Stellar FZ-1000 Fazer - Machine à effet Showtec - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Stellar FZ-1000 Fazer Showtec au format PDF.
| Type de produit | Machine à fumée professionnelle |
| Marque / Modèle | Showtec Stellar FZ-1000 Fazer |
| Dimensions (L x l x H) | 406 x 311 x 382 mm |
| Poids | 7,8 kg |
| Alimentation électrique | 220–240 V CA, 50 Hz, 1 200 W |
| Élément chauffant | 1 000 W |
| Temps de préchauffage | 3 minutes |
| Capacité du réservoir de liquide | 4 L |
| Consommation de liquide (à plein débit) | 7 mL/min |
| Capacité de sortie de fumée | 515 m³/min |
| Niveau de sortie réglable | 0 – 100 % |
| Modes de contrôle | Manuel (écran LCD), DMX-512 (2 canaux), télécommande en option (jack 6,3 mm) |
| Connecteurs DMX | Entrée/Sortie XLR 3 et 5 broches |
| Indice de protection | IP20 (intérieur uniquement) |
| Température ambiante | 0 °C à 40 °C |
| Distance minimale des surfaces inflammables | 0,8 m |
| Dispositifs de sécurité | Protection thermique, capteur de liquide, disjoncteur 10 A |
| Entretien préventif | Nettoyage régulier de la buse et des aérations ; rinçage des tuyaux avec une solution eau/vinaigre toutes les 40 heures |
| Pièces détachées et réparabilité | Aucune pièce réparable par l'utilisateur. Contactez votre distributeur Highlite pour toute réparation |
| Accessoires inclus | Câble d'alimentation Schuko vers Power Pro (1,5 m) et mode d'emploi |
FOIRE AUX QUESTIONS - Stellar FZ-1000 Fazer Showtec
Questions des utilisateurs sur Stellar FZ-1000 Fazer Showtec
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à effet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Stellar FZ-1000 Fazer - Showtec et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Stellar FZ-1000 Fazer de la marque Showtec.
MODE D'EMPLOI Stellar FZ-1000 Fazer Showtec
Code produit : 61114
Préface
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de ce produit Showtec.
L'objectif de ce mode d'emploi est de vous fournir des instructions pour une utilisation correcte et sûre de ce produit.
Conservez le mode d'emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement, car il fait partie intégrante du produit. Le mode d'emploi doit être conservé dans un endroit facilement accessible.
Ce mode d'emploi contient des informations concernant :
- Consignes de sécurité
- Installation et fonctionnement de l'appareil
- Utilisations conformes et non conformes de l'appareil
• Procédures d'entretien - Dépannage
- Transport, stockage et élimination de l'appareil
Le non-respect des instructions contenues dans ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels.
©2023 Showtec. Tous droits réservés.
Aucune partie de ce document ne peut être copiée, publiée ni reproduite de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite préalable de Highlite International.
La conception et les spécifications du produit sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Pour obtenir la dernière version de ce document ou des versions dans d'autres langues, veuillez vous rendre sur notre site Web www.highlite.com ou envoyez-nous un courrier électronique à service@highlite.com.
Highlite International et ses fournisseurs agréés n'assument aucune responsabilité en cas de blessures, dommages, préjudices directs ou indirects, préjudices consécutifs ou financiers, ou tout autre type de préjudice résultant de l'utilisation de ce produit (qu'elle soit appropriée ou non), ou du fait de ne pas prendre en compte les informations contenues dans le présent document.
Table des matières
1. Introduction......4
1.1. Avant d'utiliser le produit 4
1.2. Utilisation conforme 4
1.3. Durée de vie du produit ....4
1.4. Conventions de texte....4
1.5. Symboles et indications ....5
1.6. Symboles figurant sur l'étiquette informative ....5
2. Sécurité......6
2.1. Avertissements et consignes de sécurité....6
2.2. Prérequis concernant l'utilisateur....9
3. Description de l'appareil....10
3.1. Vue de face....10
3.2. Vue arrière....11
3.3. Caractéristiques du produit ....12
3.4. Accessoires....12
3.5. Dimensions....13
4. Installation et configuration ....14
4.1. Consignes de sécurité pour l'installation....14
4.2. Équipement de protection individuelle....14
4.3. Exigences relatives au site d'installation....14
4.4. Gréage....14
4.5. Connexion à l'alimentation électrique....16
5. Configuration....17
5.1. Mises en garde et précautions....17
5.2. Configuration autonome....17
5.3. Connexion DMX....17
5.3.1. Protocole DMX-512 17
5.3.2. Câbles DMX....18
5.3.3. Connexion DMX....18
5.3.4. Adressage DMX 19
6. Fonctionnement ....20
6.1. Consignes de sécurité pour le fonctionnement ....20
6.2. Liquide à fumée recommandé....20
6.3. Remplissage du réservoir .....21
6.4. Vidange du réservoir après utilisation....23
6.5. Redémarrage de l'appareil après la vidange du réservoir .....24
6.6. Modes de contrôle 24
6.7. Fonctionnement manuel....25
6.7.1. Panneau de contrôle (Appareil)....25
6.7.2. Démarrage 26
6.7.3. Aperçu du menu 26
6.7.4. Options du menu principal....26
6.7.4.1. DMX Address (Adresse DMX) 27
6.7.4.2. Output Volume (Volume de sortie) 27
6.7.4.3. Fan Speed (Vitesse du ventilateur)....27
6.7.4.4. Interval (Intervalle) 27
6.7.4.5. Duration (Durée) 27
6.7.5. Mode minuterie 28
6.7.6. Mode de contrôle DMX 28
6.7.7. Mode manuel 28
6.8. Fonctionnement par protocole DMX....29
6.8.1. Canaux DMX 29
7. Dépannage....30
8.1. Consignes de sécurité pour l'entretien....31
8.2. Entretien préventif....31
8.2.1. Instructions de base pour le nettoyage....31
8.2.2. Nettoyer les tuyaux de liquide ....32
8.3. Entretien correctif....32
9. Désinstallation, transport et stockage ....33
9.1. Instructions pour la désinstallation ....33
9.2. Instructions pour le transport ....33
9.3. Stockage....33
10. Élimination....33
1.1. Avant d'utiliser le produit

Avis
Lisez et suivez les instructions de ce mode d'emploi avant d'installer, d'utiliser ou de réparer ce produit.
Le fabricant n'assumera aucune responsabilité en cas de dommages résultant du non-respect de ce mode d'emploi.
Après le déballage, vérifiez le contenu du carton. S'il manque des pièces ou si certaines sont endommagées, veuillez contacter votre distributeur Highlite International.
Contenu du paquet :
• Machine à fumée Showtec Stellar FZ-1000
- Câble d'alimentation Schuko vers Power Pro (1,5 m)
- Mode d'emploi

