CP772H - Visseuse Chicago Pneumatic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CP772H Chicago Pneumatic au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Visseuse pneumatique Chicago Pneumatic CP772H, couple maximal de 680 Nm, vitesse à vide de 10 000 tr/min, pression d'air de 6,3 bars. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les applications industrielles et de maintenance, notamment le montage et le démontage de pièces automobiles. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre d'air et inspecter les joints pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas dépasser la pression d'air recommandée. |
| Informations générales | Poids léger pour une utilisation prolongée, design ergonomique pour un confort accru, garantie de 1 an. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CP772H Chicago Pneumatic
Questions des utilisateurs sur CP772H Chicago Pneumatic
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CP772H - Chicago Pneumatic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CP772H de la marque Chicago Pneumatic.
MODE D'EMPLOI CP772H Chicago Pneumatic
Nom et titre de l'émetteur W.A. LeNeveu, Président de Chicago Pneumatic Tool Company Signature de l'émetteur Lieu et date d'émission Rock Hill, SC 29730 USA, 1 mai 1997 Niveaux de bruit et de vibrations* Niveau de pression acoustique 96 dB(A), I'incertitude 3 dB(A), conformément à ISO 15744-2002. Pour la puissance acoustique ajouter 11 dB(A).
Vibrations 4,9 m/s , selon ISO 8662-1. *Ces valeurs ont été obtenues par des essais en laboratoire conformément aux normes indiquées; elles ne peuvent pas être utilisées pour l’évaluation des risques. Les valeurs mesurées sur les lieux de travail individuels peuvent être supérieures aux valeurs indiquées. Les valeurs d’exposition et le risque de préjudice réels dépendent de l’utilisateur et de sa condition physique, de la méthode de travail utilisée, de la pièce de travail, de la conception de la station de travail et du temps d’exposition. Chicago Pneumatic ne saurait être tenue responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de l’exposition réelle, dans les études de risques individuelles sur les lieux de travail qui échappent à notre contrôle. GUIDE D'UTILISATION Alimentation en air comprimé
1. Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une
pression de 6,2 bars (90 psi). Une pression plus élevée entraînerait une usure nettement plus rapide.
2. Reliez l'outil à la ligne d'air en utilisant la conduite, le
tuyau et les raccords dans les dimensions indiquées dans le schéma. Lubrication
1. Utilisez un lubrificateur sur la conduite d'air réglé pour
dispenser deux (2) gouttes d'huile SAE #10 par minute. Si vous ne pouvez pas utiliser un lubrificateur sur la conduite d'air, ajoutez de l'huile de moteur dans l'unité d'admission une fois par jour.
2. Contrôléz i'huile de i'embrayage tous les mois.
Utilisez 59 ml d'huile SAE #30 ou équivalente. Fonctionnement Cette visseuse à percussion est équipée d'un régulateur permettant d'ajuster la vitesse de sortie. Tournez le bouton du régulateur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter la puissance et dans le sens des aiguilles d'une montre pour la réduire. Entretien
1. Démontez et vérifiez le moteur pneumatique et
l'embrayage de percussion tous les trois mois si l'outil est utilisé quotidiennement. Changez les pièces usées ou abîmées.
2. Les noms des pièces soumises à une forte usure sont
soulignés dans la liste des pièces.
