Klein Tools 60447 - Équipement de protection individuelle

60447 - Équipement de protection individuelle Klein Tools - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 60447 Klein Tools au format PDF.

📄 4 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Klein Tools 60447 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - 60447 Klein Tools

Quel est le but principal du Klein Tools 60447 ?
Le Klein Tools 60447 est un outil conçu pour faciliter les tâches de serrage et de dévissage dans divers contextes professionnels et domestiques.
Comment utiliser correctement le Klein Tools 60447 ?
Pour utiliser le Klein Tools 60447, assurez-vous de bien positionner l'outil sur la vis ou le boulon, puis tournez dans le sens horaire pour serrer et dans le sens antihoraire pour desserrer.
Quelles sont les mesures de sécurité à respecter lors de l'utilisation du Klein Tools 60447 ?
Il est recommandé de porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation de l'outil pour éviter les blessures. Assurez-vous également que la surface de travail est stable.
Comment entretenir le Klein Tools 60447 ?
Pour entretenir le Klein Tools 60447, nettoyez régulièrement l'outil avec un chiffon sec pour enlever la poussière et la saleté. Vérifiez également les parties mobiles pour vous assurer qu'elles fonctionnent correctement.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le Klein Tools 60447 ?
Les pièces de rechange pour le Klein Tools 60447 peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés Klein Tools ou en ligne sur le site officiel de la marque.
Que faire si le Klein Tools 60447 ne fonctionne pas correctement ?
Si le Klein Tools 60447 ne fonctionne pas correctement, vérifiez d'abord s'il y a des obstructions ou des dommages visibles. Si le problème persiste, contactez le service client de Klein Tools pour obtenir de l'aide.
Quel est le poids du Klein Tools 60447 ?
Le Klein Tools 60447 pèse environ 0,5 kg.
Est-ce que le Klein Tools 60447 est garanti ?
Oui, le Klein Tools 60447 est généralement couvert par une garantie limitée qui peut varier en fonction du revendeur. Consultez les détails de la garantie sur le site de Klein Tools.

Questions des utilisateurs sur 60447 Klein Tools

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Équipement de protection individuelle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 60447 - Klein Tools et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 60447 de la marque Klein Tools.

MODE D'EMPLOI 60447 Klein Tools

• Ce casque de sécurité est conçu pour absorber une partie du choc produit par un coup par la destruction partielle de ses composants. Même si l'endommagement n'est pas visible, tout casque de sécurité qui a subi un choc sévère devrait être remplacé. • Ce casque de sécurité ne doit pas être peint ni nettoyé à l'aide de solvants. Toute décalcomanie appliquée à ce casque doit être compatible avec le matériau de la calotte et être reconnue inoffensive pour les matériaux entrant dans la fabrication du casque. • Tout ajout au casque ou toute modification structure du casque peut en réduire les propriétés de protection.

ADVERTENCIA! ANTES DE USAR: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES O PELIGRO DE LESIONES GRAVES O LA MUERTE. NO QUITE LA ETIQUETA.

Ce casque de chantier offre une protection LIMITÉE contre les petits objets percutant le dessus, l'avant, l'arrière et les côtés due casque. Ce n'est PAS un casque ANSI/CSA de type II. N'utilisez JAMAIS comme casque de sport ou de véhicule. Avant toute utilisation, remplacz toute pièce présentant une usure ou des dommages. Remplacer le casque après tout impact. Ne jamais modifier ou appliquer des peintures ou des solvants. NE PAS utiliser pour la protection contre les chocs électriques. N'exposez PAS la coiffe, le rembourrage et la mentonnière à une flamme nue. (Voir les instructions).

REMARQUE : Cette étiquette est fournie à titre indicatif, son contenu varie en fonction du numéro de modèle.