1.2. Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour être utilisé comme machine à fumée professionnelle. Toute utilisation incorrecte peut conduire à des situations dangereuses et entraîner des blessures et des dégâts matériels. Cet appareil ne convient pas pour les utilisations domestiques.
Toute autre utilisation, non mentionnée dans « Utilisation conforme », est considérée comme non conforme et incorrecte.
1.3. Durée de vie du produit
Cet appareil n'est pas conçu pour fonctionner en permanence. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique lorsque vous ne l'utilisez pas. Cela réduira l'usure et améliorera la durée de vie de l'appareil.
1.4. Conventions de texte
Dans ce mode d'emploi, les conventions de texte suivantes sont utilisées :
- Boutons : Tous les boutons sont en caractères gras. Exemple : « Appuyer sur les boutons UP/DOWN »
- Références : Les références aux chapitres et aux pièces de l'appareil sont en caractères gras. Exemple : « Reportez-vous au chapitre 2. Sécurité », « tournez la vis de réglage (02) »
• 0 – 255 : Définit une plage de valeurs - Remarques : Remarque : (en caractères gras) est suivi d'informations ou de conseils utiles
1.5. Symboles et indications
Les consignes de sécurité et les avertissements sont indiqués dans ce mode d'emploi par des panneaux de sécurité.
Respectez toujours les instructions fournies dans ce mode d'emploi.








DANGER
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou un préjudice grave.
MISE EN GARDE
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou un préjudice grave.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner un préjudice mineur ou modéré.
Attention
Indique des informations importantes pour le bon fonctionnement et l'utilisation du produit.
Avis
Lisez et respectez les instructions contenues dans ce document.
Risque d'électrocution
Surface chaude
Informations importantes à prendre en compte si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit.
1.6. Symboles figurant sur l'étiquette informative
Ce produit est pourvu d'une étiquette informative. L'étiquette informative est située à l'arrière de l'appareil.
L'étiquette informative contient les symboles suivants :





Cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet domestique.
Cet appareil est conçu pour être utilisé en intérieur.
Veuillez lire le mode d'emploi fourni avec l'appareil.
Cet appareil appartient à la classe de protection I de la CEI.
2. Sécurité

Avis
Lisez et suivez les instructions de ce mode d'emploi avant d'installer, d'utiliser ou de réparer ce produit.
Le fabricant n'assumera aucune responsabilité en cas de dommages résultant du non-respect de ce mode d'emploi.
2.1. Avertissements et consignes de sécurité

DANGER
Danger pour les enfants
Utilisation destinée exclusivement aux adultes. L'appareil doit être installé hors de portée des enfants.
- Ne laissez aucun élément d'emballage (sacs en plastique, mousse en polystyrène, clous, etc.) à la portée des enfants. Les matériaux d'emballage sont potentiellement dangereux pour les enfants.

DANGER
Décharge électrique due à une tension dangereuse à l'intérieur de l'appareil
Il est potentiellement dangereux de toucher certaines zones situées à l'intérieur de l'appareil, car elles peuvent présenter un risque électrocution (> 120 V CC).
- N'ouvrez pas l'appareil et ne retirez aucune protection.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil si les protections ou le boîtier sont ouverts. Avant toute utilisation, assurez-vous que le boîtier est bien fermé et que toutes les vis sont bien serrées.
- Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant toute opération d'entretien et de maintenance, et lorsque l'appareil n'est pas utilisé.

DANGER
Décharge électrique due à un court-circuit
Cet appareil appartient à la classe de protection I de la CEI.
- Assurez-vous que l'alimentation électrique de l'appareil est reliée à la terre (masse). Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant dotée d'une prise de terre (masse).
- N'occultez pas la prise à la terre (masse).
- Ne court-circuitez pas l'interrupteur thermostatique ou les fusibles.
- Pour le remplacement, n'utilisez que des fusibles du même type et répondant aux mêmes critères de qualité
- Ne laissez pas le câble d'alimentation entrer en contact avec d'autres câbles. Manipulez le câble d'alimentation et toutes les connexions avec le secteur avec précaution.
- Ne modifiez pas le câble d'alimentation, ne le pliez pas, ne le soumettez pas à des contraintes mécaniques, n'exercez pas de pression sur le câble, ne tirez pas dessus et ne le chauffez pas.
- Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas perforé ni endommagé. Examinez régulièrement le câble d'alimentation pour vérifier qu'il ne présente aucun défaut.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ni dans d'autres liquides. N'installez pas l'appareil dans un endroit inondable.
- N'utilisez pas l'appareil pendant les orages. Débranchez immédiatement l'appareil de l'alimentation électrique.

MISE EN GARDE
Risque de brûlures dues à une surface chaude
La buse de sortie de fumée devient très chaude lorsque l'appareil fonctionne.
- Ne touchez pas la buse de sortie de fumée pendant que l'appareil fonctionne ou peu de temps après son utilisation.
- Laissez l'appareil refroidir pendant plusieurs heures avant de procéder à l'entretien ou à la maintenance.

MISE EN GARDE
Risque de brûlures dues à un liquide chaud
La fumée produite par l'appareil est très chaude. De plus, des gouttelettes très chaudes de liquide peuvent s'échapper de la buse de sortie de fumée pendant le fonctionnement de l'appareil.
- Ne dirigez pas la sortie de fumée directement vers des personnes ou des animaux.
- Veillez à ce que les personnes ne puissent pas s'approcher à moins de 50 cm de la buse de sortie de fumée.

MISE EN GARDE
Risque d'explosion dû à une mauvaise manipulation
- N'ajoutez pas de liquides inflammables, tels que du parfum ou de l'alcool, au liquide à fumée.
- N'utilisez l'appareil qu'avec les liquides recommandés dans ce mode d'emploi.

AVERTISSEMENT
Risque de problèmes de santé
- N'utilisez l'appareil qu'avec les liquides recommandés dans ce mode d'emploi. Les autres liquides pourraient contenir des substances dangereuses pour votre santé ou pour l'environnement.
- Consultez systématiquement la fiche de données de sécurité (FDS) du liquide avant son utilisation.
• N'ingérez pas le liquide. - Ne dirigez pas la sortie de fumée à hauteur du visage.
- Veillez à utiliser l'appareil dans des espaces bien ventilés.
Les personnes qui souffrent de troubles respiratoires doivent éviter une exposition prolongée aux effets d'ambiance artificiels.

Attention
Risque d'incendie
- Ne dirigez pas la sortie de fumée vers des flammes.
- Maintenez les objets inflammables et sensibles à la chaleur à une distance minimale de 50 cm de la buse de sortie de fumée.
- Ne couvrez pas les fentes d'aération.
• Assurez-vous qu'il y ait une bonne circulation de l'air autour de l'appareil.

