Silk-épil 9-870 - Epilateur BRAUN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Silk-épil 9-870 BRAUN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Épilateur à lumière pulsée, technologie Wet & Dry, 40 pincettes, tête pivotante, vitesse réglable. |
|---|---|
| Utilisation | Utilisation sans fil, convient pour une épilation sur peau sèche ou humide, accessoire de rasage inclus. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage à l'eau, tête amovible, pas de pièces remplaçables indiquées. |
| Sécurité | Protection contre les surchauffes, utilisation sur peau sensible, ne pas utiliser sur des zones irritées. |
| Informations générales | Rechargeable, autonomie de 40 minutes, temps de charge de 1 heure, design ergonomique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Silk-épil 9-870 BRAUN
Téléchargez la notice de votre Epilateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Silk-épil 9-870 - BRAUN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Silk-épil 9-870 de la marque BRAUN.
MODE D'EMPLOI Silk-épil 9-870 BRAUN
only model / uniquement modèle SES 9-880
IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les mesures de sécurité de base suivantes : Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil. Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un dispositif de sécurité intégré assurant une alimentation à très basse tension. Aucune pièce de ce dispositif ne doit être remplacée ou manipulée. Lorsqu’elle est débranchée, la partie de cet appareil que l’on tient dans la main peut être utilisée dans le bain ou sous la douche. DANGER Pour réduire le risque de choc électrique :
1. Le chargeur ne doit pas être immergé dans l’eau ni être utilisé sous la
2. Ne pas tenter de récupérer le chargeur s’il est tombé dans l’eau.
Le débrancher immédiatement.
3. Éviter de placer, de charger ou de ranger l’appareil à un endroit d’où
il pourrait tomber ou être poussé dans la baignoire ou le lavabo. Ne pas immerger dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
4. Sauf lorsqu’il est en train de recharger, toujours débrancher cet
appareil de la prise murale.
5. Débrancher cet appareil avant de le nettoyer.
6. Ne pas utiliser de rallonge pour faire fonctionner cet appareil.
RÉSERVÉ À L’USAGE DOMESTIQUE
90512561_SES_9xxx_NA.indd 1690512561_SES_9xxx_NA.indd 16 15.05.19 10:4415.05.19 10:44 Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00131393 Rev 001 Effective Date 2019-05-20 Printed 2019-12-06 Page 16 of 32Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00131393 Rev 001 Effective Date 2019-05-20 Printed 2019-12-06 Page 16 of 3217 AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de blessure, prendre note de ce qui suit :
1. L’utilisation de ce produit par un jeune enfant ou une personne
handicapée, ou en présence de ces derniers, doit être faite sous supervision.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées
dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.
3. Ne jamais utiliser cet appareil si la prise ou le cordon sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, s’il a été endommagé ou si le bloc d’alimentation a été échappé dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre de services autorisé pour qu’il soit examiné et réparé.
4. Tenir le cordon d’alimentation loin des surfaces chaudes.
5. Ne jamais laisser tomber l’appareil ni insérer d’objets dans les
6. Ne pas utiliser à l’extérieur ni dans les endroits où l’on utilise des
produits en aérosol (vaporisateurs) ou les endroits où l’on administre de l’oxygène.
7. Ne pas utiliser un appareil dont la grille est endommagée ou brisée;
cela pourrait entraîner des blessures graves à la peau.
8. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher à la prise
électrique. Avant de débrancher, mettre les interrupteurs en position arrêt, puis retirer la fiche de la prise.
9. Pour brancher à une prise électrique à l’extérieur de l’Amérique du
Nord, utiliser une fiche d’adaptation conforme à la configuration des broches de la prise.
10. Mise en garde : La pile qui se trouve dans cet appareil peut causer
un incendie ou une brûlure chimique si elle n’est pas utilisée adéquatement. Ne pas la désassembler, l’exposer à des températures supérieures à 100 °C (212 °F) ni la jeter au feu.
11. Pour recharger la pile, utiliser uniquement le cordon d’alimentation
spécial fourni avec cet appareil. Si l’appareil comporte la mention
, utiliser uniquement les cordons d’alimentation Braun 492- XXXX.
