DAC10011E - Climatiseur DANBY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DAC10011E DANBY au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Déshumidificateur |
| Capacité de déshumidification | 10 litres par jour |
| Surface recommandée | Jusqu'à 100 m² |
| Réservoir d'eau | Réservoir amovible de 2 litres |
| Fonctionnement | Électrique, avec réglage d'humidité |
| Niveau sonore | Environ 42 dB |
| Dimensions | Environ 30 x 24 x 50 cm |
| Poids | Environ 12 kg |
| Consommation énergétique | 220-240 V, 50 Hz |
| Caractéristiques de sécurité | Arrêt automatique lorsque le réservoir est plein |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre à air |
| Garantie | 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - DAC10011E DANBY
Questions des utilisateurs sur DAC10011E DANBY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DAC10011E - DANBY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DAC10011E de la marque DANBY.
MODE D'EMPLOI DAC10011E DANBY
- Owner's Use and Care Guide
Guide d'utilisation et soins de Proprieteire
AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR
Model · Modèle
DAC10010E / DAC10011E
DAC12010E



Contents
AIR CONDITIONER
Guide d'utilisation et d'entretien 18-33
Bienvenue
- Consignes de Sécurité Importantes
- Caracteristiques
- Installation
- Consignes d'utilisation
- Soins et Entretien
Dépannage
- Garantie

CAUTION:
Veuillez dire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation avant l'utilisation initiale de ce produit.

Welcome
Nos you remercions d'avoir choisi un climatiseur de chambre Danby pour refroidir your logement. Ce manuel d'utilisation et d'entretien fournit les renseignements nécessaires pour prende soin et entretenir your nouveau climatiseur de chambre. S'il est adequatement entretenu,YOUR climatiseur you donnera de nombreuses anees d'utilisation sans probleme. Pour eviter toute difficulted installation, veuillez dire les presentes instructions, complètement, avant d'installer et de faire fonctionner yore appareil.
À titre de référence, vous pouvez agrarer à cette page une copie de votre fiche d'achat de l'appareil. Inscrivez les renseignements suivants fournis (sur la plaque signalétique du fabricant sur le sur le cote de l'unité). Vous aurez besoin de ces renseignements si vous contactez un représentant du Service à la clientele.
REMARQUE: CET APPAREIL N'A PAS ETÉ CONÇU POUR UNE INSTALLATION À TRAVERS UNE PAROI.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date d'achat :
MISE EN GARDE:
Ne laissez pas un climatiseur de chambre sans surveillance dans un espace ou se trouvent desgens ou des animaux qui ne peuvent pas réagir à un apparéil défaillant. Un apparéil défaillant peut causer une surchauffe extrème ou entraîner la mort dans un tel espace confiné et sans surveillance.
Ces renseignements seront requis si le service est demandé et/ou si vous désirez obtenir des renseignements supplémentaires. Pour consulter un Représentant du service à la clientèle, composez le NUMERO D'APPEL SANS FRAIS suivant: (1-800-263-2629)
POUR VOTRE SECURITE: Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil.
SPECIFICATIONS ELECTRIQUE
1) Tous les cablages doivent être conformes aux codes électriques locaux et nationaux et doivent être installés par un électricien qualifié. Si vous avec la moindre question au suject des instructions ci-dessous, contactez un électricien qualifié.
2) Vérifie la fourniture d'alimentation électrique disponible et résolve tout problème de câblage AVANT d'installer et de faire fonctionner cet apparéil.
3) Ce climatiseur à 115V utilise 10.2 ampères ou moins de puissance nominale et peut être utilisé dans toute prise de courant domestique de but général ajustement cablee. Voir le Tableau 1 pour les specifications pour circuit de derivation individuel.
4) Pour votre sécurité et votre protection, cet apparéil est mis à la masse par la fiche du cordon d'alimentation lorsqu'elle est branchée dans une prise murale qui lui correspond. Si vous n'étés pas certain que votre prise de courant murale est mise à la masse ajustement, veuillez consulter un électricien qualifié.
5) La prise murale doit correspondre à la fiche à 3 broches sur le cordon de service fourni avec l'appareil. N'utilise PAS de fiches d'adaptation. Voir Tableau 2 pour les renseignements sur les prises de courant et les fusibles. S'il est nécessaire d'utiliser une rallonge électrique pour brancher votre climatiseur, utilisez une rallonge électrique approvée pour «climatiseur», exclusivement (disponible dans la plupart des magasins locaux de quincaillerie).
6) La plaque signalétique sur l'appareil contient des données électriques et techniques; elle se trouve sur le côté droit de l'appareil, au-dessus du cordon d'alimentation.
| TABLEAU 1 |
| Circuit de distribution individuel sugéré |
| Ampères de plaque d'identification Calibre de fil AWG*8.8 à 10.2 14 |
| AWG - American Wire Gauge (Calibre de fil américain)*Basé sur le fil en ouvre à une température nominale de 60°C |
| TABLEAU 2 |
| Types de fusibles et de réceptacles |
| Tension nominale 125 |
| Ampères 15 |
| Prise de courant |
| Intensité de fusible 15 |
| Fusible temporisé Type fiche (ou disjoncteur de circuit) |
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil.
L'ÉCONOMIE DE L'ENERGIE
Viete apparéil ménager Danby est conçu pour l'efficacité en économie de l'énergie. Pour le rendement maximal, observer les recom-mandations qui suivent.
1) Choisir un réglage du thermostat qui répond à vos besoins de comport et le laisser au réglage choisi.
2) Le filtré à air est très efficace pour éliminer les particules qui flottent dans l'air. Conserver le filtré à air propre en tout temps.
3) Utiliser des draperies, des ridesaux ou des stores pour prévenir la pénetration et le rechauffement de la pierce par les rayons directs du soleil, mais ne pas permettre la restriction de la circulation d'air autour de l'unité par les draperies ou les ridesaux.
4) Activer votre climatisationur avant que la température de l'air extérieur ne soit très chaude et inconfortable. Ceci préviendra une période initiale d'inconfort avant que l'unité ne puisse refroidir la piece. L'usage de la caractéristique de MINUTERIE calculable d'arrêt et de mise en marche automatique représenté un important avantage à cet effet si elle est utilisée à pleine capacité.
5) Quand les températures externes sont suffisamment froides, placer le climatiseur hors de service et utiliser le MODE DE VENTILATEUR à la position HAUTE, MOYENNE ou BAS. Ceci fait circuler l'air à l'intérieur de la pierce pour fournir un certain comfort de climatisation en utilisant moins d'électricité.