3. Pour maintenir le temps d'arêt au minimum, nous
recommandons les kits de service décrits: CA149746 Kit De Mise Au Point (Incl: 7, 41, 62, 66, 68, 106, 107, 115 & 127) CA149747 Kit De Réparation (Incl: 7, 41, 62, 66, 68, 94, 99, 102, 105, 106, 107, 115 & 127) Copyright 2004, Chicago Pneumatic Tool Company Tous droits réservés. Toute utilisation ou reproduction non autorisée du contenu ou d'une partie du contenu est interdite. Cette restriction s'applique en particulier aux marques de commerce, dénominations de modéle, numéros de piéce et plans. N'utiliser que des piéces autorisées. Aucun dégât ou défaut de fonctionnement résultant de l'utilisation de piéces non autorisées n'est couvert par la Garantie ou la Responsabilité de produits. Série CP772H Visseuse Pneumatique 1/2" (12 mm)1/2" (12mm)1/2" (12mm)1/2" (12mm)CA048361 (1/2")CA048362 (1/2")CA048360 (1/2")1/2" (12mm)1/2" (12mm)
Pour réduire les risques d’accidents, il est impératif que toute personne qui utilise, installe ou répare cet outil, qui change des accessoires ou travaille à proximité lise attentivement ces instructions au préalable.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CETTE NOTICE DOIT ETRE IMPERATIVEMENT - REMISE AUX UTILISATEURS Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui puissent être utilisés efficacement et en toute sécurité. Votre prudence alliée à une attention soutenue constituent la meilleure protection qui puisse exister. Il est impossible de couvrir tous les accidents potentiels, mais la liste suivante donne une indication des risques les plus importants. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les mesures de sécurité, veuillez consulter: ! Votre employeur, syndicat et/ou association commerciale.! Le ministère du travail des Etats-Unis (OSHA), www.osha.gov; Council of the European Communities europe.osha.eu.int! Le code de sécurité pour les outils pneumatiques portatifs “Safety Code For Portable Air Tools” (B 186.1) disponible auprès de: www.ansi.org! Les “Mesures De Sécurité Pour Appareils Portatifs Non Électriques” disponibles auprès du Comité Européen de Normalisation, www.cenorm.be Risques liés à l'air comprimé ! L'air comprimé peut provoquer des blessures graves.! Avant de remplacer des accessoires ou d'effectuer une réparation, ou lorsque l'outil est inutilisé, veillez à couper l'arrivée d'air comprimé, à purger le tuyau, puis à le débrancher de l'alimentation principale.! Ne dirigez jamais le jet d'air vers vous ou une autre personne.! Des tuyaux mal raccordés, endommagés ou aux bagues desserrées peuvent provoquer des blessures graves s'ils se détachent. Vérifiez tuyaux et bagues.! N'utilisez jamais d'attaches rapides sur l'outil. Reportez-vous aux instructions d'installation.! Si vous utilisez des attaches torsadées universelles, prenez soin d'installer des goupilles de sécurité.! Ne dépassez pas une pression d'air maximum de 6,2 bars (90 psi) ou celle indiquée sur l'outil. Risques liés aux machines ! Eloignez-vous de toute pièce en rotation.! Ne portez pas de bijoux ou de vêtements amples.! Ne portez rien autour du cou susceptible d'être entraîné dans la machine.! Maintenez vos cheveux attachés.! Evitez tout contact direct avec les accessoires pendant et après l'utilisation. Portez des gants pour réduire les risques de coupures et de brûlures.! N'utilisez que des fixations adéquates (voir liste de pièces détachées). Si possible, utilisez des embases larges. Risques de projection ! Portez toujours un masque anti-choc couvrant les yeux et le visage si vous vous tenez près de l'outil, si vous l'utilisez, le réparez, le révisez ou changez des accessoires.! Assurez-vous que toutes les personnes se trouvant à proximité de cette machine portent une protection.! Même de petits projectiles peuvent abîmer les yeux et provoquer la cécité.! N'utilisez que des douilles de clés à chocs et des accessoires en bon état. Les douilles en mauvais état et les douilles et accessoires ordinaires utilisés avec des clés à chocs peuvent éclater.! Utilisez les agrafes les plus simples possible. Les barres d'extensions longues et souples et les adaptateurs absorbent les vibrations et peuvent casser. Si possible, utilisez des embases larges.! N'utilisez jamais l'outil à vide pour éviter tout risque d'emballement. L'accessoire pourrait se détacher de l'outil.! Des blessures graves peuvent résulter d'un serrage excessif ou insuffisant des dispositifs de fixation, car ceux-ci peuvent casser ou se desserrer et se détacher. Les assemblages peuvent constituer des projectiles lorsqu'ils ne sont plus fixés. Les assemblages nécessitant un couple de serrage spécifique doivent être vérifiés avec un contrôleur de couple.Remarque: les clés dynamométriques à cliquet ne permettent pas de vérifier l'existence d'un couple de serrage excessif. Risques sur le lieu de travail ! Les chutes peuvent être à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Faites attention aux tuyaux qui traînent par terre ou sur le plan de travail.! Un fort niveau sonore peut