K-KF 150 - Fraiseuse Kraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K-KF 150 Kraft au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Kraft K-KF 150 - page 1
Caractéristiques techniques Fraiseuse Kraft K-KF 150, puissance moteur 1500 W, vitesse variable de 1000 à 3000 tr/min, capacité de fraisage jusqu'à 50 mm.
Utilisation Idéale pour le fraisage de bois, plastique et matériaux composites, adaptée aux travaux de précision en atelier.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des lames et des roulements, nettoyer les résidus de matériaux après chaque utilisation, lubrifier les pièces mobiles.
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants, s'assurer que la machine est débranchée lors des changements d'outils, ne jamais laisser la machine sans surveillance en fonctionnement.
Informations générales Poids de la machine 12 kg, dimensions 600 x 400 x 300 mm, garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - K-KF 150 Kraft

La fraiseuse Kraft K-KF 150 ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'.
Le moteur de la fraiseuse K-KF 150 fait un bruit étrange. Que signifie cela ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec les roulements ou un manque de lubrification. Arrêtez immédiatement la machine et vérifiez les composants internes.
Comment régler la profondeur de fraisage sur la K-KF 150 ?
Utilisez le réglage de profondeur situé sur le côté de la machine. Tournez le bouton pour ajuster la profondeur souhaitée avant de commencer le fraisage.
La fraiseuse ne coupe pas correctement. Que dois-je vérifier ?
Assurez-vous que la fraise est correctement installée et affûtée. Vérifiez également la vitesse de rotation et la pression appliquée pendant le fraisage.
Quel type de fraise puis-je utiliser avec la Kraft K-KF 150 ?
Vous pouvez utiliser des fraises de type standard adaptées à la taille de la machine, en vous assurant qu'elles sont compatibles avec le mandrin de la K-KF 150.
Comment nettoyer la fraiseuse après utilisation ?
Débranchez la machine et utilisez une brosse douce pour enlever les copeaux. Essuyez les surfaces avec un chiffon sec et évitez l'utilisation de liquides corrosifs.
Y a-t-il une garantie pour la fraiseuse K-KF 150 ?
Oui, la fraiseuse Kraft K-KF 150 est généralement livrée avec une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre preuve d'achat pour faire valoir la garantie.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la K-KF 150 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du distributeur agréé ou directement sur le site web du fabricant. Vérifiez le modèle exact lors de la commande.
La fraiseuse surchauffe pendant l'utilisation. Que faire ?
Arrêtez la machine immédiatement et laissez-la refroidir. Vérifiez que les évents de ventilation ne sont pas obstrués et évitez de surcharger la machine.
Comment ajuster la vitesse de la fraiseuse K-KF 150 ?
La vitesse peut être ajustée à l'aide du variateur de vitesse situé sur le panneau de commande. Assurez-vous de sélectionner la vitesse appropriée pour le matériau que vous travaillez.

Questions des utilisateurs sur K-KF 150 Kraft

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K-KF 150 - Kraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K-KF 150 de la marque Kraft.

MODE D'EMPLOI K-KF 150 Kraft

1. Consignes de sécurité

2. Description et contenu de l‘appareil

3. Utilisation conforme à la fi nalité

4. Caractéristiques techniques

5. Avant la mise en service

7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau

8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange

9. Mise au rebut et recyclage

Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection sonore. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant le travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Anl_K_KF_150_SPK7.indb 16Anl_K_KF_150_SPK7.indb 16 17.04.14 12:3917.04.14 12:39F

Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Consignes de sécurité d’ordre général pour les outils électriques Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécu- rité et instructions. L‘omission des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri- eure. Le terme utilisé dans les consignes de sécurité d’ « outils électriques » se rapporte aux outils électriques raccordés au réseau (avec un câble secteur) et aux outils électriques à piles (sans câble secteur).

1. Sécurité du poste de travail

a) Maintenez votre zone de travail propre et bien éclairée. Une zone de travail désor- donnée ou mal éclairée peut entraîner des accidents. b) N’utilisez pas l’outil électrique dans un environnement à risque d’explosion dans lequel des liquides, du gaz ou poussières infl ammables sont présentes. Les outils électriques produisent des étincelles capab- les d’enfl ammer les poussières ou vapeurs. c) Maintenez les enfants et autres person- nes à distance pendant l’utilisation de l’outil électrique. Une distraction peut vous faire perdre le contrôle de l’appareil.

