1FEVEPN - Four BARAZZA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1FEVEPN BARAZZA au format PDF.
| Type de produit | Four encastrable |
| Marque | Barazza |
| Modèle | 1FEVEPN |
| Dimensions (L x H x P) | 59.6 x 59.6 x 55 cm |
| Volume de la cavité | 65 L |
| Alimentation électrique | 220-240 V / 50-60 Hz |
| Puissance totale absorbée | 2,7 kW |
| Résistance de voûte | 800 W |
| Résistance gril | 1800 W |
| Résistance de sole | 1100 W |
| Résistance circulaire postérieure | 1600 W |
| Motoventilateur | 20 W |
| Ventilateur tangentiel | 18 W |
| Éclairage | 2 x 25 W (lampe halogène) |
| Système d'assainissement UV-C Zefiro | 1 W |
| Fonctions de cuisson | Traditionnelle, gril, maxi gril, chaleur tournante, multi-niveaux, décongélation, maintien au chaud, cuisson intensive, activation rapide du préchauffage |
| Accessoires fournis | 2 lèchefrites, 1 grille |
| Type de câble d'alimentation | H05V2V2-F 3 × 1,5 mm², longueur 90 cm |
| Thermostat de sécurité | Oui |
| Arrêt automatique | Après 4 heures de cuisson manuelle |
| Nettoyage | Manuel avec produits doux ; démontage des grilles et résistance rabattable |
| Type de pose | Encastrable |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1FEVEPN BARAZZA
Questions des utilisateurs sur 1FEVEPN BARAZZA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1FEVEPN - BARAZZA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1FEVEPN de la marque BARAZZA.
MODE D'EMPLOI 1FEVEPN BARAZZA
Tous nos compliments pour votre achat d'un produit Barazza !
Cet appareil de haute qualité vous accompagnera longtemps en cuisine en vous offrant d'excellentes prestations de manière sûre et fiable.
L'installation et l'utilisation de l'appareil sont simples et rapides.
Nous vous prions de lire attentivement ce manuel pour réaliser la bonne installation et la bonne utilisation de l'appareil, et pour le maintenir un bon état de fonctionnement.
Les symboles suivants permettent de faciliter la lecture du manuel :

Prescriptions importantes sur la sécurité ividuelle et sur celle de l'appareil

Informations générales
Le Fabricant se réserve le droit d'apporter, sans préavis, toutes les modifications qu'il jugera utiles à ses produits.
Les dessins, les schémas d'installation et les tableaux contenus dans ce manuel sont fournis à titre indicatif.
Les installations de branchement de l'édifice doivent être conformes aux normes nationales en vigueur.
IL EST interdit de copier et/ou de reproduire, même partiellement, les contenus du présent manuel, et/ou de les divulguer à des tiers sans l'autorisation du fabricant.
Cet appareil est conforme aux prescriptions des directives communautaires 2014/35/UE pour la basse tension, 2014/30/UE pour la compatibilité électromagnétique.
Les instructions contenues dans ce manuel ne sont valables que dans le pays d'installation de l'appareil.