provoquer une perte auditive irréversible. Portez le modèle de casque antibruit préconisé par votre employeur ou la réglementation OSHA en vigueur (voir 29 CFR part 1910).! Pour travailler, prenez une position équilibrée et évitez toute surface glissante.! Soyez maître de l'accélérateur à tout moment. Ne vous faites pas prendre entre l'outil et le travail.! Des gestes répétitifs, de mauvaises positions et une exposition aux vibrations peuvent avoir des effets nuisibles sur les membres supérieurs. En cas d'engourdissement, de fourmillement, de douleur ou si la peau blanchit, arrêtez d'utiliser l'outil et consultez un médecin.! Évitez de respirer la poussière et les débris provenant des travaux; ces produits peuvent être dangereux. Utilisez un équipement d'extraction de la poussière et portez un appareil respiratoire lorsque vous travaillez avec des matériaux qui génèrent des particules aéroportées.! Prenez des précautions particulières lorsque vous vous trouvez dans un environnement non familier. Soyez conscient des risques liés à votre activité. Evitez de mettre cet outil en contact avec une source électrique car il n'est pas isolé.! Certaines poussières générées par les activités de construction telles que ponçage, sciage, meulage, perçage, etc., contiennent des substances chimiques qui, selon l'État de Californie, sont cancérigènes ou peuvent causer des anomalies congénitales ou encore constituer des dangers pour la reproduction. Exemples de tels produits chimiques:- Plomb provenant des peintures au plomb;- Silice cristalline provenant des briques, du ciment et d'autres matériaux de maçonnerie;- Arsenic et chrome provenant des caoutchoucs traités chimiquement.Votre risque d'exposition à ces produits nocifs dépend de la fréquence à laquelle vous effectuer ces travaux. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un local bien aéré et portez un équipement de protection homologué tel que des masques anti-poussières spécialement conçus pour arrêter les particules microscopiques. Consignes de sécurité supplémentaires ! Ne modifiez en aucun cas l'outil ou les accessoires.! Cet outil ne doit pas être utilisé dans un endroit où sont stockés des explosifs.! Le personnel de maintenance et les opérateurs doivent être physiquement aptes à manier cet outil tant au niveau du poids, de l'encombrement que de la puissance.! Pour utilisation professionnelle uniquement.DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto al quale si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle richieste del Consiglio Direttivo del Giugno 1998 relative all'approssimarsi delle leggi degli Stati Membri relative ai macchinari (98/37/CE). Nome del prodotto Avvitatore Pneumatico ad Impulsi Serie CP772H Tipo Di produtto Utensile di assemblaggio per elementi di fissaggio filettati - Altri usi non sono permessi. Numero di serie Dal numero 97001M o superiore Dati Tecnici Attacco quadro 3/4" Pressione aria 6,2 bar Norme Impiegate EN292 Norme Nazionale Impeigate ISO 8662-1, ISO 15744-2002 Nome e qualifica del responsabile W.A. LeNeveu, Presidente, Chicago Pneumatic Tool Company Firma del responsabile Luogo e data di emissione Rock Hill, SC 29730 USA, 1 maggio 1997 Dichiarazione relativa al rumore e alle vibrazioni* Livello di pressione sonora uguale a 96 dB(A), Incertezza 3 dB(A), a norma ISO 15744-2002. Per laacustica, aggiungere 11 dB(A).
Limitation de garantie: Les “Produits” de la société Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") sont garantis contre tous vices de matériel et de fabrication pour une période d'un an à partir de la date d'achat. Ladite garantie s'applique uniquement aux produits achetés auprès de Chicago Pneumatic et de ses revendeurs agréés. En sont exclus les produits soumis à un usage impropre ou abusif, modifiés ou réparés par des personnes non employées par Chicago Pneumatic ou ses unités de service agréés. Si un produit Chicago Pneumatic présente un vice de matériel ou de fabrication, renvoyez-le au centre de service Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une brève description du défaut. Chicago Pneumatic remplacera ou réparera gratuitement, à sa discrétion, le produit défectueux. Les réparations ou produits de remplacement seront garantis selon les termes ci-dessus pour le reste de la durée de la garantie d'origine. La responsabilité de Chicago Pneumatic et vos prétentions concernant la présente garantie se limitent à la réparation ou au remplacement du produit mis en cause. (Toute autre garantie, implicite ou explicite est exclue. Chicago Pneumatic ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages accidentels, indirects ou autres, ni des frais encourus à l'exception du coût de la réparation ou du remplacement dans les cas stipulés ci-dessus.)
Norsk (Norwegian) Pour réduire les risques d’accidents, il est impératif que toute personne qui utilise, installe ou répare cet outil, qui change des accessoires ou travaille à proximité lise attentivement ces instructions au préalable. ATTENTION
Notice Facile