Models / Modelos / Modèles :

60447, 60452

FIG. A
Klein Tools 60447 - ADVERTENCIA! ANTES DE USAR: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES O PELIGRO DE LESIONES GRAVES O LA MUERTE. NO QUITE LA ETIQUETA. - 1

www.kleintools.com/warranty

www.kleintools.com/warranty

ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO

  • Normes : Ces casques de chantier de Klein Tools sont conformes aux normes ANSI/ISEA Z89.1-2014 (R2019) et CSA Z94.1-15 (R2020) pour les casques de type I :
  • Casques de chantier non ventilés de classe G testés jusqu'à 2 kV
  • Température élevée nominale testée : 60 °C (140 °F)
  • Température basse nominale testée : -30 °C (-22 °F)
  • Casque testé pour résister à la chaleur rayonnante jusqu'à 176 °C (350 °F)
  • Materiau : Polymere à temperature élevée en fibre de verre
  • Convient à : Têtes de taille 6 1/2 à 8 (52 à 64 cm [20 1/2 à 25 po])

① Renseignements sur la conformité aux normes, la classe, le type et les tailles de tête
2 Date de fabrication (année/mois)
3a Symbole d'avertissement
3b Lire les instructions
4a Symbole d'enfi lement inverse
4b Symbole de température élevée ou basse

ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT

Deux étiquettes d'avertissement sont fixées à l'intérieur de ce casque de chantier. Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions afin de garantir une utilisation sécuritaire. NE RETIREZ PAS CES ETIQUETTES.

⚠ AVERTISSEMENTS

VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. LEUR NON-RESPECT RISQUE D'ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES OU LA MORT.

- Ce casque de chantier offre une protection LIMITÉE contre les petits obiets percutant le dessus du casque.

- N'EXPÔSEZ PAS ce produit directement à une flamme nue. Ce casque de chantier est conçu pour fournir une protection limitée contre la chaleur rayonnante indirecte jusqu'à 176 °C (350 °F) pendant des périodes limitées. Une exposition fréquente ou prolongée à des températures extrêmes pourrait détériorer les performances du produit (voir la section ENTRETIEN).

- REMARQUE : Les accessoires qui se fixent à ce casque de chantier ne sont pas tous compatibles avec les environnements à température élevée. Consultez le manuel d'utilisation de l'accessoire en question avant de l'utiliser.

- N'EXPOSEZ PAS la coiffe et le rembourrage à une flamme nue. - AVERTISSEMENT DE CHOCS ÉLECTRIQUES : Evitez les endroits présentant des risques de chocs électriques. La classe G limite la protection jusqu'à 2 kV. Consultez le superviseur de la sécurité avant d'utiliser ce produit sur le chantier.

- Si le casque de chantier a subi un choc, jetez-le IMMÉDIATEMENT, même si aucun dommage n'est visible.

- NE MODIFIEZ JAMAIS ce casque, ne le percez pas et ne gravez rien sur la coquille ou la coiffe.

- N'UTILISEZ PAS de peintures, de solvants, de produits chimiques, de vernis, d'huiles, de lubrifiants, d'insecticides, d'adhésifs, d'essence ou de substances semblables sur ce casque de chantier; vous risqueriez de réduire la protection contre les chocs et la pénétration.

- N'UTILISEZ PAS ce casque de chantier en guise de protection à bord d'un véhicule ou pour pratiquer un sport.

- N'INSEREZ PAS d'objets entre la coiffe et la coquille, ce qui nuirait au fonctionnement du casque de chantier et réduirait la protection contre les chocs et la pénétration.

ENTRETIEN

NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE DU CASQUE DE CHANTIER

- Nettoyez uniquement le casque de chantier et la coiffe avec de l'eau et un savon doux. Rincez-le et essuyez-le. Nettoyez uniquement la mentonnière (optionnelle) avec un chiffon humide. Entreposez le casque dans un endroit frais. - Consultez la section BANDEAU ANTISUDATION ET COUSSINET DE CONFORT des instructions d'utilisation (au verso) pour en savoir plus sur l'entretien.

ENTRETIEN

INSPECTION ET REMPLACEMENT

Inspectez le casque de chantier, y compris sa coiffe et sa coquille, avant et après chaque utilisation :

- Examinez la coquille pour y déceler des signes de fissures, de ruptures, de décoloration ou tout autre signe de dommage, d'usure excessive ou d'état inhabituel. Un casque présentant de tels signes est potérillement moins résistant aux choses ou à la pénétration et doit être remplacé IMMEDIATEMENT. - La coiffe et la mentonnière (optionnelle) doivent être examinées pour y déceler des signes de fissures, de ruptures ou de coutures endommagés et tout autre signe de dommage, d'usure excessive ou d'état inhabituel. Si de tels signes sont présents, la coiffe et la mentonnière (optionnelle) doivent être remplacées IMMEDIATEMENT. - Utilisez toujours des pièces de rechange Klein Tools authentiques. Ce produit fonctionne comme un tout : l'utilisation d'une coiffe ou d'accessoires non autorisés risque de réduire la protection offerte par le casque.