Caracteristiques


Installation

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Pour éviter la possibilité de blessures corporelles, débrancher l'alimentation de courant à l'unité avant d'entreprenevre l'installation ou le service.
REMARQUE: Voitre climatiseur de chambre a ete concu pour une installation facile dans une fenetre a chassis a guillotine simple ou double. Cet appeareil n'a pas ete concu pour des fenetes verticales (de type coulissant) ou pour etre instalé a travers une paroi.
OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLATION
- Tournevis à tête Phillips et plate
Perceuse electrique Meeche de 1/8 po de diam. - Crayon
Ruban à mesure
Ciseaux - Clé réglable
REMARQUE: Conservez le carton d'expédition et le matériel d'emballage pour futur entreposage ou transport de l'appareil. Otez l'appareil du carton, le sac en plastique qui contient la trousse de quincaillerie nécessaire pour l'installation de votre climatiseur. Veuillez vérifier le contenu de la trousse de quincaillerie d'installation en le comparant à la liste de verification du modele correspondant, et ce, avant l'installation de l'appareil. Voir Fig. 1.
OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLATION
MISE EN GARDE
Comme comprésseur se trouve du (:oté des commandes de l'unité (côté droit), ce (:oté est plus lourd et plus difficile à manipuler. Un sou-tien inapproprié du (:oté des commandes de l'appareil peut cause des blessures et endommager l'appareil et d'autres biens mobiliers. C'est pourquoit il est recommandé que celui'un vous aide au cours de l'in-stallation de cet apparéil.