Attention
Alimentation électrique
- Avant toute connexion de l'appareil à l'alimentation électrique, assurez-vous que le courant, la tension et la fréquence correspondent à la tension d'entrée, au courant et à la fréquence spécifiés sur l'étiquette informative de l'appareil.
- Assurez-vous que la section des rallonges et des câbles d'alimentation est suffisante pour la consommation électrique requise par l'appareil.

Attention
Consignes générales de sécurité
- Ne faites pas fonctionner l'appareil sans liquide.
- Ne dirigez pas la sortie de fumée vers des sols lisses. La sortie de fumée peut provoquer de la condensation, ce qui peut rendre le sol glissant.
- N'insérez pas d'objets dans les fentes d'aération.
- Évitez d'allumer et d'éteindre l'appareil à intervalles trop rapprochés. Cela réduit la durée de vie de l'appareil.
- Ne secouez pas l'appareil. Évitez d'exercer une force excessive lors de son installation ou de son utilisation.
- Si l'appareil tombe ou subit un choc, débranchez-le immédiatement de l'alimentation électrique.
- Si l'appareil est exposé à des variations extrêmes de température (après un transport, par exemple), ne l'allumez pas immédiatement. Laissez l'appareil atteindre la température ambiante avant de le mettre en marche, car la formation de condensation pourrait l'endommager.
- Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, cessez immédiatement de l'utiliser.

Attention
Pour un usage strictement professionnel
Cet appareil ne doit être utilisé qu'aux fins pour lesquelles il a été conçu.
Cet appareil est conçu pour être utilisé comme machine à fumée professionnelle. Toute utilisation incorrecte peut conduire à des situations dangereuses et entraîner des blessures et des dégâts matériels.
- Cet appareil ne convient pas pour les utilisations domestiques.
- Cet appareil n'est pas conçu pour fonctionner en permanence.
- Cet appareil ne contient pas de pièces réparables par l'utilisateur. Toute modification non autorisée de l'appareil entraînera l'annulation de la garantie. De telles modifications peuvent entraîner des blessures et des dégâts matériels.

Attention
Avant chaque utilisation, examinez visuellement l'appareil pour déceler d'éventuels défauts.
Assurez-vous que :
- Le réservoir de liquide est fermé.
- Toutes les vis utilisées pour l'installation de l'appareil ou de ses pièces sont bien serrées et ne sont pas oxydées.
- Les dispositifs de sécurité ne sont pas endommagés.
- Il n'y a pas de déformations sur les boîtiers, les fixations et les points d'installation.
- Les câbles d'alimentation ne sont pas endommagés et ne semblent pas fragilisés.

Attention
N'exposez pas l'appareil à un environnement dont les conditions sont pires que celles que sa certification IP lui permet de supporter.
Cet appareil est certifié IP20. La certification IP20 (IP : indice de protection) garantit une protection contre les objets solides de plus de 12 mm, tels que les doigts, mais ne fournit aucune protection contre les infiltrations d'eau.
2.2. Prérequis concernant l'utilisateur
Ce produit peut être utilisé par des personnes ordinaires. L'entretien peut être effectué par des personnes ordinaires. L'installation et les réparations doivent obligatoirement être effectuées par des personnes formées ou qualifiées. Contactez votre distributeur Highlite pour plus d'informations.
Les personnes dites « formées » ont reçu des instructions, ainsi qu'une formation de la part d'une personne qualifiée, ou sont supervisées par une personne qualifiée, pour effectuer des tâches spécifiques et des interventions liées à l'installation, aux réparations et à l'entretien de ce produit, afin qu'elles puissent identifier les risques et prendre toutes les précautions nécessaires pour les éviter.
Les personnes dites « qualifiées » ont une formation ou une expérience leur permettant de reconnaître les risques et d'éviter les dangers associés à l'installation, aux réparations et à l'entretien de ce produit.
Les personnes dites « ordinaires » sont toutes les personnes autres que les personnes formées et les personnes qualifiées. Les personnes ordinaires comprennent non seulement les utilisateurs du produit, mais aussi toutes les autres personnes qui peuvent avoir accès à l'appareil ou qui peuvent se trouver à proximité de l'appareil.
3. Description de l'appareil
La machine à fumée Stellar FZ-1000 est dotée d'une conception solide et moderne. Elle dispose d'un élément chauffant de 1 000 watts et elle peut être utilisée 3 minutes après avoir été mise en marche. Grâce à son ventilateur intégré, la machine à fumée Stellar FZ-1000 est capable de créer une fine brume à partir de liquide à fumée classique. Elle peut être contrôlée manuellement par le biais de son écran LCD lumineux, par protocole DMX, ou grâce à une télécommande disponible en option.
3.1. Vue de face

01) Support de fixation
02) Réservoir de liquide à fumée (4 L)
03) Buse de sortie de fumée
04) Déflecteur de sortie de fumée (7 angles différents disponibles)
05) Vis de réglage
3.2. Vue arrière

06) Écran LCD + boutons de contrôle
07) Entrée pour connecteur DMX à 5 broches
08) Sortie pour connecteur DMX à 5 broches
09) Sortie pour connecteur DMX à 3 broches
10) Entrée pour connecteur DMX à 3 broches
11) Prise jack de 6,3 mm pour la télécommande
12) Connecteur Power Pro d'entrée d'alimentation (bleu) 220 - 240 V
13) Disjoncteur
14) Interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt)
15) Ventilation
16) Anneau de sécurité
3.3. Caractéristiques du produit
| Modèle : | Stellar FZ-1000 Fazer | |
| Électriques : | ||
| Tension d'entrée : | 220 - 240 V CA, 50 Hz | |
| Consommation d'énergie : | 1 200 W | |
| Fusible : | Disjoncteur NFB 10 A/250 V | |
| Physiques : | ||
| Dimensions : | 406 x 311 x 382 mm (L x l x H) | |
| Poids : | 7,8 kg | |
| Capacité de la Machine à fumée : | ||
| Élément chauffant : | 1 000 W | |
| Temps de mise en route /préchauffage : | 3 minutes | |
| Capacité du réservoir : | 4 L | |
| Consommation de liquide : | 7 mL/min à plein débit | |
| Capacité de sortie : | 515 m3/min | |
| Niveau de sortie réglable : | 0 - 100 % | |
| Sécurité : | Fiable et sûre grâce à la protection de la température et au capteur de liquide | |
| Sortie continue et régulière jusqu'à ce que le réservoir ne contienne plus de liquide | ||
| Fonctionnement et contrôle : | ||
| Contrôle : | DMX-512, manuel, télécommande | |
| Canaux DMX : | 2 canaux | |
| Panneau de contrôle : | Écran LCD et boutons | |
| Connexions : | ||
| Alimentation électrique : | Entrée pour connecteur d'alimentation Power Pro (bleu) | |
| Données : | Entrée/Sortie pour connecteurs DMX à 3 et 5 broches | |
| Affectation des signaux : | 3 broches : broche 1 (masse), broche 2 (-), broche 3 (+)5 broches : broche 1 (masse), broche 2 (-), broche 3 (+), broche 4 (N/C), broche 5 (N/C) | |
| Connexion de la télécommande : | Prise jack de 6,3 mm | |
| Matériaux : | ||
| Boîtier : | Métallique | |
| Couleur : | Gris foncé / Argenté | |
| Indice de protection : | IP20 | |
| Refroidissement : | Convection | |
| Thermiques : | ||
| Température ambiante minimale ta : | 0 °C | |
| Température ambiante maximale ta : | 40 °C | |
| Température maximale du boîtier tc : | 60 °C | |
| Distance minimale : | ||
| Distance minimale par rapport aux surfaces inflammables : | 0,8 m | |
3.4. Accessoires
L'appareil est livré sans télécommande.
Vous devez acheter la télécommande séparément si vous souhaitez l'utiliser avec cet appareil.
3.5. Dimensions

