Klein Tools 60901 - Casque de protection

60901 - Casque de protection Klein Tools - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 60901 Klein Tools au format PDF.

📄 4 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Klein Tools 60901 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Casque de protection
Marque Klein Tools
Modèle 60901
Normes ANSI/ISEA Z89.1-2014, CSA Z94.1-2015, Type I
Classe E (non ventilé, protection électrique limitée) ou C (ventilé, aucune protection électrique)
Tailles de tête 52 à 64 cm (6 1/2 à 8)
Poids Environ 0,4 kg (estimation)
Matériau de la coque Polyéthylène haute densité (estimation)
Système de suspension Coiffe réglable avec molette de taille et réglage en hauteur (4 ancrages)
Bandeau antisudation Lavable en machine (cycle normal, sans javel)
Coussinet de confort Lavable en machine (cycle normal)
Fentes pour accessoires Universelles et dédiées Klein Tools, avant et arrière
Lampe frontale optionnelle Modèle KHH56220 (3 piles AAA incluses, 150 lm faisceau concentré, 50 lm éclairage général)
Protection contre les chocs Absorption par destruction partielle des composants, remplacer après tout impact
Protection électrique Classe E : protection limitée (modèles non ventilés) ; Classe C : aucune protection
Durée de vie Coiffe : max 12 mois ; Casque entier : max 2 ans d'utilisation ou 5 ans après fabrication (selon la première échéance)
Entretien Nettoyage à l'eau et savon doux, entreposage au frais
Accessoires Mentonnière KHHSTRP, autocollants réfléchissants
Pièces de rechange Coiffe KHHSPN (ou KHHSPNR pour 60107R), bandeau KHHSWTBND (lot de 3), coussinet KHHTOPPAD (lot de 3)
Utilisation Protection contre petits objets tombants, pas pour sports ni véhicules
Avertissement Remplacer après tout impact, ne pas modifier, ne pas peindre, ne pas utiliser de solvants
Garantie Voir www.kleintools.com/warranty
Fabricant Klein Tools, Inc., 450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069, USA

FOIRE AUX QUESTIONS - 60901 Klein Tools

Comment ajuster la coiffe du casque Klein Tools 60901 ?
Tournez le bouton d'ajustement de la taille (9) en sens antihoraire pour desserrer, placez le coussin cervical à l'arrière de votre tête, puis resserrez en tournant en sens horaire. Vous pouvez également ajuster la hauteur en déplaçant les ancrages du support de coiffe dans les fentes prévues à cet effet. Reportez-vous à la section Essayage de la notice.
Puis-je laver le bandeau antisudation et le coussinet de confort ?
Oui, le bandeau et le coussinet sont lavables en machine à cycle normal. N'utilisez pas d'eau de javel ni de détergent javellisant. Séchez à basse température. Retirez-les de la coiffe avant lavage.
Quelle est la durée de vie du casque Klein Tools 60901 ?
La coiffe doit être remplacée après 12 mois d'utilisation maximum. Le casque entier doit être remplacé après 2 ans d'utilisation régulière ou 5 ans après sa date de fabrication, selon la première échéance. Ces durées sont maximales ; une inspection régulière peut imposer un remplacement plus précoce.
Que faire si le casque subit un choc ?
Jetez le casque immédiatement, même si aucun dommage n'est visible. La capacité de protection est réduite après un impact. Remplacez-le par un neuf.
Puis-je utiliser de la peinture ou des solvants sur le casque ?
Non, n'utilisez jamais de peintures, solvants, produits chimiques, adhésifs, essence ou substances similaires. Ils peuvent réduire la protection contre les chocs et la pénétration. Seuls les autocollants compatibles et inoffensifs sont autorisés.
Ce casque protège-t-il contre les chocs électriques ?
Les modèles non ventilés (classe E) offrent une protection limitée contre les chocs électriques. Les modèles ventilés (classe C) n'offrent aucune protection. Vérifiez l'étiquette de votre casque pour connaître sa classe.
Comment installer la lampe frontale optionnelle KHH56220 ?
Alignez la fixation pivotante de la lampe avec la fente pour accessoires Klein Tools à l'avant ou à l'arrière du casque, puis poussez jusqu'à entendre un clic. Pour retirer, poussez la languette de dégagement et dégagez la lampe.
Puis-je porter le casque à l'envers (port devant-derrière) ?
Oui, c'est possible, mais consultez d'abord le superviseur de sécurité de votre chantier car ce port peut être interdit. Pour inverser la coiffe, retirez les ancrages des fentes en poussant par en dessous, puis repositionnez-les dans les fentes de l'autre côté.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le casque 60901 ?
Les pièces de rechange authentiques Klein Tools sont disponibles en ligne et chez les principaux distributeurs : coiffe (KHHSPN), bandeau antisudation (KHHSWTBND, lot de 3), coussinet de confort (KHHTOPPAD, lot de 3), mentonnière (KHHSTRP) et lampe frontale (KHH56220).
Comment nettoyer le casque Klein Tools 60901 ?
Nettoyez la coque et la coiffe avec de l'eau et un savon doux. Rincez et essuyez. N'utilisez pas de solvants. Le bandeau et le coussinet peuvent être lavés en machine (voir question correspondante). Rangez le casque dans un endroit frais.

