Lavazza A Modo Mio ELM 7000 - Machine à café ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Lavazza A Modo Mio ELM 7000 ELECTROLUX au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Machine à café à dosettes Lavazza A Modo Mio, puissance de 1450 W, pression de 15 bars. |
|---|---|
| Type de Café | Compatible avec les dosettes Lavazza A Modo Mio. |
| Capacité du Réservoir | Réservoir d'eau de 1,2 litre. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un gain de place : 24 cm x 12 cm x 30 cm. |
| Poids | Environ 2,5 kg. |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un bouton unique pour la préparation du café. |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles, y compris le réservoir d'eau et le bac à capsules. |
| Maintenance | Recommandation de détartrage régulier pour maintenir la performance. |
| Sécurité | Arrêt automatique après 9 minutes d'inactivité. |
| Informations Générales | Design moderne et élégant, idéal pour les petits espaces. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Lavazza A Modo Mio ELM 7000 ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur Lavazza A Modo Mio ELM 7000 ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Lavazza A Modo Mio ELM 7000 - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Lavazza A Modo Mio ELM 7000 de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI Lavazza A Modo Mio ELM 7000 ELECTROLUX
FR Mode d'emploi....7–24 Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité en page 10.
Nous sommes ravis que vous ayez fait l'acquisition de notre machine à espresso Fantasia. Nous espérons que vous l'apprécierez.
Nous souhaitons vous donner quelques informations pratiques concernant le fonctionnement et l'utilisation de votre nouvelle machine à café à capsule avec mousseur à lait.
Pour les préparations laitières, veuillez suivre les quantités optimales recommandées dans ce manuel. Pour votre sécurité, utilisez au moins la quantité de lait correspondant au petit cappuccino 📋, même si vous n'avez pas besoin d'autant de mousse de lait. La quantité maximale de lait que vous pouvez faire mousser est indiquée par l'icône Latte 📋.
En plus petites quantités, le lait viendrait à bouillir. Et si vous dépassez le niveau maximum de lait spécifié, la mousse de lait pourrait déborder du réservoir de lait. Les débordements de lait risqueraient d'endommager le moteur du mousseur.
EN
Dear Customer,
A. Panneau de commande (Écran tactile)
B. Touche MARCHE/ARRET
C. Voyant d'alarme Détartrage
D. Touche Espresso Lungo
E. Touche Espresso
F. Touche Latte
G. Touche Grand Cappuccino
H. Touche Petit Cappuccino
I. Réglage du moussoir à lait
J. Voyant de moussage de lait froid
K. Levier
L. Emplacement capsule
M. Couvercle du réservoir d'eau
N. Réservoir d'eau
0. Sortie café
P. Plaque d'égouttage
Q. Bac récolte-gouttes
R. Récipient pour d'eau usagées
S. Récipient pour capsules usagées
T. Cordon et fiche d'alimentation
U. Réservoir de lait
V. Fouet
W. Tuyau à vapeur
X. Spirale amovible du fouet
DE
Teile
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, uniquement s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité, et s'ils comprennent les risques encourus. Seuls les enfants âgés de plus de 8 ans, surveillés par un adulte, peuvent entreprendre une opération de nettoyage ou de maintenance sur l'appareil. L'appareil et son câble d'alimentation doivent être conservés hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
- L'appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence d'alimentation indiquées sur la plaque signalétique.
- Ne jamais utiliser ou prendre l'appareil si – le cordon d'alimentation est endommagé, – le boîtier est endommagé.
• L'appareil doit être raccordé à la terre. Si nécessaire, il est possible d'utiliser une rallonge compatible 10 A.
- Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l'un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée, afin d'éviter tout danger.
- Toujours placer l'appareil sur une surface plane et horizontale.
- Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est raccordé à l'alimentation électrique.
- Pendant le fonctionnement, l'appareil et les accessoires sont chauds. Utilisez uniquement la poignée indiquée, les panneaux latéraux. Laisser l'appareil refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.
- Lors de la préparation du café, il est normal que le moteur et la pompe de la machine produisent un certain bruit.
- Le cordon d'alimentation ne doit jamais entrer en contact avec les parties chaudes de l'appareil.
- Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
- Ne pas dépasser le niveau maximum de remplissage indiqué sur l'appareil.
- Remplir le réservoir uniquement avec de l'eau froide, jamais avec dû lait ou un autre liquide.
- Ne pas utiliser l'appareil si le réservoir d'eau n'a pas été préalablement rempli.
- Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil.
- Ne transportez pas la machine par la poignée.
- Cette machine peut être utilisée uniquement avec des capsules compatibles avec LAVAZZA A MODO MIO. Ne mettez pas vos doigts ou tout autre objet dans le compartiment des capsules. Les capsules ne peuvent être utilisées qu'une seule fois.
-
Posez la machine sur une surface plane. Rincez le réservoir avant de l'utiliser. Remplissez le réservoir avec de l'eau potable et non gazeuse. (La machine ne doit pas être utilisée avec un réservoir vide!) Branchez le cordon d'alimentation au secteur et pressez sur la touche MARCHE. La machine est prête à être utilisée lorsque les touches cessent de clignoter et restent allumées en continu.
-
Lors de la première mise en service de la machine : Placez un récipient (d'une capacité minimale de 1,2 l) sous le bec à café et préparez 4 tasses de café Espresso Lungo. Activez également la fonction Latte une fois en appuyant sur la touche Latte lorsque le verre à lait est rempli d'eau.
-
La machine ne doit pas être utilisée avec le réservoir vide! Si vous l'utilisez sans eau pendant trop longtemps, l'amorçage automatique pourrait se bloquer. En cas de problème, veuillez vous reporter au chapitre «En cas d'anomalie de fonctionnement» à la page 23.