Fig.1
ENDROIT
A) Ce climatiseur pour,chambre a ete concu pour etre instalé facilement dans une fenetre a chassinis a guillotine simple ou double. Cependant, comme le design de la fenetre peut varier, it peut etre nécessaire d'y faire quelques modifications pour une installation securitaire et appropriée.
B) Assurez-vous que la fenêtre et son chassin sont structurellement solides et exempts de bois sec et pourri.
C) Pour un maximum d'efficacité, installez le climatiseur sur le côte de la maison ou de l'immeuble qui se trouve plus souvent à l'ombre qu'au soleil. Si l'appareil est directement sous les rayons du soleil, installer un auvent pour protéger l'unité.
D) Laissez suffisamment d'espace libre autour du caisson pour permettre une ample circulation d'air a travers l'appareil. Voir Fig. 2. L'arriere de I'appareil doit donner sur I'extérieur de la maison et non pas dans un garage ou a I'intérieur d'un immeuble. Tenez I'appareil aussi loin que possible de tout obstacle ou obstruction et a au moins 30 po au-dessus du plancher ou du sol. Il ne faut pas que les rideaux ou d'autres objets a I'intérieur de la pièce puissant bloquer le flux d'air.
E) Assurez-vous que la prise électrique appropriée se trouve à la portée de l'installation. N'utilise qu'un circuit à prise unique calculé à 15 ampères. Tout le câblage doit être conforme aux codes électriques locaux et nationaux.
F) N'insallez PAS l'appareil à un endroit où on soupconne une fuite de gaz combustibles. Voitre climatiseur peut tomber en panne dans une atmophère qui contient des huiles (y compris des huiles pour machines), des gaz sulfures, ou s'il est pres de sources d'eau chaude, etc.
ENDROIT
Votre apparéil a été concu pour que la condensation s'évapore dans des conditions normales. Cependant, en présence d'une humidité extréme, un surplus de condensation peut provoquer un débordement de la cuvette de base vers l'extérieur. L' apparéil doit être installé de telle sorte que l'écoulement de la condensation ne se déverse pas sur des passants ou sur des proriétés avoisinantes.

Fig.2
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
1) Montage de canaux supérieur sur le caisson. (Preinstallé sur certain modeles)
- Canal supérieur en forme de "L": Installez le canal en forme de "L" au-dessus du caisson tel que montré à la Fig. 3, un utilisant quatre (4) vis de 3/8 po.
2) Montage des rideaux latéraux au caisson.
- Etendez les volets et glissez-le dans les support de volets sur le canal latorial du climatiseur comme montré dans Fig. 4.
- Faites glisser les cadre des volets dans les canaux supérieur (en forme de "L") et inférieur (en forme de "U") Ces volets sont identifiés (sur le cadre) en tant que volets gauches et droits.


INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
3) Pour compléter l'installation
- Coupelez liisiere à calfeutrer en mousse (non adhesif) pour qu'elle se fixe ajustement au dessous du bas du cadre de la fenetre.
- Placez le climatiseur dans la fenetre avec le canal de montage en forme de "L" (en haut) positionné à l'avant du cadre supérieur de la fenetre. Le bas du caisson doit être positionné dans le bas du cadre de la fenetre. Tirez la fenetre vers le bas jusqu'à ce qu'elle repose juste derrière le rebord frontal du canal de montage en forme de "L" (supérieur). Voir Fig. 5.
- Etendez les cadres des volets (complètement) de chaque côte, et fixez le haut des structures au cadre de la fenêtre en utilisant une vis de 1/2 po et une rondelle de sécurité sur chaque côte. Fig. 5
- Coupez la bande mousse adhésif afin qu'elle s'ajuste adequatement à l'ouverture entre le haut de l'intérieur de sureté sure le cadre du fenêtre extérieur en utilisant une vis de 1/2 po. Voir Fig. 6.
REMARQUESPECIALE: Les applications à une fenêtre représentant toute une variété de styles différents. C'est pourquoi il peut être nécessaire de modifier ou d'improviser votre installation particulière.



Consignes d'utilisation
FONCTIONNEMENT
AFFICHAGE DEL: Affiche l'information suivantein dependamment; Reglage de la temperature, temperature ambiente et le programme de minuttrie.

