Zehnder Pumpen E-ZW 65 A - Pompe

E-ZW 65 A - Pompe Zehnder Pumpen - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E-ZW 65 A Zehnder Pumpen au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Zehnder Pumpen E-ZW 65 A - page 16
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Modèle : Zehnder Pumpen E-ZW 65 A
Débit maximal 65 m³/h
Pression maximale 10 bar
Type de moteur Électrique, monophasé
Puissance 1,5 kW
Poids 45 kg
Dimensions 600 x 400 x 300 mm
Utilisation Pompage d'eau claire, irrigation, systèmes de circulation
Maintenance Vérification régulière des joints et des connexions électriques
Réparation Consulter le manuel d'utilisateur pour les pièces de rechange
Sécurité Utiliser avec des protections appropriées, éviter l'immersion
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - E-ZW 65 A Zehnder Pumpen

Quel est le débit maximal de la pompe Zehnder E-ZW 65 A ?
Le débit maximal de la pompe Zehnder E-ZW 65 A est de 65 m³/h.
Quelle est la profondeur maximale d'aspiration de la pompe ?
La profondeur maximale d'aspiration de la pompe est de 8 mètres.
Comment entretenir la pompe Zehnder E-ZW 65 A ?
Pour entretenir la pompe, vérifiez régulièrement les filtres, nettoyez-les si nécessaire et assurez-vous que l'eau ne contient pas de débris pouvant obstruer l'entrée.
Que faire si la pompe ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la pompe est correctement alimentée en électricité, que le disjoncteur n'a pas sauté et que l'eau est suffisamment présente pour l'aspiration.
Est-ce que la pompe E-ZW 65 A peut être utilisée pour l'eau salée ?
Non, la pompe Zehnder E-ZW 65 A n'est pas conçue pour être utilisée avec de l'eau salée. Utilisez-la uniquement avec de l'eau douce.
Quelle est la température maximale de l'eau que la pompe peut supporter ?
La température maximale de l'eau que la pompe peut supporter est de 35 °C.
Y a-t-il des pièces de rechange disponibles pour la pompe ?
Oui, des pièces de rechange sont disponibles. Contactez le service client de Zehnder pour plus d'informations.
La pompe est-elle silencieuse en fonctionnement ?
La pompe Zehnder E-ZW 65 A est conçue pour fonctionner de manière relativement silencieuse, mais un bruit léger est normal lors de son fonctionnement.
Comment installer la pompe Zehnder E-ZW 65 A ?
Pour installer la pompe, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation, en vous assurant que tous les raccords sont étanches et que la pompe est placée à un endroit stable.
Que faire si la pompe surchauffe ?
Si la pompe surchauffe, arrêtez-la immédiatement et laissez-la refroidir. Vérifiez également si le filtre est obstrué ou si la pompe fonctionne à sec.

Questions des utilisateurs sur E-ZW 65 A Zehnder Pumpen

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E-ZW 65 A - Zehnder Pumpen et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E-ZW 65 A de la marque Zehnder Pumpen.

MODE D'EMPLOI E-ZW 65 A Zehnder Pumpen

Manuel d'utilisation

Inhaltsverzeichnis:

Seite

Déclaration de conformité....15

  1. Généralités .... 16

1.1 Utilisation conforme .... 16
1.2 Devis et commandes .... 16
1.3 Caractéristiques techniques....16
1.4 Domaine d'utilisation .... 17

  1. Sécurité ..... 17

2.1 Identification des indications de ce manuel d'utilisation....17
2.2. Qualification du personnel....17
2.3 Dangers en cas de non-observation des consignes de sécurité....17
2.4 Travailler dans le respect des règles de sécurité....17
2.5. Consignes de sécurité destinées à l'exploitant / l'opérateur....18

2.6 Consignes de sécurité relatives aux travaux d'entretien,

d'inspection et de montage....18

2.7 Transformations et fabrication de pièces de rechange non autorisées....18
2.8 Modes d'exploitation interdits....18

  1. Description....18
  2. Installation 18
  3. Maintenance / Entretien 19
  4. Garantie....19
  5. Élimination....19
  6. Modifications techniques....19
  7. Dérangements, cause et élimination....19
  8. Liste de pièces de rechange....20

Annexe

Dessin des pièces de rechange 21

EU-Déclaration de conformité

fabricant

ZEHNDER Pumpen GmbH

Zwönitzer Straße 19

- la directive de basse tension 2014/35 /EU

- la directive de compatibilité électromagnétique 2014/30/EU.