Questions des utilisateurs sur 60901 Klein Tools

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Casque de protection au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 60901 - Klein Tools et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 60901 de la marque Klein Tools.

MODE D'EMPLOI 60901 Klein Tools

Instructions pour les casques de chantier Klein - Modèles 60100, 60105, 60107, 60107R, 60113, 60400, 60401, 60406, 60407, 60900, 60901

Klein Tools 60901 - 1

text_image 60107 / 60107R60100 60400 60406 6011360105 60401 60407 6090160900

FIG. A
Klein Tools 60901 - 2

text_image KLEIN. TOOLS ① ② ③ ④

FIG. B
Klein Tools 60901 - 3
ATTENTION. AVANT UTILISATION: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS OU RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT. NE PAS ENLEVER L'ÉTIQUETTE.

• Ce casque de sécurité est conçu pour absorber une partie du choc produit par un coup par la destruction partielle de ses composants. Même si l'endommagement n'est pas visible, tout casque de sécurité qui a subi un choc sévère devrait être remplacé. • Ce casque de sécurité ne doit pas être peint ni nettoyé à l'aide de solvants. Toute décalcomanie appliquée à ce casqué doit être compatible avec le matériau de la calotte et être reconnue inoffensive pour les matériaux entrant dans la fabrication du casque. • Tout ajout au casque ou toute modification structurele du casque peut en réduire les propriétés de protection.

ADVERTENCIA! ANTES DE USAR: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES O PELIGRO DE LESIONES GRAVES O LA MUERTE, NO QUITE LA ETIQUETA

Ce casque offre une protection de tête limitée contre les petits objets tombant sur le casque. Un casque de type II DOIT être utilisé pour la protection contre les coups avant, latéraux ou arrière. N'utilisez JAMAIS comme casque de sport ou de véhicule. Avant toute utilisation, remplacez toute pièce présentant une usure ou des dommages. Remplacer le casque après tout impact. Ne jamais modifier ou appliquer des peintures ou des solvants. NE PAS utiliser pour la protection contre les chocs électriques. Ne PAS exposer la coiffe et le rembourse pour une flamme nue.

NOTE: This label is representative; contents will vary based on model #. NOTA: esta etiqueta es representativa; los contenidos variarán según el n.º del modelo #. REMARQUE : Cette étiquette est fournie à titre indicatif, son contenu varie en fonction du modèle #.

FIG. C
Klein Tools 60901 - 4

text_image FIG. C 6 5 9 10 7 13 14 15 8 12 11

FIG. D
Klein Tools 60901 - 5

www.kleintools.com/warranty

www.kleintools.com/warranty

ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO

  • Normes : Les casques de chantier et les coiffes de Klein Tools sont conformes aux normes ANSI/ISEA Z89.1.2014 et CSA Z94.1.2015 pour les casques de type I.
  • Les casques de chantier non aérés de classe E offrent une protection limitée contre les chocs électriques.
  • Les casques de chantier aérés de classe C'n'offrent aucune protection contre les chocs électriques.

- Convient à : Têtes de tailles 6 1/2 à 8 (52 à 64 cm [20 1/2 à 25 po])

① Symbole de port devant-derrière

② Renseignements sur la conformité aux normes, la classe,

le type et les tailles de tête

③ Code de recyclage et type de matériau

④ Date de fabrication

ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT (FIG. B)

Deux étiquettes d'avertissement sont fixées à l'intérieur de ce casque de chantier. Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions afin de garantir une utilisation sécuritaire du casque. NE RETIREZ PAS CES ETIQUETTES.