2. Sécurité électrique

a) La fi che de raccordement de l’outil élec- trique doit convenir à la prise. La fi che ne doit subir aucune modifi cation, quel- le qu’elle soit. N’utilisez aucune fi che d’adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Les fi ches sans modifi cation et les prises correspondantes réduisent le risque de décharge électrique. b) Evitez tout contact avec des surfaces mi- ses à la terre comme les conduits, chauf- fages, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque d’une décharge électrique augmente lorsque vous êtes en contact avec un appareil mis à la terre ce qui relie aussi votre corps à la terre. c) Maintenez les outils électriques à l’abri de toute pluie ou humidité. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmen- te le risque de décharge électrique. d) N’utilisez pas le câble de l’appareil élec- trique à d’autres fi ns (comme porter l’appareil, le suspendre ou pour tirer la fi che de la prise). Maintenez le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile, d’arêtes vives ou de pièces de l’appareil en mouvement. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. e) Si vous travaillez avec des outils élec- triques à l’air libre, utilisez exclusivement des câbles de rallonge également ho- mologués pour l’utilisation extérieure. L’utilisation d’une rallonge adéquate pour l’emploi à l’extérieur diminue le risque d’une décharge électrique. f) S’il est impossible d’éviter que l’outil électrique fonctionne dans un environ- nement humide, utilisez alors un disjon- cteur diff érentiel. L’emploi d’un disjoncteur diff érentiel minimise le risque d’une décharge électrique.

3. Sécurité des personnes

a) Soyez prudent(e), faites attention à ce que vous faites et utilisez un outil électrique toujours de façon raisonna- ble. N’utilisez pas l’appareil électrique lorsque vous êtes fatigué(e) ou sous infl uence de l’alcool ou encore de médi- caments. Un petit moment d’inattention pen- dant l’utilisation de cet outil électrique peut entraîner des blessures très graves. b) Portez un équipement de protection per- sonnel et toujours des lunettes de protec- Anl_K_KF_150_SPK7.indb 17Anl_K_KF_150_SPK7.indb 17 17.04.14 12:3917.04.14 12:39F

tion. Le port d’un équipement de protection personnel comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou une protection sonore, en fonction du type et de l’emploi de l’outil électrique, diminue le risque de blessu- res. c) Evitez une mise en service par mégarde. Assurez-vous que l’outil électrique est ar- rêté avant de le connecter à l’alimentation en courant et/ou de connecter la batte- rie, l’allumer ou le porter. Si vous portez l’appareil électrique en gardant le doigt sur l’interrupteur ou raccordez l’appareil à l’alimentation réseau alors qu’il est en posi- tion en circuit, cela peut entraîner des acci- dents. d) Supprimez les outils de réglage ou les tournevis avant de mettre l’appareil élec- trique en circuit. Un outil ou une clé laissée dans une pièce de l’appareil en rotation peut entraîner des blessures. e) Evitez une posture anormale du corps. Veillez à vous tenir de manière stable et gardez à tout moment l’équilibre. Vous pourrez ainsi mieux contrôler l’appareil élec- trique dans les situations inattendues. f) Portez une tenue appropriée. Ne portez aucun vêtement ou bijou lâche. Gardez les cheveux, vêtements et gants à dis- tance des pièces en mouvement. Des vêtements, des bijoux lâches ou de longs cheveux peuvent être saisis par des pièces en mouvement. g) Lorsque vous pouvez monter des dispo- sitifs d’aspiration de la poussière et des dispositifs de collecte de la poussière, assurez-vous qu’ils sont bien raccordés et correctement employés. L’utilisation d’une aspiration de poussière peut minimiser les risques entraînés par la poussière. h) Fixez et bloquez la pièce à usiner à l‘aide de pinces ou d‘une autre manière sur un support stable. Lorsque vous tenez la pièce à usiner uniquement avec la main ou contre votre corps, elle reste instable ce qui peut entraîner une perte de contrôle.