text_image
[cm] 55,2 57,7 8,8 48,9 3 59,6 54,5 2,2 59,6



| CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL DATA | |||
| Tension Voltage V 220-240 | |||
| Fréquence | Frequency Hz 50-60 | ||
| Puissance | Power | ||
| Totale absorbée Totale assorbita kW 2,7 | |||
| Résistance de voûte Upper heating element W 800 | |||
| Résistance gril | Grill heating element | W | 1800 |
| Résistance de sole | Lower heating element W | 1100 | |
| Résistance circulaire postérieure | Rear circular heating element | W | 1600 |
| Motoventilateur | Motor fan | W | 20 |
| Tangentiel | Tangential | W | 18 |
| Lampe | Light | W | 25+25 |
| Programmateur numérique | Digital programmer | W | 3 |
| Type de câble | Cable type | H05V2V2-F 3 × 1.5 mm^2 | |
| Système d'assainissement UV-C Zefiro | UV-C sanification system Zefiro | W | 1 |
| Longueur câble | Cable length | cm | 90 |
| Dimensions four | Oven dimensions | ||
| Largeur | Width | cm | 59,6 |
| Profondeur | Depth | cm | 55 |
| Hauteur | Height | cm | 59,6 |
| Volume cavité four | Oven cavity | lt | 65 |
| Accessoires | Equipment | ||
| Lèchefrite | Drip tray | nb | 2 |
| Grille | Rack | nb | 1 |
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SAFETY WARNINGS
Lire attentivement le manuel d'emploi avant l'installation et/ou l'utilisation de l'appareil et le ranger dans un lieu accessible à tous les utilisateurs pour permettre toute consultation ultérieure ; en cas de cession ou de vente de l'appareil, veiller à bien remettre ce manuel au nouvel utilisateur pour l'informer sur l'installation, sur l'utilisation et sur les consignes de sécurité de l'appareil.
L'installation et les interventions sur l'appareil (entretien extraordinaire, etc..) ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié conformément aux indications contenues dans le manuel.
Les installations de branchement et les locaux doivent être conformes aux normes de sécurité en vigueur dans le pays d'installation de l'appareil (interrupteur de protection et disjoncteur, installation de mise à la terre, équipotentiel, etc.).
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des prescriptions.
Pendant les opérations d'installation, d'entretien ou de réparation, éteindre toujours l'interrupteur électrique principal et débrancher la prise de courant.
Après avoir déballé l'appareil et avoir retiré le matériel d'emballage et les pellicules de protection des surfaces, contrôler l'absence de défauts apparents : en cas de vices, ne pas installer l'appareil, mais contacter revendeur dans les 8 jours suivant la réception, et communiquer les données indiquées sur la plaque de matricule de l'appareil et les problèmes constatés.
Attention ! Ne pas laisser le matériel d'emballage sans surveillance (sachets, polystyrène, etc...) car il constitue un risque potentiel de danger pour les enfants et les animaux (danger d'étouffement).
Transporter l'appareil sur le lieu d'installation en le soulevant avec les poignées prévues à cet effet et en prenant toutes les précautions nécessaires pour ne causer aucun dommage à l'appareil, aux biens, aux personnes ou aux animaux.
Attention ! Éliminer les pièces d'emballage conformément aux normes en vigueur dans le pays d'installation.
Composition de l'emballage :
- carton
- polyéthylène/polypropylène : pellicule externe
- sachet des instructions
- polystyrène expansé : protections anti-choc.
Avant de brancher l'appareil, vérifier que tension et la fréquence indiquées sur la plaque des caractéristiques correspondent à celles du réseau électrique.
Le four livré est équipé d'un câble d'alimentation (H05V2V2-F) de 90 cm de longueur sur lequel il faudra installer une prise supportant 16 A. En alternative, il est possible de brancher directement le câble au réseau d'alimentation : l'opération doit être effectuée par technicien agréé et conformément aux normes en vigueur dans le pays d'installation de l'appareil. L'installation doit prévoir un dispositif en mesure de couper le courant et ayant un écart de contacts en mesure de couper entièrement le courant dans les conditions de la catégorie di surtension III. L'interrupteur doit être dimensionné en fonction de la charge indiquée sur la plaque de matricule et doit être conforme aux normes en vigueur. Si le câble d'alimentation résulte endommagé, il devra être remplacé par le fabricant ou par le service d'assistance technique ou par un technicien qualifié, de manière à prévenir tout risque potentiel.
La prise de courant et l'interrupteur omnipolaire doivent être conformes et rester accessibles même en cas d'appareil encastré.
Si l'appareil est installé en association à une table de cuisson, le branchement des deux appareils doit être indépendant pour des motifs de sécurité électrique.
! Le câble d'alimentation NE DOIT PAS :
- résulter écrasé ou entortillé ; - entrer au contact de liquides, d'objets chauds ou coupants, de substances corrosives ;
- atteindre, en quelque point de sa longueur, une température dépassant de 50 °C la température ambiante ;
- être remplacé par un câble de type différent- (voir « Caractéristiques techniques » 4) ou par un "câble non conforme ;
- être raccordé à une rallonge.
Vérifier le bon état et la stabilité du meuble é à accueillir l'appareil (Norme DIN 68930).
Ce meuble doit posséder les caractéristiques indiquées sur la figure ci-dessous, y compris la fente d'aération postérieure (A) (minimum 4x40 cm).