CONSERVER CES DIRECTIVES
90512561_SES_9xxx_NA.indd 1790512561_SES_9xxx_NA.indd 17 15.05.19 10:4415.05.19 10:44 Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00131393 Rev 001 Effective Date 2019-05-20 Printed 2019-12-06 Page 17 of 32Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00131393 Rev 001 Effective Date 2019-05-20 Printed 2019-12-06 Page 17 of 3218 Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus strictes en matière de qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que vous serez entièrement satisfaite de l’épilateur Silk·épil 9 de Braun. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil, et le conserver pour référence ultérieure. L’épilateur Silk·épil 9 de Braun a été conçu pour enlever les poils indésirables de façon aussi efficace, délicate et facile que possible. La tête d’épilation extra large enlève les poils les plus courts (0,5 mm/0,02 po) à la racine, laissant votre peau douce pendant des semaines. Important
- Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager cet appareil avec d’autres personnes.
- Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit jamais entrer en contact avec les cheveux, les cils, les rubans ou autres accessoires afin d’éviter les risques de blessure et pour ne pas bloquer ou endommager l’appareil. Description 1a Embout de massage à haute fréquence 1b Embout protecteur 2 Tête d’épilation extra large 3 Lumière SensoSmart
4 Interrupteur avec touches serrures (4a) 5 Témoin lumineux de charge 6 Bouton d’éjection 7 Cordon d’alimentation spécial 8 Embout pour le visage* 9 Tête de rasage avec embout ton- deuse
- n’est pas offert avec tous les modèles Mises en charge À l’aide du cordon spécial (7), brancher l’appareil à une prise de courant et le charger pendant 2 heures. Témoin de charge (5) Témoin clignotant vert : chargement Témoin fixe vert : chargement complet Témoin fixe jaune : 15 min de batterie restante Témoin clignotant jaune : 5 min de batterie restante
- Une fois chargé, utiliser l’appareil sans cordon. La durée de fonctionnement de l’appareil est de 50 minutes pour une utilisation 24 heures après le char- gement. Recharger l’appareil lorsque le témoin de charge devient jaune ou lorsque le moteur s’est arrêté. Pour obtenir de meilleurs resultats, nous vous recommandons de toujours utili- ser un appareil complètement chargé.
- Le temps d’utilisation peut être réduit lorsque l’appareil est utilisé sur la peau mouillée. Nous vous recomman- dons de recharger l’appareil après chaque utilisation.
- La température idéale pour la mise en charge, l’utilisation et le rangement de l’appareil se situe entre 15 °C et 35 °C (59 °F et 95 °F). Si la température est beaucoup plus élevée, le temps de recharge peut être plus long et le temps d’utilisation sans cordon risque d’être réduit. À la fin de sa durée de vie, la batterie rechargeable peut être remplacée dans un Centre Service Agréé Braun. Comment mettre l’appareil en marche Appuyer sur l’une des touches serrures (4a) et tourner le bouton (4) dans le sens horaire à la position « I » ou « II ». Lorsque l’appareil est en marche, la lumière SensoSmart
(3) reste allumée. Cela permet de mieux voir les poils fins. Lorsque vous exercez une pression excessive, la lumière SensoSmart
devient rouge. Pour enlever la tête d’épilation (2), appuyer sur le bouton d’éjection (6). 90512561_SES_9xxx_NA.indd 1890512561_SES_9xxx_NA.indd 18 15.05.19 10:4415.05.19 10:44 Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00131393 Rev 001 Effective Date 2019-05-20 Printed 2019-12-06 Page 18 of 32Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00131393 Rev 001 Effective Date 2019-05-20 Printed 2019-12-06 Page 18 of 3219 Pour changer les embouts, appuyer sur les fentes latérales et tirer. A Épilation Conseils d’épilation Si vous n’avez jamais utilisé un épilateur ou que vous ne vous êtes pas épilée depuis longtemps, une courte période d’adaptation peut être nécessaire pour