text_image
406 mm 366 mm 382 mm 298 mm 198 mm
text_image
311 mm
text_image
130 mm Ø13 mm 406 mm 311 mmFig. 04
4. Installation et configuration
4.1. Consignes de sécurité pour l'installation

MISE EN GARDE
Une installation incorrecte peut entraîner des blessures graves et des dégâts matériels.
Si des systèmes de truss sont utilisés, l'installation ne doit être effectuée que par des personnes formées ou qualifiées.
Respectez toutes les normes de sécurité européennes, nationales et locales en vigueur concernant le gréage et les truss.
4.2. Équipement de protection individuelle
Pendant l'installation et le gréage, portez un équipement de protection individuelle conforme aux réglementations nationales et spécifiques au site.
4.3. Exigences relatives au site d'installation
- L'appareil est conçu pour être utilisé exclusivement en intérieur.
- L'appareil peut être monté sur un truss ou une autre structure de gréage dans n'importe quelle orientation.
- La distance minimale par rapport aux autres objets doit être supérieure à 0,8 m.
- La distance minimale entre la buse de sortie de fumée (03) et toute surface inflammable doit être supérieure à 0,8 m.
- La température ambiante maximale t _a = 40 °C ne doit jamais être dépassée.
• L'humidité relative ne doit pas dépasser 50 % à une température ambiante de 40 °C.
4.4. Gréage
L'appareil peut être posé sur une surface plane, monté sur un truss ou sur une autre structure de gréage horizontale. L'angle d'inclinaison maximal de l'appareil ne doit pas dépasser 15°. Assurez-vous que toutes les charges sont compatibles avec les limites prédéterminées de la structure porteuse.

AVERTISSEMENT
Limitez l'accès sous la zone de travail pendant le montage et le démontage.
Pour fixer l'appareil, suivez les étapes ci-dessous :
01) Utilisez une pince de fixation pour attacher l'appareil à la structure porteuse, comme indiqué sur la Fig. 05. Assurez-vous que l'appareil est immobilisé.
02) Attachez l'appareil à l'aide d'une suspension secondaire, un câble de sécurité, par exemple. Assurez-vous que la suspension secondaire est capable de supporter 10 fois le poids de l'appareil. Si possible, la suspension secondaire doit être fixée à une structure porteuse indépendante de celle de la suspension primaire. Faites passer le câble de sécurité dans l'anneau de sécurité (16), comme indiqué sur la Fig. 05.

text_image
Clamp Safety cableFig. 05
4.5. Connexion à l'alimentation électrique

DANGER
Décharge électrique due à un court-circuit
L'appareil est conçu pour fonctionner en courant alternatif de 220 – 240 V à 50 Hz. Ne pas alimenter l'appareil avec une autre tension ou fréquence.
Cet appareil appartient à la classe de protection I de la CEI. Assurez-vous que l'alimentation électrique de l'appareil est toujours reliée à la terre (masse).
Avant de brancher l'appareil à la prise de courant :
- Assurez-vous que l'alimentation électrique correspond à la tension d'entrée spécifiée sur l'étiquette informative de l'appareil.
• Assurez-vous que la prise de courant est reliée à la terre (masse).
Branchez le connecteur d'alimentation de l'appareil dans la prise de courant. Ne connectez pas l'appareil à un variateur d'intensité, car cela pourrait l'endommager.
5. Configuration
5.1. Mises en garde et précautions

Attention Branchez tous les câbles de données avant de mettre l'appareil sous tension. Débranchez l'alimentation électrique avant de procéder à la connexion ou à la déconnexion des câbles de données.
5.2. Configuration autonome
Lorsque la machine à fumée Stellar FZ-1000 n'est pas connectée à un contrôleur ou à d'autres appareils, elle fonctionne comme un appareil autonome. Elle peut être utilisée manuellement.
Pour plus d'informations sur le mode de contrôle, reportez-vous au chapitre 6.7.4.1. Adresse DMX, page 27.
5.3. Connexion DMX
5.3.1. Protocole DMX-512
Vous avez besoin d'une liaison de données en série DMX pour la réalisation d'effets de fumée avec un ou plusieurs appareils à l'aide d'un contrôleur DMX-512, ou pour la réalisation de spectacles synchronisés de deux appareils (ou plus) configurés en mode DMX.
La machine à fumée Stellar FZ-1000 est dotée de connecteurs d'entrée/sortie de signaux DMX à 3 et 5 broches.
L'affectation des broches est la suivante :
• 3 broches : broche 1 (masse), broche 2 (-), broche 3 (+)
- 5 broches : broche 1 (masse), broche 2 (-), broche 3 (+), broche 4 (N/C), broche 5 (N/C)
Pour une liaison de données en série, les appareils doivent être reliés en guirlande sur un seul et même circuit. Pour ce type de connexion, le nombre d'appareils que vous pouvez contrôler est limité par le nombre total de canaux DMX des appareils connectés et des 512 canaux disponibles dans un univers DMX.
Conformément à la norme TIA-485, vous ne devez pas connecter plus de 32 appareils sur une même liaison de données. Pour connecter plus de 32 appareils sur une même liaison de données, vous devez utiliser un répartiteur/booster DMX optiquement isolé. Sinon, cela peut entraîner une détérioration du signal DMX.
Remarque :
• Distance maximale recommandée pour la liaison de données DMX : 300 m
- Nombre maximal d'appareils recommandé sur une liaison de données DMX : 32 appareils
5.3.2. Câbles DMX
Pour une connexion DMX fiable, vous devez utiliser des câbles blindés à paires torsadées, dotés de connecteurs XLR à 3 broches/5 broches. Vous pouvez vous procurer des câbles DMX directement auprès de votre distributeur Highlite International, ou fabriquer vos propres câbles.
Si vous utilisez des câbles audio XLR à 3 broches pour la transmission des données DMX, cela peut entraîner une dégradation du signal et un fonctionnement imprévisible du réseau DMX.
Lorsque vous fabriquez vos propres câbles DMX, veillez à connecter correctement les broches et les fils comme indiqué sur la Fig. 06.

