REF30BMBIPRT - Réfrigérateur BERTAZZONI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil REF30BMBIPRT BERTAZZONI au format PDF.
| Type de produit | Réfrigérateur-congélateur combiné avec machine à glaçons intégrée |
| Marque | Bertazzoni |
| Modèle | REF30BMBIPRT |
| Alimentation électrique | 115 V ~ 60 Hz, 3.0 A |
| Réfrigérant | R600a (isobutane, inflammable) |
| Classes climatiques | SN (50°F à 90°F), N (61°F à 90°F), ST (64°F à 100°F), T (64°F à 109°F) |
| Nombre de compartiments | 3 : Réfrigérateur, Fraîcheur/FlexMode, Congélateur |
| Fonctions principales | Shopping réfrigérateur, Vacances, Shopping FlexMode, Réfrigération bouteilles, Machine à glaçons, Filtre à eau, Nettoyage circuit, Mode Shabbat |
| Machine à glaçons | Intégrée, production jusqu'à 1,5 kg/24h avec SuperIce, taille des glaçons réglable |
| Éclairage | LED à l'intérieur des compartiments |
| Matériau extérieur | Acier inoxydable |
| Raccordement à l'eau | Oui, pour machine à glaçons, pression 8-75 PSI |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le condensateur tous les 6 mois, remplacer le filtre à eau tous les 12 mois ou 3000 L |
| Sécurité | Réfrigérant inflammable, ne pas percer les tubes, ne pas utiliser de dispositifs mécaniques de dégivrage |
| Garantie | 2 ans pièces et main-d'œuvre, 5 ans sur le système scellé (compresseur, condenseur, évaporateur, etc.) |
| Pays de fabrication | Italie |
FOIRE AUX QUESTIONS - REF30BMBIPRT BERTAZZONI
Questions des utilisateurs sur REF30BMBIPRT BERTAZZONI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice REF30BMBIPRT - BERTAZZONI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil REF30BMBIPRT de la marque BERTAZZONI.
MODE D'EMPLOI REF30BMBIPRT BERTAZZONI
1.1 Pour votre sécurité 49
1.2 Informations importantes lors de l'utilisation de l'appareil 50
1.3 Protection de l'environnement 51
1.4 Nettoyage, désinfection et entretien de la machine à glaçons 51
1.5 Informations pour les autorités de contrôle 52
1.6 Économies d'énergie 52
1.7 Avertissement et danger.... 52
2 INSTALLATION 55
2.1 Installation 55
2.2 Raccordement à l'alimentation en eau 55
2.3 Raccordement à l'alimentation électrique 56
2.4 Réfrigérant 56
3 AVANT DE COMMENCER 57
3.1 Bien connaître son réfrigérateur 57
3.2 Responsabilité du fabricant 57
3.3 Assistance technique 57
3.4 Données techniques 57
3.5 Plaque d'identification 58
3.6 Description des principaux éléments 59
3.7 Commandes électroniques 60
3.8 Panneau de commande principal 60
4 MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L'APPAREIL 61
4.1 Mise en marche et arrêt 61
4.2 Comment régler la température des différents compartiments 63
4.3 Avertissements affichés à l'écran 64
5 PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET RÉGLAGES 65
5.1 Fonctions 65
5.2 Réglages 71
6 CONFIGURATION INTERNE 77
6.1 Configuration interne (positionnement, réglage et retrait des éléments) 77
7 ACTIVATION ET UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS 78
7.1 Activation et utilisation de la machine à glaçons 78
7.2 Filtre à eau 79
8 ÉCLAIRAGE 80
8.1 Éclairage 80
9 CONSERVATION DES ALIMENTS 80
9.1 Consignes générales 80
9.2 Comment préserver au mieux la qualité des aliments 81
9.3 Conseils de conservation 82
10 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 85
10.1 Entretien et nettoyage 85
10.2 Nettoyage interne 85
10.3 Nettoyage de la grille de ventilation, du filtre et du condensateur 86
11 GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 87
11.1 Guide de résolution des problèmes 87
11.2 Messages d'erreur s'affichant à l'écran 89
12 DÉCLARATION DE LIMITATION DE LA GARANTIE 90
1.1 Pour votre sécurité
Si cet appareil remplace un appareil existant devant être retiré ou mis au rebut, couper le câble d'alimentation de l'ancien appareil. Cela rendra la fermeture de la porte impossible et évitera que l'appareil ne devienne dangereux pour les enfants. Adopter les mêmes mesures à la fin de la durée de vie du nouvel appareil.
Cet appareil n'est pas conçu pour fonctionner avec des minuteries externes ou avec des systèmes de commande à distance.
Cet appareil, destiné à un usage domestique, est conçu pour conserver des aliments et des boissons au frais.
Cet appareil est conçu pour réfrigérer et conserver au frais, à domicile, des aliments frais et surgelés. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée.
Cet appareil doit être installé en suivant les consignes du Manuel d'installation. Veiller tout particulièrement à ne pas obstruer les orifices de ventilation de l'appareil et des unités encastrables.
L'appareil est doté d'un système d'éclairage à lumière concentrée à LED. Ne pas regarder ces ampoules lorsqu'elles sont allumées afin d'éviter tout dommage oculaire.
Cet avertissement figure également sur l'étiquette située à l'intérieur de la porte du réfrigérateur.
Lorsque le congélateur fonctionne, ne pas toucher les surfaces internes en acier inoxydable avec les mains mouillées ou humides puisque la peau pourrait rester accrochée aux surfaces très froides.
N'utiliser aucun type d'équipement électrique au sein des compartiments de conservation des aliments.
Lors de la mise en place des clayettes, ne pas mettre les doigts dans les rails de guidage des clayettes.
Ne pas poser de récipients contenant des liquides inflammables à proximité de l'appareil.
Ne jamais tenter d'éteindre une flamme ou un feu avec de l'eau : couper l'alimentation de l'appareil et recouvrir la flamme avec une couverture anti-feu.
Couper entièrement l'appareil et débrancher le câble d'alimentation lors des opérations de nettoyage. Si la fiche n'est pas facilement accessible, il est judicieux de couper le disjoncteur ou de retirer le fusible qui commande la prise à laquelle l'appareil est connecté.
Les éléments d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants : ne pas laisser les enfants jouer avec les sachets plastique, les films plastique ou le polystyrène.
Toute réparation doit être effectuée par un technicien de maintenance qualifié.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques ou sensorielles réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont encadrées ou qu'elles ont été formées par une personne responsable de leur sécurité concernant l'utilisation de l'appareil. Surveiller les enfants afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne pas endommager les tuyaux du circuit
réfrigérant de l'appareil.
Ne pas entreposer de substances explosives, comme des bombes aérosols, avec des substances inflammables dans cet appareil.
Si le câble d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le service clients ou un technicien qualifié. Une mauvaise installation ou des réparations incorrectes peuvent exposer les utilisateurs à un risque considérable.
Les réparations doivent être effectuées exclusivement par le fabricant, le service clients ou un technicien qualifié.
Brancher à une prise à 3 broches mise à la terre.
Ne pas retirer la broche de terre.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Couper l'alimentation au niveau de toutes les unités avant les opérations d'entretien.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l'un de ses prestataires de services ou un technicien qualifié afin d'éviter les dangers.
Surveiller les enfants afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne pas modifier cet appareil.
Ne pas introduire d'objets métalliques pointus (ustensiles de cuisine ou outils) dans les orifices de l'appareil.
Ne pas toucher (en particulier avec les mains mouillées) de produits surgelés ou les mettre directement en bouche.
Ne pas entreposer de substances inflammables, explosives
ou volatiles à l'intérieur de l'appareil.
Ne pas laisser de substances explosives, comme les flacons
pulvérisateurs, avec des substances inflammables dans l'appareil.
Les bouteilles contenant des boissons fortement alcoolisées doivent être fermées hermétiquement et entreposées à la verticale.
Les composés organiques, les substances acides et les huiles essentielles peuvent ronger les joints et les surfaces en plastique en cas de contact prolongé.
Couper l'appareil et le débrancher de la prise avant les opérations de nettoyage ou d'entretien.
Ne pas tirer sur le câble pour débrancher l'appareil.

Mise en garde
Risque d'incendie ou d'explosion :
Ce produit utilise un fluide frigorigène inflammable.
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques pour décongeler le réfrigérateur.
N'utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage.
Veillez à ne pas percer le tube du fluide frigorigène.

Remarque
Si l'appareil est endommagé ou si vous constatez une fuite de gaz, veillez à vous éloigner de l'appareil. Le gaz peut causer des brûlures de glace s'il entre en contact avec la peau.

Remarque
Le type de gaz utilisé dans le produit est indiqué sur l'étiquette signalétique située sur la paroi intérieure gauche du réfrigérateur.

Avertissement
Ne tentez jamais d'éliminer le produit en le brûlant.
1.2 Informations importantes lors de l'utilisation de l'appareil
Les opérations de nettoyage et d'entretien qui doivent être effectuées par l'utilisateur ne doivent pas être réalisées par des enfants sans surveillance.
Ne jamais utiliser d'équipements électriques au sein de l'appareil (par exemple un dispositif de chauffage, une machine à glaçon électrique, etc.). Risque d'explosion !
Ne jamais décongeler ou nettoyer l'appareil à l'aide d'un nettoyeur vapeur ! La vapeur risquerait de pénétrer dans les composants électriques et de causer un court-circuit. Risque de décharge électrique !
Ne pas utiliser d'outils pointus ou tranchants pour retirer le gel ou des couches de glace. Cela risquerait d'endommager les tuyaux réfrigérants. Les fuites de fluide réfrigérant peuvent provoquer des lésions oculaires ou s'enflammer.
Veiller à ce qu'aucun objet ne soit coincé dans les portes.
Ne pas entreposer de produits contenant des substances inflammables (par exemple des bombes aérosols) ou des substances explosives dans l'appareil.
Risque d'explosion !
Nè pas s'appuyer ou faire pression sur la base de l'appareil, les bacs, les portes, etc.
Avant de nettoyer l'appareil, débrancher le câble d'alimentation ou retirer le fusible. Ne pas débrancher le câble d'alimentation en tirant dessus.
Les bouteilles contenant des boissons fortement alcoolisées doivent être fermées hermétiquement et entreposées à la verticale.
Veiller à ce qu'aucun résidu d'huile ou de graisse ne soit présent sur les parties en plastique et le joint de la porte. Autrement, les parties en plastique et le joint de la porte deviendront poreux.
Ne jamais recouvrir ou obstruer les orifices de ventilation de l'appareil.
Conformément à la réglementation en vigueur, les enfants de 3 à 8 ans peuvent prendre ou déposer de la nourriture dans l'appareil, mais il est fortement déconseillé de permettre aux enfants de moins
de 8 ans de réaliser ces opérations et, de manière générale, d'utiliser cet appareil.
Garder les enfants de moins de 8 ans à une distance gage de sécurité, à moins qu'ils ne soient constamment surveillés, et veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne pas utiliser d'équipements mécaniques ou électriques ni de produits chimiques autres que ceux recommandés par le fabricant afin d'accélérer le processus de décongélation.
Ne pas endommager le circuit de refroidissement (s'il est possible d'y accéder).
Ne pas utiliser d'équipements électriques au sein des compartiments de conservation des aliments à moins qu'ils ne soient recommandés par le fabricant.
Si le circuit de refroidissement est endommagé, éviter toute flamme nue et ventiler correctement la zone.
Ne pas utiliser l'appareil ou des parties de celui-ci autrement qu'indiqué dans le présent manuel.
Garder la porte ouverte pendant un long moment peut faire monter la température de façon conséquente dans les compartiments de l'appareil.
Nettoyer régulièrement les surfaces en contact avec la nourriture et les systèmes d'évacuation accessibles.
Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients adaptés dans le réfrigérateur afin qu'ils n'entrent en contact avec aucun autre aliment ni ne se déversent dessus.
Si l'appareil reste vide pendant de longues périodes, l'éteindre, le laisser décongeler, le nettoyer, le sécher et laisser la porte ouverte pour éviter que de la moisissure ne se forme
à l'intérieur.
Ne jamais laisser d'objets métalliques coupants comme des couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles sur l'appareil pendant son utilisation.
Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs (par exemple des poudres à récurer, des détachants, des éponges abrasives ou de la paille de fer) sur les parties en verre.
Ne pas s'asseoir sur l'appareil.
Ne pas s'asseoir ou s'appuyer sur la porte ou sur un bac, notamment ouvert.
Ne pas exercer de pression sur la porte ou l'utiliser pour déplacer l'appareil.
Ne pas utiliser d'appareils électriques (par exemple un sèche-cheveux) ou de sprays dégivrants ; les parties en plastique pourraient être endommagées.
Ne pas utiliser l'appareil pour refroidir une pièce.
Toujours débrancher l'appareil en cas de problème ou avant de réaliser les opérations de nettoyage ou d'entretien.
Ne pas conserver de liquides dans des boîtes de conserve ou des récipients en verre dans le congélateur.
Ne pas placer d'objets lourds sur le dessus de l'appareil.
Symboles utilisés dans le manuel :

Remarque
Recommandations relatives à la bonne utilisation de l'appareil

Important
Informations visant à éviter tout dommage de l'appareil

Attention
Informations visant à éviter toute blessure
1.3 Protection de l'environnement


Conformez-vous scrupuleusement aux procédures d'élimination correctes pour tous les matériaux d'emballage établies par les réglementations fédérales ou locales.