4. Utilisation et maniement de l’outil élec-

trique a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électrique adéquat pour votre tra- vail. Vous travaillerez mieux et plus sûrement dans la plage de performance donnée si vous utilisez les outils électriques convenables. b) N’utilisez pas d’outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Un outil élec- trique impossible à mettre en ou hors circuit est dangereux et doit être réparé. c) Tirez la fi che hors de la prise de courant et/ou retirez la batterie avant de réaliser des réglages sur l’appareil, de remplacer les accessoires ou de ranger l’appareil. Cette précaution empêche le démarrage par mégarde de l’appareil électrique. d) Conservez les outils électriques hors de portée des enfants. Empêchez les per- sonnes qui ne connaissent pas l’appareil de l’utiliser, ainsi que celles qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. e) Entretenez les appareils électriques avec soin. Contrôlez si les pièces mobiles fon- ctionnent impeccablement et si elles ne coincent pas, si des pièces ne sont pas cassées ou assez endommagées pour altérer la fonction de l’appareil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’appareil. Bien des acci- dents ont pour origine une mauvaise mainte- nance des outils électriques. f) Gardez vos outils de coupe propres et aiguisés. Un outil de coupe soigneusement entretenu dont les arêtes de coupe sont vives coince moins souvent et est plus facile à gui- der. g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les outils, etc. conformément aux instructions. Prenez, ce faisant, en con- sidération les conditions de travail et les activités à réaliser. L’utilisation d’outils élec- triques dans un autre but que celui prévu peut entraîner des situations dangereuses. h) Maintenez l‘outil électrique uniquement aux poignées isolées car les bandes ab- rasives peuvent entrer en contact avec le câble réseau de l‘appareil. Le contact avec un circuit conducteur de tension peut également mettre sous tension des pièces en métal de l‘appareil et entraîner une décharge électrique. Anl_K_KF_150_SPK7.indb 18Anl_K_KF_150_SPK7.indb 18 17.04.14 12:3917.04.14 12:39F

i) Maintenez l‘outil électrique uniquement

aux poignées isolées car la fraise peut entrer en contact avec le câble réseau de l‘appareil. Le contact avec un circuit conducteur de tension peut également mettre sous tension des pièces en métal de l‘appareil et entraîner une décharge élec- trique.

a) Faites réparer votre appareil électrique uniquement par un personnel spécialisé qualifi é et uniquement en utilisant des pièces de rechange d’origine. Cela permet de conserver la sûreté de l’appareil élec- trique. Consignes de sécurité spéciales

L’appareil doit uniquement être employé pour le meulage à sec.

Faites toujours passer le câble à l’arrière de l’appareil.

Les matériaux contenant de l’amiante ne doi- vent pas être usinés.

Débranchez la fiche du secteur avant toute intervention sur la machine (nettoyage de la machine, changement du papier à poncer, etc.) !

Retirez toujours le câble secteur de la prise de courant par le boîtier de la fiche.

Le plan de travail doit être propre et bien éclairé.

Assurez-vous que la pièce à travailler soit so- lidement maintenue et ne puisse pas déraper.

Gardez les enfants à distance.

Dans votre intérêt, gardez votre machine pro- pre et vérifiez, après chaque travail, qu’elle n’ait subit aucun dommage.

Assurez-vous que l’interrupteur soit en positi- on arrêt lors du branchement au secteur.

Adoptez une position stable surtout sur une échelle ou un échafaudage.

Lors du travail avec du bois prétraité ou du métal, des poussières nocives voire toxiques peuvent se dégager. Le contact ou l’inhalation de ces poussières peut représenter un danger pour l’opérateur ou les personnes se trouvant à proximité.

Tenez l’appareil par les poignées isolées, la bande abrasive peut en effet toucher le câble réseau de l’appareil. Le contact avec avec un circuit conducteur de tension peut mettre sous tension des pièces en métal de l’appareil et entraîner une décharge élec- trique.

Afin de protéger votre santé, utilisez lors de travaux de ponçage un masque antipoussière ainsi que des lunettes de protection !

Si vous constatez des dommages, vous pouvez vous référer de façon précise à la vue en éclaté ainsi qu’à la liste des pièces de rechange et vous adresser à notre service clientèle.

Utilisez uniquement des fraises d‘un diamètre de tige correct et approprié pour la vitesse de rotation de l‘outil électrique.

Attention ! Portez des lunettes de protec- tion et un masque anti-poussière. Conservez bien ces consignes de sécurité.

2. Description et contenu de

1 Interrupteur d‘arrêt 2 Régulateur de vitesse de rotation en continu 3 Câble réseau 4 Interrupteur MARCHE/ARRÊT 5 Vis à oreilles de réglage 6 Tubulure d‘aspiration 7 Semelle 8 Pince de serrage 9 Vis à oreilles (semelle) 10 Écrou de serrage 11 Touche de blocage de broche 12 Fentes d‘aération 13 Verrouillage pivotant 14 Clé à fourche 15 Dispositif de coupe parallèle/circulaire 16 Bandes abrasives 17 Fraise rainureuse (HSS) 18 Fraise multifonctions (HSS) 19 Adaptateur (tubulure d‘aspiration) 20 Rouleau de ponçage 21 Pointe d‘alignement