5.3.3. Connexion DMX
Pour connecter plusieurs appareils sur une seule liaison de données DMX, suivez les étapes ci-dessous :
01) Utilisez un câble DMX à 3/5 broches pour relier le connecteur de sortie DMX du contrôleur d'éclairage au connecteur d'entrée DMX du premier appareil.
02) Reliez le connecteur de sortie DMX du premier appareil au connecteur d'entrée DMX du deuxième appareil à l'aide d'un câble DMX à 3/5 broches
03) Répétez l'étape 2 pour connecter tous les appareils en guirlande, comme indiqué sur la Fig. 07.
04) Branchez un terminateur DMX (résistance de 120 Ω) sur le connecteur de sortie DMX du dernier appareil de la liaison de données.

Dans une installation comportant plusieurs appareils, veillez à définir correctement l'adresse de départ DMX de chaque appareil. La machine à fumée Stellar FZ-1000 dispose de 1 personnalité DMX : 2 canaux
Si vous souhaitez connecter plusieurs appareils sur une seule liaison de données et les utiliser en mode 2 canaux, par exemple, suivez les étapes ci-dessous :
01) Réglez l'adresse de départ du 1 ^er appareil de la liaison de données sur 1 (001).
02) Réglez l'adresse de départ du 2 ^e appareil de la liaison de données sur 3 (003), puisque 1 + 2 = 3.
03) Réglez l'adresse de départ du 3 ^e appareil de la liaison de données sur 5 (005), puisque 3 + 2 = 5.
04) Continuez d'attribuer les adresses de départ des appareils restants en ajoutant à chaque fois 2 au nombre précédent.
Assurez-vous que les canaux ne se chevauchent pas, afin de pouvoir contrôler correctement chaque machine à fumée Stellar FZ-1000. Si deux ou plusieurs appareils sont dotés de la même adresse, ils fonctionneront de manière similaire.
6. Fonctionnement
6.1. Consignes de sécurité pour le fonctionnement

Attention
Cet appareil ne doit être utilisé qu'aux fins pour lesquelles il a été conçu.
Cet appareil est conçu pour être utilisé comme machine à fumée professionnelle. Toute utilisation incorrecte peut conduire à des situations dangereuses et entraîner des blessures et des dégâts matériels. Cet appareil ne convient pas pour les utilisations domestiques.
Toute autre utilisation, non mentionnée dans « Utilisation conforme », est considérée comme non conforme et incorrecte.

Attention
Alimentation électrique
Avant toute connexion de l'appareil à l'alimentation électrique, assurez-vous que le courant, la tension et la fréquence correspondent à la tension d'entrée, au courant et à la fréquence spécifiés sur l'étiquette informative de l'appareil.
6.2. Liquide à fumée recommandé
Il est recommandé de faire fonctionner l'appareil avec les liquides à fumée suivants. D'autres liquides à fumée pourraient produire un effet de mauvaise qualité ou endommager l'appareil.
• Code produit : 60603 – Liquide à fumée Showgear, 5 L
• Code produit : 60637 – Liquide à fumée haute densité Showgear, 5 L
6.3. Remplissage du réservoir

MISE EN GARDE
Risque d'explosion dû à une mauvaise manipulation
• N'ajoutez pas de liquides inflammables, tels que du parfum ou de l'alcool, au liquide à fumée.
• N'utilisez l'appareil qu'avec les liquides recommandés dans ce mode d'emploi.
- Veillez à ne pas dépasser le niveau maximal de liquide. Ne remplissez pas trop le réservoir !
Pour remplir le réservoir, suivez les étapes ci-dessous :
01) Ne débranchez pas le câble de sécurité.
02) Dévissez le bouchon du réservoir de liquide, comme indiqué sur la Fig. 08.
03) Retirez le réservoir de liquide, comme indiqué sur la Fig. 09.

04) Placez le réservoir de liquide sur une surface plane près de l'appareil, comme indiqué sur la Fig. 10.
05) Utilisez un entonnoir pour verser le liquide à fumée dans le réservoir, comme indiqué sur la Fig. 11.

06) Remplissez le réservoir de liquide avec le liquide à fumée recommandé (capacité maximale du réservoir de liquide : 4 L). Veillez à ne pas trop le remplir.
07) Replacez le réservoir de liquide dans l'appareil, comme indiqué sur la Fig. 12.
08) Revissez le bouchon sur le réservoir de liquide, comme indiqué sur la Fig. 13.
09) Attendez que l'appareil monte en température. Cela peut prendre jusqu'à 3 minutes.

- Prenez garde à ne pas contaminer le liquide à fumée avec d'autres substances. Replacez toujours les bouchons du bidon de liquide à fumée et du réservoir de liquide de la machine à fumée immédiatement après le remplissage.
6.4. Vidange du réservoir après utilisation
Pour vider le réservoir, suivez les étapes ci-dessous :
01) Ne débranchez pas le câble de sécurité.
02) Dévissez le bouchon du réservoir de liquide, comme indiqué sur la Fig. 14.
03) Retirez le réservoir de liquide, comme indiqué sur la Fig. 15.

04) Placez le réservoir de liquide sur une surface plane près de l'appareil, comme indiqué sur la Fig. 16.
05) Utilisez un entonnoir pour verser le liquide à fumée restant dans le réservoir dans le bidon de liquide à fumée d'origine, comme indiqué sur la Fig. 17.

06) Ne remplissez le bidon qu'avec le liquide à fumée correspondant. Ne mélangez pas différents types de liquide à fumée. Veillez à ne pas trop le remplir.
07) Replacez le réservoir de liquide dans l'appareil, comme indiqué sur la Fig. 18.
08) Revissez le bouchon sur le réservoir de liquide, comme indiqué sur la Fig. 19.