Tension électrique Risque d'électrocution
Couper l'alimentation secteur. Débrancher l'appareil.
L'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. S'informer auprès d'un centre de collecte pour en savoir plus concernant l'élimination des matériaux recyclables.
Pour éliminer l'appareil : couper le câble d'alimentation et le retirer.
Avant l'élimination, couper le câble d'alimentation et rendre la fermeture de la porte impossible.
Pendant l'élimination, veiller à ne pas endommager le circuit réfrigérant.
Ni le circuit réfrigérant, ni l'isolation de l'appareil ne contiennent de substances nocives pour la couche d'ozone.
Nos appareils sont emballés dans des matériaux non polluants et recyclables.
Déposer les matériaux d'emballage dans un centre de collecte agréé.

Emballage plastique Risque d'asphyxie
Ne pas laisser l'emballage, ni aucun de ses composants, sans surveillance.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les sachets plastique.
1.4 Nettoyage, désinfection et entretien de la machine à glaçons
Le non-respect des instructions relatives à la désinfection peut compromettre la sécurité sanitaire de l'eau distribuée.
Lors de la première utilisation de l'appareil et dès que le filtre est remplacé, il est recommandé de faire couler l'eau dans le circuit en utilisant le « Nettoyage manuel » et d'éliminer la glace produite au cours des premières 24 heures.
Nettoyer régulièrement le seau ou le bac à glaçons, en utilisant uniquement de l'eau potable.
Le filtre doit être remplacé lorsque le panneau de commande le signale ou lorsque la machine à glaçons n'a pas été utilisée pendant plus de 30 jours.
Il est recommandé de désinfecter la machine à glaçons à chaque remplacement du filtre avec des solutions désinfectantes adaptées au contact alimentaire (à base d'hypochlorite de sodium) qui n'altèrent pas les caractéristiques des matériaux. Rincer avec au moins 2 litres d'eau avant l'utilisation.
Les pièces du distributeur de glaçons et d'eau doivent être remplacées uniquement par des pièces d'origine fournies par le fabricant.
Toutes les interventions sur l'appareil doivent être réalisées uniquement par un technicien qualifié ou par le personnel du Service Après-vente.

Attention
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les consignes suivantes :
Ouvrir la porte pendant un long moment peut faire monter la température de façon conséquente dans les compartiments de l'appareil.
Nettoyer régulièrement les surfaces en contact avec la nourriture et les systèmes d'évacuation accessibles.
Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients adaptés dans le réfrigérateur afin qu'ils n'entrent en contact avec aucun autre aliment ni ne se déversent dessus.
Les compartiments pour produits congelés « deux étoiles » sont adaptés pour conserver des produits pré-congelés, conserver ou préparer des glaces et des glaçons.
Les compartiments à une, deux et trois « étoiles » ne conviennent pas pour la congélation d'aliments frais.
Si le réfrigérateur reste vide pendant de longues périodes, l'éteindre, le laisser décongeler, le nettoyer, le sécher et laisser la porte ouverte pour éviter que de la moisissure ne se forme dans l'appareil.
1.5 Informations pour les autorités de contrôle
En ce qui concerne les tests d'écoconception, l'installation et la configuration de l'appareil doivent être conformes aux réglementations fédérales ou locales.
Les exigences en matière de ventilation, de dimensions
et d'espace minimum par rapport au mur postérieur sont indiquées dans le chapitre « Installation » du présent manuel.
Contacter le fabricant pour plus d'informations.
1.6 Économies d'énergie
Une utilisation correcte de l'appareil, un emballage approprié des aliments, une température constante et une bonne hygiène alimentaire influent sur la qualité de la conservation.
Limiter le nombre d'ouvertures des portes et la durée de leur ouverture afin d'éviter tout réchauffement excessif au sein de l'appareil.
Nettoyer régulièrement le condensateur (s'il est possible d'y accéder) situé à l'arrière de l'appareil pour éviter que ce dernier ne perde en efficacité.
Décongeler les aliments congelés dans le compartiment de réfrigération afin que ce dernier récupère le froid accumulé par les aliments congelés.
1.7 Avertissement et danger

Ceci est le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole vous met en garde contre les risques potentiels susceptibles d'entraîner la mort ou de provoquer des blessures à vous-même et à autrui. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d'alerte de sécurité et du mot « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient :

DANGER
Danger de mort ou risque de blessures graves en cas de non-respect de ces instructions.

WARNING
Danger de mort ou risque de blessures graves en cas de non-respect immédiat de ces instructions.
Tous les messages de sécurité vous informent sur les dangers potentiels, sur les précautions à prendre pour réduire les risques de blessures et sur les conséquences en cas de non-respect des instructions.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS !
WARNING
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce manuel contient les instructions de fonctionnement pour les utilisateurs de l'appareil. Conserver ce manuel dans un endroit facilement accessible pour toute consultation future.
Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un entretien inappropriés peuvent causer des dommages matériels, des blessures, ou la mort. Lire attentivement les instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien avant d'installer ou de réparer cet équipement.
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de l'appareil, suivre les précautions de base, y compris celles énoncées ci-après :
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant une déficience physique, sensorielle ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été supervisées ou instruites sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Cet appareil est conçu pour réfrigérer les boissons et les aliments, et est destiné à un usage domestique.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans un environnement domestique ou similaire tel que : cuisines de magasin, de bureau, et autres environnements de travail ; agritourismes, hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; environnements de type chambres d'hôtes ; restauration et toute autre application non commerciale.
Ne PAS utiliser de rallonge ou d'adaptateur.
Brancher l'appareil dans une prise à 3 broches reliée à la terre.
Ne pas retirer la broche de terre.
Si disponible, le kit de fabrication de glaçons peut être ajouté à certains modèles. Voir l'étiquette de série à l'intérieur du compartiment alimentaire de l'appareil pour obtenir des informations sur le modèle du kit de fabrication de glaçons.
Un technicien d'entretien qualifié doit raccorder le dispositif de fabrication de glaçons (si disponible) et l'appareil au système d'alimentation en eau (si l'appareil prévoit l'alimentation en eau).
S'il est présent, nettoyer régulièrement le seau ou le tiroir à glaçons, mais en n'utilisant que de l'eau potable.
L'appareil ne doit être alimenté qu'en eau potable (s'il est raccordé à une alimentation en eau).
WARNING
En cas de coupure de courant, ne pas utiliser l'appareil.
WARNING
La zone où est installé l'appareil doit être libre de tout combustible ou matériau et vapeur inflammable.
WARNING
Les ouvertures de ventilation, dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne doivent pas être obstruées. Veiller à ce qu'aucun obstacle ne soit présent au niveau des ouvertures d'admission et de sortie de l'air.
WARNING
Ne pas ranger des substances explosives telles que des bombes aérosols contenant un propulseur inflammable dans cet appareil.
WARNING
Ne jamais utiliser d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de rangement des aliments de l'appareil, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR UNE MISE AU REBUT CORRECTE DE VOTRE VIEUX RÉFRIGÉRATEUR
WARNING
Risque d'étouffement
Retirer les portes ou le couvercle de votre ancien appareil.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des lésions cérébrales.
WARNING
Risque de piégeage pour les enfants.
Avant de jeter un vieux réfrigérateur ou congélateur :
Démonter les portes.
Laisser les clayettes en place pour éviter que les enfants ne pénètrent facilement à l'intérieur de l'appareil.
REMARQUE IMPORTANTE : Le piégeage et le risque d'étouffement des enfants représentent des dangers qui n'appartiennent pas au passé. Les réfrigérateurs mis au rebut ou abandonnés constituent toujours un danger, même s'ils le sont pour « quelques jours seulement ». Si vous devez vous débarrasser de votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre ces instructions pour éviter tout accident.
Informations importantes sur l'élimination des fluides frigorigènes :
Les vieux réfrigérateurs doivent être mis au rebut conformément aux réglementations fédérales et locales. Les fluides frigorigènes doivent être évacués par un technicien frigoriste certifié EPA selon les procédures établies.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LA MAINTENANCE ET L'ENTRETIEN
! DANGER
Risque d'incendie ou d'explosion dû à la perforation des tubes réfrigérants. Suivre attentivement les consignes de manipulation. Fluide frigorigène inflammable usagé.
WARNING
Toute réparation doit être effectuée par du personnel dûment formé.
Utiliser uniquement des pièces de rechange autorisées par le fabricant. Ne jamais utiliser de pièces de rechange qui n'ont pas été recommandées par le fabricant (par exemple, des pièces fabriquées à la maison à l'aide d'une imprimante 3D). Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son technicien d'entretien ou toute autre personne qualifiée pour éviter les dangers. Tout équipement de réparation utilisé doit être conçu pour les fluides frigorigènes inflammables. Se conformer aux instructions de réparation du fabricant. Utiliser un nettoyant ininflammable.
WARNING
Ne jamais percer les tubes de fluide frigorigène. Éviter d'endommager le circuit de réfrigération.
WARNING
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
RISQUE DE BASCULEMENT
WARNING
Le réfrigérateur est très lourd et se renverse facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé. Pour éviter tout danger dû à l'instabilité de l'appareil, il doit être fixé conformément aux instructions (voir le manuel d'instructions fourni). Garder les portes fermées jusqu'à ce que le réfrigérateur soit complètement installé. Deux personnes ou plus sont nécessaires pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves.
2.1 Installation
S'assurer que l'installation est correctement effectuée, dans le respect de toutes les indications figurant dans le manuel d'installation fourni avec l'appareil.

Attention
Le raccordement à l'alimentation d'eau doit impérativement être effectué avant le branchement électrique.
L'appareil doit être mis à la terre conformément aux normes de sécurité applicables en matière d'installations électriques.
Positionner l'appareil en se faisant aider par une deuxième personne.
Ne pas faire levier sur la porte ouverte pour positionner l'appareil.
Ne pas exercer de pression excessive sur la porte lorsqu'elle est ouverte.
L'appareil ne doit pas être installé à proximité de sources de chaleur. Si cela s'avère impossible, une isolation appropriée doit être adoptée.
L'appareil ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil.
Ne pas utiliser l'appareil en extérieur.
Confier l'installation et les interventions d'assistance à un personnel qualifié conformément aux normes en vigueur.
Confier le branchement électrique à un technicien dûment autorisé.
Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, contacter aussitôt le service d'assistance technique pour en effectuer le remplacement afin d'éviter tout danger.
Avant toute intervention à effectuer sur l'appareil (d'installation, d'entretien, de positionnement ou de déplacement), veiller à toujours se munir des équipements de protection individuelle (EPI) nécessaires.
Avant toute intervention à effectuer sur l'appareil, couper l'alimentation électrique.
Cet appareil peut être utilisé jusqu'à une altitude maximale de 13 000 pieds au-dessus du niveau de la mer.
En cas d'installation à côté d'un autre réfrigérateur ou congélateur, laisser une distance d'au moins 13/16" entre les deux appareils.
Ne jamais tenter de réparer soi-même l'appareil ou sans l'assistance d'un technicien qualifié.
Ne pas installer / utiliser l'appareil en extérieur.
ATTENTION : Lors du positionnement de l'appareil, s'assurer que le câble d'alimentation n'est pas
coincé ou endommagé.
Pour garantir la stabilité de l'appareil, installer et fixer ce dernier correctement, conformément aux instructions figurant dans le présent manuel.
2.2 Raccordement à l'alimentation en eau

Les modèles équipés d'une machine à glaçons doivent être raccordés au système d'approvisionnement en eau potable.
Ce raccordement s'effectue uniquement au moyen du tuyau d'alimentation en eau de 1/4" fourni à cet effet.
La pression du système doit être comprise entre 8 et 75 PSI.
Toute pression différente peut entraîner un dysfonctionnement ou des fuites au niveau du système d'alimentation en eau. Cet appareil doit être alimenté uniquement avec de l'eau potable.

