GT-GS-03 - Sauna facial Ambiano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GT-GS-03 Ambiano au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Sauna facial Ambiano GT-GS-03, appareil de vapeur pour le visage, design compact. |
|---|---|
| Utilisation | Utilisé pour l'hydratation de la peau, l'ouverture des pores et la relaxation. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le réservoir d'eau, détartrer si nécessaire. |
| Sécurité | Ne pas utiliser près de l'eau, éviter tout contact avec les surfaces chaudes. |
| Informations générales | Appareil léger, facile à transporter, idéal pour un usage à domicile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GT-GS-03 Ambiano
Questions des utilisateurs sur GT-GS-03 Ambiano
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sauna facial au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GT-GS-03 - Ambiano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GT-GS-03 de la marque Ambiano.
MODE D'EMPLOI GT-GS-03 Ambiano
Signification des symboles Les pictogrammes et mentions suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur l’article ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT ! Ce pictogramme/cette mention d’avertis- sement désigne un danger présentant un niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une bles- sure grave. ATTENTION ! Ce pictogramme/cette mention d’avertis- sement désigne un danger à faible risque pouvant entraîner une blessure légère si le danger n’est pas évité. RECOMMANDATION ! Ce pictogramme/cette mention d’avertis- sement met en garde contre d’éventuels dommages matériels. Ce symbole vous donne des informations complémen- taires utiles sur l’utilisation du produit. Déclaration de conformité : Les produits caractérisés par ce symbole répondent aux dispo- sitions applicables de l'espace économique européen. Test de sécurité effectué : Les produits marqués de ce symbole sont conformes aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). Classe de protection II Symboles sur l’embout nasal Ces symboles indiquent que l’embout nasal doit exclusivement être utilisé sur le niveau « 1 ». Usage conforme à l'usage prévu Cet appareil est destiné à être utilisé uni- quement sur le visage humain. Il est utilisé pour préparer la peau à des applications cosmétiques telles que le soin de la peau du visage, la dilatation et le nettoyage des pores de la peau. Cet appareil est destiné exclusivement à un usage privé. Il n'est pas adapté à un usage commercial (studio de beauté, natu- ropathe, etc.). L'appareil est conçu exclusivement dans le but susmentionné. L'appareil n'est pas adapté à l'inhalation et au traitement des voies respiratoires, par exemple en uti- lisant des herbes, des huiles ou d'autres essences. Cet appareil n'est pas un inhalateur médical. Si vous n'êtes pas sûr que l'appareil vous convienne : Si vous êtes enceinte ou si vous avez des problèmes de santé, consul- tez votre médecin avant d'utiliser l'appareil. Druckbuch Gesichtssauna BEL.indb 17Druckbuch Gesichtssauna BEL.indb 17 07.09.2023 13:25:4807.09.2023 13:25:4818 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! Une installation électrique défectueuse, une tension de secteur trop élevée et une manipulation incorrecte d'un appareil électrique peuvent entraîner un choc électrique.