AVERTISSEMENTS

VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS ET DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL RISQUE D'ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES OU LA MORT.

- Ce casque offre une protection limitée de la tête contre les petits objets tombant sur le casque, comme des petits outils, des écrous ou des boulons. Un casque de type II DOIT être utilisé pour la protection contre les coups avant, latéraux ou arrière.

• N'EXPOSEZ PAS la coiffe et le rembourrage à une flamme nue.

- AVERTISSEMENT DE CHOCS ÉLECTRIQUES : Evitez les endroits présentant des risques de chocs électriques. Les modèles non aérés répondent aux exigences de la classe E et offrent une protection limitée contre les chocs électriques. Les modèles aérés de classe C n'offrent AUCUNE protection contre les chocs électriques.

- Si le casque de chantier a subi un choc, jetez-le IMMÉDIATEMENT, même si aucun dommage n'est visible.

- NE MODIFIEZ JAMAIS ce casque, ne le percez pas et ne gravez rien sur la coquille ou la coiffe.

- N'UTILISEZ PAS de peintures, de solvants, de produits chimiques, d'adhésifs, d'essence ou de substances semblables sur ce casque de chantier; vous risqueriez de réduire la protection contre les chocs et la pénétration.

- N'UTILISEZ PAS ce casque de chantier en guise de protection à bord d'un véhicule ou pour pratiquer un sport.

- N'INSÉREZ PAS d'objets entre la coiffe et la coquille, ce qui nuirait au fonctionnement du casque de chantier et réduirait la protection contre les chocs et la pénétration.

- L'exposition du casque à la lumière directe du soleil, à des environnements corrosifs et à des chaleurs extrêmes de plus de 49 °C (120 °F) peut réduire sa résistance aux chocs et à la pénétration.

DURÉE DE VIE UTILE

COIFFE : Doit être remplacée après un maximum de 12 mois d'utilisation.

CASQUE ENTIER : Le casque en entier doit être remplacé après un maximum de 2 ans d'utilisation régulière, ou de 5 ans après sa date de fabrication, le premier des deux prévalant. Ces directives indiquent les durées de vie utile MAXIMALES. Vous DEVEZ également réaliser une inspection régulière du produit, conformément aux instructions de la section ENTRETIEN, qui pourrait mener à un remplacement précoce du produit.

REMARQUE : Ces délais pour le remplacement tiennent compte d'une utilisation et d'un entreposage normaux. Si le casque est exposé à des températures extrêmes, à un ensoleillement constant ou à des produits chimiques, un remplacement précoce pourrait être nécessaire.

CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES (FIG. C)

⑤ Fentes universelles ⑫ Bandeau antisudation
pour accessoires 12 lavable
6 Fentes pour accessoires 13 Coussinet de confort
Klein Tools 10 lavable*
⑦ munies d'un obturateur (classe C uniquement) ⑭ Sangles de coiffe
⑧ Ajustement du pivot 15 Emplacement des autocollants réfléchissements
Bouton d'aiustement 10.2.1.1
9 Boulon d'ajustement de la taille 16 Support de coiffe
⑩ Coussinet cervical arrière ⑰ Ancrage du support
11 Fentes d'ancrage 19 Fentes pour l'ancrage
11 des sangles de coiffe 10 du support

ESSAYAGE (FIG. D)

Tous les casques de chantier sont équipés d'une coiffe préinstallée réglée en usine. La coiffe peut être ajustée à votre tête pour offrir une protection optimale. Suivez les étapes suivantes :

ÉTAPE 1 : Tournez le bouton d'ajustement de la taille 9 en sens antihoraire pour desserrer la coiffe. Placez le coussin cervical à l'arrière de votre tête, plus près du cou. Le cas échéant, placez votre nœud de foulard ou votre queue de cheval par-dessus le coussin cervical arrière 10.

ÉTAPE 2 : Resserrez la coiffe en tournant le bouton d'ajustement de la taille ⑨ en sens horaire jusqu'à ce que le casque de chantier tienne fermement et confortablement. Bougez votre tête doucement, de haut en bas et de gauche à droite, comme vous le feriez normalement, pour vous assurer que le casque reste bien en place. Assurez-vous que le casque est bien droit par rapport à votre tête, c'est-à-dire qu'il n'est pas penché vers l'avant ni vers l'arrière.