Attention
Cet appareil doit être alimenté uniquement avec de l'eau potable.

Attention
S'assurer que l'installation est correctement effectuée, dans le respect de toutes les indications figurant dans le manuel d'installation fourni avec l'appareil.

Attention
Ne pas tenter d'utiliser un adaptateur fileté pour tuyau d'arrosage ni un tuyau d'alimentation tressé. Cela risquerait d'endommager les filetages du raccord d'eau de l'appareil.
2.3 Raccordement à l'alimentation électrique
L'appareil est équipé d'une prise NEMA 5-15P et doit être connecté à l'alimentation électrique via une prise correspondante.
Ne pas utiliser de rallonges ni d'adaptateurs multiples pour le raccordement à l'alimentation électrique.

Ne pas utiliser de rallonges ni d'adaptateurs multiples pour le raccordement à l'alimentation électrique.
2.4 Réfrigérant
Le circuit réfrigérant de l'appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel hautement compatible avec l'environnement qui est néanmoins un gaz inflammable.
Lors du transport et de l'installation de l'appareil, veiller à ce qu'aucun composant du circuit réfrigérant ne soit endommagé.
Si le circuit réfrigérant est endommagé :
- Éviter toute flamme nue et source d'ignition.
- Bien aérer la pièce où se trouve l'appareil.

ISO 7010 W021

Attention :
Risque d'incendie / Matériaux inflammables.

Important
Procéder au transport, à l'installation et au nettoyage en veillant à ne pas endommager le circuit réfrigérant.
3.1 Bien connaître son réfrigérateur
Nous vous félicitons d'avoir acheté votre nouveau réfrigérateur ! Vous pouvez dès à présent utiliser notre système de conservation innovant qui vous permettra de préserver au mieux tous vos aliments.
Ce manuel répondra à la plupart de vos questions concernant les caractéristiques du produit. Pour toute demande d'information supplémentaire ou d'assistance technique, veuillez contacter votre revendeur ou consulter notre site Internet :
aux USA
3.2 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures liés à :
Une utilisation de l'appareil autre que celles indiquées.
Au non-respect des instructions figurant dans le manuel d'utilisation.
L'altération / modification de tout composant de l'appareil.
L'utilisation de pièces détachées non d'origine.
En cas de panne de l'appareil, contacter l'assistance technique et faire effectuer la réparation uniquement par un personnel qualifié.
S'assurer de connaître le modèle et le numéro de série (situés sur la plaque d'identification).
Utiliser uniquement des pièces détachées d'origine.
Ne jamais tenter de réparer soi-même l'appareil ou
sans l'assistance d'un technicien qualifié ; cela pourrait compromettre la sécurité de l'appareil et invalider la garantie.
Les pièces détachées d'origine sont disponibles pendant 10 ans au terme de la fabrication du modèle.
Les pièces détachées suivantes sont disponibles uniquement pour les techniciens de maintenance
autorisés : circuits électroniques, thermostats, capteurs de température, charnières, lampes, poignées de portes.

Important
Avant de prendre contact avec le centre d'assistance, veillez à noter le numéro de série de l'appareil qui figure sur le certificat de garantie et sur la plaque d'identification apposée à l'intérieur du réfrigérateur, du côté opposé à l'ouverture de la porte.
Avant de prendre contact avec le centre d'assistance, veillez à avoir les informations suivantes à portée de main :
- Date d'achat.
- Nom du revendeur.
3.4 Données techniques
Le type de réfrigérant, la capacité et d'autres données techniques figurent sur l'étiquette d'identification du produit.
3.5 Plaque d'identification
La plaque d'identification du produit indique les données techniques, le numéro de série et le modèle. La plaque d'identification ne doit jamais être retirée.

text_image
Emplacement du numéro de série au sein du réfrigérateur| Fridge Gas Fill Charge | 1.7 oz | MODEL REF36BMBIPRT | Modèle . |
| Quantité de Gaz Réfrigerateur | CODE ZS360TST6IU | Code . | |
| Freezer Gas Fill Charge | 2.1 oz | ||
| Quantité de Gaz Congélateur | |||
| Total Absorbed Current | 3.0 A | TECHNICAL CODE HPNADLCFVL.UA | Code technique . |
| Courant Absorbée Totaie | SER.NO./N° SERIE | Numéro de série . | |
| Voltage | 115 V | ||
| Tension | |||
| Frequency | 60 Hz | ||
| Frequency | |||
| Refrigerant Gas Type | R600a | ||
| Type de Gaz Refrigerant | |||
| Defrost Heater | 214 W | F20221001000026 | |
| Chauffage de Dégivrage | |||
| Chemical name of blowing gas | HFO | ||
| Nom chimique du gaz souffiant | |||
| IP number | ETL LISTED | ||
| Adresse IP | Conforms to UL 60335-1 and UL 60335-2-24 | ||
| Certified to CSA C22.2#60335-1 | |||
| CSA C22.2#60335-2-24 | |||
| Made in Italy | Caractéristiques . |
Classes climatiques
SN (tempérée élargie) de 50°F à 90°F
N (tempérée) de 61°F à 90°F
ST (semi-tropicale) de 64°F à 100°F
T (tropicale) de 64°F à 109°F
3.6 Description des principaux éléments

text_image
1 2 3 4 Frigo 46°F / 36°F 5 6 FlexMode +5°F / -8°F 7 8 9 101) Corps en acier inoxydable
2) Panneau de commande interactif
3) Filtre à eau
4) Clayettes à hauteur réglable
5) Bacs de réfrigération
6) Bac à glaçons
7) Balconnets
8) Éclairage à LED du bac de congélation inférieur
9) Bac de congélation inférieur transformable en compartiment de réfrigération ou « Fraîcheur » (fonction FlexMode)
10) Grille amovible (condensateur)
3.7 Commandes électroniques
L'innovant système de contrôle électronique permet de maintenir à un niveau constant la température des compartiments et l'affiche sur l'écran du panneau de commande. Il permet également à l'utilisateur d'interagir avec le système de commande, à travers le réglage personnalisé des différentes fonctions et la communication de messages sonores et visuels en cas de fonctionnement anormal de l'appareil.
3.8 Panneau de commande principal

①
[NO TEXT]

△
←

Allumage / arrêt :
Toucher le symbole pour allumer ou arrêter l'appareil.

Accueil
Toucher le symbole pour revenir à l'écran d'accueil.

Alarme
Toucher le symbole pour visualiser les fonctions relatives au signal sonore de l'alarme et pour les désactiver.

Retour
Toucher le symbole de la flèche pour revenir à l'écran précédent.
4.1 Mise en marche et arrêt
Premier allumage de l'appareil
Appuyer sur la touche Ⓐ. Les écrans de démarrage suivants s'affichent :

text_image
PERTAZZO ITALIA1) Logo Bertazzoni

text_image
Essai initial... Fonctions Réglages2) Test initial (cela dure 3 minutes)

text_image
Procéder à l'arrêt? Oui Non2) Appuyer sur « Oui » pour arrêter l'appareil.

text_image
Voulez-vous continuer? Oui Non3) Confirmer l'arrêt en appuyant sur « Oui ».

Lorsque l'appareil est éteint, aucun voyant d'avertissement n'indique que l'appareil est branché sur une prise.
3) L'écran d'accueil s'affiche et indique les températures mesurées au sein des compartiments du réfrigérateur. L'appareil commence à refroidir automatiquement, jusqu'à ce qu'il atteigne les températures définies.

text_image
+ 41 °F 0 °F Fonctions Réglages4) Écran d'accueil.
- Compartiment de réfrigération 41°F
- Compartiment FlexMode 0°F
Le compartiment FlexMode est configuré en mode « Congélateur » [0 °F (-18 °C)]. Pour modifier ce réglage, se référer à la fonction 5, section 5.1.
Lors du premier allumage de l'appareil, il est recommandé d'attendre au moins 12 heures avant d'ouvrir les portes ou de placer des aliments dans l'appareil. Au cours de cette période, désactiver tous les messages d'erreur en appuyant sur la touche d'alarme ⚠️.
Arrêt du compartiment de réfrigération
Il est possible d'arrêter le compartiment de réfrigération de manière individuelle, tandis que le bac FlexMode ne peut être arrêté qu'en arrêtant l'intégralité de l'appareil.

text_image
+41 °F 0 °F Fonctions Réglages
text_image
OFF + 37 + 38 + 39 | °F + 40 + 41 OK1) Écran d'accueil.
2) Appuyer sur « Off ».

text_image
i Voulez-vous désactiver le compartment? Oui Non3) Appuyer sur « Oui » pour arrêter l'appareil.
Arrêt de l'appareil

1) Appuyer sur la touche d'arrêt ⏻.

text_image
Voulez-vous continuer? Oui Non
text_image
+ 41 °F 0 °F Fonctions Réglages4) Appuyer sur « Oui » pour confirmer l'arrêt de l'appareil.
5) Sur l'écran d'accueil, le symbole Off s'affiche, indiquant que le compartiment de réfrigération est arrêté.

text_image
Voulez-vous continuer? Oui Non
text_image
+ 41 °F 0 °F Fonctions Réglages4) Appuyer sur « Oui » pour confirmer la réactivation.
5) Le compartiment de réfrigération se rallume. L'écran d'accueil s'affiche à nouveau.
Rallumage du réfrigérateur
Pour rallumer l'appareil, appuyer sur la touche Ⓤ. L'écran de démarrage et l'écran d'accueil s'affichent à nouveau, indiquant une nouvelle fois les températures mesurées au sein des compartiments du réfrigérateur. Le réfrigérateur commence à refroidir, jusqu'à ce qu'il atteigne les températures définies.
Rallumage du compartiment
Pour rallumer le réfrigérateur :

text_image
+ 41 °F 0 °F Fonctions Réglages
text_image
ON + 37 + 38 + 39 + 40 + 41 + 37 + 38 + 39 + 40 + 41 OK
text_image
i Voulez-vous activer le compartiment? Oui Non1) Écran d'accueil. Par exemple, pour rallumer le compartiment de réfrigération, appuyer sur « Off ».
2) Appuyer sur « On ».
3) Appuyer sur « Oui ».
Extinction pendant une durée prolongée
Pendant les absences de longue durée, il est recommandé d'éteindre le réfrigérateur en appuyant sur la touche ⚙ pendant 3 secondes et en débranchant la fiche électrique ou en arrêtant le disjoncteur qui contrôle la prise.
Vider complètement le réfrigérateur, le nettoyer, l'essuyer et laisser les portes et les bacs partiellement ouverts pour éviter l'apparition de mauvaises odeurs.

À l'allumage, si l'indication Stand-by ne s'affiche pas et qu'elle est remplacée par d'autres indications, cela indique que l'appareil a déjà entamé son processus de refroidissement.
Lors du premier allumage, il n'est pas possible d'utiliser le menu pour modifier les réglages par défaut avant que la température programmée n'ait été atteinte.