Le sauna facial ne doit pas être immergé ou entrer en contact avec de l'eau ou d'autres liquides. Risque d'électrocution ! Par conséquent, n'utilisez pas l'appareil à proximité de sources humides ou à l'extérieur. N'utilisez pas le sauna facial avec les mains mouillées. Branchez l'appareil sur une prise correctement installée dont la tension correspond aux « caractéristiques techniques ». Veillez à ce que la prise de courant soit facilement accessible afin que vous puissiez rapidement débrancher la prise de courant en cas de besoin. N’utilisez pas l’appareil : − si l'appareil, le cordon d'alimenta- tion ou la fiche sont endommagés, − si l’appareil est tombé. − Veillez à ce que le cordon d'alimen- tation ne soit pas endommagé par des arêtes vives ou des objets chauds. Débrancher le cordon secteur de la prise de courant − si vous n'utilisez pas le sauna facial, − Après chaque utilisation, − avant de nettoyer ou de ranger l'appareil, − en cas de dysfonctionnement apparent en cours de fonctionne- ment, − lors d'un orage. − Tirez toujours sur la fiche, pas sur le cordon d'alimentation. N’apportez aucune modification à l’ar- ticle. Ne faites effectuer les réparations que par un atelier spécialisé afin d'évi- ter tout danger. Respectez également les conditions de garantie. Sle câble d'alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après- vente ou par une personne de qualifi- cation similaire afin d’éviter toute mise en danger. L'appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu'il est branché sur secteur. La fiche doit être retirée de la prise avant de remplir le réservoir avec de l'eau. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé, s'il est visiblement endom- magé ou s'il fuit. N'enroulez pas le cordon d'alimenta- tion autour de l'appareil ou de parties de l'appareil. Un enroulement défec- tueux peut endommager l'isolation du câble et entraîner un risque d'électro- cution. AVERTISSEMENT ! Dangers pour les enfants et les per- sonnes à capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites (par exemple partiellement handicapés, personnes âgées avec limitation de leurs capacités physiques et mentales) ou manque d'expérience et de connais- sances (par exemple des enfants plus âgés). Druckbuch Gesichtssauna BEL.indb 18Druckbuch Gesichtssauna BEL.indb 18 07.09.2023 13:25:4807.09.2023 13:25:481919 Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissances si elles sont surveillées ou ont été formées à utili- ser l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'utilisa- teur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont huit ans ou plus et sont surveillés. Tenez les enfants de moins de huit ans à l'écart de l'appareil et du cordon d'alimentation. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Tenez les enfants à l'écart des maté- riaux d'emballage et des petites pièces fournies. En cas d'ingestion de matériaux d'emballage et de petites pièces, il existe un risque d'étouffe- ment. Veillez également à ce que le sac d'emballage ne soit pas retourné sur la tête. ATTENTION ! Risque de blessures et de brûlures ! Une mauvaise manipulation de l'appa- reil peut entraîner des blessures et des brûlures. N'utilisez pas le sauna facial si vous souffrez d'une maladie cardiaque, d'une rougeur de la peau, d'une inflammation, d'un gonflement, de zones sensibles, de diabète, de plaies, de brûlures, d'eczéma ou de psoriasis, ou si vous avez récemment pris des analgésiques. Veillez à ce que le cordon d'alimenta- tion ne se transforme pas en trébuche- ment. Ne dirigez pas la vapeur chaude vers les yeux ou d'autres parties sensibles à la chaleur. Gardez toujours les yeux fermés lorsque vous utilisez l'appareil. Arrêtez immédiatement l'utilisation si vous vous sentez mal à l'aise ou si vous avez trop chaud. Ne laissez pas l’appareil sans surveil- lance quand il chauffe ou refroidit. Ne changez pas les accessoires de l'appareil pendant le fonctionnement, car il y a un risque de brûlure lors du déversement des liquides chauds. Même après utilisation, l'appareil et l'eau résiduelle possible dans le réser- voir d'eau restent chauds pendant une longue période. Laissez l'appareil et l'eau refroidir suffisamment avant de le transporter, de le nettoyer ou de le ranger. N'utilisez l'appareil qu'avec un embout facial ou un embout nasal correcte- ment fixé et verrouillé. RECOMMANDATION ! Risque de détérioration ! Une manipulation