Prenez garde à ne pas contaminer le liquide à fumée avec d'autres substances. Replacez toujours les bouchons du bidon de liquide à fumée et du réservoir de liquide de la machine à fumée immédiatement après le remplissage.
6.5. Redémarrage de l'appareil après la vidange du réservoir
Lorsque vous faites fonctionner l'appareil avec un réservoir complètement vide, la pompe s'arrête automatiquement de produire de la fumée pour éviter tout dommage. L'écran clignote et affiche :
NO FLUID
01) Si vous remplissez le réservoir et que vous essayez de faire fonctionner l'appareil, l'écran continuera d'afficher ce message d'avertissement.
02) Assurez-vous de remplir complètement le réservoir, laissez le temps à l'appareil de monter en température, puis démarrez manuellement la production de fumée.
Cela prendra quelques secondes, jusqu'à ce que les conduites vides soient remplies de liquide à fumée.
6.6. Modes de contrôle
La machine à fumée Stellar FZ-1000 est compatible avec les modes de contrôle suivants :
- Manuel (intensité/volume de fumée, vitesse du ventilateur)
• Manuel avec la télécommande - 2 canaux DMX
Pour plus d'informations sur la façon de connecter les appareils, reportez-vous au chapitre
- Configuration, pages 17-19.
6.7. Fonctionnement manuel
Pour installer l'appareil, suivez les étapes ci-dessous :
01) Remplissez le réservoir (capacité du réservoir de liquide : 4 L). Reportez-vous au chapitre 6.3. Remplissage du réservoir, pages 21-22 pour plus d'informations.
02) Branchez le câble d'alimentation avant d'alimenter l'appareil. Reportez-vous au chapitre 4.5. Connexion à l'alimentation électrique, page 16 pour plus d'informations.
03) Placez l'interrupteur ON/OFF (14) sur la position ON.
04) Attendez que l'appareil monte en température. Cela peut prendre jusqu'à 3 minutes.
Tant que l'appareil n'est pas chaud à 100 %, vous ne pouvez pas afficher le menu ou modifier les réglages.
Pour faire fonctionner l'appareil manuellement en tant qu'appareil autonome :
- Réglez le volume de sortie dans le menu Output Vol. Reportez-vous au chapitre 6.7.4.2. Volume de sortie, page 27 pour plus d'informations.
- Réglez la vitesse du ventilateur. Reportez-vous au chapitre 6.7.4.3. Vitesse du ventilateur, page 27 pour plus d'informations.
- Réglez l'intervalle dans le menu Interval. Reportez-vous au chapitre 6.7.4.4. Intervalle, page 27 pour plus d'informations.
- Réglez la durée dans le menu Duration. Reportez-vous au chapitre 6.7.4.5. Durée, page 27 pour plus d'informations.
Remarques :
- Vous ne pouvez pas produire de la fumée à 100 % en continu jusqu'à ce que le réservoir soit vide. Pour obtenir une production constante de fumée, vous devez régler le volume de sortie sur 40 %. C'est uniquement dans cette configuration que l'appareil vous permettra de produire de la fumée en continu jusqu'à ce que le réservoir soit complètement vide.
- En mode de fonctionnement manuel, l'utilisation du panneau de contrôle de l'appareil est toujours prioritaire sur la télécommande.
6.7.1. Panneau de contrôle (Appareil)

text_image
Addr 1 v0 f5 Menu Up Down Start/Pause E D C BA) Écran LCD
B) Bouton Start/Pause (Démarrage/Pause)
C) Bouton Down (Bas)
D) Bouton Up (Haut)
E) Bouton Menu
Fig. 20
- Utilisez le bouton START/PAUSE pour démarrer/mettre en pause votre production de fumée.
- Utilisez les boutons Up et Down pour augmenter/diminuer les valeurs numériques.
• Utilisez le bouton MENU pour naviguer dans les menus.
6.7.2. Démarrage
Lors du démarrage, la version actuelle du logiciel s'affiche sur l'écran.
Version 1.2
Avant de pouvoir accéder au menu principal ou de modifier les paramètres, vous devez attendre que l'appareil ait atteint sa température de fonctionnement. L'écran affichera :
Heating
Lorsque l'appareil est entièrement monté en température, l'écran affiche :
READY
6.7.3. Aperçu du menu

flowchart
graph TD
A["DMX Addr 1"] -->|Up/Down| B["DMX Addr 512"]
C["Volume 5"] -->|Up/Down| D["Volume 100"]
E["FanSpeed 5"] -->|Up/Down| F["FanSpeed 100"]
G["Interval 10s"] -->|Up/Down| H["Interval 250s"]
I["Duration 10s"] -->|Up/Down| J["Duration 250s"]
Remarques :
- En mode de fonctionnement manuel, l'utilisation du panneau de contrôle de l'appareil est toujours prioritaire sur la télécommande.
6.7.4. Options du menu principal
Le menu principal comporte les options suivantes :

text_image
DMX Addr 1 Volume 5 FanSpeed 5 Interval 10s Duration 10sAppuie sur le bouton MENU pour naviguer dans le menu principal.
Dans ce menu, vous pouvez définir l'adresse DMX.

text_image
DMX Addr 1 Up/Down DMX Addr 512Appuyez sur les boutons UP/DOWN pour définir l'adresse DMX souhaitée. La plage de réglage va de 001 à 512
6.7.4.2. Output Volume (Volume de sortie)
Dans ce menu, vous pouvez définir manuellement le volume de sortie.

text_image
Volume 5 Up/Down Volume 100Appuyez sur les boutons UP/DOWN pour définir le volume de sortie souhaité. La plage de réglage va de 5 à 100 %.
6.7.4.3. Fan Speed (Vitesse du ventilateur)
Dans ce menu, vous pouvez définir la vitesse du ventilateur.

text_image
FanSpeed 5 Up/Down FanSpeed 100Appuyez sur les boutons UP/DOWN pour définir la vitesse du ventilateur souhaitée. La plage de réglage va de 5 à 100 %.
6.7.4.4. Interval (Intervalle)
Dans ce menu, vous pouvez définir l'intervalle de temps entre les productions de fumée.

Appuyez sur les boutons UP/DOWN pour définir l'intervalle souhaité. La plage de réglage va de 10 à 250 secondes.
6.7.4.5. Duration (Durée)
Dans ce menu, vous pouvez définir la durée de production de fumée.

Appuyez sur les boutons UP/DOWN pour définir la durée souhaitée de votre production de fumée. La plage de réglage va de 10 à 250 secondes.
6.7.5. Mode minuterie
SET PARAMETERS

flowchart
graph LR
A["Volume 5"] -->|Up/Down| B["FanSpeed 5"]
B -->|Up/Down| C["Duration 10s"]
C -->|Up/Down| D["Interval 10s"]
D -->|Up/Down| E["Volume 100"]
E --> F["FanSpeed 100"]
F --> G["Duration 250s"]
G --> H["Interval 250s"]
H --> I["MENU"]
I --> J["Ready"]
J --> K["Up/On"]
K --> L["V100F100 D10 I20"]
L --> M["Start/Pause"]
M --> N["V100F100 TMR-Hold"]
01) Définissez le volume de sortie de fumée. Reportez-vous au chapitre 6.7.4.2. Volume de sortie, page 27 pour plus d'informations.
02) Réglez la vitesse du ventilateur. Reportez-vous au chapitre 6.7.4.3. Vitesse du ventilateur, page 27 pour plus d'informations.
03) Définissez la durée de production de fumée. Reportez-vous au chapitre 6.7.4.5. Durée, page 27 pour plus d'informations.
04) Définissez l'intervalle de temps entre les différentes productions de fumée. Reportez-vous au chapitre 6.7.4.4. Intervalle, page 27 pour plus d'informations.
05) Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que l'écran affiche : Ready (Prêt).
06) Appuyez sur le bouton UP/TIMER ON pour activer la fonction de minuterie. L'appareil commence à produire de la fumée selon les paramètres définis dans les chapitres 6.7.4.2., 6.7.4.3., 6.7.4.4. et 6.7.4.5.
07) Si vous appuyez sur le bouton START/PAUSE pendant la fonction de minuterie, l'écran affiche TMR-Hold (minuterie en pause) et l'appareil démarre le processus de production de fumée en mode manuel à 100 %.
08) Pour désactiver la fonction TMR-Hold (minuterie en pause), appuyez sur le bouton START/PAUSE puis sur le bouton DOWN/TIMER OFF.
09) Pour désactiver la fonction de minuterie, appuyez sur le bouton DOWN/TIMER OFF.
6.7.6. Mode de contrôle DMX