- directive sur les machines 2006/42/EU

Les normes utilisées sont, notamment

EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-2-41:2003/A2:2010

EN 809:1998/AC:2010

EN 55014-1:2006/A2:2011, EN 55014-2:1997/A2:2008

EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013

EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3/A1:2011, EN 61000-6-4/A1:2011

Grünhain, le 21 mars 2017

Zehnder Pumpen E-ZW 65 A - EU-Déclaration de conformité - 1

Matthias Kotte

Développement de produits

1. Généralités

1.1 Introduction

Ce manuel est valable pour les pompes submersibles du type E-ZW.

Le droit à la garantie expire automatiquement dans le cas du non-respect du manuel - en particulier les indications de sécurité - ainsi qu'avec la transformation de l'appareil ou bien le montage des pièces de rechange non originales. Pour les dommages résultant de là, le fabricant ne se charge pas de la responsabilité!

Comme chaque autre appareil électrique, ce produit peut également être supprimé par une tension secteur manquante ou un défaut technique. Si cela pourra vous causer des dommages, vous devez prévoir un agrégat de courant auxiliaire, une deuxième installation et/ou bien un système d'alarme indépendant du réseau. Nous somme toujours en tant que fabriquant à votre service pour les consultations même après l'achat. En cas de dommages, veuillez vous adresser à votre fabriquant.

Date de construction: On peut conclure la date de production du numéro de série.

tat du manuel d'utilisation: 03/2017

1.2 Demandes et commandes

Veuillez adresser vos demandes et commandes à votre marchand spécialisé ou votre détaillant.

1.3 Données techniques

E-ZW 50 A-2E-ZW 65 AE-ZW 80 A
Puissance d'entrée P1380 W850 W850 W
Puissance d'moteur P2210 W430 W430 W
Courant absorbé1,6 A3,7 A3,7 A
Voltage / Fréquence230 V / 50 Hz
Vitesse 2800 min^-1
Ligne de branchement sur le secteur10 m, 3 x 1 mm ^2
Connexion à pressionG 1 1⁄4" IG
Débit max.7.500 l/h9.000 l/h10.000 l/h
Hauteur de levage max.7,5 m14 m9,0 m
Taille max. du grain10 mm10 mm30 mm
Poids avec câbles6,5 kg8,0 kg9,0 kg
Diamètre175 mm
Hauteur totale340 mm358 mm372 mm
Profondeur d'immersion max.5 m
Interrupteur à flotteuroui

Les pompes submersibles du type E-ZW sont utilisables jusqu'à une température de liquide de 40°C, et 90°C en peu de temps.

Matériaux

Carter de la pompe: Polypropylène (PP) Roue: PA 6

Corps extérieur: Acier fin Interrupteur à flotteur: Polypropylène (PP)

Crépine de pompe: Acier fin Vises: Acier fin

Carter du moteur: Acier fin Joint d'étanchéité rotatif : Charbon/céramique

Arbre du moteur: Acier fin

Caractéristique

Zehnder Pumpen E-ZW 65 A - Caractéristique - 1

line | E-ZW | Q(m³/h) | H(m) | |------|---------|------| | 65 | 0 | 14 | | 65 | 2 | 12 | | 65 | 4 | 10 | | 65 | 6 | 8 | | 65 | 8 | 6 | | 65 | 10 | 4 | | 80 | 0 | 9 | | 80 | 2 | 7 | | 80 | 4 | 5 | | 80 | 6 | 3 | | 80 | 8 | 1 | | 80 | 10 | 0 | | 50 | 0 | 8 | | 50 | 2 | 6 | | 50 | 4 | 4 | | 50 | 6 | 2 | | 50 | 8 | 0 | | 65 | 0 | 7 | | 65 | 2 | 5 | | 65 | 4 | 3 | | 65 | 6 | 1 | | 65 | 8 | 0 | | 65 | 10 | 0 |