DURÉE DE VIE UTILE

COIFFE ET MENTONNIÈRE (OPTIONNELLE) : À remplacer après un maximum de 12 mois d'utilisation.

CASQUE ENTIER : Le casque de chantier en entier doit être remplacé après 2 ans d'utilisation ou un maximum de 5 ans après sa date de fabrication, le premier des deux prévalant.

Ces directives indiquent les durées de vie utile. Vous DEVEZ également réaliser une inspection régulière du produit, conformément aux instructions de la section ENTRETIÉN, qui pourrait mener à un remplacement précoce du produit. REMARQUE : Ces délais pour le remplacement tiennent compte d'une utilisation et d'un entreposage normaux. Si le casque est exposé à des températures extrêmes, à un ensoleillement constant ou à des produits chimiques, un remplacement précoce pourrait être nécessaire.

GARANTIE

www.kleintools.com/warranty

ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE

Des accessoires et des pièces de rechange de casques de chantier sont offerts en ligne et auprès des principaux distributeurs :

• HTSPN : Coiffe haute température de rechange*
• KHHSWTBND : Bandeaux antisudation (pqt de 3)
- KHHSWTBND2 : Bandeaux antisudation de qualité supérieure (pqt de 3) - KHHTOPPAD : Coussinets de confort (pqt de 3)
- KHHTOPPAD2 : Coussinets de confort de qualité supérieure (pqt de 3) - KHHSTRP : Mentonnière
• ERKHHSWTRND · Bande
• FRKHHTOPPAD : Coussinet supérieur ignifuge
• FRKHHSTRP : Mentonnière ianifuge
• 56048 : Lampe frontale rechargeable à arrêt automatique (faissou concentré, éclairage général)
• 56049 : Lampe frontale rechargeable à large spectre (éclairage général seulement)
• 56062 : Lampe frontale/lampe de travail rechargeable
(faisceau concentré, éclairage général)

• 30005. Lampe de sécurité

• 60155 : ventilateur de refroidissement • 60156 : l'amps frontale à PEL à ofewit

- 00150 : Lampe frontale à DELL a sécurité intrinseque

* Utilisez uniquement la coffe HTSPN avec les casques de chantier résistants aux températures élevées.

REMARQUE : KLEIN TOOLS NE PEUT GARANTIR LE FONCTIONNEMENT ET LA COMPATIBILITÉ DES ACCESSOIRES DE TIERS UTILISÉS AVEC SES CASQUES DE CHANTIER.

REMARQUE : LES ACCESSOIRES QUI SE FIXENT À CE CASQUE DE CHANTIER NE SONT PAS TOUS COMPATIBLES AVEC LES ENVIRONNEMENTS À TEMPÉRATURE ÉLEVÉE. CONSULTEZ LE MANUEL D'UTILISATION DE L'ACCESSOIRE EN QUESTION AVANT DE L'UTILISER.

MISE AU REBUT/RECYCLAGE

Klein Tools 60447 - MISE AU REBUT/RECYCLAGE - 1

Veuillez mettre le casque de chantier au rebut de manière responsable. La coquille est fabriquée à partir d'un polymère armé de verre et de composants métalliques qui peuvent être recyclés dans le cadre de certains programmes de collecte. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.epa.gov/recycle.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

KLEIN TOOLS, INC.