DE
- Soulevez le levier et insérez une capsule dans le compartiment. Refermez le levier et appuyez soit sur la touche Espresso, soit sur la touche Espresso Lungo. Lorsque le café est prêt, soulevez le levier et la capsule tombe dans le récipient de capsules usagées.
DE
- Préparation d'un Cappuccino ou d'un Grand Cappuccino. Préparez un Espresso dans une tasse à Cappuccino ou à Grand Cappuccino. Versez la mousse de lait sur le café.
DE
Tous les 2 ou 3 jours, ou après 10 cafés moulus, les bacs pour les capsules et l'eau usagées doivent être retirés, vidés, lavés, séchés et remis en place.
- Vous pouvez configurer la machine de façon à l'ajuster à la dureté de l'eau de votre robinet. Appuyez simultanément sur les touches Grand Cappuccino et Latte pendant au moins 3 secondes pour passer en mode de modification de la dureté de l'eau. La touche Grand Cappuccino clignote rapidement indiquer la sélection d'une eau moyennement dure (réglage par défaut).
DE
| Tension/Fréquence : | 220–240 V, 50/60 Hz | Arrêt automatique au bout de : | 9 min, 30 min (En option) |
| Alimentation : | 1200 W | Alimentation en mode veille : | < 0,5 W |
| Alimentation du Thermoblock : | 1150 W | Fonction de distribution du café : | Arrêt automatique |
| Longueur extérieure : | 0,8 m | Type de capsule : | A Modo Mio |
| Pression de la pompe : | 15 bar | Plaque d'égoutage : | Acier inoxydable |
| Capacité du compartiment à capsules : | Max. 10 capsules | Angle du levier : | 0–102 degrés |
| Réservoir d'eau usagée : | 320 ml | Dimensions (L x l x H) : | 364 mm * 184 mm * 297 mm(avec poignée fermée) |
| Capacité du réservoir d'eau, totale : | 1200 ml | Poids net du produit : | 4,1 kg |
| Auto-aspiration : | Oui |
| Problems Causes Solutions | ||
| The machine does not turn on. The machine is not connected to the power source. | Connect the machine to the power source. | |
| Contact Electrolux customer service. | ||
| The pump is very noisy.No water flow. | No water in the tank. Fill the tank with fresh drinking water. | |
| The loading lever doesn't reach the brewing position. | Capsule inserted incorrectly. Empty the used capsule compartment. | |
| Repeat the sequence, open and close the lever. If that is not enough remove the capsule manually from the compartment after unplugging the machine safely. | ||
| The coffee is cold. Preheat the cup with hot water. | ||
| The coffee is brewed too fast, the brewed coffee is not creamy. | Capsule already used. Open the lever and insert a new capsule. | |
| Coffee is not brewed or brewed in drips only. | Coffee spout is clogged. Brew water without the use of a capsule. | |
| The buttons do not stop flashing. Thermoblock is not working properly. Contact Electrolux customer service. | ||
| The machine requires a lot of time to heat up. | The machine has limescale build up. Descale the machine. | |
| Coffee is not brewed and coffee light flashes very quickly (0.25s on and 0.25s off). | Thermal sensor is not working properly. Contact Electrolux customer service. | |
| Capsule is stuck in the capsule compartment. | Used capsule stayed to long in the capsule compartment. | Unplug the machine and remove the capsule manually from the compartment. |
| If you cannot solve the trouble, contact Electrolux customer service. | ||
| Problèmes Causes Solutions | ||
| La machine ne se met pas en marche. | La machine n'est pas branchée à la source d'alimentation. | Branchez la machine à une source d'alimentation. |
| Contactez le service client d'Electrolux. | ||
| La pompe est très bruyante.L'eau ne s'écoule plus. | Le réservoir d'eau est vide. | Remplissez le réservoir avec de l'eau fraîche.Assurez-vous que la position du réservoir est correcte. |
| Le levier ne se replace pas correctement. | La capsule n'est pas insérée correctement. | Videz le récipient à capsules usagées. |
| Répétez la séquence, ouvrez et fermez le levier.Si cela ne suffit pas, retirez la dosette du compartimentà la main après avoir débranché la machine. | ||
| Le café est froid. | Préchauffez la tasse avec l'eau chaude. | |
| Le café est préparé trop vite, le café préparé n'est pas crémeux. | La capsule a déjà été utilisée. | Ouvrez le levier et insérez une nouvelle capsule. |
| Le café n'est pas préparé ou s'écoule uniquement goutte-à-goutte. | La sortie café est bouchée. | Moulez du eau sans utiliser de capsule. |
| Les voyants n'arrêtent pas de clignoter | Thermoblock ne fonctionne pas correctement. | Contactez le service client d'Electrolux. |
| La durée de montée en température est assez longue. | L'appareil présente un fort dépôt de calcaire. | Détartrez l'appareil. |
| Le café n'est pas moulu et le voyant du café clignote très rapidement (0,25 s. allumé et 0,25 s. éteint). | Le capteur thermique ne fonctionne pas correctement. | Contactez le service client d'Electrolux. |
| La capsule est bloquée dans le compartiment à capsules. | Une capsule usagée est restée trop longtemps dans le compartiment à capsules. | Débranchez la machine et retirez manuellement la capsule du compartiment. |
| Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème, contactez le service clientèle Electrolux. | ||
BE/FR Accessoire disponible - Détartrant de haute qualité
Electrolux Appliances AB
S:t Göransgatan 143
S-105 45 Stockholm
Sweden