À chaque allumage, l'appareil effectue une procédure d'autodiagnostic d'une durée de 3 minutes avant de se mettre en marche effectivement.
Si seul le compartiment de réfrigération est éteint, le ventilateur continue à fonctionner pour éviter l'apparition de mauvaises odeurs et de moisissures.
4.2 Comment régler la température des différents compartiments
Chaque modèle fait l'objet d'un test complet avant de quitter l'usine et est réglé pour garantir de hautes performances et une faible consommation d'énergie. En règle générale, il n'est pas nécessaire de modifier les réglages.

text_image
Compartment de réfrigération +41 °F 0 °F Compartment de congélation Températures prédéfiniesModifier la température des compartiments
Exemple : Comment modifier la température du compartiment de réfrigération.

text_image
+ 41 °F 0 °F Fonctions Réglages1) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole du compartiment de réfrigération.

text_image
OFF +37 +38 +39 | °F +40 +41 OK2) Faire défiler vers le haut / bas pour sélectionner la température voulue
(réfrigération : de 36°F à 46°F))

text_image
OFF +37 +38 +39 | °F +40 +41 OK3) Appuyer sur « OK » pour confirmer la température voulue.
La même procédure doit être suivie pour définir la température du bac FlexMode en mode « Fraîcheur » (de 28°F à 36°F) et en mode « Congélateur » (de +5°F à -8°F).

La température affichée peut varier légèrement par rapport à celle programmée suite à des ouvertures successives des portes ou à l'introduction d'aliments à température ambiante ou en grandes quantités.
6 à 12 heures peuvent s'avérer nécessaires pour atteindre la température programmée.
Symbole du cadenas
Le symbole du cadenas s'affiche lorsque les températures sont configurées.
L'état ouvert / fermé du cadenas indique s'il est possible ou non de modifier la température des compartiments.


Généralement, un cadenas ouvert jaune est affiché ; dans ce cas, il est possible de faire défiler l'écran vers le haut / bas, sélectionner la température voulue et appuyer sur « OK » pour confirmer.

text_image
OFF +37 +38 +39 | °F +40 +41 OKToutefois, un cadenas fermé peut s'afficher si l'utilisateur a activé certaines fonctions qui modifient les réglages du compartiment de réfrigération et de congélation. Dans ce cas, l'utilisateur ne peut plus modifier la température des compartiments.

text_image
OFF +37 +38 +39 °F +40 +41 OKSi l'utilisateur appuie sur le symbole « Réglages » et active une fonction spécifique (« Vacances », « Shopping FlexMode », etc.), un cadenas fermé jaune s'affiche et il n'est plus possible de modifier la température des compartiments tant que la fonction n'est pas terminée ou qu'elle n'a pas été désactivée manuellement.
4.3 Avertissements affichés à l'écran
Un système de contrôle intégré fournit des informations à travers des signaux lumineux ou des messages de texte s'affichant à l'écran.
Le signal sonore qui accompagne certains messages d'avertissement peut être désactivé en appuyant sur la touche d'alarme ▲ sur le panneau de commande principal.
La liste des messages d'avertissement figure à la fin du présent manuel.

Il est possible de personnaliser le fonctionnement de l'appareil pour l'adapter aux différentes exigences d'utilisation.
5.1 Fonctions
Après avoir appuyé sur le symbole « Fonctions » sur l'écran d'accueil, les symboles suivants relatifs aux fonctions disponibles s'affichent :

1) Shopping réfrigérateur

2) Vacances

4) Réfrigération bouteilles

5) Machine à glaçons

6) Filtre à eau

7) Nettoyage du circuit
1) Shopping réfrigérateur
Cette fonction abaisse la température du réfrigérateur à 36°F (2°C) pendant 1 à 12 heures pour permettre un refroidissement plus rapide des aliments à peine achetés et mis au réfrigérateur. Au terme de la durée configurée, la fonction se désactive automatiquement et la température précédemment réglée est rétablie. Il est possible de programmer à l'avance l'activation de la fonction. À l'issue d'une coupure de courant prolongée, il est nécessaire de réactiver la fonction.

text_image
+ 41 °F 0 °F Fonctions RéglagesA) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole « Fonctions ».

text_image
Shopping Réfrigérateur Viscance FlexMode Shopping Réfrigération BouteillesB) Appuyer sur le symbole « Shopping réfrigérateur ».

text_image
i Réfrigérateur Shopping QuiNonC) Appuyer sur « Oui » pour activer la fonction.

text_image
7 8 9Heure 10 11 OKD) Faire défiler vers le haut / bas pour sélectionner l'heure voulue puis appuyer sur « OK ».
Il est possible de programmer la fonction 1 à 24 heures à l'avance.
2) Vacances
Cette fonction (recommandée en cas d'absence prolongée dans la mesure où elle permet de réaliser des économies d'énergie considérables) règle la température du compartiment de réfrigération sur +57°F.
Il est possible de programmer la durée de la fonction ou de la désactiver manuellement au terme d'une période d'absence. La fonction reste active y compris dans le cas où une coupure de courant prolongée interviendrait au cours de la période d'absence.
Il est possible de programmer une durée de 1 à 90 jours.
Cette fonction doit être activée au moins 24 heures avant de placer des aliments à température ambiante dans le compartiment de congélation ou quelques heures avant d'y placer des aliments déjà congelés dont la température aurait légèrement augmenté.
La fonction se désactive automatiquement au terme de la durée de fonctionnement programmée. Il est possible de programmer à l'avance l'activation de la fonction.
En cas de coupure de courant prolongée, la fonction doit être réactivée.

text_image
+ 41 °F 0 °F Fonctions RéglagesA) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole « Fonctions ».

text_image
+ 41 °F 0 °F Fonctions RéglagesA) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole « Fonctions ».

text_image
Shopping Réfrigérateur Vacance FlexMode Shopping Réfrigération BouteillesB) Appuyer sur le symbole relatif au mode « Vacances ».

text_image
Shopping Réfrigérateur Vacance FlexMode Shopping Refrigération BouteillesB) Appuyer sur le symbole « Shopping FlexMode ».

text_image
i Voulez-vous activer le mode Vacance? Oui NonC) Appuyer sur « Oui » pour activer la fonction.

C) Appuyer sur « On » pour activer la fonction.

text_image
7 8 9jour 11 OKD) Faire défiler vers le haut / bas pour sélectionner la durée voulue (en jours) puis appuyer sur « OK ».

text_image
7 8 9Heure 10 1 OKD) Faire défiler vers le haut / bas pour sélectionner la durée voulue (en heures) puis appuyer sur « OK ».
Il est possible de programmer une durée de 1 à 90 jours.
Il est possible de programmer une durée de 1 à 24 heures.
4) Réfrigération rapide de bouteilles
Cette fonction peut être activée pour refroidir rapidement des boissons en les plaçant dans le compartiment de congélation.
Il est possible de programmer une durée de 1 à 45 minutes.
Un signal sonore indique que la température optimale a été atteinte.
Après avoir retiré les boissons, désactiver le signal sonore en appuyant sur la touche d'alarme ⚠.
5) Activation de la machine à glaçons
Avant d'activer la machine à glaçons pour la première fois, procéder au prélavage du circuit d'eau. Au bout de quelques minutes, la machine à glaçons peut être activée (voir la section 7.1).

Important
Ne pas activer la machine à glaçons si l'appareil n'est pas raccordé à l'alimentation d'eau.

text_image
+41 °F 0 °F Fonctions ReglagesA) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole « Fonctions ».

text_image
+ 41 °F 0 °F Fonctions RéglagesA) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole « Fonctions ».

text_image
Shopping Réfrigérateur Vacance FlexMode Shopping Réfrigération BoutaillesB) Appuyer sur le symbole « Réfrigération de bouteilles ».

text_image
Machine à glaçons Filtre de l'eau Nettoyage du circuit d'eauB) Faire défiler deux fois vers la droite puis appuyer sur le symbole « Machine à glaçons ».

text_image
i Réfrigération Bouteilles OnOffC) Appuyer sur « On » pour activer la fonction.

text_image
Activation de la machine à glaçons? Oui NonC) Appuyer sur « Oui » pour activer la machine à glaçons.

text_image
35 36 37Min 38 39 OKD) Faire défiler vers le haut / bas pour sélectionner la durée voulue (en minutes) puis appuyer sur « OK ».
5a) Réglage de la taille des glaçons - SuperIce
La fonction « Machine à glaçons » permet de sélectionner la taille des glaçons entre « Grands » ou « Moyens » (réglage par défaut) et d'activer la fonction « Superlce » pour augmenter la quantité de glace produite.
La fonction « SuperIce » se désactive automatiquement après 48 heures.

text_image
+ 41 °F 0 °F Fonctions RéglagesA) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole « Fonctions ».

text_image
Machine à glaçons Filtre de l'eau Nettoyage du circuit d'eauB) Faire défiler deux fois vers la droite puis appuyer sur le symbole « Machine à glaçons ».

text_image
Machine à glaçons on/off Taille glaçons Glaçons Superc) Appuyer sur la touche « Taille des glaçons ». Par défaut, les glaçons sont de taille « moyenne ».

text_image
Taille glaçons Moyens GrandsD) Appuyer sur le symbole « Moyens / Grands » pour sélectionner la taille de glaçons voulue.

text_image
Machine à glaçons on/off Taille glaçons Glaçons SuperE) Pour augmenter la quantité de glace produite, appuyer sur le symbole « Superlce ». Cette fonction permet au congélateur de produire jusqu'à 1,5 kg de glace par jour.

F) Confirmer ou non l'activation de la fonction en appuyant sur « On » ou « Off ».
6) Activation du rappel du filtre à eau
Le filtre à eau est fondamental afin de purifier l'eau utilisée pour produire des glaçons ou nettoyer le circuit. L'écran permet d'activer un rappel indiquant le nombre de jours restants avant que le filtre n'expire et ne doive être remplacé.

text_image
+41 °F 0 °F Fonctions RéglagesA) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole « Fonctions ».

text_image
Machine à glaçons Filtre de l'eau Nettoyage du circuit d'eauB) Faire défiler une fois vers la droite puis appuyer sur le symbole « Filtre à eau ».

text_image
Filtre de l'eau Désactiver l'avis d'expiration? Oui Nonc) Appuyer sur « Oui » pour sélectionner la fonction.

text_image
Filtre de l'eau Activer les alertes? Oui NonD) Appuyer sur « Oui » pour confirmer la fonction.

text_image
Filtre de l'eau Notice suivante... Restants 365 joursE) Le nombre de jours restants avant le prochain remplacement du filtre s'affiche.
Appuyer sur la touche Accueil

6a) Désactivation du rappel du filtre à eau
Pour désactiver le rappel relatif au remplacement du filtre à eau, procéder comme suit :
6b) Réinitialisation du filtre
La fonction « Réinitialisation du filtre » permet de remettre à zéro le temps restant avant que le filtre ne doive être remplacé. La réinitialisation doit être effectuée à chaque remplacement de la cartouche.

text_image
+ 41 °F 0 °F Fonctions RéglagesA) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole « Fonctions ».

text_image
+41 °F 0 °F Fonctions RéglagesA) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole « Fonctions ».

text_image
Machine à glaçons Filtre de l'eau Nettoyage du circuit d'eauB) Faire défiler une fois vers la droite puis appuyer sur le symbole « Filtre à eau ».

text_image
Machine à glaçons Filtre de l'eau Nettoysge du circuit d'eauB) Faire défiler une fois vers la droite puis appuyer sur le symbole « Filtre à eau ».

text_image
Filtre de l'eau Notice suivante... Restants XXX jours Off RéinitialiserC) Appuyer sur « Off » pour désactiver le rappel du filtre à eau.

text_image
Filtre de l'eau Notice suivante... Restants XXX jours Off Réinitialiserc) Appuyer sur la touche « Réinitialiser ».

text_image
Filtre de l'eau Désactiver les alertes? Oui NonD) Appuyer sur « Oui » pour confirmer la fonction.

text_image
Filtre de l'eau Réinitialiser l'avis d'expiration? Oui NonD) Appuyer sur « Oui » pour confirmer.

text_image
Filtre de l'eau Notice suivante... Restants 365 joursE) La durée de vie de la cartouche du filtre à eau s'affiche.