2.2 Contenu de la livraison

Ouvrez l’emballage et extrayez délicatement l‘appareil de son emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l‘emballage dans la mesure du possible jusqu’à la fin de la période de garan- Anl_K_KF_150_SPK7.indb 19Anl_K_KF_150_SPK7.indb 19 17.04.14 12:3917.04.14 12:39F

tie. Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

Adaptateur pour aspirateur

Fraise multifonctions (HSS)

Mandrin de serrage ponçage

3. Utilisation conforme à la fi nalité

Cet appareil est prévu au traitement de matériaux comme le bois, le plastique, les plaques en allia- ge léger et les panneaux de fi bre. Il est également adapté pour le ponçage avec diff érents abrasifs circulaires ainsi que pour le fraisage avec des embouts de fraisage de 4,7 mm de diamètre de tige. La machine doit exclusivement être employée conformément à sa destination. Chaque utilisa- tion allant au-delà de cette aff ectation est con- sidérée comme non conforme. En cas de dom- mages consécutifs et de blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est tenu pour responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur destination, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Caractéristiques techniques

Tension du réseau ........................ 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée ................................. 150W Vitesse de rotation de marche à vide n

.............8500 – 25000 tr/min Porte-outil : ......................................... Ø 4,7 mm* Catégorie de protection : ............................... II/

Poids : ........................................................1,1 kg *Le logement d‘outil convient également pour des fraises standards de 4,8 mm de diamètre. Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme EN 60745. Niveau de pression acoustique L

............................................3 dB Niveau de puissance acoustique L

............................................3 dB Portez une protection sonore. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745. Valeur d’émission de vibration a

Insécurité K = 1,5 m/s

Avertissement ! La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exception- nels être supérieure à la valeur indiquée. La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début. Anl_K_KF_150_SPK7.indb 20Anl_K_KF_150_SPK7.indb 20 17.04.14 12:3917.04.14 12:39F

Limitez jusqu‘au minimum le niveau sonore et les vibrations !

Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants. Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il existe toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :

1. Lésions des poumons si aucun masque anti-

poussière adéquat n’est porté.

2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit

approprié n’est porté.

3. Atteintes à la santé issues des vibrations

main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.

5. Avant la mise en service

N‘utilisez jamais l‘appareil pour d‘autres tâches et utilisez uniquement des pièces et des acces- soires d‘origine. L‘utilisation d‘autres pièces ou accessoires que ceux recommandés dans le mode d‘emploi peut représenter un danger pour vous. Utilisez uniquement des câbles de rallonge entièrement déroulés et en parfait état ayant une capacité d‘au moins 5A.

Avertissement : n‘utilisez pas cet outil pour

faire des découpes à proximité d‘installations ou d‘ouvertures avec des câbles électriques sous tension ou dans des murs derrière lesquels peu- vent se trouver éventuellement des câbles élec- triques sous tension. L‘embout pourrait conduire le courant dans l‘outil ce qui entraînerait un risque de décharge électrique pour l‘utilisateur. Déclenchez l‘automate de sécurité ou retirez le fusible afi n de mettre hors tension le circuit élec- trique concerné.

6.1 Interrupteur marche/arrêt (fi g. 3)

Mise en marche : Appuyez sur l‘interrupteur MARCHE/ARRÊT (4). Mise hors circuit : Relâchez l‘interrupteur MARCHE/ARRÊT (4). Mode continu : Appuyez sur l‘interrupteur MARCHE/ARRÊT (4) et bloquez-le à l‘aide de l‘interrupteur d‘arrêt (1). Pour éteindre, appuyez brièvement sur l‘interrupteur MARCHE/ARRÊT (4) et relâchez-le.

6.2 Réglage de la vitesse de rotation (fi g. 4)

Tournez le régulateur de vitesse de rotation (2) dans le sens du plus pour augmenter la vitesse. Tournez le régulateur de vitesse de rotation (2) dans le sens du moins pour diminuer la vitesse.

6.3 Changer d‘outil (fi g. 5)

Remarque : Utilisez uniquement des accessoires pour frai- seuse combinée avec un diamètre de tige de 4,7 mm. Maintenez la touche de blocage de broche enfoncée (11). Desserrez l‘écrou de serrage (10) à l‘aide de la clé à fourche (14) et changez ensui- te l‘outil. Ensuite, bloquez le blocage de broche à nouveau et serrez l‘écrou de serrage (10) à l‘aide de la clé à fourche (14). Fraise multifonctions (HSS) (18) : Application : bois, aggloméré, plastique Fraise rainureuse (HSS) (17) : Application : bois, aggloméré, plastique Bandes abrasives (16) : Application : ponçage du bois

6.4 Montage des bandes abrasives

Montez les bandes abrasives (16) sur le rouleau de ponçage (20) représenté sur la fi gure 5.

