M18 BOS125 - Ponceuse MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M18 BOS125 MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Ponceuse orbitale M18, diamètre de ponçage de 125 mm, vitesse variable de 7 000 à 12 000 tr/min, alimentation par batterie 18V. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, adaptée pour les travaux de finition et de préparation. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre à poussière, remplacer les abrasifs usés, nettoyer le plateau de ponçage après utilisation. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et un masque anti-poussière, s'assurer que l'outil est éteint lors du changement d'abrasif. |
| Informations générales | Compatible avec les batteries de la gamme M18 Milwaukee, poids léger pour une utilisation prolongée sans fatigue. |
FOIRE AUX QUESTIONS - M18 BOS125 MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur M18 BOS125 MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M18 BOS125 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M18 BOS125 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI M18 BOS125 MILWAUKEE
Avant tous travaux sur la machine retret. Taccu interchangable.
Placer la face adhérente du disque abrasif avec précaution sur le plateau de meulage et presser aussi fermement qu'elles.
aepn aepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn eepn ecpnn


Surface de prise isolée
Remplacer le disque abrasif Irsque que le veloceto estuse.
| CHARACTERISTÉQUÉTÉRIQUÉ PONCEUSE EXCENTRIQUE | M18BOS125 |
| Nombre de série | .4675 19 02 .000001-999999 |
| Tension accu interchangeable | 18 V |
| Vitesse de rotation à vise | 7000-12000 min |
| Nombre d'oscillations à vide | 14000-24000 min |
| Diamètre d'oscillation | 2,4 mm |
| Dimension semelle de ponçage | a 125 mm |
| Poids sans accu | 1,2 kg |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (2,0...9,0 Ah) | 1,6...2,3 kg |
| Température conséilée lors du travail | -.18...+50 °C |
| Batteries conséilées | M1862...M1869 |
| Chargeurs de batteries conséilés | M12-18...M1418C6 |
Informations sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 62841
Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l'appre Nieuvi du croisier accretive (lesorbite de K74PAX)
Niveau de pression acoustique (incinctorie K-3dBi(A)) 77,16 dB (A) Niveau d'intensité acoustique (incinctorie K-3dBi(A)) 88,16 dB (A)
Toujours porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) italiques: a conformer au FAI 2001
etacies concomitant en EB deValeurs d'émission urobatoires
value of emission variable a_n 2,29 m/s Incertitude K= .1.5 ms
AVERTISSEMENT!
Le niveau vibrioire indique dans ces instructions a ete meur se enoie de mesure normalise dans la norme EN 62841 et peit eutilise pour comparer des outils electriques entre eux. Il convient au estimation provisoire de la solicitation par les vibrations. Le nivea vibrateire indique represente les applications principales de Ioull eletrique.Touelloi, si Ioull eletrique est utilise pour d'autres applications, avec des outils rapportes quitter une ou maintenance insusante, il se peut que le nivea vibrioire diverge. Cela peut augmenter nettement la solicitation par les vibrations sur tout l'intervalle de temps du travail.
Pour une estimation précise de la solicitation par les vibrations, on devait également tenir compte des temps pendant lesquels l'apparil n'est pas en marche ou tourne sans ilibre réellement en service. Ce peut réduire nettement la solicitation par les vibrations sur tout l'intervalle de temps du travail.
Définitionés des mesures de sécurité supplémentaires pour protégé l'utiliser contre l'influence des vibrations, comme par exemple : la maintenance des ouls électrici et des ouls rapportés, le mainin au chaud des mains, l'organisation des déroulements de travail.
A VERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de Securities, les instructions opérationnelles, les illustrations et les specifcations fouries avec cet outil électrique. La non observance des instructors mentionnées ci-dessus peuvent cause des chocs électriques, des incendes ou de graves blessures.
A CONSIGNES DE SECURITE POUR PONCEUSE
EXCENTRIQUE
Portez une protection acoustique. L'infuence du b
provoquer la surdite
AVIS COMPLEMENTAIRES DE SECURITE ET DE TRAVAIL
Toujours porter des lumiètes protélectrocs en travaillant avec la commande de l'air. De la point d'air, les échociements ne sont pas affectés si semelles aniderpantes et un tablier sort recommends.