Appuyer sur la touche Accueil pour revenir à l'écran d'accueil ou appuyer sur « Oui » pour désactiver le rappel relatif au filtre.
7) Nettoyage manuel du filtre à eau
Si la production de glace a été désactivée ou bien n'a pas été utilisée depuis longtemps, il est recommandé d'activer la fonction de nettoyage manuel.
Avant d'effectuer cette opération, il est important d'éteindre la machine à glaçons.

text_image
+ 41 °F 0 °F Fonctions RégagesA) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole « Fonctions ».

text_image
Machine à glaçons Filtre de l'eau Nettoyage du circuit d'eauB) Appuyer sur le symbole « Nettoyage du circuit d'eau ».

text_image
Nettoyage manuel Oui NonC) Appuyer sur « Oui » pour activer le nettoyage manuel.

text_image
Nettoyage manuel Attendre...E) Appuyer sur « OK » pour lancer le nettoyage.

text_image
Nettoyage manuel LavageF) Nettoyage en cours...

text_image
Fin du lavage Vider le bac a glaçons. OKG) Une fois le nettoyage terminé, appuyer sur « OK » et vider le bac.

text_image
Fin du lavage Attendre...H) Après quelques secondes, l'écran du menu principal s'affiche.
Répéter le nettoyage jusqu'à ce que l'eau dans le bac à glaçons soit propre.

Positionner correctement le bac à glaçons ou un récipient adapté à la récupération de l'eau sous la machine à glaçons puis refermer le tiroir. Une fois la procédure terminée, nettoyer le bac à glaçons.
By-pass du filtre
Le système de filtration intégré peut être by-passé lorsque l'eau provenant du système d'alimentation domestique est d'excellente qualité. Il suffit de retirer le filtre à eau de l'adaptateur et le système by-passe automatiquement la cartouche.
5.2 Réglages
Il est possible de personnaliser les réglages du réfrigérateur pour l'adapter aux différentes exigences d'utilisation.

1) Date

2) Heure

3) Degrés Celsius et Fahrenheit

4) Langue

5) FlexMode

6) Shabbat

7) Réinitialisation

8) Mode démo

9) Entretien

10) Service

11) Informations sur le système
1) Date
La date s'affiche à l'écran dans le format « jour:mois:année ».
Il est possible de modifier les réglages en touchant l'écran.

text_image
+ 41 °F 0 °F Fonctions RéglagesA) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole « Réglages ».

text_image
Date Heure 1 °C / °F LangueB) Appuyer sur le symbole relatif à la date.

text_image
7 8 Jour 9 11 OKc) Faire défiler l'écran vers le haut / bas pour sélectionner le jour voulu, puis appuyer sur « OK ».

text_image
7 8 9 Mois | 9 10 11 OKD) Faire défiler l'écran vers le haut / bas pour sélectionner le mois voulu, puis appuyer sur « OK ».

text_image
2020 2021 Année 2022 2023 2024 OKE) Faire défiler l'écran vers le haut / bas pour sélectionner l'année voulue, puis appuyer sur « OK ».
2) Heure
L'heure s'affiche dans le format « hh:mm ». L'heure peut être affichée au format 12 heures ou 24 heures.

text_image
+ 41 °F 0 °F Fonctions RéglagesA) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole « Réglages ».

text_image
Date Heure 1 °C / °F LangueB) Appuyer sur le symbole relatif à l'heure.

text_image
Ora? 12 24C) Sélectionner le format d'affichage désiré : 12 ou 24 heures.

text_image
7 8 9Heure 10 OKD) Faire défiler l'écran vers le haut / bas pour définir l'heure, puis appuyer sur « OK ».

text_image
35 36 37Min 38 OKE) Faire défiler l'écran vers le haut / bas pour définir les minutes, puis appuyer sur « OK ».
3) Degrés °C / °F
Cette fonction permet d'afficher la température en degrés centigrades ou degrés Fahrenheit. Par défaut, l'appareil est réglé pour l'affichage en degrés centigrades.

text_image
+ 41 °F 0 °F Fonctions RéglagesA) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole « Réglages ».

text_image
Date Heure 1 °C / °F LangueB) Appuyer sur le symbole « °C/°F ».

text_image
°F °C OKc) Faire défiler l'écran vers le haut / bas pour sélectionner les degrés centigrades ou Fahrenheit, puis appuyer sur « OK ».
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET RÉGLAGES
FR
4) Langue
Pour définir la langue du réfrigérateur, il suit d'appuyer sur la touche « Réglages » sur l'écran principal.

text_image
+41 °F 0 °F Fonctions RéglagesA) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole «Réglages».

text_image
Date Heure 1 °C / °F LangueB) Appuyer sur le symbole relatif à la langue.

text_image
Italiano English Français Deutsch Españan OKC) Faire défiler l'écran vers le haut/ bas pour sélectionner la langue voulue, puis appuyer sur «OK».
5) FlexMode
Le compartiment de congélation (de +5°F à -8°F) peut, si nécessaire, être converti en compartiment de réfrigération (de 36°F à 46°F) ou en compartiment «『Fraîcheur』» (de 28°F à 36°F).

text_image
+ 41 °F 0 °F Fonctions RéglagesA) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole «Réglages».

text_image
FlexMode Sabbath Réinitialiser Mode DemoB) Faire défiler deux fois vers la droite puis appuyer sur la touche «FlexMode».

text_image
Réfrigérateur Fraîcheur Congélateur OKC) Faire défiler l'écran vers le haut / bas pour sélectionner l'une des trois fonctions.

text_image
i Souhaitez-vous activer le mode FRAÎCHEUR? Oui NonD) Appuyer sur «Oui» pour activer la fonction.
6) Mode Shabbat
Cette fonction permet de respecter certaines règles religieuses prescrivant que le fonctionnement de l'appareil ne doit pas être influencé par l'ouverture des portes (le fonctionnement thermostatique, l'éclairage interne et la production de glace sont désactivés).

text_image
+ 41 °F 0 °F Fonctions RéglagesA) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole « Réglages ».

text_image
FlexMode Sabbath Rèinitialiser Mode DemoB) Faire défiler deux fois vers la droite puis appuyer sur le symbole « Shabbat ».

text_image
i Confirmez Mode Sabbath Oui NonC) Appuyer sur « Oui » pour activer la fonction.

text_image
Mode Sabbath Oui NonD) Appuyer sur « Oui » pour activer la fonction.

text_image
SabbathE) Le réfrigérateur fonctionne dans cette configuration.
7) Réinitialisation
Permet de rétablir les réglages par défaut, annulant ainsi toute modification précédemment effectuée.

text_image
+ 41 °F 0 °F Fonctions Réglages FlexMode Sabbath Réinitialiser Mode DémoA) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole « Réglages ».
B) Faire défiler deux fois vers la droite puis appuyer sur le symbole « Réinitialiser ».
c) Appuyer sur la touche « Oui ».
D) Appuyer sur la touche « Oui ».
E) La réinitialisation a été effectuée. Les réglages par défaut du réfrigérateur ont été rétablis.

text_image
i Voulez-vous rétablir les paramètres d'usine? Oui Non
text_image
Réinitialiser Oui Non
text_image
Réinitialiser Réinitialiser effectuéImportant
Si les réglages par défaut sont rétablis (« Réinitialisation »), il est nécessaire de réactiver le mode de fonctionnement du compartiment FlexMode dans le cas où il aurait été précédemment réglé sur « Réfrigérateur » ou « Fraîcheur ».
8) Mode démo
Il est possible de simuler le fonctionnement du réfrigérateur pour l'exposer dans un showroom ou lors de salons.

text_image
+ 41 °F 0 °F Fonctions ReglagesA) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole « Réglages ».

text_image
FlexMode Sabbath Réinitialiser Mode DemoB) Faire défiler deux fois vers la droite puis appuyer sur le symbole « Mode démo ».

text_image
Mode Demo 1 | 2 3 | 4c) Saisir le mot de passe d'activation.
Mot de passe par défaut : 1-2-3-4.

text_image
Mode Demo Oui NonD) Appuyer sur « Oui » ou « Non ».
9) Entretien (suite à un signal d'alarme)
Pour le bon fonctionnement de l'appareil, il est important de nettoyer régulièrement la grille de ventilation, le filtre et le condensateur.
Le réglage par défaut est « Avertissement désactivé ».
Un signal sonore et une notification visuelle s'affichant à l'écran rappellent le nettoyage semestriel nécessaire. Il est possible de désactiver le signal et d'afficher le temps restant avant le nettoyage suivant.
Pour plus de détails, consulter les pages suivantes.

text_image
+ 41 °F 0 °F Fonctions RéglagesA) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole « Réglages ».

text_image
Entretien Service Système InfoB) Faire défiler trois fois vers la droite puis appuyer sur le symbole « Entretien ».

text_image
Nettoyage du condenseur Voulez-vous continuer? Oui Nonc) Pour l'activer, appuyer sur « Oui ».

text_image
Nettoyage du condenseur Activer les alertes? Oui NonD) Pour l'activer, appuyer sur « Oui ».

text_image
Nettoyage du condenseur Notice suivante... Restants 180 jours Off RéinitialiserE) L'écran affiche le temps restant avant le nettoyage suivant.

text_image
Nettoyage du condenseur Notice suivante... Restants 180 jours Off RéinitialiserF) Pour désactiver une alerte précédemment programmée, appuyer sur le symbole « Réinitialiser ».

text_image
Nettoyage du condenseur Réinitialiser l'avis d'expiration? Oui NonG) Pour désactiver l'alerte, appuyer sur « Oui ».
10) Service
La fonction « Service » est réservée au Service clients.
11) Informations sur le système
La fonction « Informations sur le système » permet d'afficher les données relatives au produit comme le code logiciel, le numéro de série et les codes d'usine du réfrigérateur.

text_image
+ 41 °F 0 °F Fonctions RéglagesA) Écran d'accueil. Appuyer sur le symbole « Réglages ».

text_image
Entretien Service Système InfoB) Appuyer sur le symbole « Informations système ».

text_image
Sk Power HW: 0504 SW: 0518 Sk User HW: 1002 SW: 1069 - G1011C) Les informations concernant l'appareil s'affichent.
6.1 Configuration interne (positionnement, réglage et retrait des éléments)
Bac du réfrigérateur
Il est fixé aux guides latéraux avec deux vis à tête moletée.
Pour retirer le bac, dévisser les vis.

Le bac FlexMode peut être retiré de la même manière que le bac du réfrigérateur, après avoir dévissé les vis.
Lors du repositionnement des bacs, s'assurer que l'arrière des bacs s'enclenche sous les clips des guides latéraux.

Il se trouve dans le bac supérieur du compartiment de congélation ; sur certains modèles, il est fixé avec des vis.
Lors de son repositionnement après son extraction, veiller à le remettre en place correctement.

Ne pas placer les mains ni les doigts à proximité de la machine à glaçons quand elle est en marche.
Clayettes
Les clayettes sont ajustables et peuvent être repositionnées facilement par l'utilisateur, comme suit :
Se saisir de la clayette par les côtés et la pousser vers le haut pour la décrocher des guides latéraux puis la tirer vers l'extérieur.
Relever ou abaisser la clayette dans la position voulue.

Pour retirer une clayette, la faire coulisser vers le haut puis l'extraire.

Les balconnets situés sur la porte peuvent être retirés facilement afin d'être nettoyés.
Se saisir du balconnet par les côtés et le pousser vers le haut pour le libérer de son logement puis le tirer vers l'extérieur.
Suivre la procédure inverse pour le remettre en position.

7.1 Activation et utilisation de la machine à glaçons


Remarque
Si la glace n'est pas utilisée fréquemment, il est recommandé de vider le bac à glace tous les 8 à 10 jours.
Il est normal que certains glaçons restent collés. Si la glace n'est pas utilisée fréquemment, les glaçons les plus anciens peuvent devenir opaques, plus petits et avoir un goût particulier.
La machine à glaçons se désactive automatiquement si la fonction « Vacances » est activée.
À la première mise en marche de la machine à glaçons, il est recommandé de vider le bac rempli de la première glace produite.
Si l'appareil est resté éteint pendant un mois ou plus, il est recommandé de procéder au nettoyage du circuit d'eau et du filtre à eau.
La machine à glaçons produit de la glace si le compartiment FlexMode est programmé en mode « Congélateur ».