1.4 Domaine d'application

Les pompes de la série E-ZW conviennent pour le pompage de l'eau légèrement contaminée par des matières en suspension (pas de roches) provenant des ménages, l'industrie et l'agriculture. La taille des particules en suspension ne doit pas dépasser celle spécifiée dans la section 1.3 grosseur de grain maximale.

Les pompes ne sont pas admises pour l'extraction d'eaux usées contentant des matières fécales.

2. Sécurité

(de: «la feuille d'unité-VDMA 24 292»)

Ce manuel contient les indications fondamentales qu'il faut considérer lors de l'installation, du fonctionnement et de maintenance. Pour cela, ce manuel doit être absolument lu avant les travaux de montage et de mise en marche par le monteur ainsi que tout le personnel/ et les opérateurs d'une façon régulière et il doit être disponible au lieu de travail.

Il faut considérer non seulement les indications de sécurité générale situées sous ce point principal, mais aussi les indications de sécurité spéciales situées sous autres points principaux, comme par exemple: l'utilisation privée.

2.1 Marquage des indications dans le manuel d'utilisation

Les indications de sécurité contenues dans ce manuel, qui peuvent provoquer lors d'un non-respect des risques pour des personnes, sont caractérisées surtout avec le symbole de danger général:

Zehnder Pumpen E-ZW 65 A - Marquage des indications dans le manuel d'utilisation - 1

Symbole de sécurité selon DIN 4844 - W 9.

Le danger de tension électrique est caractérisée par le suivant symbole :

Zehnder Pumpen E-ZW 65 A - Marquage des indications dans le manuel d'utilisation - 2

Symbole de sécurité selon DIN 4844 - W 8.

Pour indications de sécurité dont le non-respect peut provoquer des dangers pour l'unité et sa fonction, le mot ATTENTION! est inséré.

Les indications fixées directement à la machine, comme p.ex. - flèche de direction de rotation

- indications des connexions de liquides

doivent être observées et tenues dans un état complètement lisible.

2.2 Qualification de personnel et formation

Le personnel pour le fonctionnement, l'entretien, l'inspection et de montage doit avoir les qualifications requises pour ce travail. Les responsabilités, la compétence et la supervision doivent être clairement définis par l'opérateur. Si le personnel ne disposent pas des connaissances nécessaires, ils doivent être formés et instruits. Cela peut, le cas échéant, agissant pour le compte de l'opérateur de la pompe par le fabricant / fournisseur. En outre, il doit être assuré par l'opérateur que le contenu des instructions d'utilisation sont comprises par le personnel.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou instruites concernant l'utilisation sécuritaire de l'équipement et comprendre les risques qui en découlent. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l'appareil. Nettoyage et entretien de l'utilisateur ne doivent pas être faites par des enfants sans surveillance.

2.3 Dangers lors du non-respect des indications de sécurité

Le non-respect des indications de sécurité peut entraîner une menace pour des personnes aussi bien que pour l'environnement et la pompe. Le non-respect des indications de sécurité peut conduire à la perte de chaque droit de remboursement des dommages.

En particulier, le non-respect peut entraîner par exemple les risques suivants:

  • Défaillance des fonctions les plus importantes de la pompe
  • Défaillance des méthodes prescrites visant l'entretien et la maintenance
  • Menace des personnes par des effets électriques, mécaniques et chimiques
  • Menace de l'environnement par la fuite des matières dangereuses

2.4 Travaux avec conscience en matière de sécurité

Les indications de sécurité spécifiées dans ce manuel, les dispositions nationales existantes à la prévention des accidents ainsi que les règlements de travail, sécurité et d'exploitation internes de l'opérateur doivent être respectées.

