5605P - Coffre-fort HONEYWELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5605P HONEYWELL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Coffre-fort |
| Dimensions extérieures | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Capacité | Non spécifiée |
| Système de verrouillage | Clé et/ou combinaison |
| Matériau | Acier |
| Résistance au feu | Non spécifiée |
| Utilisation recommandée | Protection des objets de valeur, documents importants |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le mécanisme de verrouillage et l'état général |
| Garantie | Non spécifiée |
| Normes de sécurité | Non spécifiées |
| Accessoires inclus | Clé, notice d'utilisation |
| Informations supplémentaires | Idéal pour un usage domestique ou professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - 5605P HONEYWELL
Téléchargez la notice de votre Coffre-fort au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5605P - HONEYWELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5605P de la marque HONEYWELL.
MODE D'EMPLOI 5605P HONEYWELL
Pour votre protection
- Ne pas enlever l’étiquette du numéro de série du coffre-fort.
- Ne jamais ranger la clé d’accès prioritaire à l’intérieur du coffre-fort.
- Inscrire tous les numéros d’identification du coffre-fort sur la Fiche d’identifica- tion du coffre-fort (page 7).
- Garder ce manuel et NE JAMAIS le conserver à l’intérieur du coffre-fort. SOMMAIRELa liste suivante décrit les articles et les quantités de chacun inclus avec le nou- veau coffre-fort. Veuillez vérifier soigneusement la liste pour vous assurer que tous les articles ont bien été reçus. Si un article vous manque, veuillez contacter l’aide au consommateur (voir coordonnées à la page 6). Manuel d'utilisation (1) Clés d'accès prioritaire (2) Matériel de montage (1 kit) Votre Coffre-fort en acier Honeywell vous offrira des années de protection sécurisée pour vos objets de valeur, documents importants et autres articles personnels. Tous les coffres-forts Honeywell ont été conçus et fabriqués selon les plus hautes normes de fabrication pour apporter aux utilisateurs un maximum de satisfaction dans diverses conditions. Avec les bons soins, votre coffre-fort Honeywell vous offrira la « paix d’esprit » pendant de nombreuses années. Merci et profitez-en bien! Attention : NE PAS RETOURNER LE COFFRE-FORT AU MAGASIN Si des pièces sont manquantes ou si vous éprouvez de la difficulté à utiliser votre coffre-fort, veuillez contacter par téléphone notre service d’aide au consommateur. Le magasin n’acceptera pas les produits retournés sans autorisation préalable. Vous devez d’abord contacter notre service d’aide au consommateur. (Voir page 6 pour les coordonnées) BIENVENUE
CONTENU DE L’EMBALLAGE
13Les piles doivent être installées avant l’utilisation du coffre-fort. Le compartiment des piles est situé à l’intérieur du coffre-fort sur le couvercle de la serrure. Remarque : Si les deux diode lumineuses DEL verte et rouge sont allumées, ceci indique que les piles sont faibles et qu'elles doivent être changées immédiatement. Le code d'utilisateur ne sera pas effacé si l'alimentation est restaurée en remplaçant les piles dans un délai de 30 minutes. Après 30 minutes, le code d'utilisateur sera effacé et devra être reprogrammé. Les piles faibles ou épuisées doivent être immédiatement remplacées. Les 4 piles doivent être changées. Pour remplacer les piles, suivez les ÉTAPES 1 à 3. N’oubliez pas de toujours retirer les piles du coffre-fort s’il n’est pas utilisé pendant une longue période de temps. Si vos piles sont complètement à plat et que vous ne pouvez ouvrir le coffre-fort à l’aide du clavier numérique, faites appel à la clé d’accès prioritaire pour l'ouvrir et pour accéder au compartiment des piles. L'utilisation de piles rechargeables ou non alcalines N'EST PAS RECOMMANDÉE.
1. Enlevez le couvercle du compartiment des piles et insérez 4 piles “AA”. Assurez-vous que les piles
sont installées dans le bon sens selon la polarité (+ et -). (Image 1 et 2).
2. Remettez le couvercle du compartiment des piles en place (Image 3).
3. Passez à la section « Test du verrouillage numérique » à la page suivante.
Votre coffre-fort est équipé d'une clé d'accès prioritaire permettant un accès im- médiat au cas où vous oubliez vos codes d'utilisateur ou que les piles doivent être installées ou remplacées.
1. Retirez le cache de la clé d’accès prioritaire avec un petit tournevis (Image 1).
2. Insérez la clé d'accès prioritaire dans la serrure jusqu'au fond (Image 2).
3. Une fois la clé insérée, tournez dans le sens anti-horaire vers la gauche (Image 3).
4. Tournez le bouton dans le sens horaire vers la droite et ouvrez la porte du
coffre-fort (Image 4).