Commutateur de courant: En Marche/Arrêt.

MODE: Vous permet deCHOISSEZ le mode d'opération desirede Frais ,Le Ventilateur Seulement et Auto.Le mode choisi sera dénoté par l'affeur au-dessus du bouton. *Auto'est un programme prerégré qui choiautomatiquement le mode (Frais ou Sec) et la vitesse de ventilateur dé sur la réglage de la température.

- Ventilateur: Choisissez quatre réglage de ventilateur différents; Bas, avenue, Haut et Auto, pendant les mode 'Frais' et 'Ventilateur'.
- Le: Pendant le mode 'sec' il y a seulement une vitesse de ventilateur saue.

Economiseur d'Energie: Ajuste le ventilateur automatiquement (en che et en arrêt) quand le compresseur n'est pas en service.


Réglage du Température et Minutrie: Utilisée pour augmenter ou cièquire le température par incréements de 10 et le minuterie en incréments de 0.5hr jusqu'à 10 heures et incréments de 1 hr jusqu'à 24 heures.
MARQUE: Cet appearil menager offre une caractéristique qui vous mettra l'option de régler les températures soit en degrés Celsius, soit sirenheit. Pour changer l'affchage de la température sur l'unité principe, appuyer sur les deux touches (Réglage de température / de minutère) simultanément pour altermencer entre l'échelle C et F.

Vérifiez le Filtre: L'afficheurau-dessus du bouton s'allumine pour indir le filtre à air doit être nettoyé (voir la page 20). Une fois que le filtre a nettoyé et remplace, enforcent le bouton. Vérifiez le Filtre pour contin-opération normale.

Sommieil: Le mode de sommeil augmentera votre température de climatisation preréglée graduallement pendant une période de un (1) heures ou une nouvelle température est maintainue pendant sept (7) heures. Une fois que le programme est complet, le climatiseur reprendra la température de climatisation (vous preréglage avant que le mode de sommeil a ete eve). Employe pendant les heures de nuit pour empêcher la salle de l'ovidir trop (quand vous dormez) ici presente en une reduction du temps de konjectionnement du compresseur et en une economie de consommation de énergie. Le mode de sommeil peut etre annuler quand vous appuyyer au bouton de sommeil durant la programme.

Minutrie: Utilisée pour activer le programme En March Auto et/ou le Auto.
Quand le Climatiseur est hors de service (En March Auto):
1) Appuyer sur la touche Minutrie une fois et l'afficheur du En March Auto s'illuminera.
2) Appuyer sur les touches ou pour désir l'heure de mise en service entre 0.5h et 24h
3) Choisir le MODE approprié de fonctionnement désiré de l'unité (Auto-Frais-Sec-Ventilateur).
4) Choisir le réglage de la Vitesse du ventilateur.
5) L'houre reglee apparaitra sur l'affichage.
Quand le Climatiseur est en service (Arrêt Auto);
1) Appuyer sur la touche Minutrie deux fois et l'afficheur du Arrêt Auto s'illuminera.
2) Appuyer sur les touches oupour désirir l'heure de mise hors de service entre 0.5 h et 24 h.
3) L'heure régée.apparaitra sur l'affichage y EN MARCHE AUTO et ARRET AUTO peut fonctionner durant le même programme par besoinez les paramétres ARRET AUTO juste après les paramétres EN MARCHE. Pour annuler le programme EN MARCHE AUTO ou ARRET AUTO appuyer sur la Commutateur de courant.

Consignes d'utilisation
UTILISATION DE LA TÉLECOMMANDE

Emplacement de la télécommande.
- Utilisez la télécommande à une distance maxi-male de 5 metres de l'appareil, en l'orientant dans la direction du récepteur. La réception est confirmée par un bip sonore.