Si les réglages en usine du casque de chantier ne conviennent pas, vous pouvez les ajuster :

ÉTAPE 1 : Dégagez la coiffe en tournant le support de coiffe 16 sur environ 90 degrés de façon à dégager l'ancrage du support 17 de la fente où il se trouve.

ÉTAPE 2 : Déterminez la nouvelle fente à utiliser 18. En optant pour une fente se trouvant plus près du fond du casque, la coiffe remonte, et ainsi de suite. Insérez l'ancrage de support 17 et tournez le support 16 sur environ 90 degrés de façon à le fixer en place. Effectuez toujours les mêmes réglages sur la droite et la gauche du casque pour éviter que la coiffe penche sur un côté.

ÉTAPE 3 : Assurez-vous que le casque est bien ajusté. Suivez les étapes décrites à la section ESSAYAGE pour vous assurer que l'ajustement est adéquat. Assurez-vous que les accessoires que vous comptez ajouter fonctionnent et s'ajustent adéquatement, et qu'ils ne nuisent pas au fonctionnement optimal du casque. Dans le doute, consultez un expert qualifié en matière de sécurité.

REMARQUE : La longueur des sangles de coiffe est fixe et ne peut être réglée. Ne tentez PAS de la modifier.

PORT DEVANT-DERRIÈRE (FIG. F)

REMARQUE : Le port devant-derrière est interdit sur certains chantiers : consultez le superviseur de la sécurité de votre chantier avant de régler votre casque ainsi.

ÉTAPE 1 : Placez votre index sous l'ancrage des sangles, et votre pouce sur la fente d'ancrage ⑪. Poussez vers le haut avec votre index, suffisamment fort pour dégager l'ancrage de la fente. Eaites de même avec toutes les fentes d'ancrage (4 en tout).

REMARQUE : Ne tirez PAS sur les sangles de coiffe pour libérer l'ancrage. Vous pourriez endommager les sangles de façon permanente, ce qui nuirait à leur fonctionnement normal.

ÉTAPE 2 : Avant d'installer la coiffe, ajustez la hauteur du bandeau antisudation.

ÉTAPE 3 : Enfoncez un ancrage dans sa fente jusqu'à ce que vous entendiez un clic et à ne pouviez plus l'enfoncer davantage. Faites de même avec les 4 ancrages. REMARQUE : N'utilisez PAS d'outils pointus qui risqueraient d'endommager les ancrages, et évitez de tirer sur les sangles pour fixer les ancrages.

ÉTAPE 4 : Assurez-vous que la coiffe est bien installée en poussant sur la base des 4 ancrages. Les ancrages doivent rester bien enfoncés dans leur fente. Dans le cas contraire, refaites l'ETAPE 3.

ÉTAPE 5 : Assurez-vous que le casque est bien ajusté. Suivez les étapes décrites à la section ESSAYAGE pour vous assurer que l'ajustement est adéquat. Assurez-vous également que les accessoires que vous comptez ajouter s'ajustent et fonctionnent adéquatement, et qu'ils ne nuisent pas au fonctionnement optimal du casque.

BANDEAU ANTISUDATION ET COUSSINET DE CONFORT LAVABLE\* (FIG. H)

Les casques de chantier de Klein Tools sont munis d'un bandeau antisudation et d'un coussinet de confort® conçus pour absorber la sueur. Ceux-ci sont lavables à la machine à cycle normal. Ne les lavez PAS avec de l'eau de javel ou un détergent contenant du javellisant. Séchez à la machine en utilisant uniquement un réglage normal ou à basse température.

Le bandeau antisudation et le coussinet de confort* peuvent être retirés et réinstallés facilement sur la coiffe :

  • Le coussinet de confort* est maintenu en place par un seul coussinet autoagrippant 25.
  • Le bandeau antisudation est maintenu en place par quatre crochets 26 et trois coussinets autoagrippants 25, situés sur les côtés et à l'avant du bandeau. Pour retirer le bandeau antisudation, détachez simplement les coussinets autoagrippants et glissez le bandeau hors des crochets.

FENTES D'AÉRATION (CLASSE C UNIQUEMENT)

Les casques de chantier de classe C de Klein Tools sont pourvus de fentes d'aérations munies d'un obturateur sur les deux côtés. L'obturateur peut être réglé simplement en glissant l'onglet ⑦ vers le haut ou le bas.

⚠️ L'obturateur n'empêche PAS les vapeurs, les liquides et les débris plus fins que les fentes d'aération de pénétrer le casque.