5. Retirez la clé d'accès prioritaire et rangez-la dans un endroit sûr, loin du coffre-
fort. Remettez le couvercle sur le verrou à clé et passez à « Installation des piles ». Image 1 Image 1 Image 2 Image 2 Image 3 Image 3 Image 4
141. Poussez la porte du coffre-fort vers la position fermée et tournez le bouton dans le sens anti-ho-
raire vers la gauche (Image 1).
2. Saisissez le code préréglé « 1 5 9 », suivi de la touche « # » sur le clavier. Si le bon code a été saisi,
la diode lumineuse DEL verte s'allumera (Image 2).
3. La poignée pourra alors être tournée dans le sens des aiguilles d'une montre vers la droite pour
ouvrir la porte (Image 3). REMARQUE : Vous avez environ 5 secondes pour ouvrir le coffre-fort. Si vous attendez plus longtemps, le coffre-fort se re-vérrouillera et vous devrez saisir à nouveau le code pour ouvrir le coffre-fort.
4. Pour verrouiller, fermez la porte du coffre-fort et tournez le bouton dans le sens anti-horaire vers la
1. Ouvrez la porte en utilisant le code prédéfini d'usine de 159, suivi de la touche « # » (Image 1).
2. Accédez au bouton rouge de réinitialisation situé à l'intérieur de la porte dans le compartiment
des piles. Appuyez sur le bouton rouge de réinitialisation et la diode lumineuse DEL jaune s'allu- mera (Image 2).
3. Saisissez un nouveau code d'utilisateur principal de 3 à 8 chiffres, suivi de la touche « # ». Ap-
puyez sur le « * » pour effacer les saisies si le mauvais chiffre a été saisi (Image 3).
4. Le coffre-fort émettra alors un bip sonore et la lumière jaune s'éteindra (Image 4).
5. Vous pouvez maintenant fermer et verrouiller la porte de votre coffre-fort et votre nouveau code
d'utilisateur est désormais activé. REMARQUE : Le code pré-installé en usine ne fonctionnera pas une fois le nouveau code de ver- rouillage programmé. Image 4
15PERIODE DE VERROUILLAGE SÉCURISÉ
Si un code erroné est saisi trois fois de suite, le clavier numérique amorcera une période de ver- rouillage sécurisé de cinq minutes. Pendant cette période de verrouillage sécurisée, le clavier sera désactivé. Une fois la période de verrouillage expirée, vous pouvez déverrouiller le coffre-fort en utilisant le bon code de verrouillage. Vous pouvez utiliser la clé d’accès prioritaire pour ouvrir le coffre-fort, mais le clavier numérique complétera la pleine période de verrouillage.
CODES D'UTILISATEUR OUBLIÉS OU PERDUS
Si le code d'utilisateur est perdu ou oublié, vous pouvez ouvrir le coffre-fort à l'aide de la clé d’accès prioritaire et utiliser le bouton de réinitialisation rouge pour reprogrammer le code d'utilisateur de 3 à 8 chiffres. Les instructions pour ouvrir le coffre-fort avec la clé d'accès prioritaire se trouvent à la page 2.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Si vous entretenez bien votre coffre-fort, il pourra vous servir pendant longtemps. Pour vous assurez du meilleur rendement de votre coffre-fort, veuillez respecter les précautions suivantes : MAINS PROPRES - Ne jamais utiliser le clavier numérique quand vous avez les mains sales avec des déchets ou des liquides. NETTOYER LE COFFRE-FORT – Pour nettoyer la surface de votre coffre-fort, on vous recommande d'utiliser un produit nettoyant doux (par ex. nettoyeur de vitres) pour éviter des rayures ou la décolo- ration de la surface. Séchez toujours et NE JAMAIS utiliser des nettoyeurs abrasifs sur le coffre-fort ou le clavier numérique. Pour référence ultérieure, conservez ce Guide de fonctionnement et d'installation dans un endroit sécuritaire, loin du coffre-fort. NE PAS JETER!
VERIFICATION DU NOUVEAU CODE D'UTILISATEUR
1. Poussez la porte du coffre-fort vers la position fermée et tournez le bouton dans le sens anti-ho-
raire vers la gauche (Image 1).
2. Saisissez le nouveau code d'utilisateur, suivi de la touche « # » sur le clavier. Si le bon code a été
saisi, la diode lumineuse DEL verte s'allumera (Image 2).
3. La poignée pourra alors être tournée dans le sens des aiguilles d'une montre vers la droite pour
ouvrir la porte (Image 3). REMARQUE : Vous avez environ 5 secondes pour ouvrir le coffre-fort. Si vous attendez plus longtemps, le coffre-fort se re-vérrouillera et vous devrez saisir à nouveau le code pour ouvrir le coffre-fort.