450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com

CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES (FIG. A)

Fentes pour accessoires

⑤ Klein Tools (60447 seulement, ×2)

⑥ Ajustement du pivot (×2)

7 Bouton d'ajustement de la taille

⑧ Coussinet cervical arrière

⑨ Points d'ancrage de la coiffe (×6

10 Bandeau antisudation lavable

11 Coussinet de confort lavable

13a Support de coiffe extérieur (×4)

13c Pattes d'attache centrales (×4)

14 Ancrages du support (×4)

15 Fentes pour l'ancrage du support (×20)

16 Ancrage métallique (×6)

17 Rivet (×6)

12 Sangles de coiffe (×6)

ESSAYAGE (FIG. B)

Tous les casques de chantier sont équipés d'une coiffe préinstallée réglée en usine. La coiffe peut être ajustée à votre tête pour offrir une protection optimale. Suivez les étapes suivantes :

ÉTAPE 1 : Tournez le bouton d'ajustement de la taille 7 en sens antihoraire pour desserrer la coiffe. Placez le coussin cervical arrière 8 à l'arrière de votre tête, plus près du cou. Le cas échéant, placez votre nœud de foulard ou votre queue de cheval par-dessus le coussin cervical arrière 8.

ÉTAPE 2 : Resserrez la coiffe en tournant lebouton d'ajustement de la taille ⑦ en sens horaire jusqu'à ce que le casque de chantier tienne fermement et confortablement. Bougez votre tête doucement, de haut en bas et de gauche à droite, comme vous le feriez normalement, pour vous assurer que le casque reste bien en place. Assurez-vous que le casque est bien droit par rapport à votre tête, c'est-à-dire qu'il n'est pas penché vers l'avant ni vers l'arrière.

AJUSTEMENTS

Si les réglages en usine du casque de chantier ne conviennent pas, vous pouvez les aiuster.

ÉTAPE 1 : Pour retirer un support de coiffe extérieur 13a d'un support de coiffe central 13b, tirez doucement sur le support de coiffe extérieur 13a pour dégager la patte d'attache centrale 13c. Répétez cette étape pour les quatre supports avant de passer à l'étape suivante (FIG. C).

ÉTAPE 2 : Choisissez la fente pour l'ancrage de support 15 que vous souhaitez maintenant utiliser. En optant pour une fente se trouvant plus près du fond du casque, la coiffe remonte, et vice-versa. Tournez le support de coiffe extérieur 13 d'environ 90° pour dégager l'ancrage du support 14 de la fente pour l'ancrage 15. Inséréz l'ancrage du support 14 dans la nouvelle fente et faites pivoter le support de coiffe extérieur 13 d'environ 90° dans le sens contraire pour le fixer. Effectuez toujours les mêmes réglages sur la droite et la gauche du casque pour éviter que la coiffe ne penche sur un côté

ETAPE 3 : Avant de passer à l'étape suivante, fixez le support de coiffe extérieur 13a en appuyant sur la patte d'attache centrale 13c pour qu'elle s'enclenche aux quatre endroits.

ÉTAPE 4 : Assurez-vous que le casque est bien ajusté. Suivez les étapes décrites à la section ESSAYAGE pour vous assurer que l'ajustement est adéquat. Assurez-vous que les accessoires que vous comptez ajouter fonctionnent et s'ajustent adéquatement, et qu'ils ne nuisent pas au fonctionnement optimal du casque. Dans le doute, consultez un expert qualifié en matière de sécurité.

REMARQUE : Il est recommandé de porter des gants de protection pour effectuer les étapes de cette section.

ÉTAPE 1 : Pour retirer les supports de coiffe extérieurs 13e des supports de coiffe centraux 13b, tirez doucement sur les supports de coiffe extérieurs 13a pour dégager les pattes d'attache centrales 13c. Répétez cette étape pour les quatre supports avant de passer à l'étape suivante (FIG. C).

ÉTAPE 2 : Placez vos pouces sous les supports de coiffe extérieurs ^13a et poussez-les vers le haut. Cela permettra de libérer les ancrages métalliques ^16 des rivets ^17 aux six endroits (FIG. D). NE POUSSEZ PAS sur les ancrages métalliques, car vous pourriez les déformer ou vous blesser.

ÉTAPE 3 : En examinant le coiffe de rechange, choisissez quelle fente 15 vous souhaitez utiliser. Tournez le support de coiffe extérieur 13 d'environ 90° pour dégager l'ancrage du support 14 de la fente 15 insérez l'ancrage du support 14 dans la nouvelle fente et faites pivoter le support de coiffe extérieur 13 d'environ 90° dans le sens contraire pour le fixer. Effectuez toujours les mêmes réglages sur la droite et la gauche du casque pour éviter que la coiffe ne penche sur un côté.