LAMPE FRONTALE KHH56220 (FIG. G)

La lampe frontale amovible KHH56220 (optionnelle) a été spécialement conçue pour les casques de chantier Klein munis de fentes intégrées avant et arrière pour les accessoires. Elle projette un faisceau lumineux concentré ou un éclairage général et est munie d'aimants qui permettent de la fixer aux surfaces magnétiques pour la transformer en lampe de travail. Trois piles alcalines AAA sont comprises.

19 Languette de dégagement 22 Eclairage général (total de 50 lume)

20 Bouton marche/arrêt/mode 23 Aimant

21 Éclairage à faisceau concentré (150 lumens) 24 Fixation pivotante

La lampe frontale KHH56220 peut être fixée à l'avant ou à l'arrière du casque grâce à la fente pour accessoires de Klein Tools. Elle peut aussi être inclinée jusqu'à 45° lorsqu'elle est fixée à un casque de chantier et jusqu'à 62° lorsqu'elle est utilisée seule comme lampe de travail.

Pour installer la lampe frontale sur un casque de chantier Klein, alignez la fixation pivotante 24 avec la fente pour accessoires de Klein Tools 6 située sur le casque et poussez jusqu'à ce qu'un « clic » se fasse entendre Pour retirer la lampe frontale, poussez sur la languette de dégagement 19, puis dégagez la lampe frontale de la fente pour accessoires.

AUTOCOLLANTS RÉFLÉCHISSANTS\* (FIG. C)

Les casques de chantier de Klein Tools sont offerts avec quatre autocollants réfléchissants optionnels*. Pour une utilisation optimale, apposez-les sur les zones désignées seulement 15. N'apposez PAS les autocollants sur des zones qui pourraient nuire au fonctionnement des accessoires ou du casque de chantier.

ENTRETIEN

NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE DU CASQUE DE CHANTIER

  • Nettoyez uniquement le casque de chantier et la coiffe avec de l'eau et un savon doux. Rincez-le et essuyez-le. Entreposez-le dans un endroit frais.
  • Consultez la section BANDEAU ANTISUDATION ET COUSSINET DE CONFORT des instructions d'utilisation (au verso) pour en savoir plus sur l'entretien.

INSPECTION ET REMPLACEMENT

Inspectez le casque de chantier, y compris sa coiffe et sa coquille, avant et après chaque utilisation :

  • Examinez la coquille pour y déceler des signes de fissures, de ruptures, de décoloration ou d'apparence crayeuse et tout autre signe de dommage, d'usure excessive ou d'état inhabituel. Un casque présentant de tels signes est potentiellement moins résistant aux chocs ou à la pénétration et doit être remplacé IMMÉDIatement.
  • La coiffe doit être examinée pour y déceler des signes de fissures, de ruptures ou de coutures endommagées et tout autre signe de dommage, d'usure excessive ou d'état inhabituel. Si de tels signes sont présents, la coiffe doit être remplacée IMMÉDIATÉMENT.
  • Utilisez toujours des pièces de rechange Klein Tools authentiques. Ce produit fonctionne comme un tout : l'utilisation d'une coiffe non autorisée risque de réduire la protection offerte par le casque.

GARANTIE

www.kleintools.com/warranty

ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE

Des accessoires et des pièces de rechange de casques de chantier sont offerts en ligne et auprès des principaux distributeurs :

  • KHHSPN : Coiffe de rechange (tous les modèles)
  • KHHSPNR : Coiffe de rechange (modèle 60107R uniquement)
    • KHHSWTBND : Bandeaux antisudation (pqt de 3)
  • KHHTOPPAD : Coussinet de confort (pqt de 3)
    • KHHSTRP : Mentonnière
    • KHH56220 : Lampe frontale (piles alcalines)
    • 56034 : Lampe frontale rechargeable (lithium-ion)

REMARQUE : KLEIN TOOLS NE PEUT GARANTIR LE FONCTIONNEMENT ET LA COMPATIBILITÉ DES ACCESSOIRES DE TIERS UTILISÉS AVEC SES CASQUES DE CHANTIER.

MISE AU REBUT/RECYCLAGE

Ne mettez pas le casque de chantier et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.epa.gov

SERVICE À LA CLIENTÈLE

KLEIN TOOLS, INC.

450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1 877 775-5346 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com

* Non compris avec le modèle 60107R.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Klein Tools

Modèle : 60901

Catégorie : Casque de protection