2.5 Indications de sécurité pour l'opérateur/l'utilisateur

F

S'il y a des composants chauds ou froids de l'installation, qui constituent un danger, il faut les assurer dans la construction contre le contact. Les pompes sont équipées par une protection thermique pour l'enroulement. Après le refroidissement du moteur, la pompe s'enclenche encore automatiquement. À cause de cela, il faut absolument débrancher l'appareil du réseau!

La protection contre les contacts accidentels pour les parties émouvantes (par ex. accouplement) ne peut pas être enlevé pendant le fonctionnement de la machine

Les fuites (par ex. joint de tige) de matières à transporter dangereuses (p. ex. explosive, toxique, chaude) doivent être épuisées de telle sorte qu'elles ne constituent aucune menace pour les personnes et l'environnement. Des dispositions juridiques doivent être mises en considération dans ce cadre

Il faut exclure les risques causés par une énergie électrique (détails pour cela voir par ex. dans les règlementations de la VDE et les entreprises d'approvisionnement en énergie locales).

2.6 Indications de sécurité pour les travaux de maintenance, inspection et montage

L'opérateur doit veiller à ce que tous les travaux de maintenance, de montage et d'inspection soient exportés d'un personnel qualifié autorisé, et que ce dernier soit suffisamment informé par l'étude détaillée du manuel.

Il faut utiliser seulement des pièces d'échange originales.

En principe, les travaux sur la pompe ne doivent être effectués que dans l'arrêt. La procédure décrite dans le manuel visant à arrêter la pompe doit être strictement observée.

Les pompes ou les agrégats de pompe qui nécessitent des médias menaçant la santé, doivent être décontaminées. Directement après la conclusion des travaux tous les dispositifs protecteurs et de sécurité doivent être attachés de nouveau et/ou mises en fonction.

Avant la (re)mise en service, les points spécifiés dans la section sur la première mise en service doivent être respectés.

2.7 Restructuration arbitraire et fabrication des pièces de rechange

La restructuration ou les modifications de l'installation n'est admise que conformément à l'accord avec le fabricant. Les pièces de rechange originales et les accessoires autorisés par le fabricant servent à la sécurité. L'utilisation d'autres parties peut écarter la prise en charge des conséquences.

2.8 Modes de fonctionnement inadmissibles

La sécurité de travail de l'unité livrée n'est garantie que lors d'une utilisation conformément à la section 1- Généralités - du manuel d'utilisation. Les valeurs limites indiquées dans la fiche signalétique ne peuvent en aucun cas être dépassées.

ATTENTION!

Un appareil travaillant automatiquement comme p. ex. une pompe submersible ne peut également pas être actionné sans surveillance pour longtemps. Si vous vous éloignez pour un long temps de l'appareil, veuillez interrompre l'alimentation de courant de l'appareil.

3. Description

Les pompes du type E-ZW sont équipées avec un moteur à courant alternatif robuste; l'étanchement entre le carter de la pompe et le moteur est réalisé par un joint d'étanchéité rotatif ainsi que une bague d'étanchéité pour l'arbre radial supplémentaire. La connexion électrique est réalisée par un câble de raccordement de 10 m de longueur avec courant alternatif de 230 V-50 Hz.

Zehnder Pumpen E-ZW 65 A - Description - 1

  • Il faut connecter la pompe avec une prise de courant avec mise à la terre.
  • Ne porter jamais la pompe au câble, ne la tirer jamais dans l'cau au câble, et ne la tirer jamais de l'cau au câble.
  • Si l'alimentation avec courant n'est pas réalisée obligatoirement par un disjoncteur différentiel avec un courant maximal assigné de défaut de 30 mA, il faut connecter la pompe à la prise de courant par une disjoncteur différentiel séparé!
  • L'utilisation de la pompe dans bassins de natation et étangs et leur zone de garde est seulement admissible, si les installations ici sont construites selon DIN VDE 0100/part 702.
  • En ce cas, il est interdit de baigner dans le bassin quand la pompe est en marche. Consultez votre spécialiste électrique.