que votre peau s’adapte à l’épilation. L’inconfort ressenti au début de l’épilation diminuera considérablement avec l’utili- sation répétée de l’appareil, à mesure que la peau s’adaptera à l’épilation. Il est préférable de s’épiler pour la première fois le soir afin que les rougeurs qui risquent d’apparaître puissent disparaître durant la nuit. Nous vous recommandons d’appliquer une crème hydratante après l’épilation pour détendre votre peau. L’épilation est plus facile et plus confor- table lorsque les poils mesurent 2 à 5 mm (0,02 à 0,2 po). Si vos poils sont plus longs, nous vous recommandons tout d’abord de les raser et d’épiler les repousses 1 à 2 semaines plus tard. Au besoin, il est possible de tailler les poils à une longueur de 5 mm. Des poils fins peuvent parfois repousser sous la surface de la peau. Pour éviter ces poils incarnés, il est conseillé d’utiliser régulièrement un gant de crin (après la douche) ou de procéder à des exfoliations. En effet, l’action exfoliante permettra de retirer les cellules mortes afin que les poils fins puissent pousser à la surface de la peau. Utilisation sur la peau sèche : Votre peau doit être sèche et exempte de toute crème ou autre corps gras. Utilisation sur la peau mouillée : L’appa- reil peut être utilisé sur la peau mouillée, et même sous l’eau courante. Votre peau doit être bien mouillée pour que l’appareil glisse de façon optimale. Pour vous épiler Assurez-vous que la tête d’épilation (2) est propre et munie d’un embout (1a ou 1b). 1 Choisissez la vitesse « I » pour une épilation douce et la vitesse « II » pour une épilation efficace. 2 Toujours tendre la peau pendant l’épilation. Assurez-vous que la tête d’épilation est toujours en contact avec votre peau. Déplacer l’appareil en un mouvement lent et continu, sans exercer de pression, dans le sens opposé à la repousse et vers l’interrupteur. Comme les poils peuvent repousser dans des directions différentes, il peut s’avérer utile de déplacer l’appareil en conséquence afin d’obtenir un résultat optimal. L’embout de massage (1a) assure un meilleur confort pour la peau durant l’épilation. Si vous êtes habituée à la sensation de l’épilation, vous pouvez remplacer l’embout de massage par l’embout protecteur (1b). Ce dernier permet un contact plus rapproché avec la peau et s’adapte mieux à toutes les parties du corps. La lumière SensoSmart
devient rouge chaque fois que vous exercez une pression excessive. 3 Épilation des jambes Épiler les jambes du bas vers le haut. Étirer la jambe pour mieux épiler l’arrière du genou. 4 Épilation des aisselles et de la zone du bikini Nous recommandons l’utilisation de l’embout protecteur (1b) pour les zones sensibles. Veuillez noter que les aisselles et la zone du bikini sont particulièrement sensibles 90512561_SES_9xxx_NA.indd 1990512561_SES_9xxx_NA.indd 19 15.05.19 10:4415.05.19 10:44 Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00131393 Rev 001 Effective Date 2019-05-20 Printed 2019-12-06 Page 19 of 32Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00131393 Rev 001 Effective Date 2019-05-20 Printed 2019-12-06 Page 19 of 3220 à la douleur, surtout lors des premières épilations. C’est pourquoi nous vous recommandons de choisir la vitesse « I » pour les premières épilations. La sensa- tion de douleur diminuera avec l’utilisa- tion répétée de l’appareil. Avant l’épilation, nettoyer à fond la zone à épiler afin d’éliminer les résidus (comme le désodorisant). Pour épiler les aisselles, garder le bras levé pour bien tendre la peau et déplacer l’appareil dans différentes directions. Comme la peau peut être plus sensible après l’épi- lation, éviter d’utiliser des substances irritantes, comme les désodorisants contenant de l’alcool. 