Nous vous conseillons d'installer l'appareil en maintenant une certaine distance des réfrigérateurs et des congélateurs de sorte que la chaleur ne puisse compromettre leur bon fonctionnement.
Compléter l'installation en fixant l'appareil latéralement l'appareil aux côtés du meuble.
Cet appareil a été conçu et fabriqué uniquement pour la cuisson d'aliments. Tout autre emploi doit être considéré inapproprié et par conséquent potentiellement dangereux pour les personnes, les biens et les animaux. En outre, un autre emploi pourrait endommager l'appareil de manière irréparable : dans ce cas, la garantie déchoit et le fabricant décline toute responsabilité.
⚠️ Fermer toujours l'interrupteur électrique omnipolaire avant toute opération de nettoyage ou en cas d'inutilisation prolongée.
En cas d'anomalie, ne pas utiliser l'appareil et contacter un centre d'assistance agréé en communiquant les données de la plaque de matricule.
Cet appareil n'est pas adapté pour être utilisé par des enfants et/ou des personnes ayant des difficultés physiques, sensorielles ou mentales, ou en cas de manque d'expérience et de connaissance, sauf si la personne responsable de leur sécurité est en mesure de les superviser ou de les instruire sur l'utilisation de l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour les empêcher de jouer avec l'appareil ou avec des pièces de l'appareil.
Pour éviter tout risque de surchauffe en cas d'élément défectueux ou d'une mauvaise utilisation de l'appareil, le four est équipé d'un thermostat de sécurité qui coupe l'alimentation électrique en cas de mauvais fonctionnement. Leréarmement du thermostat est automatique et dépend de la baisse de la température du four. Pour réutiliser le four après le déclenchement du thermostat, il suffira d'attendre le refroidissement du four. En cas contraire, si le déclenchement est dû à une pièce défectueuse, il faudra contacter le service d'assistance technique. Le déclenchement du thermostat de sécurité sur les appareils équipés de programmateur numérique provoque l'extinction du programmateur. Il devra donc être reprogrammé après la remise en marche.
Ne poser aucun poids sur la porte ouverte du four et ne pas utiliser la cavité de cuisson pour conserver des aliments humides ou d'autres objets.
La zone située près se la cavité du four pourrait résulter particulièrement chaude. Il faut donc adopter des mesures de précaution en cas d'installation dans cette zone de prises de courant, de câbles électriques et de tout autre matériel inflammable ou sensible à la chaleur.
POUR LA CUISSON
Danger de brûlure! Pendant le fonctionnement et quelques minutes après l'utilisation, la cavité du four et certaines surfaces externes atteignent de très hautes températures ! Ne pas à leur contact sans utiliser des protections appropriées.
Danger de brûlure! Ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four!
Danger de brûlure! Éloigner les enfants pendant l'utilisation pour éviter qu'ils ne puissent se brûler, les éléments chauds étant accessibles.
Danger d'incendie! Ne pas placer de liquides et/ou d'ingrédients à base d'alcool dans la cavité de cuisson pendant le fonctionnement.
Surveiller l'appareil pendant toute la durée de son fonctionnement.
Ne pas revêtir la cavité du four de feuilles d'aluminium ou de matériel similaire.
Pour la cuisson, utiliser uniquement des récipients, plats et accessoires expressément conçus pour cet usage, réalisés en matériau résistant aux hautes températures et approprié au contact alimentaire.
L'égouttement de certaines substances dans la cavité du four (ex : acides de fruit) peut causer des taches indélébiles, qui toutefois ne compromettent nullement les prestations de l'appareil.
Ne verser aucun liquide froid sur les parois de la cavité de cuisson lorsque le four est en fonction : l'écart thermique pourrait endommager les parois internes.
1 bandeau de commande
2 porte du four
3 poignée
4 résistance supérieure rabattable
5 résistance gril rabattable
6 résistance inférieure
7 résistance circulaire
8 ventilateur postérieur
9 lampe
10 grilles pour niveaux de cuisson
11 plaque de matricule
12 cavité (enceinte du four)
13 plaque à pizza (en option)
17 glissières extractibles (en option).
14 grille : pour poser les récipients (plats, moules, etc...) et les aliments à griller ;
15 lèchefrite : pour la cuisson de rôtis ou pour placer des biscuits, des produits de panification ou similaires.
16 lèchefrite creuse : pour la cuisson de viandes ou de légumes.
Ce manuel fournit des indications sur le fonctionnement et l'entretien de différents modèles de four ; suivre les indications spécifiques du modèle en votre possession.
Les modèles sont faciles à reconnaître sur la base de l'esthétique du bandeau de commande ou en consultant la plaque de matricule (voir son emplacement page 11).