incorrecte peut endom- mager l'appareil. L'appareil doit être placé sur une surface stable, plane et exempte de vibrations. Veillez à ce que la surface du lieu d'ins- tallation soit insensible à l'eau et facile à nettoyer. N'utilisez l'appareil que s'il y a de l'eau dans le réservoir. Druckbuch Gesichtssauna BEL.indb 19Druckbuch Gesichtssauna BEL.indb 19 07.09.2023 13:25:4807.09.2023 13:25:4820 N'ajoutez pas d'additifs (huile essen- tielles, arômes, etc.) dans le réservoir d'eau. Après l'évaporation de l'eau, ces additifs peuvent s'enflammer et il y a risque d'incendie. Reportez-vous à la section « Ajouter des huiles, des herbes et d'autres essences ». Ne couvrez pas la grille d'entrée d'air à la base et nettoyez-la de temps en temps. Utilisez uniquement des accessoires recommandés par le fabricant. N'uti- lisez pas les accessoires d'un appareil d'un autre fabricant. Tenez l'appareil et le cordon d'alimen- tation à l'écart des surfaces chaudes. A la base se trouvent les pieds de l'appareil. Étant donné que les sur- faces des meubles ou des sols sont constituées de matériaux très divers et qu'elles sont traitées avec des produits d'entretien très variés, il n'est pas totalement exclu que certaines de ces substances contiennent des compo- sants qui attaquent et ramollissent les pieds de l'appareil. Si nécessaire, placez un support antidérapant sous la base. Nettoyez l’appareil après chaque utili- sation afin d’éviter l’accumulation de graisse et d’autres résidus. Ne nettoyez pas l'appareil et les acces- soires avec des produits de nettoyage abrasifs ou agressifs. Ceux-ci pour- raient endommager la surface. Contenu de la livraison Sauna facial et accessoires Mode d'emploi Carte de garantie Pièces et éléments de commande (voir côté droit)
Couvercle de récipient d'arôme (uniquement en cas d'utilisation d'embouts faciaux et nasaux)
Réservoir d'arôme (uniquement en cas d'utilisation d'embout nasal)
Interrupteur marche/arrêt et sélecteur de température
Vanne de prise de vapeur
Accessoire pour le visage
Druckbuch Gesichtssauna BEL.indb 21Druckbuch Gesichtssauna BEL.indb 21 07.09.2023 13:25:4807.09.2023 13:25:48Ce que vous devez savoir A propos de l'appareil L'utilisation du sauna facial offre une bonne base pour les soins de beauté, car votre peau du visage est préparée de manière optimale pour d'autres traite- ments (nettoyage en profondeur, masques faciaux, etc.). La vapeur chaude augmente la circulation sanguine dans la peau, les pores sont ouverts et les impuretés peuvent être mieux éliminées. Grâce aux pores ouverts, les produits de soin peuvent ensuite péné- trer profondément dans la peau et ainsi déployer leur effet de manière optimale. Instructions relatives à l'application Nettoyez votre visage avant d'utiliser le sauna facial. Enlevez le maquillage et les orne- ments faciaux existants. Lavez votre visage après l'application, car les bactéries et les imperfections de la peau s'échappent également de la peau à cause de la sueur qui s'échappe. Ensuite, séchez soigneusement votre visage. Après cela, utilisez une crème pour la peau appropriée pour prendre soin de votre peau. Attendez environ 30 minutes jusqu'à ce que vous reveniez à l'extérieur. La durée et la fréquence d’utilisation; Peau sensible : max. 10 minutes Peau grasse : 10-15 minutes Peau sèche : 8-10 minutes Cessez d’utiliser l’appareil dès qu’il s’éteint automatiquement. Cet appareil dispose également d’une protection contre une utilisation à sec. Cette protection arrête automatiquement l’ap- pareil lorsque toute l’eau s’est évaporée du réservoir d’eau, pour éviter une surchauffe Mise en service Vérifier le contenu de la livraison
1. Retirez toutes les pièces de l'emballage.
2. Retirez tous les matériaux d'emballage
et enroulez le cordon d'alimentation.
3. Vérifiez si toutes les pièces sont pré-
sentes, voir « Contenu de la livraison ».
4. Vérifiez si l'appareil ou les accessoires
sont endommagés. Si tel est le cas, n’utilisez pas l’appareil. Contactez le service après-vente du fabricant à l’adresse indiquée sur la carte de garantie. Nettoyage » Avant la première utilisation, nettoyez toutes les parties du produit comme décrit au chapitre « Nettoyage et entretien ». Utilisation N'utilisez l'appareil qu'avec un embout facial ou un embout nasal correctement fixé et verrouillé. Imaginez un réveil de courte durée (« minuteur ») pour éviter un temps d'utilisation trop long.