Attention
La machine à glaçons continue à fonctionner y compris si le bac à glaçons n'est pas en place.
Pour activer la machine à glaçons après l'installation de l'appareil, appuyer sur la touche « Fonctions » puis sur le symbole « Machine à glaçons » au sein des fonctions.
Il convient de noter que 12 à 24 heures sont nécessaires avant que de la glace ne puisse être produite.
La production est de 10 glaçons par cycle pour environ 10 cycles toutes les 24 heures.
Le rendement de la machine à glaçons dépend de la température réglée sur le congélateur, de la température ambiante et de la fréquence d'ouverture des portes.
Si le réfrigérateur est utilisé sans être raccordé à l'alimentation d'eau, s'assurer que la machine à glaçons est désactivée au moyen de la touche
La machine à glaçons produit de la glace jusqu'à ce que le bac soit rempli ; elle s'arrête automatiquement quand le niveau maximum est atteint.
La fonction « SuperIce » permet d'augmenter la quantité de glace produite en 24 heures, tandis que la fonction « Taille des glaçons » permet de choisir la taille des glaçons produits.
La glace a une odeur particulière ?
La glace est poreuse, elle peut donc absorber les odeurs de l'environnement dans lequel elle se trouve. Les glaçons restés longtemps dans le bac peuvent absorber les odeurs, rester collés les uns aux autres et rapetisser progressivement.
Il est recommandé de ne pas utiliser ces glaçons. Autres méthodes pour éviter les odeurs :
Nettoyer de temps à autre le bac à glaçons à l'aide d'eau chaude. Veiller à arrêter la machine à glaçons avant de nettoyer le bac. Bien rincer et essuyer le bac avec un chiffon sec.
S'assurer que le congélateur ne contient pas d'aliments avariés ou dont la date de conservation serait dépassée. Pour éviter l'apparition d'odeurs, les aliments qui, de par leur nature, dégagent des odeurs, doivent être conservés dans des récipients hermétiques.
Sur certains modèles, le filtre à eau doit être remplacé.
Dans certains cas, la qualité du raccordement au réseau d'alimentation en eau de l'habitation doit être contrôlée.
Bruits de fonctionnement
Bruits normaux
Bourdonnement : le réfrigérateur est en cours de fonctionnement. Le ventilateur du système de recyclage de l'air fonctionne.
Gargouillement, bruit d'écoulement et bourdonnement : ces bruits sont dus au réfrigérant qui circule dans les tuyaux.
Déclic : le moteur se met en marche ou s'arrête. La vanne de raccordement d'eau s'ouvre ou se ferme.
Grondement : les glaçons tombent dans le bac.

L'appareil est alimenté par deux compresseurs indépendants. Il est par conséquent normal qu'un des deux compresseurs soit toujours en marche.

Attention
Ne jamais placer de bouteilles ni d'aliments dans le bac à glaçons afin de les refroidir rapidement. La machine à glaçons pourrait se bloquer et subir des dommages.
7.2 Filtre à eau

Le filtre à eau garantit une qualité optimale de l'eau pour la production de glaçons. Il peut filtrer jusqu'à 3 000 litres au cours d'une période maximale de 12 mois.
Remplacement du filtre
Le filtre (réf. Z330001) se trouve dans le compartiment de réfrigération, au-dessus du panneau supérieur en verre. Avant de changer le filtre, désactiver la machine à glaçons en appuyant sur la touche correspondante.
Ouvrir le panneau supérieur en verre et tourner délicatement la cartouche filtrante d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la libérer de son logement. Il est normal qu'une petite quantité d'eau s'écoule. Retirer le bouchon de la cartouche neuve et introduire celle-ci dans son logement en la faisant pivoter d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à son blocage, sans forcer.
Ensuite, accéder au menu et appuyer sur le symbole pour sélectionner la fonction « Nettoyage manuel ». Au terme du cycle de nettoyage, éliminer l'eau présente dans le bac à glaçons et essuyer celui-ci.
Si l'utilisateur décide de ne pas utiliser le filtre à eau (par exemple si l'appareil est déjà relié à une alimentation d'eau déjà filtrée), il est recommandé de régler la fonction Filtre à eau à l'aide de la touche. Appuyer sur le symbole « Réinitialiser » et désactiver l'alarme afin de ne pas recevoir de rappel concernant le remplacement du filtre (que l'on n'utilise pas).
Pour plus de détails et pour savoir comment régler cette fonction, suivre les indications figurant dans la section « Fonctions » du présent manuel.
8.1 Éclairage

Pour garantir une vision interne optimale, des bandes LED éclairent le compartiment de réfrigération depuis la partie supérieure, tandis que des ampoules LED éclairent différentes zones du compartiment de réfrigération, des bacs de réfrigération et du compartiment de congélation.
En cas d'anomalies ou de pannes du système d'éclairage, les réparations doivent être réalisées uniquement par un technicien de maintenance qualifié.
9.1 Consignes générales
Votre réfrigérateur est conçu pour garantir des températures constantes et des degrés d'humidité adaptés dans tous les compartiments.
De plus, le double système de réfrigération permet aux aliments surgelés et à la glace de ne pas s'imprégner de l'odeur des aliments frais et permet d'éviter que l'humidité présente dans le réfrigérateur ne gèle et forme du givre.
Toutefois, pour garantir la bonne conservation de tous les aliments, un excellent réfrigérateur ne suffit pas. Il est également nécessaire de connaître les règles de bonne conservation des aliments.
Il convient de noter qu'au fur et à mesure que le temps passe, les caractéristiques de tous les aliments se modifient inévitablement. Cette modification débute bien avant que les aliments ne soient consommés dans la mesure où ils contiennent des microorganismes qui, en se développant, en entraînent le dépérissement. Ce dépérissement est plus rapide quand les aliments sont manipulés de manière inappropriée ou conservés à des températures ou à une humidité inappropriées.
Il est donc recommandé de respecter les indications fournies plus bas qui permettent d'utiliser de la manière la plus efficace et sûre le réfrigérateur / congélateur et de conserver durablement et de la meilleure manière qui soit tous les aliments.
Il convient de noter que le compartiment « Fraîcheur » est la zone qui permet la meilleure conservation des aliments frais les plus périssables, dans la mesure où il assure le maintien d'une température constante proche de la congélation.
S'assurer régulièrement que tous les aliments sont en parfait état de conservation. Le dépérissement d'un aliment est souvent parfaitement visible (présence de moisissures, odeur désagréable et aspect détérioré). Toutefois, dans certains cas, le dépérissement n'est pas clairement visible. Dans le cas où il serait estimé qu'un aliment a été conservé trop longtemps et qu'il pourrait être avarié, ne pas le consommer ni même le goûter pour s'en assurer, même s'il semble encore bon, dans la mesure où les bactéries qui causent le dépérissement des aliments peuvent être à l'origine d'intoxications et de malaises.
En cas de doute, jeter l'aliment.
9.2 Comment préserver au mieux la qualité des aliments
En faisant ses courses
Veiller à toujours respecter les précautions suivantes :
Placer les emballages contenant de la viande (volaille comprise) ou du poisson cru(e) dans des sachets plastique afin qu'ils ne se déversent par sur d'autres aliments.
Acheter la viande, la volaille et le poisson en dernier. Ne pas laisser ses courses dans l'habitacle chaud d'une voiture. Conserver dans sa voiture un sac isotherme et l'utiliser en cas de température extérieure élevée ou pour de longs trajets.
Contrôler les dates de production et de péremption indiquées sur les aliments pour être sûr qu'ils sont frais.
Lors de l'achat d'aliments frais, veiller à ne pas en acheter plus que la quantité pouvant être consommée au cours de la période de conservation prévue.
Lorsque cela est possible, laisser les aliments chauds à température ambiante pendant au moins 2 heures avant de les mettre au réfrigérateur, sauf si la fonction « Shopping » a été préalablement activée.
En mettant les aliments au réfrigérateur
Contrôler les températures de réfrigération des compartiments sur le panneau de commande :
La température du réfrigérateur doit être 46°F ou moins ; la température du congélateur doit être de 0°F.
Suivre les recommandations concernant les durées et les températures de conservation indiquées dans les tableaux (voir plus bas).
Séparer la viande, la volaille et le poisson crus des autres aliments et éviter qu'ils ne se déversent dessus.
En mettant les aliments au réfrigérateur
Au réfrigérateur, la viande, la volaille et le poisson doivent être laissés dans leurs emballages d'origine à moins qu'ils ne soient déchirés ou troués. Des manipulations répétées peuvent introduire des bactéries dans ces aliments.
Pour la conservation au congélateur, il est recommandé d'utiliser des récipients spécialement prévus à cet effet.Dater et étiqueter les récipients.
Veiller à disposer correctement les aliments sur les clayettes de façon à ne pas obstruer les orifices de circulation de l'air à l'intérieur du compartiment.

Remarques
Lorsqu'un taux d'humidité élevé est présent dans le lieu où l'appareil est installé ou dans les aliments placés à l'intérieur du compartiment « Fraîcheur », le fond de ce compartiment pourrait se couvrir d'eau ou de glace (si la température est réglée entre 32°F et 28°F).
Ce phénomène est tout à fait normal et s'explique par le taux d'humidité élevé que le compartiment « Fraîcheur » doit toujours maintenir, ainsi qu'une faible température, pour garantir une longue conservation des aliments.
L'eau ou la glace peuvent disparaître d'elles-mêmes en cas de diminution du taux d'humidité dans l'air ; il est également possible d'éponger l'eau à l'aide d'un chiffon. En présence d'une fine couche de glace, augmenter la température du compartiment « Fraîcheur » jusqu'à 36°F et éponger l'eau au bout d'une journée.
Si la couche de glace est plus épaisse, éteindre le compartiment « Fraîcheur » pendant 1 journée pour faire fondre la glace.