La poussière produit lors du moulage peut être recovue pour la santé (par exemple lors de meulage de bois de chêne et de hétête, de pierres et de vénus pouvant contienir le plomé ou d'autres subsultances nécôves). Ne pas aspirer la poussière. Utiliser un mouilier est courant et ne peut en plus une mousse faissable appropariat contre les poussieres. Rarnasser soignement la poussière produit lors du moulage.
Ne manipuliez pas de produits contenant de l'amianle.
CeIe machine n'est prevue que pour le travail a sec.
Avant les travaux sur la machine retirer l'accu interchangeable.
No pas jeter les accuts interchangeable usés au feu ou avec les dechets menagers. Milwaukee offe une systeme d'évacuation ecologique des accuts usés.
Ne pas conserver les accus interchangeable avec des objets
Metalliques (nque de court-circuit) No. 10, 2005
En cas de conditions ou températures extremes, du liquide causique peut s'échérapper d'un acou interchangeable endomagne. En cas de contact avec le liquide causique de la batterie, laver immédiement avec de l'eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, nocrer soignement avec de l'eau et consulir immédiement un medecin.
Avertissement! Pour réécure le risque d'incidence, de blessures corporelles et de dormages causés par un court-circuit, ne jamais immerger l'ouli, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couller un fiu dié à l'intérieur de celui-ci. Les 11 uides corrosifs ou conducteurs, tells que l'eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent provquer un court-circuit.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPIONS
La poincée exozentrique est un ouli polyvalent, perpetuant la réalisation des travaits suivants: le procage d'ébauche, le procage de fi million, le polissage des lacques agressées par les intermedières, et le protéorat de l'air de l'air destiné à limiter les églugriques sur les surfaces acrylques, et autres.
At n de garantir la perfection adherence possible, nettoyer le plateau du moulage et la face adhéronde du disque abrasif, de préférence avec une brosse en exerçant une léigne pression.
Comme déjà indicque, cette machine n'est donc qu'une que pour être utilisée conformément aux prescriptions.
DECLARATION CE DE CONFORMITE
Nou déclarons sous notre propre responsabilité que le produit déciroy aux Données techniques" est conforme à toutes les dispositions des directives 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/UJE, 2006/42/CE et des documents normatifs harmonisés suivants:
EN 62841-1:2015/AC:2015 EN 62841-3:4:2014/AC:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 62841-4:2014/AC:2014 EN IEC 63000:2018
Nutiliser que les outils de ponçage et de polissage (à pose au-accrochante) d'origine Milwaukee.
Pour un fonctionnement effé coute, vider le réservier des poussées lorsqu'il est plain à molier. De cette façon l'aupel peut aussi traverser le réservier à poussées. Àprouvait avoir terminé le pollisse et avant une couverture de polissées, tousledvizerle réservier à poussées et la nettoyée.
ACCUS
Recharger les accuts avant utilisation après une longue période de non utilisation.
Une température supérieure à 50^ aymondrit la capacité des acous. Éviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage Tenir propres les contacts des acous et des chargeurs.
Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être charges à fond après l'utilisation.
Pour une plus longue durée de vie, événlez les batteries du changeur de batterie quand celles-ci seront chargées.
Enetraper la ballade & 27^ environ dans un endroit sec
Enetraper la ballade avec une charge d'environ 30% - 50% Recheter la ballade tous les 6 mois.
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION
Les batteries lithium-ion sourcesournies aux dispositions législatives concerné le transport de produits dangereux.
The transport de ces batteries devra s'eff ecteur dans le respect des dispositions et des normes locales, nationales et internationales.
- Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions.
- Le transport commercial de batteries lithium-ion est rigé par les dispositions concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport et le transport devient être effectue unulsiquement par un personnel forme de façonADFoude. Tout le cas d'admission devra être d'une maniere professionnelles. Durant le transport de batteries et fau其次 respecter les consignes solvances.
- S'assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d'éviter des courts-circuits.
S'assuerrer que le groupe de batterielles ne puisse pas se désplacer à l'intérieur du son emballement.
- Des batteries endommages ou des batteries perdant du liquide ne devont pas été transportées.
Pour tout rensoignement complémentaire vouillez vous adresser à voiture transporTEUR professionnel.
PROTECTION DE L'ACCU CONTRE LES SURCHARGES
Le bloc d'accus est équipé d'un dispositif de protection contre la surcharge qui prolège l'accu contre une surcharge et qui assure une longue durée de vie.