4. Installation et mise en service

Zehnder Pumpen E-ZW 65 A - Installation et mise en service - 1

Contrôler la pompe par dommages extérieurs éventuels (p.ex. dommages de transport) avant la mise en service, pour éviter des accidents avec courant électrique.

Si la pompe faut être installée dans une fosse ou un puits, les dimensions de la fosse ou le puits doivent être au minimum 450 x 450 x 450 mm. Le filtre d'entrée ne faut pas être obstrué par la bourbe et/ou des médiums contentant des fibres.

L'interrupteur à flotteur (pour pompes marquées avec A) doit être mobile. Si le niveau d'eau monte et le flotteur remonte, la pompe s'enclenche et pompe l'eau tant qu'un niveau d'eau suffisamment basse pour le déclenchement de la pompe par le flotteur est obtenu.

L'hauteur d'enclenchement / déclenchement du flotteur peut être variée en déplaçant le câble du flotteur dans la boucle de fixation au bras.

On peut contrôler le fonctionnement du flotteur par levage et abaissement du flotteur. Pour les pompes sans interrupteur à flotteur, le pompage commence avec la mise du connecteur dans la prise de courant.

Zehnder Pumpen E-ZW 65 A - Installation et mise en service - 2

La pompe ne faut pas marcher à sec pour éviter un endommagement du joint d'étanchéité rotatif.

5. Maintenance

Zehnder Pumpen E-ZW 65 A - Maintenance - 1

Débrancher la pompe du réseau depuis tous les travaux et la assurer contre la remise injustifiée du connecteur.

La maintenance comprend la révision et le nettoyage de la chambre de la pompe. En devisant les vis à la partie inférieure de la pompe, on peut décaler la crépine du carter de la pompe. Procéder dans l'ordre inverse pour le montage après le nettoyage et visser les vis.

Attention:

En cas de l'usure éventuelle de la roue (p.ex. à cause de mediums abrasifs), l'usure du joint d'étanchéité rotatif est aussi possible. La révision du joint d'étanchéité rotatif et le moteur, ainsi que l'échange des lignes de raccordement électrique devraient être effectués seulement de départements de service après-vente autorisés ou du constructeur.

Pour le stockage intermédiaire des pompes, p.ex. en hiver, la conservation dans un lieu frais, sec, et obscur, à l'abri de gel, est suffisante. En cas d'un arrêt plus longe de la pompe, il faut tourner l'arbre du moteur chaque 2 mois, p.ex. par enclenchement court de la pompe, pour éviter l'agglutination du joint d'étanchéité rotatif.

6. Garantie

Comme constructeur nous nous portons garant pour toutes les pompes du type E-ZW pour une durée de 24 mois à partir de la date d'achat. Votre quittance passe pour justification. Entre ce temps de garantie nous éliminons touts les défauts résultants de défauts de matériel ou de production, à choix avec le dépannage ou l'échange de l'unité.

Dommages en résultant de l'usage inapproprié, l'usure (roue et joint d'étanchéité rotatif) ou les contaminations sont exemptés de la garantic. En outre, le droit de garantie s'annule en cas de travaux (sauf les travaux mentionnés dans point 5) conduits à la pompe. Dommages indirects à cause de la défaillance de la pompe ne sont pas acceptés.

7. Enlèvement des déchets

Zehnder Pumpen E-ZW 65 A - Enlèvement des déchets - 1

Seulement pour les pays de l'UE

Prière de ne pas jeter la pompe dans la poubelle!

Conformément à la directive européenne 2002/96/EG sur les appareils électroniques usés et à la transposition dans le droit national, les outils électriques usagés doivent être rassemblés séparément et conduits à une revalorisation respectueuse de l'environnement.