4. Pour verrouiller, fermez la porte du coffre-fort et tournez le bouton dans le sens anti-horaire vers
Image 1 Image 2 Image 3 Vous pouvez boulonner votre coffre-fort au mur ou au plancher pour une protection supplémen- taire contre le vol et une résistance supplémentaire au basculement. Votre coffre-fort dispose de trous de boulonnage préalablement percés dans le panneau arrière et dans le plancher. Pour fixer votre coffre-fort au mur et/ou au plancher :
1. Choisissez un endroit pratique et qui convient à votre coffre-fort.
2. Videz le coffre-fort et enlevez le tapis.
3. Localisez les trous préalablement percés à l’intérieur du coffre-fort.
4. Placez votre coffre-fort à l’endroit désiré.
5. Alignez les trous préalablement percés et marquez le plancher ou le mur à travers les trous (Image 1).
REMARQUE : Il n’est pas recommandé de tenter un boulonnage au plancher et au mur à la fois.
6. Déplacez le coffre-fort sur le côté pour dégager les endroits marqués à percer.
7. Percez des trous appropriés au matériel utilisé et à la surface de montage (Image 2).
INCLUS : (2 de chaque : verrous, rondelles et ancrages de maçonnerie).
8. Placez le coffre-fort sur les trous et installez les attaches comme il est requis (Image 3).
9. Une fois terminé, replacez le tapis.
REMARQUE : Le boulonnage et le déboulonnage de l’unité sont aux frais et à la discrétion du consommateur. LH Licensed Products n’est pas responsable des frais encourus si l’unité doit être remplacée. Si vous avez des questions sur l’assemblage du coffre-fort, veuillez vous adresser au détaillant de matériel informatique/d'équipements ménagers ou à l'entrepreneur indépendant de votre région. 17COURRIEL : LHLPCustomerService@LHLPinc.com SITE WEB : www.honeywellsafes.com ADRESSE : Service d’aide au consommateur LH Licensed Products, Inc., 860 East Sandhill Avenue Carson, CA 90746 USA TÉLÉPHONE : ÉtatsUnis 18773545457 (sans frais) Mexique 018002882872 Après l'arrêt de l'enregistrement vocal en anglais, vous devez compo- ser le 8008601677 pour compléter votre appel. (Sans frais) Australie 001180053257000 (Sans frais) Allemagne/NouvelleZélande 0080053257000 (Sans frais) Autres pays XX*3103235722 (des frais s’appliquent) XX*- Composez d’abord le préfixe du code des ÉtatsUnis HEURES DU CENTRE D’APPEL : É. U./Canada de 7 h à 17 h (Pacifique**) du lundi au vendredi (assujetti au changement) HEURES DE RAPPEL : Autres pays de 7 h à 20 h (Pacifique**) du lundi au vendredi (assujetti au changement) Pacifique**- Heure locale de Los Angeles, Californie, É.U.
- Insérer le bon préfixe du code de pays ** Heure locale de Los Angeles, Californie aux ÉtatsUnis HEURES DE RAPPEL INTERNATIONAL : Si vous devez parler à un assistant au consommateur et que vous ne pouvez nous contacter durant les heures du Centre d'appel indiquées ci-dessous, veuillez envoyer un courriel ou laisser un message téléphonique, avec votre nom, numéro de téléphone et la meilleure heure pour vous contacter pendant les heures de rappel indiquées ci-dessous, et nous ferons de notre mieux pour répondre à vos questions ou préoccupations.
SERVICE D'AIDE AU CONSOMMATEUR
18Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des clés :
- Copie du reçu d’achat indiquant le magasin, la date et la description du produit.
- Copie de votre photo d’identification (Permis de conduire, passeport, carte d’identité). B) FORMULAIRE DE VÉRIFICATION DE PROPRIÉTÉ DU PRODUIT Si le reçu d'achat n'est pas disponible, contactez-nous par courriel ou par téléphone pour faire une demande de « Formulaire de vérification de propriété du produit ».