5 Épilation du visage Pour enlever les poils non désirables du visage, utiliser la tête d’épilation (2) avec l’embout pour le visage (8). Pour les premières utilisations, nous vous recom- mandons de choisir la vitesse « I » afin de vous habituer à la sensation d’épilation dans ces zones sensibles. Avant l’épilation, nous recommandons de nettoyer la peau avec de l’alcool afin de garder une bonne hygiène. Lors de l’épilation du visage, étirer la peau avec une main et guider lentement l’appareil à l’aide de l’autre main en direction de l’interrupteur. 6 Nettoyage de la tête d’épilation Un nettoyage régulier assure une meil- leure performance. a Nettoyage à l’aide de la brosse : Retirer l’embout et le brosser. Nettoyer la tête d’épilation à fond à partir de l’arrière à l’aide de la brossette trempée dans l’alcool. Tourner les pincettes à la main pendant le nettoyage. Cette méthode de nettoyage assure une meilleure hygiène de la tête de rasage. b Nettoyage sous l’eau courante : Après chaque utilisation sur la peau mouillée, nettoyer l’appareil sous l’eau courante. Retirer l’embout. Maintenir l’appareil avec la tête d’épilation sous l’eau chaude. Appuyer sur le bouton d’éjection (6) pour retirer la tête d’épila- tion. Bien agiter la tête d’épilation et l’appareil afin que toute l’eau s’écoule. Laisser sécher les deux pièces. S’assu- rer qu’elles sont complètement sèches avant de les assembler. Renseignements généraux concernant l’épilation Selon l’état de la peau et le type de poil, toutes les méthodes d’épilation des poils à la racine peuvent causer des poils incarnés et de l’irritation (p. ex. des démangeaisons, de l’inconfort ou des rougeurs sur la peau). Il s’agit d’une réaction normale qui devrait disparaître rapidement, mais elle peut s’avérer plus forte lors des premières épilations ou si vous avez la peau sensible. Si, après 36 heures, la peau est toujours irritée, nous vous recommandons de communi- quer avec votre médecin. En général, la réaction cutanée et la sensation de douleur tendent à diminuer considé- rablement avec l’utilisation répétée de l’épilateur Silk·épil. Dans certains cas, l’inflammation de la peau peut se produire lorsque des bactéries pénètrent dans la peau (p. ex. au passage de l’appareil). Un nettoyage complet de la tête d’épilation avant chaque utilisation aidera à réduire les risques d’infection. En cas de doute sur l’utilisation de l’appareil, veuillez con- sulter votre médecin. Dans les cas suivants, l’appareil ne devrait être utilisé qu’après avoir consulté un médecin : eczéma, lésions, inflammations de la peau telles qu’une folliculite (follicules purulents), varices, autour des grains de beauté, faible immunité de la peau (p. ex. diabète sucré, durant la grossesse, maladie de Raynaud), hémophilie, Candida ou immunodéficience. 90512561_SES_9xxx_NA.indd 2090512561_SES_9xxx_NA.indd 20 15.05.19 10:4415.05.19 10:44 Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00131393 Rev 001 Effective Date 2019-05-20 Printed 2019-12-06 Page 20 of 32Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00131393 Rev 001 Effective Date 2019-05-20 Printed 2019-12-06 Page 20 of 3221 B Comment utiliser la tête de rasage La tête de rasage (9) est conçue pour raser de près et rapidement les jambes, les aisselles et la zone du bikini, ainsi que pour tailler des lignes précises et tailler les poils à une longueur de 5 mm. Fixer la tête de rasage, puis utiliser l’appareil sur la peau sèche seulement en choisissant la vitesse « II ». a Rasage : sélectionner «
Taille des contours : sélectionner « ». c Taille des poils à une longueur de 5 mm : sélectionner « » et fixer l’embout tondeuse (I). d Nettoyage : Ne pas nettoyer la grille de rasage (II) avec la brossette, car cela risque de l’abîmer. e Les pièces de rasage doivent être lubrifiées tous les 3 mois. f Remplacer la grille de rasage (II) et le bloc-couteaux (III) lorsque la perfor- mance de rasage diminue. Vous pouvez vous procurer des pièces de remplacement chez votre détaillant, dans un centre de service à la clientèle de Braun ou au www.service.braun. com. Ne jamais se raser lorsque la grille est endommagée. click! click!