MISE EN GARDE
- Le climatiseur ne fonctionne pas si le signal envoye par la télécommande à l'unité interieure est bloqué par des ridesaux, des portes ou d'autres matériaux.
- Ne laissez pas de liquides tomber sur la télécommande. N'exposez pas la télécommande à la chaleur ou à la lumière directe du soleil.
- Si le récepteur du signal infrarouge qui se trouve sur l'unité interieure est exposé à la lumière directe du soleil, il est possible que le climatiseur ne fonctionne pas correctement. Tirez les rideaux pour empêcher que la lumière ne tombe sur le récepteur.
- Si d'autres appareils électriques réagissant à la télécommande, déplacez les ou communiquez avec l'atelier de réparation.
CARACTERISTIQUES DE LA TÉLECOMMANDE
| Modèle | R15A, R15B, R15C |
| Tension nominale | 3 V (pile bouton : |
| Tension la moins élevé du CPU émetteur de signal | 2 V |
| Portée de réception du signal | 5 m |
| Environnement | De -5 °C à 60 °C |
TÉLÉCOMMANDE DE LA TÉLÉCOMMANDE
REMARQUE:Le modele R15B n'est pas dotede la fonction AIR PROPRE.



Consignes d'utilisation
UTILISATION DES BOUTONS DE LA TÉLECOMMANDE

FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
Assurez-vous que l'appareil est branché et sous tension.
1) Appuyez sur le bouton ON/OFF pourmettre le climatiseur en marche.
2) Appuyez sur le bouton Mode et selec-tionnez AUTO.
3) Appuyez sur les boutons TEMP UP / DOWN pour régler la température au niveau souhaite. La température peut être régée entre 17^ et 30^ , par intervalles de 1^ .
REMARQUE
- En mode Auto, le climatiseur peutCHOISIR de facon logique le mode Refroidissement, Ventilateur, Chauffage et Deshumidification en detectant la differencé entre la temperature reelle de la piece et la temperature reglee au moyen de la telecommande.
- En mode Auto, vous ne pouvez pas changer la vitesse du ventilateur. Elle est déjà contrôlee automatiquement.
- Si le mode Auto ne vous convient pas, vous pouvez désir manuellement le mode souhaité.

FONCTIONNEMENT DU REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE/VENTILATEUR
Assurez-vous que l'appareil est branché et sous tension.
1) Appuyez sur le bouton ON/OFF pourmettre le climatiseur en marche.
2) Appuyez sur le bouton MODE pour désir le mode Refroidissement, Chauffage (modèles qui refroidissent et rechauffent seulement) ou Ventilation.
3) Appuyez sur les boutons TEMP UP / DOWN pour regler la températe au niveau souhaite. La temperature peut être régée entre 17^ et 30^ , par intervalles de 1^ .
4) Appuyez sur le bouton FAN pour désir la vitesse du ventilateur en trois étapes : basse, moyenne et elevée.
REMARQUE:
En mode Ventilateur, la température régée ne s'affiche pas sur la télékommande et il n'est pas non plus possible de contrôler la température de la pièce. Dans ce cas, seules les étapes 1, 3 et 4 peuvent être effectuees.

DESHUMIDIFICATION
Assurez-vous que l'appareil est branché et sous tension.
1) Appuyez sur le bouton ON/OFF pourmettre le climatiseur en marche.
2) Appuyez sur le bouton Mode et selec-tionnez AUTO.
3) Appuyez sur les boutons TEMP UP / DOWN pour régler la température au niveau souhaite. La température peut être régée entre 17^ et 30^ , par intervalles de 1^ .
REMARQUE :
En mode Déshumidification, vous ne pouvez pas changer la vitesse du ventilateur. Elle est déjà contrôle automatique.
Consignes d'utilisation
UTILISATION DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE

ROTATION
Utilisez le bouton SWING pour ajuster la direction du courant d'air (vers la droite ou vers la gauche).
1) Appuyez sur ce bouton pendant que l'appareil fonctionne; les louvres verticaux pivotent automatiquement de gauche à droite et vice-versa, envoyant de l'air froid/chaud en alternance pour obtenir un refroidissement ou un chauffage comfortable.
2) Appuyez à nouveau sur le bouton SWING pour désactiver cette fonction.