flowchart
graph TD
A["Addr 1 V0 F5"] -->|Start/Pause| B["Manual V100 F100"]
B -->|Up/Down| C["Addr 512 V0 F5"]
01) Lorsque vous connectez un câble DMX à l'entrée pour câble DMX de l'appareil, l'écran affiche : Addr 1 V0 F5.
02) Appuyez sur les boutons UP/TIMER ON and DOWN/TIMER OFF pour choisir l'adresse de départ DMX de l'appareil. La plage de sélection va de 001 à 512 Reportez-vous au chapitre 6.7.4.1. Adresse DMX, page 27, et 5.3.4. Adressage DMX, page 19 pour plus d'informations.
03) Si vous appuyez sur le bouton START/PAUSE et que vous le maintenez en mode de contrôle DMX, l'appareil produira de la fumée à 100 % et la vitesse du ventilateur sera également à 100 %.
04) L'appareil s'arrêtera immédiatement de produire de la fumée et le ventilateur s'arrêtera de tourner si vous relâchez le bouton START/PAUSE.
6.7.7. Mode manuel

01) Définissez le volume de sortie de fumée. Reportez-vous au chapitre 6.7.4.2. Volume de sortie, page 27 pour plus d'informations.
02) Réglez la vitesse du ventilateur. Reportez-vous au chapitre 6.7.4.3. Vitesse du ventilateur, page 27 pour plus d'informations.
03) Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que l'écran affiche : Ready (Prêt).
04) Si vous appuyez sur le bouton START/PAUSE en mode de contrôle DMX, l'appareil produira de la fumée à 100 %.
05) Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour désactiver le mode manuel. L'appareil s'arrêtera immédiatement de produire de la fumée et le ventilateur s'arrêtera de tourner.
6.8. Fonctionnement par protocole DMX
Pour installer l'appareil, suivez les étapes ci-dessous :
01) Remplissez le réservoir (capacité du réservoir de liquide : 4 L). Reportez-vous au chapitre 6.3. Remplissage du réservoir, pages 21-22 pour plus d'informations.
02) Branchez les câbles DMX avant d'alimenter l'appareil. Reportez-vous au chapitre 5.3. Connexion DMX, page 17 pour plus d'informations.
03) Branchez le câble d'alimentation avant d'alimenter l'appareil. Reportez-vous au chapitre 4.5. Connexion à l'alimentation électrique, page 16 pour plus d'informations.
04) Placez l'interrupteur ON/OFF (14) sur la position ON.
05) Attendez que l'appareil monte en température. Cela peut prendre jusqu'à 3 minutes. Tant que l'appareil n'est pas chaud à 100 %, vous ne pouvez pas afficher le menu ou modifier les réglages.
06) Définissez l'adresse DMX de départ de l'appareil dans le menu Address (Adresse). Reportez-vous au chapitre 6.7.4.1. Adresse DMX, page 27, et 5.3.4. Adressage DMX, page 19 pour plus d'informations.
Remarques :
- Vous ne pouvez pas produire de la fumée à 100 % en continu jusqu'à ce que le réservoir soit vide. Pour obtenir une production constante de fumée, vous devez régler le volume de sortie sur 40 %. C'est uniquement dans cette configuration que l'appareil vous permettra de produire de la fumée en continu jusqu'à ce que le réservoir soit complètement vide.
- En mode de fonctionnement manuel, l'utilisation du panneau de contrôle de l'appareil est toujours prioritaire sur la télécommande.
6.8.1. Canaux DMX
| 2 CH | Fonction | Valeur | Réglage |
| 1 | Sortie | 000 – 004 | Aucune fonction |
| 005 – 255 | Production de fumée 5-100 % | ||
| 2 | Fan Speed(Vitesse du ventilateur) | 000 – 255 | Vitesse du ventilateur 5-100 % |
7. Dépannage
Ce guide de dépannage contient des solutions à des problèmes qui peuvent être réalisées par une personne ordinaire. L'appareil ne contient pas de pièces réparables par l'utilisateur.
Toute modification non autorisée de l'appareil entraînera l'annulation de la garantie. De telles modifications peuvent entraîner des blessures et des dégâts matériels.
Confiez les réparations à des personnes formées ou qualifiées. Contactez votre distributeur Highlite International au cas où la solution ne serait pas décrite dans le tableau.
| Problème | Cause(s) probable(s) | Solution |
| L'appareil ne fonctionne pas du tout | L'appareil n'est pas alimenté | Vérifiez qu'il y a du courant et que les câbles sont branchés |
| Disjoncteur | Appuyez de nouveau sur le disjoncteur pour allumer l'appareil | |
| L'appareil ne répond pas au contrôle DMX | Le contrôleur n'est pas connecté | Connectez le contrôleur |
| Le signal est inversé. La SORTIE DMX à 3/5 broches du contrôleur ne correspond pas à l'ENTRÉE DMX de l'appareil | Installez un câble inverseur de phase entre le contrôleur et l'appareil | |
| Le contrôleur est défectueux | Essayez d'utiliser un autre contrôleur | |
| L'appareil répond de manière erratique au contrôle DMX | Mauvaise connexion de la liaison de données | Examinez les connexions et les câbles. Réparez les connexions défectueuses. Réparez ou remplacez les câbles endommagés |
| Aucun terminateur de 120 Ω n'est présent au bout de la liaison de données | Insérez un terminateur dans le connecteur de Sortie DMX du dernier appareil de la liaison | |
| Adressage incorrect | Vérifiez les paramètres de l'adresse et corrigez-les si nécessaire | |
| Dans le cas d'une installation comportant plusieurs appareils, l'un des appareils est défectueux et perturbe la transmission des données sur la liaison | Pour trouver l'appareil défectueux, débranchez tour à tour chaque appareil et vérifiez à l'état de la liaison de données. Répétez cette procédure jusqu'à ce que le fonctionnement normal soit rétabli | |
| Pas de production de fumée | L'appareil est trop chaud | Laissez l'appareil refroidir.Assurez-vous que les fentes d'aération ne soient pas obstruées. |
| L'appareil est endommagé | Déconnectez l'appareil et contactez votre distributeur Highlite International | |
| Les paramètres de l'alimentation électrique ne correspondent pas à la tension et à la fréquence du courant alternatif local | Déconnectez l'appareil. Vérifiez les paramètres et corrigez-les si nécessaire | |
| Les tuyaux de liquide ou la buse de sortie de fumée (03) sont obstrués. | Nettoyez les tuyaux de liquide. Reportez-vous aux chapitres 8.2.1. Instructions de base pour le nettoyage et 8.2.2. Nettoyage des tuyaux de liquide, pages 31-32 | |
| Liquide à fumée incompatible | Utilisez le liquide à fumée recommandé. Reportez-vous au chapitre 6.2. Liquide à fumée recommandé, page 20 | |
| La buse de sortie de fumée crachote | Liquide à fumée incompatible | Utilisez le liquide à fumée recommandé. Reportez-vous au chapitre 6.2. Liquide à fumée recommandé, page 20 |
| L'appareil ne fonctionne pas correctement.(Message d'erreur : NO FLUID/PAS DE FLUIDE) | Le réservoir est vide | Remplissez le réservoir. Reportez-vous au chapitre 6.3. Remplissage du réservoir, pages 21-22 |
| Les tuyaux de liquide sont vides | Redémarrez l'appareil. Reportez-vous au chapitre 6.5. Redémarrage de l'appareil après la vidange du réservoir, page 24 |
8. Entretien
8.1. Consignes de sécurité pour l'entretien