- Nom et adresse d’expédition
- Adresse courriel (si disponible)
- Meilleur moment pour vous contacter
3. PASSER UNE COMMANDE
- Pour commencer le processus de commande, veuillez nous contacter par téléphone, courriel ou courrier
- Visa, MasterCard, chèque ou mandat postal REMARQUE : Pour une liste des prix, veuillez contacter l’aide au consommateur. Les coordonnées sont indiquées à l’endos de ce manuel. Mode de paiement et liste des prix assujettis au changement. Numéro de modèle : Numéro de série : N° de clé d'accès prioritaire : Code d'utilisateur : COMMANDER UNE CLÉ D'ACCÈS PRIORITAIRE SUPPLÉMENTAIRE
- N° de la clé de serrure
- Quantité de clés commandées 19REMARQUE : 20LH Licensed Products, Inc, (« LHLP, Inc. ») garantit que pendant une période de cinq (5) ans à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts structurels ou mécaniques causés par les matériaux ou la main-d’œuvre. LHLP, Inc., à son choix et comme seul recours de l'acheteur sous cette garantie, réparera ou remplacera ce produit ou l'un de ses composants défectueux pendant la période de garantie. Le remplacement ou la réparation sera effectué par un produit, composant neuf ou remanufacturé. Si le produit n’est plus admissible, le remplacement peut être effectué avec un produit similaire ou de qualité égale ou supérieure. CECI EST VOTRE GARANTIE EXCLUSIVE. Nos produits comportent des garanties ne pouvant être exclues sous la Loi des consommateurs de l’Australie. Vous avez droit à un remplacement ou un remboursement en cas de défaut majeur et à une compensation dans le cas de tout autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également droit à ce que votre produit soit réparé ou remplacé dans le cas où il ne serait pas de qualité acceptable et que le défaut ne serait pas majeur. Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur original au détail à partir de la date de l’achat au détail initial, et n’est pas transférable. Vous devez garder le reçu de vente original. Une preuve d’achat est requise pour obtenir la garantie de service. Les détaillants LHLP, Inc., centres de service ou magasins au détail vendant ce produit n’ont pas le droit d’altérer, modifier ou changer les modalités et conditions de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas au fini de ce produit. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces causées par l’un de ce qui suit : utilisation négligente, mauvaise utilisation du produit, utilisation ne respectant pas les directives d’utilisation, désassemblage, réparation ou altération par toute personne autre que LHLP, Inc. ou un centre de service autorisé, l’installation inappropriée, ou l’exposition à la chaleur et l’humidité extrême. De plus, la garantie ne couvre pas les cas fortuits, comme les incendies, les inondations, les tremblements de terre, les ouragans et les tornades. LHLP, Inc. n’est pas responsable de tous dommages accessoires ou indirects causés par la viola- tion de toute garantie expresse ou tacite ou autrement liée à la vente de ce produit. LH Licensed Products, Inc. n’est également pas responsable des coûts associés avec le retrait ou l’installation de ce produit ; le dommage ou la perte au contenu de ce produit ; ni pour le retrait non autorisé du contenu ; ou de dommages survenus lors de l’expédition. LA GARANTIE PRÉCÉDENTE REMPLACE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TA CITES, INCLUANT TOUTES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU APTITUDE À L’EMPLOI POUR UN USAGE PARTICULIER, ET LHLP, INC. NONRESPONSABILITÉ ET TOUTES AUTRES CLAUSES RESTRICTIVES ET GARANTIES. Sauf pour ce qui est prescrit par les lois applicables, toute garantie tacite de qualité marchande ou aptitude à l’emploi est limitée en durée à la période de garantie précédemment prescrite. Cer- tains états, provinces ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des garanties tacites ou indirectes ou la limitation sur la durée de la garantie, de ce fait, les limitations énon- cées précédemment peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, et vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon l’état, la province ou la juridiction. Garantie limitée 21Fabriqué par : LH Licensed Products, Inc. 860 East Sandhill Avenue Carson, CA 90746 www.honeywellsafes.com La marque de commerce de Honeywell est utilisée avec l’autorisation de Honeywell International Inc. ; Honeywell International Inc. ne fait aucune déclaration ou garantie concernant ce produit.¡Lea este manual detenidamente y nunca lo guarde dentro de la caja fuerte! Guía del usuario Caja fuerte de acero El paquete incluye Revise cuidadosamente la lista anterior para confirmar que haya recibido todos los componentes. Si falta algún componente, comuníquese con Servicio al Consumidor (vea la información de contacto en la página 6).1 – Caja fuerte de acero1 – Manual de funcionamiento2 – Llaves de acceso manual1 Caja fuerte de acero1 Manual de funcionamiento2 – Llaves de acceso manual ESPAÑOL Models 5605, 5605B, 5605P, 5605W / 5605G, 5605GB, 5605GP, 5605GW, 815605 La marque de commerce de Honeywell est utilisée avec l’autorisation de Honeywell International Inc. ; Honeywell International Inc. ne fait aucune déclaration ou garantie concernant ce produit.BIENVENIDA / CONTENIDO DEL PAQUETE ........................PÁGINA 25 LLAVE DE ACCESO MANUAL / INSTALACIÓN DE
Notice Facile