En cas de sollicitation extrément élevée, l'unité électronique de l'acce est le machine automatique. Pour continuer le travail, il convient d'établir la machine et de tenierclancher à l'acce. En cas de sollicitation extrément élevée, le biloc d'accus se sont déchargé et qu'il doit être rechangé dans le chargeur
ENTRETIEN
Tenir jusqu'propres les crifi des ventilation de la machine. N'utiliser que des piocles et accessoires Milwaukee. Pour des piocles dont échéange n'est pas décrit. s'adresser de préférence aux stations de service après-verse Milwaukee (voir brochure. Garaniele/Adresses des stations de service après-verse).
Si beschäftet, eine vue eigelaedte auf appellare peut être fouir. S'adresser, an individien best den numbe zero porté sur la plaque signalétique, à sa station de service après-ventre (voir fil 1973) est l'origine des opérations de la société de la société Ax-Myth-Strße 10, 71364 Wütheningen, Germany.

respect de l'environnement. S'audresser aux autorisations locales ou au détaillant spécialiste en vue de connaître l'emplissement des centres de recyclage et des points de collecte.
Vissse de rotation a vidal
V
一
Marcue de conformite surconsees
UK CA

Marque de conformitébritannique
Marque de conformite ukrainienne
Marque de conformité d'Eurasie
Ira a eaeaeae aeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae
MNATAPIES
Eeepnepnne 15 100000000000000000000000000000000000000000000000
Mo 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Aarreee r en aee eaeene eaeene eaeene eaeene eaeene
Fua a dana daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa daa da
To you go to www. yonovik yonovik yonovik yonovik yonovik yonovik yonovik yonovik yonovik yonovik yonovik yonovik
Ito my ootfotryion 10 mnnnncn 00 dddrrnne neeepnne nnn 30
Anticoagulant in anticoagulation group. ^27C = of CVD, aCPA = complete thrombolysis; aPTT = arterial blood pressure; aPLT = platelet count.
METAΦOPA TQN MTAPAPIQN IONTQN AIOI OY
O. Uroptacnst Deyan ABUc Uroptacnst Eri Oraftaepncty Tae Kyaeru
Hnepnepnne nnnnne nnnnne nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee neee
Errereterrn rneepocrnnrnpopny oio depo xipnncnep
H EIOIOIOI IIOIOIOI IOIOIOI IOIOIOI IOIOIOI IOIOIOI IOIOIOI IOIOIOI IOIOIOI IOIOIOI IOIOIOI IOIOIOI IOIOIOI IOIOIOI IOIOIOI IOIOIOI IOIOIOI IOIOIOI IOIOIOI IOIOIOI IOIOIOI IOIOIOI IOIOIOI IOIOIOI IOIOIOI IOIOIOI IOIOIOI
Kan mnnnnaaannnnae annnnae nn nnnnnae ne nnnnne en
- Pioztofo to moxto umropiwo iv ovo stoepe piao an quaoaeiou kai voi ymuet.
Hurapopurupraptovn rnrnapoiaqvipocic hdpocic dy emptipen.
Tnepocatepe Tnpopopoe aetuunhe tny eapoe p
NPOZTAIA YIENPFOPTQZEHTHE MINATAPIA
To meat unirubin, ene cemarafic je pue nrostratoi uerutrjognati, ene eno ruritto enu urunrata an utroposopion ne cemarafic je pruydndepreip (1)
| TEXNBECKE PAHHE BISPOUINMAIINA |
| M18BOS125 |
| Cepen###y ### 4675 19 02 |
| 000001-999999 |
| Bou##n### A##y#### |
| Yc##o ##p### 7000-1200 min |
| O##### #a#y### 14000-24000 min |
| J#m### Poc### 12000-24000 min |
| P### 12000-24000 min |
| Bec ### ### 1.2 kg |
| Be c### 1.2 kg |
| Bec c### 1.2 kg |
| P### 1.2 kg |
| P### 1.2 kg |
| M18B2, M18B9 |
| M12-18, M141BC6 |
| M18B9 |
| M18B9 |
| M18B9 |
| M12-18, M141BC6 |
BHIMAHHE!
YnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHnHn Hnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn nn nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nann nenn
Hahyohh yohohh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh hohhh