8. Modifications techniques

Modifications techniques réservées dans l'esprit du développement.

9. Pannes: cause et élimination

Zehnder Pumpen E-ZW 65 A - Pannes: cause et élimination - 1

Il faut débrancher la pompe avant tous les travaux!

PanneCauseRéparation
1. Le moteur ne tourne pastension de réseau manquante ou erronéecontrôler prise de courant
connexion erronéecorriger connexion
câble électrique en panneéchange (service après-vente)
roue bloquéenettoyer
protection du moteur active (surchauffe, blocage, faute c voltage, ou autre défaut)contrôler, informer service après-vente
flotteur arrêtépositionner pompe en telle manière que le flotteur est complètement mobile
moteur en panneéchange (service après-vente)
2. Le moteur tourne, mais ne débit pas.roue obstruée ou uséenettoyer / échanger
conduite de pression obstruée / tuyau flexible pliénettoyer, enlever plis
filtre de fond obstruénettoyer
3. Débit trop faiblePompe n'est pas aérée correctement (bulle d'air dans le carter).Pendant la première mise en service, aérer les conduites de pression pour remplir le carter de la pompe avec eau.
4. Débit trop faibleconduite de pression dimensionnée trop petitediamètre min. 25 mm (1“)

Avant le retour d'une pompe ou d'une usine hydraulique de maison, veuillez examiner les points mentionnés ci-dessus.

Les retours sont à envoyer en poste libre et dans l'emballage original au fabricant:

Zehnder Pumpen GmbH

Zwönitzer Straße 19

Afin de pouvoir réduire le temps de réparation nous vous prions de nous indiquer le problème de l'appareil et de joindre en cas de droit à la garantie l'épreuve d'achat.

  1. Listes des pièces de rechange
Pos.PièceDésignationRéf.E-ZW 50-A2Réf.E-ZW 65 ARéf.E-ZW 80 A
101Corps extérieur200.020200.020200.020
201Boitier de raccordement moteur100.302.2100.302.2100.302.2
1Unité moteur (Pos. 30-120, 140, 190-220 ,240)207086207087207087
901Joint d'étanchéité rotatif complet279914279914279914
1001Bague d'étancheité arbre 12x26x7117125117125117125
1100,01 lOil MG 210117123117123117123
1201Joint torique 95x7270022270022270022
1401Roue273505.4273505.1273505.1
1701Crépine de la pompe200.060200.060200.061
2301Condensateur900134279911279911
2401Bornier270027270027270027
2501Poignée100.303100.303100.303
2702Vis pour poignée M5x8-A2800.087800.087800.087
2802Joint d'étancheité en caoutchouc150.032150.032150.032
2902Presse-étoupe PG 11 Ms200.124200.124200.124
3004Vis Ejot PT KA 40x10-WN 1412800.030800.030800.030
3014Joint 8,5x3,3x1,0100.911100.911100.911
3051Capuchon isolant270014270014270014
3101Joint torique 55x4,0 NBR 50150.014150.014150.014
3301Interrupteur à flotteur 0,5 m270016.1270016.1270016.1
3401Câble de raccordement avec connecteur270015270015270015
3504Décharge de traction100.304.1100.304.1100.304.1
3602Joint 12,5x16,5x1117744117744117744
3703Vis cylindrique M5x50-A2800.065800.065800.065
3803Rondelle DIN 125 5,2-A2800.005800.005800.005
4003Douille taraudée M5x36200.076200.076200.076
4103Vis à tête noyée M 5x16-A2ZE1990ZE1990ZE1990
4201Carter de la pompe100.056.1100.056.1100.057
4301Joint torique 158x3 NBR70150.013150.013150.013
4401Circlip800.068800.068800.068
4501Joint torique 158x3 NBR70150.013150.013150.013
4601Bague d'appui100.055B100.055B100.055

Anhang / Appendix / Annexe

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Zehnder Pumpen

Modèle : E-ZW 65 A

Catégorie : Pompe