Attention
Après une coupure de courant prolongée, une fois l'alimentation électrique rétablie, un signal sonore indique si la température a dépassé un niveau normal. De plus, l'écran affiche pendant 1 minute les températures les plus élevées mesurées à l'intérieur des compartiments, pour permettre à l'utilisateur de décider de la façon d'utiliser au mieux les aliments conservés.
Au bout d'une minute, l'écran retrouve son fonctionnement normal bien que la touche d'alarme continue à clignoter.
Appuyer sur la touche d'alarme pour afficher les températures les plus élevées mesurées.
9.3 Conseils de conservation
Températures
Les températures de fonctionnement de l'appareil sont configurées sur les valeurs recommandées, à savoir 41 °F pour le réfrigérateur, 32 °F pour le compartiment « Fraîcheur » et 0 °F pour le congélateur.
RANGEMENT DES ALIMENTS
Porte du réfrigérateur
Porte du compartiment de réfrigération
Conserver les œufs, le beurre, le fromage etc. dans les parties supérieure et centrale.
Conserver les boissons, les bouteilles, les canettes, etc. dans la partie inférieure.
Compartiment de réfrigération
Conserver les boîtes de conserve, le vin, les biscuits, etc. dans la partie supérieure.
Conserver les produits laitiers, les plats préparés, la pâtisserie, les jus de fruits, la bière, etc. dans la partie centrale.
Conserver la viande, la charcuterie, etc. dans la partie inférieure.
Conserver les fruits et légumes frais, les fruits tropicaux, les carottes, pommes de terre, oignions, etc. dans le bac à fruits et légumes.
Compartiment de congélation
Le type, la quantité et la date de congélation des aliments doivent être inscrits sur l'emballage / le récipient.
Utiliser des récipients de petites dimensions, si possible déjà froids.
La quantité d'aliments frais pouvant être congelés simultanément est indiquée sur la plaque à l'intérieur du compartiment de réfrigération.
Utiliser des sachets de congélation, du papier aluminium, du film alimentaire et des récipients adaptés au contact alimentaire et à la congélation.
Ne pas utiliser de sachets en papier, de cellophane non alimentaire, de sacs de courses ou de sachets de congélation déjà utilisés.
Éviter que des aliments congelés n'entrent en contact avec des aliments frais à congeler.
Conserver les légumes congelés, la glace, etc. dans des sachets adaptés.
| ALIMENTS FRAIS ZONE DE CONSERVATION | DURÉE | |
| Viandes crues | ||
| Grosses pièces | Réfrigérateur - Compartiment « Fraîcheur » | 4 jours |
| Steaks, volaille et gibier | Réfrigérateur - Compartiment « Fraîcheur » | 3 jours |
| Viande hachée | Réfrigérateur - Compartiment « Fraîcheur » | 1-2 jours |
| Carpaccio | Réfrigérateur - Compartiment « Fraîcheur » | Immédiatement |
| Viandes cuites | ||
| Viandes bouillies et rôties | Compartiment de réfrigération | 2 jours |
| Ragoûts | Compartiment de réfrigération | 6 jours |
| Poisson | ||
| Poisson cru et cuit | Réfrigérateur - Compartiment « Fraîcheur » | 2 jours |
| Autres | ||
| Soupes et bouillons | Compartiment de réfrigération | 2 jours |
| Pâtes | Compartiment de réfrigération | 2 jours |
| Charcuterie ouverte | Réfrigérateur - Compartiment « Fraîcheur » | 3 jours |
| Fromages frais | Réfrigérateur - Compartiment « Fraîcheur » | 2-3 jours |
| Fromages affinés bien protégés | Compartiment de réfrigération | Plusieurs mois |
| Œufs (frais et non lavés) | Compartiment de réfrigération | 2 semaines |
| Boîtes de conserve ouvertes | Compartiment de réfrigération | 2-3 jours |
| Légumes crus (dans des sachets perforés) | Réfrigérateur - Compartiment « Fraîcheur » | 1 semaine |
| ALIMENTS CONGELÉS | ZONE DE CONSERVATION | DURÉE |
| Viandes de bœuf, veau, agneau et chèvre | Compartiment de congélation | (steaks) 6-12 mois |
| Viandes de bœuf, veau, agneau et chèvre | Compartiment de congélation | (non désossées) 4-6 mois |
| Viande de bœuf hachée | Compartiment de congélation | 1-2 mois |
| Porc | Compartiment de congélation | (désossé) 4-6 mois |
| Porc | Compartiment de congélation | (non désossé) 2-3 mois |
| Viande de porc hachée | Compartiment de congélation | 1-2 mois |
| Restes de viande | Compartiment de congélation | 2-3 mois |
| Poulet et dinde entiers | Compartiment de congélation | 8-12 mois |
| Oie, canard et faisant | Compartiment de congélation | 4-8 mois |
| Poisson | Compartiment de congélation | 1-2 mois |
| Crustacés | Compartiment de congélation | 2-3 mois |
| Aliments cuits | Compartiment de congélation | 1-2 mois |
| Légumes | Compartiment de congélation | 8-12 mois |
| Fruits | Compartiment de congélation | 6-12 mois |
| Desserts et gâteaux | Compartiment de congélation | 2-3 mois |
10.1 Entretien et nettoyage
Pour le nettoyage des parties et des surfaces en acier, utiliser un chiffon en microfibre et l'éponge fournie avec l'appareil. Le chiffon et l'éponge doivent toujours être passés dans le sens de la finition satinée de l'acier.
De temps à autre, pour rétablir le brillant de l'acier, passer un chiffon en microfibre légèrement humidifié.
Ne pas utiliser l'éponge sur les parties en aluminium, par exemple les poignées et les profils des clayettes en verre.
Veiller tout particulièrement à ce que les orifices de ventilation de l'appareil, internes et externes, ne soient pas obstrués.

Veiller à respecter scrupuleusement les instructions fournies avec le kit et en aucun cas n'utiliser de produits abrasifs ou métalliques afin de ne pas rayer ou endommager de manière permanente la finition satinée de l'appareil.
Avant d'effectuer toute opération de nettoyage, débrancher l'appareil de l'alimentation électrique.
Veiller à ne causer aucun dommage, de quelque nature que ce soit, au circuit réfrigérant.

Attention
Éviter d'utiliser des détergents à base de chlore ou d'autres détergents similaires qui en contiendraient (eau de Javel, hypochlorite, etc.).

Nettoyer les parties internes et les parties amovibles en les lavant à l'aide d'une solution d'eau tiède et de quelques gouttes de produit vaisselle.
Rincer et essuyer immédiatement.
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ni d'autres moyens pour accélérer le dégivrage.

Attention
Ne pas utiliser d'eau sur les composants électriques, sur les lumières ni sur le panneau de commande.

Attention
Éviter d'utiliser des détergents à base de chlore ou d'autres détergents similaires qui en contiendraient (eau de Javel, hypochlorite, etc.).

Éviter tout contact entre les parties froides en verre et de l'eau chaude.
Ne laver aucune partie du réfrigérateur au lave-vaisselle pour ne pas risquer de l'endommager ou de la déformer de manière irrémédiable.
10.3 Nettoyage de la grille de ventilation, du filtre et du condensateur
Pour que l'appareil fonctionne correctement, la grille de ventilation, le filtre et le condensateur doivent être nettoyés régulièrement.
Un signal sonore et une notification visuelle s'affichant à l'écran rappellent le nettoyage périodique nécessaire, à réaliser tous les 6 mois. Il est possible de désactiver le signal et d'afficher le temps restant avant le prochain nettoyage.
Le condensateur se trouve derrière la grille de ventilation avant (située sur la partie basse).
Pour le nettoyage, utiliser un aspirateur avec une brosse souple à la puissance d'aspiration maximale, en passant l'aspirateur sur les fentes de la grille. En cas d'accumulation importante de poussière, la grille de ventilation peut être retirée afin de nettoyer à fond le condensateur.
Après l'installation et la mise en marche de l'appareil, il est possible de programmer l'alerte relative au nettoyage du condensateur depuis les
paramètres d'entretien

Si l'alerte est activée, un signal sonore est émis tous les 6 mois afin de rappeler à l'utilisateur qu'il est temps de nettoyer le condensateur.
Au terme du nettoyage, appuyer sur le symbole « Réinitialiser » pour réactiver l'alerte dans 6 mois.
Si l'on ne souhaite pas que le signal sonore, rappelant de nettoyer le condensateur, sonne à nouveau, appuyer sur « Off ».
Pour savoir comment utiliser l'écran concernant l'entretien, se référer à la fonction 9, section 5.2.
Voir les instructions figurant dans la section 11.2.
Condensateur inférieur
Pour nettoyer le condensateur, respecter les instructions suivantes:
Éteindre l'appareil en appuyant sur la touche du panneau de commande principal pendant 3 secondes environ.
Attendre 30 minutes environ, le temps que le condensateur atteigne la température ambiante.
Retirer la grille amovible située sous la porte.

Nettoyer à fondle condensateur pour ledébarrasser de tout dépôt de poussière, comme indiqué sur l'image, en veillant à ne pas l'endommager.

Remettre en marche l'appareil en appuyant à nouveau pendant 3 secondes environ sur la touche ⓤ

Attention
Les ailettes du condensateur sont coupantes : utiliser des protections appropriées pour les mains et les bras lors du nettoyage du condensateur.
11.1 Guide de résolution des problèmes
En cas de dysfonctionnement de l'appareil, utiliser le guide qui suit avant d'appeler le service d'assistance : il peut aider à résoudre certaines anomalies par soi-même et fournit d'importantes informations à communiquer au technicien de maintenance pour garantir une réparation rapide et efficace.
Messages aïchés à l'écran et signaux sonores
Un problème de fonctionnement est généralement indiqué sur l'écran.
Les problèmes qui ne peuvent pas être résolus par l'utilisateur sont signalés par un code d'erreur. Toutefois, il convient de noter que les messages ou les alarmes peuvent s'afficher en raison de conditions d'utilisation particulières ou pendant la mise en marche. Dans ce cas, désactiver le signal sonore en appuyant sur la touche d'alarme à laisser l'appareil en marche et limiter au maximum l'ouverture des portes pendant 10-12 heures environ.
Le réfrigérateur ou le congélateur ne fonctionne pas
L'appareil est-il branché à l'alimentation électrique ?
L'alimentation électrique est-elle fournie par la prise électrique?
La touche est-elle activée ?
L'appareil est-il en mode « démo » ?
Le réfrigérateur ou le congélateur est plus chaud que la normale
L'écran affiche-t-il un code d'erreur ?
La température est-elle bien réglée ?
Les portes ou les bacs sont-ils restés longtemps ouverts ?
De grandes quantités d'aliments ont-elles été récemment introduites ?
L'appareil est-il en mode « démo » ?
L'appareil reste en marche pendant un long moment
Pendant les journées chaudes et quand la température ambiante de la pièce est élevée, il est normal que le compresseur reste en marche pendant un long moment.
Les portes ou les bacs sont-ils restés longtemps ouverts ?
De grandes quantités d'aliments ont-elles été récemment introduites ?
S'assurer que les portes sont bien fermées et que les aliments ou les récipients n'en empêchent pas la bonne fermeture.
Un ou plusieurs compartiments sont-ils en mode
« Shopping » ?
Des bruits inhabituels se font entendre
Pendant le fonctionnement ou la phase de dégivrage, les bruits produits par les ventilateurs ou les compresseurs sont normaux.
Les bruits peuvent être plus intenses en raison du positionnement de l'appareil et de l'environnement.
Formation de condensation à l'intérieur et à l'extérieur du réfrigérateur
Si le climat est très humide, la formation de condensation est normale. L'ouverture prolongée de la porte ou des bacs peut contribuer à la formation de condensation. Toujours s'assurer que les portes sont parfaitement fermées.
Du givre ou de la glace s'est formé(e) dans le réfrigérateur
ou le congélateur
Les portes sont-elles restées longtemps ouvertes ?
Les portes se referment-elles complètement ?
Si les portes ne se ferment pas parfaitement, contacter l'installateur.
En cas de formation de givre ou de glace dans le compartiment « Fraîcheur », due à des ouvertures fréquentes et prolongées des portes, désactiver pendant un certain temps la fonction « Fraîcheur » en appuyant sur le bouton correspondant du panneau de commande. Attendre que le givre et la glace fondent puis extraire le bac et essuyer les parois et le fond du compartiment.
L'intérieur du réfrigérateur dégage de mauvaises odeurs
Nettoyer complètement l'appareil en suivant les instructions correspondantes.
Couvrir hermétiquement tous les aliments. Ne pas conserver d'aliments pendant de longues périodes.
Les portes sont di-ciles à ouvrir
L'appareil a été conçu pour en permettre la fermeture hermétique. La fermeture de la porte peut créer un effet de vide : il est dans ce cas nécessaire d'attendre quelques secondes, le temps que la pression se rééquilibre, avant d'ouvrir la porte.
L'appareil refroidit mais l'éclairage et l'écran ne fonctionnent pas
S'assurer que l'appareil n'a pas été mis involontairement en mode « Shabbat ».
La machine à glaçons ne fonctionne pas
S'assurer que la machine à glaçons est allumée (symbole 100).
Pour allumer la machine à glaçons, appuyer sur la touche correspondante.
S'assurer que l'appareil est raccordé à l'alimentation d'eau.
La machine à glaçons ne produit pas suffisamment de glace
En moyenne, la production de glace est d'environ 10 glaçons toutes les 2 heures et demie.
Les glaçons forment un bloc
Si la glace n'est pas utilisée fréquemment, il est possible que les glaçons forment un bloc. Il est recommandé de retirer le bloc de glaçons et de laisser le bac se remplir à nouveau.
La glace a une odeur ou une couleur particulière
À la première mise en marche de la machine à glaçons, il est recommandé de vider le bac rempli des premiers glaçons produits.
Si le réfrigérateur est resté éteint plus d'un mois ou si la cartouche filtrante n'a pas été changée depuis plus de six mois, il pourrait s'avérer nécessaire de remplacer la cartouche.
Contacter un plombier ou un technicien spécialisé dans les systèmes de traitement des eaux pour s'assurer que le problème n'est pas lié à l'alimentation d'eau.

