Vizion Z3 - Lampe de poche Underwater Kinetics - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vizion Z3 Underwater Kinetics au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lampe de poche étanche, puissance lumineuse de 1000 lumens, portée de faisceau jusqu'à 200 mètres, durée de vie de la batterie jusqu'à 20 heures. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la plongée, les activités nautiques, le camping et les situations d'urgence. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement l'état des joints d'étanchéité, nettoyez le verre de la lentille avec un chiffon doux, remplacez les piles selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents, utiliser uniquement des piles recommandées par le fabricant. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids léger pour une utilisation prolongée, conception ergonomique pour une prise en main confortable. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Vizion Z3 Underwater Kinetics
Comment puis-je changer les piles de ma lampe de poche Underwater Kinetics Vizion Z3 ?
Pour changer les piles, dévissez le capuchon arrière de la lampe en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirez l'ancienne batterie et insérez une nouvelle batterie en respectant la polarité. Revissez le capuchon pour sécuriser.
Ma lampe de poche ne s'allume pas, que devrais-je faire ?
Vérifiez d'abord que les piles sont correctement installées et qu'elles sont chargées. Si elles sont usées, remplacez-les. Si le problème persiste, vérifiez si le contact est propre et exempt de corrosion.
Est-ce que la lampe est étanche ?
Oui, la lampe de poche Underwater Kinetics Vizion Z3 est conçue pour être étanche jusqu'à 100 mètres, ce qui la rend idéale pour une utilisation sous-marine.
Comment puis-je nettoyer ma lampe de poche ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l'extérieur de la lampe. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les matériaux.
Quelle est la durée de vie des piles de la Vizion Z3 ?
La durée de vie des piles dépend de l'utilisation et du type de piles utilisées. En général, les piles alcalines offrent environ 10 heures d'utilisation continue.
La lampe a-t-elle un mode d'éclairage réglable ?
Oui, la Vizion Z3 propose plusieurs modes d'éclairage, y compris des réglages de faible et haute intensité, que vous pouvez sélectionner en appuyant sur le bouton d'alimentation.
Que faire si la lentille est rayée ?
Si la lentille est rayée, il est recommandé de la remplacer. Contactez le service client d'Underwater Kinetics pour obtenir des pièces de rechange.
Cette lampe peut-elle être utilisée pour la plongée ?
Oui, la lampe Vizion Z3 est spécialement conçue pour être utilisée lors de plongées sous-marines en raison de son étanchéité et de sa robustesse.
Où puis-je trouver un manuel d'utilisation pour la Vizion Z3 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel d'Underwater Kinetics ou il peut être inclus dans l'emballage de la lampe.
Questions des utilisateurs sur Vizion Z3 Underwater Kinetics
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.
Téléchargez la notice de votre Lampe de poche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vizion Z3 - Underwater Kinetics et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vizion Z3 de la marque Underwater Kinetics.