Mode Sommeil
- Dans ce mode, la température sélectionnée augmente (en mode refroidissement) ou diminue (en mode chauffage) de 2^30 minutes après la selection du mode.
- La température augmentera ensuite de 2^ supplémentaires au bout de 30 autres minutes.
- Cette nouvelle température sera maintainue pendant 7 heures avant le return à la température initialement scélectionnée. Cela met fin au mode Sommeil et l'appareil continuera de fonctionner conformément à sa programmation initiale.
Le programme du mode Sommeil peut etre annulé à tout moment pendant son fonctionnement en appuyant a nouveau sur le bouton Sommeil.

MINUTEUR
Appuyez sur le bouton TIMER pour régler l'heure de mise en marche automatique et d'arrêt automatique de l'appareil.
REMARQUE:
- Pour régler l'heure de mise en marche automatique, l'appareil doit être sur la position OFF (ARRET).
- Pour régler l'heure d'arrêt automatique, l'appareil doit être sur la position ON (MISE EN MARCHE).
Pour régler l'heure de mise en marche automatique.
- Appuyez sur le bouton TIMER lorsque l'appareil est eteint; seule la fonction de mise en marche automatique peut etre reglee.
- Continuez a appuyer sur le bouton TIMER; chaque pression fait augmenter l'heure selectionnee d'une heures à la fois, jusqu'à un maximum de 12 heures.
- L'heure selectionnee peut aller de 0 à 12.
- Avres la selection de l'heure souhaitee, attendez environ 10 secondes, jusqu'a ce que la tempereature reglee reapparaisse sur I'afficheur du climatiseur. Cela indique que le programme est regle.
UTILISATION DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE

MINUTEUR
Pour régler l'heure de mise en marche automatique.
1) Appuyez sur le bouton TIMER lorsqu'elle appareil est en marche; seule la fonction d'arrêt automatique peut être régée.
2) Continuez à appuyer sur le bouton TIMER; chaque pression fait augmenter l'heure selectionnée d'une heures à la fois, jusqu'à un maximum de 12 heures.
3) L'heure selectionnee peut aller de 0 à 12.
4) Àprous la seLECTION de l'heure souhaitatione, attendez environ 10 secondes, jusqu'à ce que la température régée réapparaisse sur l'afficheur du climatiseur. Cela indique que le programme est régle.
REMARQUE:
Pour annuler le réglage du minuteur, appuyez sur le bouton TIMER jusqu'à ce que 0 apparaissé sur l'afficheur ACL du climatiseur.

AIR PROPRE
Lorsque I'utilisateur appuie sur ce bouton, le générateur d'ions se met en marche et contribue à l'élimination du pollen et des impuretés contenus dans l'air. Appuyez dessus à nouveau pour désactiver la fonction.

ÉCONOMISEUR D'ENERGIE
Dans ce mode, le ventilateur continue à fonctionner pendant 3 minutes après l'arrêt du compresseur. Ensuite, le ventilateur se remet en marche pendant 2 minutes toutes les 10 minutes, jusqu'à ce que la température de la piece soit supérieure à la température régée, après quoi le compresseur se remet en marche et le refroidissement commence.

Consignes d'utilisation
CHANGEMENT DES PILES DE LA TÉLECOMMANDE

La télécommande est alimentee par une pile bouton installee dans la partie arriere et protegee par un couvercle. Enlevez la pile bouton dans la direction indiquee par les flèches sur l'arriere de la télécommande.

-
Appuyez légèrement sur la position « A » avec l'index, dans a direction indiquée par la flèche 1.
-
Appuyez sur la position « B »
avec le pouce et tirez dessus dans la direction indiquée par la fièche 2.