Druckbuch Gesichtssauna BEL.indb 22Druckbuch Gesichtssauna BEL.indb 22 07.09.2023 13:25:4807.09.2023 13:25:48Vous pouvez utiliser l'appareil avec l'em- bout facial 10 ou l'embout nasal 1. Lors de l’utilisation de l’embout facial, l’appareil peut être réglé sur le niveau « 1 » ou « 2 ». Lors de l’utilisation de l’embout nasal, l’appareil ne peut être réglé que sur le niveau « 1 ». Avant utilisation, vous devez dans tous les cas verser de l'eau dans le réservoir d'eau. Remplissage du réservoir AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! Une manipulation incorrecte de l'appareil peut entraîner un choc électrique. Ne remplissez jamais le réservoir d'eau sous l'eau courante, mais uniquement avec le gobelet doseur et le gobelet de remplissage.
1. Placez la base 5 sur un support solide,
stable et facile à nettoyer.
2. Versez de l‘eau du robinet potable et
froide dans le verre doseur et le gobe- let de remplissage 8. − Notez l'échelle : Les repères « 1» et « 2» sur le gobelet représentent les positions correspondantes « 1» et « 2» de l'interrupteur marche/arrêt et de l'interrupteur de tempéra- ture. − Étant donné que l'appareil ne fonctionne qu'à faible puissance au niveau « 1», vous devez donc verser moins d'eau du côté « 1» du gobelet.
3. Versez l'eau dans le réservoir d'eau 3
de la base. Respectez le marquage max sur le réservoir d'eau. Ne pas trop remplir le réservoir d'eau !
4. Déroulez complètement le cordon
d'alimentation et branchez la fiche sec- teur dans une prise de courant. Utiliser un accessoire pour le visage ATTENTION ! Risque de blessures ! Une mauvaise manipulation de l'appareil peut entraîner des brûlures. Pour éviter les brûlures, ne touchez jamais directement la vanne de vapeur.
1. Vérifiez s'il y a de l'eau dans le réservoir
2. Insérez l'embout facial 10 dans la base.
3. Tournez légèrement l'embout facial
dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller. Le dispositif de ver- rouillage doit s'enclencher.
Druckbuch Gesichtssauna BEL.indb 23Druckbuch Gesichtssauna BEL.indb 23 07.09.2023 13:25:4807.09.2023 13:25:484. Préparez votre peau du visage comme décrit dans « Procédure ».
5. Réglez l'interrupteur marche/arrêt et
l'interrupteur de température 6 sur « 2» pour chauffer rapidement l'eau.
6. Le voyant rouge 7 s'allume et après
environ 3-4 minutes, la vapeur com- mence à monter.
7. Tournez l'interrupteur marche/arrêt sur
« 1» pour réduire le débit de vapeur. .
8. Asseyez-vous devant l'appareil. Pen-
chez-vous en avant jusqu'à ce que votre visage soit au-dessus de l'embout facial et fermez les yeux.
9. Réglez l'intensité de la sortie de vapeur
en tournant le levier de la vanne de vapeur 11. Lorsque vous fermez la vanne de vapeur 9 la vapeur chaude s'écoule sur le côté de la vanne et ne s'écoule plus directement sur le visage. Si vous trouvez toujours l'effet de vapeur trop chaud, augmentez la distance par rapport à l'embout facial. Utiliser un embout nasal
1. Vérifiez s'il y a de l'eau dans le réservoir
2. Insérez le récipient d'arôme 3 dans la
3. Tournez légèrement le récipient
d'arôme dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller. Le dispositif de verrouillage doit s'enclencher.
4. Placez l'embout nasal 1 sur le réservoir
5. Préparez votre peau du visage comme
décrit dans « Procédure ».
6. Réglez l'interrupteur marche/arrêt et
l'interrupteur de température 6 sur « 2» pour chauffer rapidement l'eau.