Li-ion Retrait de la pile Cet appareil contient une pile rechargeable. Avant de se débarrasser de l’appareil, le démonter comme illustré, retirer la pile rechargeable et la recycler ou la jeter conformément aux règlements locaux. Attention : Le démontage rend l’appareil inutilisable et invalide la garantie. 90512561_SES_9xxx_NA.indd 2190512561_SES_9xxx_NA.indd 21 15.05.19 10:4415.05.19 10:44 Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00131393 Rev 001 Effective Date 2019-05-20 Printed 2019-12-06 Page 21 of 32Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00131393 Rev 001 Effective Date 2019-05-20 Printed 2019-12-06 Page 21 of 3222 C Brosse pour nettoyer le visage La brosse pour nettoyer le visage est résistante à l’eau et peut être utilisée sous la douche. Avertissements Éviter tout contact direct avec les yeux et la naissance des cheveux. En cas d’irri- tation cutanée ou de rougeurs, cesser l’emploi. Les piles peuvent fuir si elles sont vides ou non utilisées pendant longtemps. Afin de vous protéger ainsi que votre appa- reil, prenez soin de retirer les piles dans les meilleurs délais et d’éviter tout contact avec la peau lorsque vous manipulez des piles endommagées. Jeter les piles en toute sécurité. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Les bornes d’ali- mentation ne doivent pas être courtcir- cuitées. Les piles rechargeables doivent être retirées avant d’être chargées. Ne pas mélanger les piles neuves et les piles usagées, ni les différents types de piles. Description 1 Brosse remplaçable 2 Interrupteur marche/arrêt 3 Interrupteur de réglage à 2 vitesses 4 Compartiment à piles Insérer les piles Tirer fermement pour retirer le compar- timent à piles (A). Insérer deux piles alcalines AA (1,5 V). Respecter la polarité des piles en faisant concorder les symboles +/– (B). Replacer le couvercle du compartiment à piles. Comment utiliser la brosse nettoyante pour le visage
- Fixer la brosse (1) sur l’appareil jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
- Humecter légèrement votre visage et la brosse avec de l’eau. Pour de meilleurs résultats, masser votre visage à l’aide d’un nettoyant exfoliant. 90512561_SES_9xxx_NA.indd 2290512561_SES_9xxx_NA.indd 22 15.05.19 10:4415.05.19 10:44 Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00131393 Rev 001 Effective Date 2019-05-20 Printed 2019-12-06 Page 22 of 32Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00131393 Rev 001 Effective Date 2019-05-20 Printed 2019-12-06 Page 22 of 3223
- Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (2) pour mettre la brosse en marche. Pour changer la vitesse, appuyer sur l’interrupteur de réglage à 2 vitesses (3).
- Brosser délicatement votre visage en effectuant des mouvements circulaires pendant environ une minute. Éviter la zone autour des yeux et la naissance des cheveux. Après l’utilisation, éteindre la brosse. Conseil pour jeter ce produit Cet appareil contient des piles et des déchets électroniques recyclables. Afin de protéger l‘environnement, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais dépo- sez-le dans un site de récupération approprié. Sous réserve de modifications sans préavis. 90512561_SES_9xxx_NA.indd 2390512561_SES_9xxx_NA.indd 23 15.05.19 10:4415.05.19 10:44 Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00131393 Rev 001 Effective Date 2019-05-20 Printed 2019-12-06 Page 23 of 32Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00131393 Rev 001 Effective Date 2019-05-20 Printed 2019-12-06 Page 23 of 32POUR LE CANADA SEULEMENT Garantie de 1 an Advenant un défaut de fonctionnement d’un épilateur Silk·épil de Braun survenant au cours de la période de un an suivant la date d’achat, en raison d’un vice de matériau ou de fabrication, et pourvu que le consommateur retourne l’appareil à un centre de services autorisé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur. La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par une chute, une modification, l’utilisation d’un courant inapproprié, un entretien ou des tentatives d’entretien par des centres de services non agréés, un usage impropre ou abusif. Exclusion des garanties : Par la présente garantie, qui est la seule garantie offerte par Braun Canada, celle-ci rejette toute garantie implicite à l’égard de la qualité marchande ou de l’aptitude à des fins particulières. En aucun cas Braun Canada ne sera tenue responsable des dommages indirects résultant de l’utilisation de ce produit.
Notice Facile