- Les étapes 1 et 2 doivent être effectuees simultanement afin de pouvoir glisesr la pile bouton hors du compartment.
NETTOYAGE
Avant de procéder à l'entretien du climatiseur, assurez-vous de tourner le bouton de SéLECTION en position "ARRÉT" et débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique.
1) N'utilisez PAS de l'essence, un produit chimique, diluant ou autre sur un climatiseur, car ces substances peuvent endommager la finition de la peinture et déformer des pieces en plastique.
2) N'essayez jamais de verser de l'eau directement sur le climatiseur, car cette provoque une dépréciation de l'isolement électrique.
FILTRE Á AIR
Si le filtré à air est bouché par de la poussière, la circulation d'air est obstruée et perd de son efficacité. Le filtré à air doit être nettoyé toutes les 2 semaines.
Le filtré à air du modèle ci-dessus se trouve derrière la grille frontale de la prise d'air. Pour enlever le filtré à air, saisissez la poignée du filtré sur l'avant de la grille et glissez-le (vers l'extérieur) à droite.
Pour réinstaller le filtré à air, faites l'inverse des procédures ci-dessus. Le filtré à air peut être passé à l'aspirateur ou lavé à la main dans de l'eau chaude. Séchez-le bien avant de l'installer.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR:
1) Utilisez un aspirateur de poussière muni d'unerosse douce.
2) Lavez le filtré dans de l'eau tiède de moins de 40^ (104°F). Pour obtenir de plusieurs résultats, lavez avec une eau savonneuse ou un agent neutre de nettoyage.
3) Rincez le filtré avec de l'eau propre et séchez-le à fond avant de le réinstaller.
MISE EN GARDE
N'oubliez PAS d'installer le filtré à air. Si on fait fonctionner le climatiseur sans filtré à air, la poussière n'est pas éliminée de l'atmosphère de la pierce et peut entraîner une défaillance de la machine. Quand la grille de l'entrée d'air et le caisson sont sales, essuyez les avec de l'eau tiède (au-dessous de 40^ ). On commande l'utilisation d'un détosif doux.
ENTRETIEN HORS SAISON
1) Faites fonctionner uniquement le ventilateur pendant une demi-journée pour secher l'intérieur du climatisationur.
2) Coupez le courant et enlevez la fiche de la prise murale.
3) Nettoyez le filtré.
4) Rangez le climatiseur (covert) dans un endroit sec.
ATTENTION
Durant installation et/ou en relevant le climatiseur de la fenêtre, assurez-vous que l'attention est prise pour empêcher de tomber hors de la fenêtre. On recommende que l'installation ou le déplacement du climatiseur soit fait avec l'assistance pour empêcher des dommages aux personnes ou des dommages à l'appareil ou à la propriété.
De temps en temps, un problème peut se poser qui est mineur, et une intervention peut ne pas etre nécessaire.
Employez ce guide de dépannage pour une solution possible. Si l'unité continue à fonctionner incorrectement, demandez un dépôt autorisé de service ou le nombre de appel sans frais Danby pour l'aide à: (1-800-263-2629)
| PROBLEME | CAUSE PROBABLE SOLUTION | |
| 1) Climatisation ne veut pas fonctionner. | Aucun courant branché à l'appareil. | Vérifiez le branchement du cordon d'alimentation à la source de courantVérifiez le fusible ou le disjoncteurPlacer le commutateur de sélection à une position autre que ARRET.Le bouton RESET (du cordon d'alimentation) doit toujours être enforcé pour un bon fonctionnement. |
| 2) Inefficace ouaucun refroidissement. | Filtreet à air saleLes dimensions de l'appareil ne convennent pas à son applicationCirculation d'air bloquéeInterruption du courant, réglages changés trop rapidement, ou comprésur déclenché par surcharge. | Nettoyez ou remplacez le filre à air.Vérifiez avec le concessionnaire si la capacité de l'appareil est appropriée à son applicationEnlevez l'objet qui obtrue la grille ou les volets extérieurs.Arrêtez le climatiseur et attendez 5 minutes avant de le remêtre en marche. |
| 3) Appareil bruyant. | Pièces desserrées.Support inadéquat. | Serrez les pièces qui sont desserrées ou ont de feu.Fournissez un support supplémentaire à l'appareil |
| 4) Odors. | Formation de moisissure ou d'algues sur les surfaces mouillées. | Nettoyez à fond l'appareil.Mettez une tablette anti-algues dans la cuvette de base. |
| 5) De l'eau s'égoutte à l'extérieur. | L'écoulement de la condensation est normal, quand le temps est chaud et humide. | Ajoutez un tube flexible pour réacheminer l'écoulement de l'eau. |
| 6) De l'eau s'égoutte à l'intérieur. | L'appareil n'est pas incliné adéquatement pour permettre à l'eau de s'écouler à l'extérieur. | L'appareil doit être installé à un certain angle pour permettre un écoulement adéquat de la condensation. Vérifiez l'appareil et exécutez tout ajustement. |
| 7) Formation de glace ou de givre. | Température très froide à l'extérieur.Le filtre à air de l'appareil est sale. | Lorsque la température extérieur est d'environ 18.3°C (65°F) ou moins, du givre peut se former quand l'appareil est en mode refroidissement. Réglez l'appareil en mode VENTILATEUR (seullement) jusqu'à ce que le givre fonde.Enlevez et nettoyez le filtre à air. |