7. Le voyant rouge 7 s'allume et après
environ 3-4 minutes, la vapeur com- mence à monter.
Druckbuch Gesichtssauna BEL.indb 24Druckbuch Gesichtssauna BEL.indb 24 07.09.2023 13:25:4907.09.2023 13:25:498. Tournez l'interrupteur marche/arrêt sur « 1» pour réduire le débit de vapeur. N’utilisez pas l’appareil avec l’em- bout nasal lorsque l’interrupteur marche/arrêt est sur « 2».
9. Asseyez-vous devant l'appareil. Pen-
chez-vous vers l'avant jusqu'à ce que votre nez soit au-dessus de l'embout nasal. Fermez les yeux. Si vous trouvez toujours l'effet de vapeur trop chaud, augmentez la distance par rapport à l'embout nasal. Ajouter des huiles, des herbes et d'autres essences RECOMMANDATION ! Risque de détérioration ! Une manipulation incorrecte peut endom- mager l'appareil. N'ajoutez pas d'additifs (huile essen- tielles, arômes, etc.) dans le réservoir d'eau. Après l'évaporation de l'eau, ces additifs peuvent s'enflammer et il y a risque d'incendie. Les huiles, herbes et autres essences peuvent être ajoutées à la vapeur d'eau chaude via un coton imbibé. Attention : Le sauna facial est un produit de bien- être, pas un dispositif médical. N’utilisez pas de solutions salines et utilisez uniquement des produits auto- risés par le fabricant. En cas de maladies ou de troubles respiratoires, consultez un médecin. Demandez à votre pharmacien et/ ou consultez la notice des huiles et essences. Par exemple, pour de nombreux petits problèmes de peau, vous pouvez éga- lement utiliser des tampons de coton bien imbibés de camomille. Dans de nombreux médias, par exemple sur Internet, vous trouverez de nombreuses informations supplé- mentaires sur le thème de l'aromathé- rapie. Lors de l'utilisation de l'embout facial
1. Mettez un peu de l'essence aromatique
désirée sur un coton.
3. Placez le couvercle du réservoir
d'arôme 2 sur la vanne de vapeur. Lors de l'utilisation de l'embout nasal
1. Si l'embout nasal 1 se trouve sur le réci-
pient d'arôme 3 : Enlevez-le.
2. Mettez un peu de l'essence aromatique
désirée sur un coton.
3. Placez le coton sur l'anneau intérieur
du récipient à arômes.
4. Placez le couvercle du récipient
d'arôme 10 dans le récipient d'arôme.
5. Placez l'embout nasal sur le récipient
d'arôme. Après l'application
1. Tournez le bouton marche/arrêt et le
commutateur de température 6 sur « 0».
2. Retirez la fiche secteur de la prise de
3. Laissez refroidir l'appareil pendant
environ 10-15 à 101 minutes avant de retirer l'embout facial 3 l'embout nasal 1 ou le récipient d'arôme 3 de la base.
4. Vider le réservoir d'eau 4 en retournant
la base 5 au-dessus d'un lavabo.
5. Si nécessaire, retirez le coton avec
6. Nettoyez l’appareil pour éviter l’accu-
mulation de graisse et d’autres résidus.
Druckbuch Gesichtssauna BEL.indb 26Druckbuch Gesichtssauna BEL.indb 26 07.09.2023 13:25:4907.09.2023 13:25:49Dépannage Problème Cause possible/Solution L’appareil ne fonctionne pas. La fiche secteur estelle branchée dans la prise murale ? L'appareil s'éteint automatiquement et le voyant s'éteint même si l'interrupteur marche/arrêt est sur « 1» ou « 2». Il n'y a plus d'eau dans le réservoir d'eau et la protection contre la marche à sec a été prise en compte. La protection contre la marche à sec est un simple dispositif de sécurité. Il ne sert pas à augmenter le confort d'utilisation. Si la protection contre la marche à sec s'est déclenchée :
1. Mettre l'interrupteur Marche/Arrêt
2. Retirez la fiche secteur de la prise de
Après cela, l'appareil est à nouveau prêt à l'emploi. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! Une mauvaise manipulation d'un appareil électrique peut entraîner un choc électrique. Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer l'appareil. Ne plongez pas la base, le cordon d'alimentation ou la fiche d'alimentation dans de l'eau ou d'autres liquides. ATTENTION ! Risque de blessures et de brûlures ! Une mauvaise manipulation de l'appareil peut entraîner des blessures et des brûlures. Même après utilisation, l'appareil et l'eau résiduelle possible dans le réservoir d'eau restent chauds pendant une longue période. Laissez l'appareil et l'eau refroidir suffi- samment avant de le nettoyer et de le ranger.