ÉTAPE 4 : Avant de passer à l'étape suivante, fixez les supports de coiffe extérieurs 13a en appuyant sur les pattes d'attache centrales 13c pour qu'elles s'enclenchent aux quatre endroits (FIG. C).

ÉTAPE 5 : Positionnez les ancrages métalliques 16 au-dessus des rivets 17, puis tirez doucement sur les sangles de coiffe 12 jusqu'à ce que les ancrages 16 soient bien en place. Assurez-vous que les six ancrages métalliques 16 sont correctement installés sur les rivets 17 et sont tous au même niveau (FIG. E).

ÉTAPE 6 : Assurez-vous que le casque est bien ajusté. Suivez les étapes décrites à la section ESSAYAGE pour vous assurer que l'ajustement est adéquat. Assurez-vous que les accessoires que vous comptez ajouter fonctionnent et s'ajustent adéquatement, et qu'ils ne nuisent pas au fonctionnement optimal du casque. Dans le doute, consultez un expert qualifié en matière de sécurité.

REMARQUE : NE TIREZ PAS sur les sangles de coiffe pour libérer l'ancrage. Vous pourriez endommager les ancrages et les sangles de façon permanente, ce qui nuirait à leur fonctionnement normal.

REMARQUE : La longueur des sangles de coiffe est fixe et ne peut être réglée. NE TENTEZ PAS de la modifi er.

BANDEAU ANTISUDATION ET COUSSINET DE CONFORT (FIG. F)

Les casques de chantier de Klein Tools sont munis d'un bandeau antisudation et d'un coussinet de confort conçus pour absorber la sueur. Ceux-ci sont lavables à la machine à cycle normal. NE LES LAVEZ PAS avec de l'eau de javel ou un détergent contenant du javellisant. Séchez à la machine en utilisant uniquement un réglage normal ou à basse température.

Le bandeau antisudation et le coussinet de confort peuvent être retirés et réinstallés facilement sur la coiffe :

- Le coussinet de confort est maintenu en place par un seul coussinet autoagrippant 24.

- Le bandeau antisudation est maintenu en place par quatre crochets 25 et trois coussinets autoagrippants 24, situés sur les côtés et à l'avant du bandeau. Pour retirer le bandeau antisudation, détachez simplement les coussinets autoagrippants et glissez le bandeau hors des crochets.

LAMPE FRONTALE 56062 (60447 SEULEMENT) (FIG. G)

La lampe frontale rechargeable 56062 (optionnelle) a été spécialement conçue pour les casques de chantier Klein munis de fentes intégrées avant et arrière pour les accessoires ⑤. Elle projette un faisceau concentré ou un éclairage général et est munie d'un aimant qui permet de la fixer aux surfaces magnétiques pour la transformer en lampe de travail. Le câble de recharge est inclus avec les modèles équipés d'une lampe frontale rechargeable.

18 Bouton marche/arrêt/mode

19 Faisceau concentré

20 Éclairage général

21 Aimant

22 Fixation pivotante

23 Languette de dégagement

La lampe frontale 56062 peut être fixée à l'avant ou à l'arrière du casque de chantier grâce à la fente pour accessoires ⑤ de Klein Tools. Elle peut être inclinée jusqu'à 64° sur le casque et servir séparément comme lampe de travail.

Pour installer la lampe frontale, alignez la fixation pivotante 22 avec la fente pour accessoires 5 de Klein Tools située sur le casque et poussez jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre.

Pour retirer la lampe frontale, poussez sur la languette de dégagement 23, puis dégagez la lampe frontale de la fente pour accessoires 5.

AUTOCOLLANTS

AVERTISSEMENT : Klein Tools N'APPROUVE PAS l'application d'autocollants, de marquages à chaud, d'encre ou de feuilles métalliques sur ce casque de chantier par les utilisateurs fi naux. De telles modifi cations peuvent infl uencer l'effi cacité du casque de chantier.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Klein Tools

Modèle : 60447

Catégorie : Équipement de protection individuelle