6.5 Réglage de la profondeur de travail (fi g. 6)

Desserrez la vis à oreilles (5), poussez la semelle (7) sur la profondeur de travail souhaitée (pour une coupe de part en part, réglez-la à une pro- fondeur d‘env. 3,2 mm de plus que l‘épaisseur du matériau). La profondeur de coupe maximale pour le bois est de 13 mm. Serrez ensuite à nou- veau la vis à oreilles (5). Anl_K_KF_150_SPK7.indb 21Anl_K_KF_150_SPK7.indb 21 17.04.14 12:3917.04.14 12:39F

6.6 Exécuter une coupe plongeante

Introduisez l‘embout dans la pièce à usiner à un angle de 45°. Relevez l‘embout lentement jusqu‘à 90° pour commencer la coupe. Remarque : La semelle doit affl eurer sur la surface du maté- riau.

6.7 Pivoter la poignée (fi g. 7)

Appuyez sur le verrouillage pivotant (13). Dé- placez ensuite la poignée vers le haut, celle-ci s‘enclenche en premier dans la position 45°. Lorsque vous actionnez à nouveau le verrouillage pivotant (13), vous pouvez déplacer la poignée complètement dans la position verticale dans laquelle elle s‘enclenchera à nouveau. Pour pi- voter dans la position initiale, allez dans le sens contraire.

6.8 Utiliser le guidage parallèle (fi g. 8)

Desserrez les vis à oreilles (9) de la semelle (7) et passez la tige de guidage du dispositif de coupe parallèle/circulaire (15) à travers les deux ouver- tures situées sur la partie inférieure de la semelle (7) de façon à ce que le guidage parallèle soit ori- enté vers le bas. Alignez l‘outil sur l‘écart souhaité par rapport au bord de la pièce à usiner. Serrez les vis à oreilles (9) afi n de fi xer le dispositif de coupe parallèle/circulaire (15) de la semelle (7).

6.9 Sciage circulaire (fi g. 9)

Remarque : Le trou de guidage se règle en fonction du résul- tat intérieur et extérieur souhaité sur le bord du cercle : intérieur pour une percée ou extérieur pour un disque. Le rayon peut être fi xé à env. 5 à 16 cm. Faites un cercle sur la pièce à usiner. Marquez le centre du cercle et percez un trou de guidage (Ø 3 mm) dans la pièce à usiner à l‘aide d‘une perceuse. Desserrez les vis à oreilles de la semelle (7) et passez la tige de guidage du dispositif de coupe parallèle/circulaire (15) à travers les deux ouvertures situées sur la partie inférieure de la semelle (7) de façon à ce que la pointe d‘alignement (21) soit orientée vers le bas. Centrez la pointe d‘alignement (21) sur le centre du cercle et réglez l‘écart du dispositif de coupe parallèle/circulaire (15) de façon à ce que l‘embout pénètre dans le trou de guidage du bord du cercle. Pour fi nir, bloquez la semelle (7) en serrant les vis à oreilles (9). Mettez en marche l‘outil en appuyant et en main- tenant enfoncé l‘interrupteur MARCHE/ARRÊT (4). Avancez l‘outil lentement.

6.10 Aspiration de la poussière (fi g. 10)

L‘outil est doté d‘une tubulure d‘aspiration (6) pour l‘aspiration de la poussière. Placez l‘adaptateur (19) dans la tubulure d‘aspiration (6) et branchez un aspirateur sur l‘adaptateur (19). Attention ! L‘utilisation de l‘adaptateur (19) est impérative pour des raisons de santé.

7. Remplacement de la ligne de

raccordement réseau Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- pareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.

8. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.

Nous recommandons de nettoyer l‘appareil aussitôt après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matière plastique de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique. Anl_K_KF_150_SPK7.indb 22Anl_K_KF_150_SPK7.indb 22 17.04.14 12:3917.04.14 12:39F

8.2 Brosses à charbon

Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un électricien professi- onnel est habilité à remplacer les brosses à char- bon.

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

8.4 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Anl_K_KF_150_SPK7.indb 23Anl_K_KF_150_SPK7.indb 23 17.04.14 12:3917.04.14 12:39F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, de con- tribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_K_KF_150_SPK7.indb 24Anl_K_KF_150_SPK7.indb 24 17.04.14 12:3917.04.14 12:39Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kraft

Modèle : K-KF 150

Catégorie : Fraiseuse