Druckbuch Gesichtssauna BEL.indb 27Druckbuch Gesichtssauna BEL.indb 27 07.09.2023 13:25:4907.09.2023 13:25:49RECOMMANDATION ! Risque de détérioration ! L’utilisation incorrectement du mixeur risque de produire de dommages du maté- riel et de votre santé. Ne nettoyez pas l'appareil et les acces- soires avec des produits de nettoyage abrasifs ou agressifs. Ceux-ci pour- raient endommager la surface. Nettoyez l'appareil après chaque application.
1. Videz toute l'eau l'intérieur du
2. Nettoyez le réservoir d'eau de la graisse
et des résidus de calcaire avec un détartrant commercial adapté à l'alu- minium (disponible dans les magasins spécialisés).
3. Nettoyez la base et toutes les autres
pièces avec un chiffon doux et légère- ment humide.
4. Frottez la surface avec un chiffon doux.
Rangement Conservez toutes les pièces nettoyées dans un endroit sec et inaccessible aux enfants lorsqu'elles ne sont pas utili- sées pendant une longue période. Vous pouvez utiliser l'emballage d'origine. N'enroulez pas le cordon d'alimenta- tion autour de l'appareil ou de parties de l'appareil. Un enroulement défec- tueux peut endommager l'isolation du câble et entraîner un risque d'électro- cution. Déclaration de conformité La conformité de ce produit avec les normes légales est garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité inté- grale sur internet sous www.gt-support.de.
Numéro de révision : 2024_01 Nos produits étant constamment améliorés, nous nous réservons le droit de modifier la forme et les caractéristiques techniques sans préavis. La notice d’utilisation actuelle peut être téléchargée sur notre page Internet www.gt-support.de. Recyclage Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’appareil Éliminez le produit conformément aux dispositions applicables dans votre pays. Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers! Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent jamais être jetés dans la poubelle des ordu- res ménagères. Les consommateurs sont contraints par la loi de jeter les appareils électriques et électroniques arrivés en fin de vie, séparément des déchets ménagers non triés. Cela permettra de garantir une valorisation des déchets respectueuse de l’environnement et des ressources. Les batteries et accumulateurs qui ne sont pas fixés dans l’appareil électrique ou électro- nique et qui peuvent être extraits sans dommage, doivent être retirés de l’appareil avant de l’emmener dans un point de collecte et éliminés de manière appropriée. Cela s’appli- que également aux ampoules qui peuvent être extraites de l’appareil sans dommage. Les propriétaires privés d’appareils électriques et électroniques peuvent les déposer dans des déchetteries municipales ou les déposer dans les points de collecte mis en place par les fabricants ou les revendeurs. Le dépôt d’appareils usagés est gratuit. D’une manière générale, les revendeurs sont tenus de proposer un service gratuit de reprise des appareils usagés, en mettant à disposition des points de collecte appropriés, à une distance raisonnable. Les consommateurs ont la possibilité de déposer gratuitement un appareil usagé auprès d’un revendeur soumis à l’obligation de reprendre ces appareils, lorsqu’ils achètent un appareil neuf équivalent, offrant globalement les mêmes fonctions. Cette possibilité est aussi offerte pour les livraisons à un ménage privé.
Notice Facile