MODE D'EMPLOI Vizion Z3 Underwater Kinetics
- Do not store batteries in the light for long periods of time. They may leak and damage the light. ATTENTION: REMARQUES IMPORTANTES POUR L’ELIMINATION DES PILES ET DES PILES RECHARGEABLES: Conformément à la directive de l’UE 2006/66/UE (en Allemagne législation régissant les piles - BattG), tout consommateur est tenu de rendre les piles/piles rechargeables usagées et/ou non nécessitées. Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être jetées dans les poubelles. En Allemagne, les piles/piles rechargeables usagées peuvent être rendues gratuitement aux points de collecte communaux ainsi que dans tous les magasins vendant des piles/piles rechargeables du type en question. (N’oubliez pas que la législation correspondante peut varier d’un pays à l’autre)Les piles achetées auprès de notre société peuvent être renvoyées à l’adresse précisée ci-dessous, également franco de port. Vous contribuez ainsi à la protection de l’environnement!Cd (cadmium) Hg (mercure) Pb (plomb) Marche/Arrêt et réglage du rayon Ouverture et fermeture de la lampe casque BoutonPorte-pilesBoutonClip casqueClip casqueCoque extérieure transparentePour ouvrir la lampe frontale, il faut la tenir dans une main et enfoncer le bouton MARCHE/ARRET de 5 mm environ. Le bouton à l’extrémité opposée de la lampe est éjecté avec le porte-piles. Mise en place des piles Utilisation comme lanterne Porte-pilesCoque extérieure transparente Maintenance et entretien
- L’espace autour du joint torique doit toujours rester propre. • Si de l’eau a réussi à pénétrer dans la lampe, immédiatement l’évacuer. Rincer la lampe avec de l’eau propre. Laisser bien sécher avant de remonter la lampe. • La tête (module LED) contient un catalyseur d’hydrogène à remplacer en cas de contact avec l’eau. • Les piles sont à retirer si la lampe n’est pas utilisée pendant un certain temps pour éviter qu’elles ne fuient et endommagent ainsi la lampe. GARANTIE Underwater Kinetics garantit, pour une période de 10 ans à compter de la date d’achat, que ce produit ne présente aucun défaut de fabrication ou de vice de matériau en cas d’utilisation conformément aux fins prévues. En outre, Underwater Kinetics accorde au premier acheteur, à compter de la date d’achat, une garantie limitée pour les matériaux utilisés dans les produits, à savoir : 10 ans pour les matières plastiques, 3 ans pour le caoutchouc, 1 an pour l’ampoule LED et le système électronique, 90 jours pour les piles rechargeables (les piles et l’ampoule ne sont pas fabriquées par Underwater Kinetics). Cette garantie se limite au premier acheteur du produit et ne peut être transférée. Toute revendication en garantie est exclue en cas de modification du produit ou de son utilisation non conforme aux fins prévues. Si en tant que premier acheteur vous constatez un vice de fabrication ou un défaut de matériau, nous vous prions de bien vouloir renvoyer le produit avec le bon d’achat à un revendeur Underwater Kinetics autorisé proche de chez vous ou directement à UKE Underwater Kinetics Europe (n’oubliez pas de joindre les frais de port pour le renvoi). Underwater Kinetics ne manquera, à son propre choix, de remplacer ou de réparer le produit défectueux en cas de vice de fabrication ou de matériau apparu dans la période de garantie précisée ci-dessus. La garantie est néanmoins expressément exclue en cas d’intervention de tiers, non autorisée par Underwater Kinetics ou ses revendeurs autorisés. Les droits légaux accordés à l’acheteur ne sont en aucun cas limités par la présente garantie. Pour toute correspondance et tout renvoi du produit veuillez contacter: UKE Underwater Kinetics Europe GmbH tel.: +49 (0) 2191 890 254 0 Ritterstr. 45b, 42899 Remscheid, Allemagne fax: +49 (0) 2191 890 254 44 email: info@uwkinetics.eu web: www.uwkinetics.eu To open headlamp, hold light with one hand and push the ON/OFF button in approximately 5mm. The knob on the other end of the light will be ejected along with the battery holder L’hydrogène très explosif peut s’échapper sous forme de gaz des piles si celles-ci sont montées dans le mauvais sens (1), si des piles de types, marques ou d’une durée de stockage différents sont posées (2) ou si les piles sont entièrement déchargées (3).
- Monter les piles conformément à la figure. • Eliminer sans polluer les piles qui fuient ou déchargées. • Ne jamais combiner des piles de types, marques ou durée de stockage différents Tournez le bouton pour régler le rayon (haut – bas)Assemblez la coque extérieure transparente et le porte-piles sans le clip casque. Posez les 3 piles alcalines du type AAA comme indiqué sur la figure. N’oubliez pas que le pôle positif (+) de la pile doit montrer vers le repère + de la lampe car sinon elle ne fonctionnera pas. Tournez le bouton pour modifier le rayon : Rayon focalisé Rayon diffus Rayon diffus rouge
Notice Facile