DANGER
Décharge électrique due à une tension dangereuse à l'intérieur de l'appareil
Débranchez l'alimentation électrique avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage.

MISE EN GARDE
Risque de brûlures dues à une surface chaude
Laissez l'appareil refroidir pendant au moins 15 minutes avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage.
8.2. Entretien préventif

Attention
Avant chaque utilisation, examinez visuellement l'appareil pour déceler d'éventuels défauts.
Assurez-vous que :
- Toutes les vis utilisées pour l'installation de l'appareil ou de ses pièces sont bien serrées et ne sont pas oxydées.
- Les dispositifs de sécurité ne sont pas endommagés.
- Il n'y a pas de déformations sur les boîtiers, les fixations et les points d'installation.
- Les câbles d'alimentation ne sont pas endommagés et ne semblent pas fragilisés.
8.2.1. Instructions de base pour le nettoyage
L'appareil doit être nettoyé régulièrement de la poussière accumulée et des résidus de liquide à fumée.
Pour nettoyer l'appareil, suivez les étapes ci-dessous :
01) Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
02) Laissez l'appareil refroidir pendant au moins 1 heure.
03) Retirez la poussière accumulée sur la surface externe en utilisant de l'air comprimé sec et une brosse douce.
04) Nettoyez les résidus de liquide à fumée de la buse de sortie de fumée (03) à l'aide d'un chiffon humide. Utilisez uniquement un chiffon microfibre doux et propre.
05) Nettoyez les connexions (DMX et autres) à l'aide d'un chiffon humide.

Attention
- Ne plongez l'appareil dans aucun liquide.
- N'utilisez pas d'alcool ni de solvants.
- Assurez-vous que les connexions sont complètement sèches avant de brancher l'appareil à l'alimentation électrique et à d'autres appareils.
8.2.2. Nettoyer les tuyaux de liquide
L'appareil doit être nettoyé régulièrement des résidus de liquide à fumée. Après chaque période de 40 heures de fonctionnement continu, il est recommandé de faire passer une solution de nettoyage composée de 80 % d'eau distillée et de 20 % de vinaigre blanc dans le système.
Pour nettoyer l'appareil, suivez les étapes ci-dessous :
01) Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
02) Laissez l'appareil refroidir pendant au moins 1 heure.
03) Nettoyez les résidus avec du vinaigre et un nettoyeur de tuyau, et assurez-vous que la buse de sortie de fumée (03) ne soit pas obstruée.
04) Videz entièrement le réservoir de liquide à fumée. Reportez-vous au chapitre 6.4. Vidange du réservoir après utilisation, pages 23-24 pour plus d'informations.
05) Remplissez le réservoir de solution de nettoyage.
06) Branchez le câble d'alimentation avant d'alimenter l'appareil. Reportez-vous au chapitre 4.5. Connexion à l'alimentation électrique, page 16 pour plus d'informations.
07) Veillez à faire fonctionner l'appareil jusqu'à ce que le réservoir soit vide.
08) Veillez à utiliser l'appareil dans des espaces bien ventilés.
09) Répétez cette opération 2 à 4 fois.
10) Remplissez le réservoir avec du liquide à fumée.
8.3. Entretien correctif
L'appareil ne contient pas de pièces réparables par l'utilisateur. N'ouvrez pas l'appareil et n'effectuez aucune modification.
Confiez les réparations et l'entretien à des personnes formées ou qualifiées. Contactez votre distributeur Highlite International pour plus d'informations.
9. Désinstallation, transport et stockage
9.1. Instructions pour la désinstallation

MISE EN GARDE
Une désinstallation incorrecte peut entraîner des blessures graves et des dégâts matériels.
- Laissez l'appareil refroidir avant de le démonter.
- Débranchez l'alimentation électrique avant de procéder à la désinstallation.
- Lors de la désinstallation et du démontage de l'appareil, respectez toujours les réglementations nationales et spécifiques au site.
- Portez un équipement de protection individuelle conforme aux réglementations nationales et spécifiques au site.
9.2. Instructions pour le transport
• Assurez-vous que le réservoir de liquide soit vide avant le transport.
- Si possible, réutilisez l'emballage d'origine pour transporter l'appareil.
- Respectez toujours les instructions de manipulation imprimées sur l'extérieur du carton, comme : « Manipuler avec précaution », « Ce côté vers le haut », « Fragile ».
9.3. Stockage
- Assurez-vous que le réservoir de liquide soit vide avant le stockage de l'appareil. Reportez-vous au chapitre 6.4. Vidange du réservoir après utilisation, pages 23-24 pour plus d'informations.
- Nettoyez l'appareil avant de le ranger. Suivez les instructions de nettoyage du chapitre 8.2.1. Instructions de base pour le nettoyage, page 31, et 8.2.2. Nettoyage des tuyaux de liquide, pages 32
- Rangez l'appareil dans son emballage d'origine, si possible.
10. Élimination

Élimination correcte de ce produit
Déchets d'équipements électriques et électroniques
Ce symbole sur le produit, son emballage ou ses documents, indique que le produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Débarrassez-vous de ce produit en le déposant dans un point de collecte spécialisé dans le recyclage des équipements électriques et électroniques. Cela permet d'éviter toute pollution de l'environnement ou d'éventuelles blessures corporelles dues à une élimination incontrôlée des déchets. Pour obtenir des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, contactez les autorités locales ou le distributeur agréé.
11. Approbation
CE
UK CA
Consultez la page de ce produit et procurez-vous une déclaration de conformité sur le site Web de Highlite International (www.highlite.com).