Si l'appareil acheté a été utilisé comme modèle d'exposition, il pourrait se trouver en mode économie d'énergie (mode « démo »), dans lequel l'appareil semble fonctionner (l'éclairage fonctionne et des températures fictives sont affichées) sans qu'aucun refroidissement ne soit pour autant réellement présent. Si l'on suppose que l'appareil est en mode « démo », contacter le revendeur afin d'obtenir de l'aide concernant la désactivation de cette fonction.
11.2 Messages d'erreur s'affichant à l'écran
| Message affiché Description du problème | |
| Panne de courant | Coupure prolongée de l'alimentation électriqueL'appareil se rallume automatiquement et l'écran affiche les températures enregistrées les plus élevées |
| Unité supérieure ouverte | Porte du réfrigérateur ouverteCe message s'affiche lorsque la porte est ouverte depuis quelques minutes |
| Unité inférieure ouverte | Porte du congélateur ouverteCe message s'affiche lorsque la porte est ouverte depuis quelques minutes |
| Remplacer filtre | Remplacer le filtre à eauCe message s'affiche quand l'autonomie restante du filtre est de 30 % |
| « Fraîcheur » trop chaud | Compartiment « Fraîcheur » trop chaudSe référer au guide de résolution des problèmes |
| « Fraîcheur » trop froid | Compartiment « Fraîcheur » trop froidAttendre 12 heures : si le problème persiste, s'adresser au Service clients |
| Réfrigérateur trop chaud | Compartiment de réfrigération trop chaudSe référer au guide de résolution des problèmes |
| Réfrigérateur trop froid | Compartiment de réfrigération trop froidAttendre 12 heures : si le problème persiste, s'adresser au Service clients |
| Unité inférieure trop chaude | Congélateur trop chaudSe référer au guide de résolution des problèmes |
| Unité inférieure trop froide | Congélateur trop froidAttendre 12 heures : si le problème persiste, s'adresser au Service clients |
| Code d'erreur... | Problèmes de fonctionnementContacter le Service clients qui peut vous aider à résoudre le problème ou vous mettre en relation avec son prestataire de services le plus proche |
| Contrôler condensateur | Contrôler le condensateurTous les 6 mois, l'écran affiche le message « Contr. Cond. » : nettoyer le condensateur et appuyer pendant 5 secondes la touche Entrer pour effectuer la remise à zéro. |
En cas de dysfonctionnement, appuyer sur la touche d'alarme ▲ pour afficher le message d'erreur et le code d'erreur correspondant.
Le message s'affiche pendant 3 secondes, puis l'écran d'accueil réapparaît.
Pour que le message reste affiché, appuyer sur la touche d'information (i) à l'écran. Le message s'affiche pendant 30 secondes, puis l'écran d'accueil réapparaît.
Si plusieurs messages d'erreur sont présents, ils s'affichent dans l'ordre chronologique.
Garantie limitée de deux ans
La couverture de la garantie fournie par Bertazzoni SpA ("Bertazzoni") dans la présente déclaration s'applique exclusivement à l'appareil Bertazzoni d'origine ("Produit") vendu au consommateur ("Acheteur") par un revendeur/distributeur/détaillant agréé Bertazzoni, installé aux Etats-Unis, District de Columbia, ou au Canada, qui est toujours resté dans le pays d'achat initial (Etats-Unis, District de Columbia, ou Canada).
La couverture de la garantie est activée à la date d'achat d'origine du Produit et a une durée de deux (2) ans.
Garantie limitée de cinq ans sur les pièces et la main-d'œuvre sur le système scellé
Après la deuxième (2) année jusqu'à la cinquième (5) année à compter de la date d'achat d'origine, la garantie Bertazzoni couvre toutes les pièces et la main-d'œuvre pour réparer ou remplacer tout composant qui s'avère défectueux au niveau des matériaux ou de la fabrication dans le système scellé. Le « système scellé » désigne uniquement le compresseur, le condenseur, l'évaporateur, le séchoir et tous les tubes de connexion.
La couverture de la garantie n'est pas transférable.
En cas de remplacement de pièces ou de remplacement de l'ensemble du produit, le produit de remplacement (ou les pièces) assumera la garantie d'origine restante activée avec le document d'achat d'origine. Cette garantie ne sera pas prolongée à la suite d'un tel remplacement.
Bertazzoni SpA réparera ou remplacera toute pièce qui tombe en panne ou s'avère défectueuse en raison des matériaux et/ou de la fabrication dans les 2 ans suivant la date d'achat d'origine, et dans des conditions d'utilisation résidentielle normale et non commerciale.
La réparation ou le remplacement sera gratuit, y compris la main-d'œuvre aux tarifs standard et les frais d'expédition. L'Acheteur est tenu de rendre le Produit raisonnablement accessible pour la réparation. L'intervention de réparation doit être effectuée par une entreprise de services agréée Bertazzoni pendant les heures normales de travail. La main-d'œuvre effectuée à des taux d'heures supplémentaires ou majorés ne sera pas couverte par la garantie.
IMPORTANT : conserver la preuve d'achat d'origine pour établir la période de garantie.
La responsabilité de Bertazzoni sur toute réclamation de quelque nature que ce soit, en ce qui concerne les biens et/ou services fournis, ne peut en aucun cas excéder la valeur des biens ou services ou partie de ceux-ci qui donnent naissance à la réclamation.
Garantie pour dommages de nature esthétique de 30 jours
L'inspection du produit doit être effectuée par l'Acheteur au moment de la livraison.
Bertazzoni garantit que le Produit est exempt de vices de fabrication au niveau des matériaux et de la fabrication pendant une période de trente (30) jours à compter de la date d'achat d'origine du Produit.
Cette couverture comprend :
Défauts de peinture
Éclats
Défauts de finition macroscopiques
La garantie pour dommages de nature esthétique NE couvre PAS :
les problèmes résultant d'un transport, d'une manipulation et/ou d'une installation incorrects (c.-à-d. bosselures, structures ou composants brisés, pliés ou déformés, composants en verre brisés)
de légères variations de couleur dans les composants peints/émaillés
des différences causées par l'éclairage naturel ou artificiel, l'emplacement ou d'autres facteurs analogues.
taches/corrosion/décoloration causées par des substances externes et/ou des facteurs environnementaux
coûts de main-d'œuvre, présentoir, plancher, stock B, appareils prêts à l'emploi et unités de démonstration.
Comment obtenir un service
Pour bénéficier du service de garantie, l'Acheteur doit contacter le Service Bertazzoni pour déterminer le problème et les procédures de service correctes.
Le numéro de modèle, le numéro de série et la date d'achat d'origine seront requis.
IMPORTANT : conserver la preuve d'achat d'origine pour établir la période de garantie.
Si situé aux USA
866 905 0010
Exclusions de garantie – ce qu'elle ne couvre pas
Utilisation du Produit dans toute application commerciale non résidentielle
Utilisation du Produit dans un but autre que celui pour lequel il est prévu
Service de réparation fourni par une entreprise de services non agréée Bertazzoni.Les dommages ou le service de réparation appelé à corriger le service fourni par une entreprise non agréée ou l'utilisation de pièces non autorisées.
L'installation non conforme aux codes de prévention des incendies, codes électriques, codes du gaz, codes de plomberie codes du bâtiment, règlements, ou lois, locaux/d'état/municipaux/des comtés.Les défauts ou dommages dus à un entreposage incorrect du Produit.
Les défauts ou dommages ou pièces manquantes sur les produits vendus hors de l'emballage d'origine ou des présentoirs.
Les appels de service ou de réparation pour corriger l'installation incorrecte du produit et/ou des accessoires associés.
Le remplacement de pièces/appels de service pour connecter, convertir ou de surcroît coupler à nouveau le câblage électrique et/ou la conduite de gaz, afin d'utiliser correctement le produit.
Le remplacement de pièces/appels de service pour fournir des instructions et des informations sur l'utilisation du Produit.
Le remplacement de pièces/appels de service pour corriger les problèmes dus à l'utilisation du produit d'une manière autre que ce qui est normal et habituel pour un usage résidentiel.
Le remplacement de pièces/appels de service en raison de la détérioration de pièces telles que joints, boutons, supports de casseroles, étagères, paniers à couverts, boutons, écrans tactiles, plans de cuisson en verre céramique rayés ou cassés.
Le remplacement de pièces/appels de service en raison d'un entretien insuffisant/inapproprié, donnant lieu à, mais sans s'y limiter : accumulation
de résidus, taches, rayures, décoloration, corrosion.
Le remplacement de composants en verre et des ampoules si la réclamation survient dans les 30 jours à compter de la date d'achat d'origine.
Les défauts et dommages résultant d'accidents, d'altération, d'un usage impropre, d'abus, d'une installation incorrecte.
Les défauts et dommages résultant du transport, de la logistique et de la manutention du Produit. L'inspection du produit doit être effectuée au moment de la livraison. Tout problème de manutention, de transport et de logistique doit être notifié au revendeur/ société de livraison après réception et inspection.
Les défauts et dommages résultant de forces extérieures indépendantes de la volonté de Bertazzoni SpA, y compris, mais sans s'y limiter, le vent, la pluie, le sable, les incendies, les inondations, les coulées de boue, les températures glaciales, l'humidité excessive ou l'exposition prolongée à l'humidité, les surtensions, la foudre, les défaillances structurelles autour de l'appareil et d'autres cas de force majeure.
Les produits dont le numéro de série est modifié/endommagé/falsifié.
Bertazzoni ne peut, en aucun cas, être tenu responsable des dommages causés aux biens environnants, y compris meubles, armoires, revêtements de sol, panneaux et autres structures entourant le Produit.
Bertazzoni ne peut être tenu responsable du Produit s'il est situé dans une région éloignée ou une zone où des techniciens certifiés ne sont pas raisonnablement disponibles. L'Acheteur doit supporter tous les frais de transport et de livraison du Produit au centre de service agréé le plus proche ou les frais découlant du déplacement supplémentaire d'un technicien qualifié certifié.
IL N'Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLES ÉNUMÉRÉES ET DÉCRITES CI- DESSUS, ET AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, NE S'APPLIQUERA APRÈS LES PÉRIODES DE GARANTIE EXPRESSES ÉNONCÉES CI-DESSUS, ET AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU GARANTIE DONNÉE PAR UNE PERSONNE, UNE ENTREPRISE OU UNE SOCIÉTÉ À L'ÉGARD DE CE PRODUIT NE SERA CONTRAIGNANTE POUR BERTAZZONI. BERTAZZONI
NE SERA PAS TENU POUR RESPONSABLE DE LA PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS, DE L'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU D'AUTRES AVANTAGES, DU TEMPS PASSÉ LOIN DU TRAVAIL, DES REPAS, DE LA PERTE DE NOURRITURE OU DE BOISSONS, DES FRAIS DE VOYAGE OU D'HÔTEL, DES DÉPENSES DE LOCATION OU D'ACHAT D'APPAREILS, DES FRAIS DE RÉNOVATION/CONSTRUCTION AU-DELÀ DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT CLAIREMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BERTAZZONI, OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT OU CONSÉCUTIF CAUSÉ PAR L'UTILISATION, L'USAGE INAPPROPRIÉ OU L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA RÉCLAMATION EST FONDÉE, ET MÊME SI BERTAZZONI A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. DE MÊME QUE TOUT RECOUVREMENT DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT CONTRE BERTAZZONI NE POURRA ÊTRE SUPÉRIEUR AU PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR BERTAZZONI ET CAUSANT LE PRÉJUDICE ALLÉGUÉ. SANS LIMITER CE QUI PRÉCÈDE, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS POUR LA PERTE, LE DOMMAGE OU LE PRÉJUDICE CAUSÉ À L'ACHETEUR ET À LA PROPRIÉTÉ DE L'ACHETEUR ET À AUTRUI ET À SES BIENS, DÉCOULANT DE L'UTILISATION, DE L'USAGE INAPPROPRIÉ OU DE L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT VENDU PAR BERTAZZONI, NON CAUSÉ DIRECTEMENT PAR LA NÉGLIGENCE DE BERTAZZONI. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'ÉTENDRA PAS À TOUTE AUTRE PERSONNE QUE L'ACHETEUR INITIAL DE CE PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Bertazzoni n'assume aucune responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, de sorte que la limitation ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre ou d'une province à l'autre.
Toute question concernant cette garantie limitée peut être adressée au service clientèle de Bertazzoni.
Si situé aux USA :
866 905 0010
Si situé au CANADA :
800 561 7265