REMARQUES:
1) Si le disjoncteur se déclène à maintes reprises, ou si le fusible a grillé plus d'une fois, contactez un technicien qualifié.
2) Quand l'appareil est installe en suivant les etapes d'installation adequates, l'appareil est incline de façon appropriee vers l'extérieur pour permettre I'ecoulement de la condensate.
Danby
GARANTIE LIMITEE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE
Cet appeil de qualite est garantie exempt de tout vice de matiere preme et de fabrication, s'il est utilise dans les conditions normales recommandees par le fabricant.
Cetie gantie n'est offe qu'a lacheteur initia de apareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.-U. dA) (ci-apres "Danby") ou par I'un des ses distributeurs agree et elle ne peut etre transfere.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l'achat, sans aucune prolongation prévue.
Première 12 mois
Pendant les douze (12) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s'averté netteusues, seront réparées ou remplacées, selon lechioix du garant, sans frais à l'acheteur INITIAL.
Pour bénéficier du Service Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d'expedition de tout appeareil exigeant le service au depot de service autorise le plus proche. S'adresser au détaillant qui a vendu l'appareil, ou à la station technique agrée de service la plus proche, ou les réparations doivent être effectues par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectues par quiconque autre que la station de service agrée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.
Limits de l'entretien Si l'appareil est installe a plus de 100 kilometres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit etre livre a l'atelier de réparation autorise par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement etre realizede un technicien qualifie et certifie pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais de transport entre notre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la presente garantie et doivent etre acquittes par l'acheteur.
Cetie gantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l'avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l'appareil, ou soit par l'utilisation convenable ou inexacte.
EXCLUSIONS
En vertu de la presente, il n'existe aucune autre garantie, condition ou representation, qu'elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agres. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou representations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi regissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlementsemblables.
En vertu de la presente, Danby ne peut etre tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des degats matieres, y compris a l'appareil, quelle qu'en soit les causes. Danby ne peut pas etre tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement defectueux de I'appareil. En achetant I'appareil, I'acheteur accepte de metre a couvert et de degager Danby de toute responsabilité en cas de reclamation pour toute blessure corporelle ou tout degat materiel cause par cet appariel.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s'applique pas si les dégats ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l'appareil.
3) Alimentation électricne incorrecte (tension faible, cablage défecteurs, fusibles incorrectly).
4) Accident, modification, emplo abusif ou incorrect de l'appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la piece ou des conditions de fonctionnement anormales (température extrément élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommage causés par l'eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d'un technicien pour expliquer le fonctionnement de l'appareil au proprieteire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un apparéil autorant, ou utilisation extérieure d'un apparéil non concu à cet effet).
Une preuve d'achat doit etre presentee pour toute demande de reparation sous garantie. Priere de garder le reu. Pour faire honorer la garantie, presenter ce document a la station technique agree ou s'adresser a:
Service sous-garantie
Service au domicile
Le numero de modulo se trouve sur la plaque d'information sur le panneau arrêté de l'appareil.
Toutes les pieces de rechange ou commandes spéciales sont disponibles à votre centre de service régional autorisé. Pour obtenir le service et/ou la localité de votre centre de service régional, signalez le NUMERO D'APPEL SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors de la commande de piece ou service:
- Type de produit
- Numéro de modulo
- Numéro de pieces
Description de la pièce

Tel: 1-800-26-Danby (1-800-263-2629)
Model · Modèle
DAC10010E / DAC10011E / DAC12010E