Le premier allumage doit avoir lieu à four et à température maximale, ceci pendant 60 minutes.
Pendant ce temps, aérer le local car le four pourrait dégager de la fumée ou une odeur désagréable : ceci est dû à la combustion des graisses de fabrication utilisées. Laisser refroidir complètement la cavité à porte fermée, puis nettoyer soigneusement la façade, les accessoires et l'intérieur de la cavité en suivant les modalités indiquées au chapitre spécifique.

Un ventilateur tangentiel de refroidissement me automatiquement pendant la cuisson :
il permet de refroidir les surfaces du four et d'éliminer la vapeur qui se forme à l'intérieur de la cavité. Après l'extinction de l'appareil, le ventilateur reste en fonction jusqu'au refroidissement du four en évitant ainsi toute surchauffe du meuble.

Quatre heures après le début de la cuisson manuelle, à condition que celle-ci n'ait point été interrompue, le four s'éteint automatiquement, à moins que l'utilisateur ne souhaite continuer la cuisson

- Bien répartir les aliments et les disposer de manière uniforme à l'intérieur des récipients ou sur le lèchefrite, sans excéder en quantité. En cas d'utilisation de plusieurs grilles/lèchefrites, les maintenir bien écartés pour permettre une bonne circulation d'air : dans ce cas, utiliser la typologie de cuisson « Multi-niveaux » et prévoir un temps de cuisson supérieur (environ 15 minutes en plus).
- Ouvrir le moins possible la porte du four pendant la cuisson.
- Il est conseillé de préchauffer le four avant d'introduire les aliments.
- Sélectionner attentivement le temps et la température de cuisson, ainsi que le niveau de positionnement de la grille ou de la lèchefrite.
Le choix du type de cuisson a également une incidence sur le résultat final.
Exemple : pour cuire davantage la partie supérieure de l'aliment en fin de la cuisson, placer le sélecteur sur le symbole □ , et sur le symbole suivant pour la partie inférieure □ .
Pour les indications, consulter les tableaux « Tableau des conseils de cuisson » page 24 et « Tableau des symboles selon le type de fonction » page 25.
- Configurer toujours la température sur la valeur la plus basse, et s'il y a lieu, l'augmenter pendant la cuisson.
- Le poids des aliments à rôtir doit être égal ou supérieur à 1 kg.
- En cas de viande très maigre, la placer à l'intérieur de plats couverts pour en préserver la consistance tendre. Il est également conseillé d'ajouter un peu d'eau dans le plat de cuisson.
- À mi-cuisson, tourner le rôti et le baigner de temps en temps avec le jus de cuisson.
Pour obtenir un meilleur rendement pendant la fonction gril, il est conseillé de configurer une température inférieure à 200 °C.
Avec ce type de four il est possible de naviguer l'intérieur du menu avec les manettes et le touch control. La manette de gauche permet de naviguer et de sélectionner les rubriques dans la moitié gauche de l'écran, tandis que celle de droite permet de naviguer et de sélectionner les rubriques dans la moitié droite de l'écran.
En maintenant enfoncée la touche pendant environ 3" on allume et on éteint le four.
À chaque allumage apparaîtra sur l'écran la page-écran visible ci-dessous. À partir de là, en tournant la manette de gauche il sera possible d'accéder au menu des fonctions expliquées dans les chapitres suivants.
Les pages-écran ci-dessous illustrent l'utilisation des principales fonctions du four.

Avec ce four il est possible d'effecteur des cuissons :
- manuelles - en configurant la température, la durée et le type de cuisson souhaités (voir page 20)
- automatiques - en utilisant les recettes déjà présentes et celles personnalisées (voir page 17).
Dans les deux cas, il est possible de programmer quand commencer la cuisson ou l'heure à laquelle on souhaite que le plat soit prêt pour le service.
Par ailleurs, avec la cuisson manuelle il est possible de programmer le début de la cuisson lorsque la température configurée est atteinte dans la chambre.
PROGRAMMATION « COMMENCER À H »
PROGRAMMATION « TERMINER À H »
PROGRAMMATION « COMMENCER À H »
PROGRAMMATION « TERMINER À H »
PROGRAMMATION « COMMENCER À T° »
À LA FIN DE CHAQUE CUISSON IL EST POSSIBLE DE :
AT THE END OF EACH COOKING CYCLE IT IS POSSIBLE TO:


text_image
24°C 180°C
text_image
24°C 180°C 30' 30'00"
Le tableau suivant est fourni à titre indicatif : les temps de cuisson dépendent de nombreux facteurs.
En cas de cuisson simultanée de plusieurs plats placés à différents niveaux, il pourrait être nécessaire de prolonger le temps d'environ 15 minutes.
![]() | Assainissement Sanification | ||
![]() | ![]() | Cuisson traditionnelleRésistance supérieure + résistance inférieure.Cuisson de tous les types de plat, idéale pour gâteaux, pizzas, rôtis et gratins. | Static ovenUpper heating element + lower heating element.Cooking of any kind of dish; ideal for leavened cakes, pizzas, roasts and flans. |
![]() | ![]() | Cuisson finale/réchaufferRésistance inférieure uniquement.Complément de cuisson de biscuits, tartes et quiches et pour réchauffer les aliments. | Warming ovenLower heating element only.Finishing off cooking biscuits, tarts and pies and heating drinks. |
![]() | ![]() | RissolementRésistance supérieure uniquement.Dorure des aliments (ex : lasagnes, gratins de pâtes ou de légumes). | Browning ovenUpper heating element only.Browning the surfaces of foods (e.g.: lasagne, pasta or vegetable flans). |
![]() | ![]() | Grill traditionnelRésistance supérieure centrale uniquement.Cuisson de viandes de moyenne/petite épaisseur et pain grillé. | Traditional grillCentral upper heating element only.Cooking meats with small/medium thickness and toasting of bread. |
![]() | ![]() | Maxi GrillRésistance supérieure et grill.Elle concentre une forte chaleur sur la surface des aliments, en les rendant croquants plus rapidement. | Maxi grillTop heating element and grill.Concentrates a strong heat on the surface of food making it crispy faster.a |
![]() | ![]() | Grill ventiléRésistance supérieure centrale uniquement + ventilateur. Cuisson de viandes de grande épaisseur et aliments particulièrement volumineux. | Fanned grillFan + central upper heating element only.Cooking of thick meat and high-volume foods. |
![]() | ![]() | Cuisson intensiveRésistance supérieure + résistance inférieure + ventilateur. Cuissons rapides et uniformes, également pour les préparations délicates telles que biscuits et pâtisserie. | Fan assisted ovenUpper heating element + lower heating element + fan. Rapid and even cooking for delicate foods such as biscuits and cakes. |
![]() | ![]() | Activation rapide du préchauffageRésistance circulaire + résistance inférieure + ventilateur. Cuisson combinée et donc plus rapide. Chauffage du four en quelques minutes. | Rapid heat up or preheatingCircular heating element + lower heating element + fan. Combined and thus quicker cooking.Heating of the oven in just a few minutes. |
![]() | ![]() | Multi-niveauRésistance circulaire + ventilateur.Cuisson d'aliments ayant ou non des caractéristiques similaires, placés à différents niveaux (jusqu'à 3 niveaux en même temps). | Fan assisted multilevel ovenCircular heating element + fan.Cooking of similar or different foods placed on different shelves (up to 3 levels at a time). |
![]() | ![]() | Décongélation rapideElle permet de décongeler rapidement et parfaitement les aliments. | Defrost functionFood is defrosted quickly and optimally. |
![]() | ![]() | Maintien de la chaleur des alimentsMaintient une température constante de 80-100-120°C. | Keep warm functionMaintains a constant temperature of 80-100-120°C. |
| Résultat | Cause possible |
| Aliments peu dorés/cuits en surface ou brûlés dans la partie inférieure | Mauvais niveau d'insertionTypologie de cuisson erronée (ex : utilisation de la seule résistance inférieure) |
| Gâteaux peu gonflés, excessivement humides | Température trop basse du fourTemps de cuisson trop courtPâte trop liquideTrop d'ouvertures de porte pendant la cuisson |
| Aliments trop secs et trop durs | Température trop haute du fourTemps de cuisson trop longConteneur utilisé non adapté à l'aliment ou à la typologie de cuisson choisie |
| Aliments cuits en mode non uniforme | Disposition erronée des aliments dans les conteneursMauvais niveau d'insertionTypologie de cuisson erronée (ex : utilisation de la seule résistance inférieure) |
Les temps de cuisson ou les températures
à utiliser pour votre nouveau four pourraient
être différentes de celles utilisées avec votre ancien four.
Il est donc conseillé, pour se familiariser avec le nouveau four, de suivre les indications fournies sur le « Tableau des conseils pour les cuissons manuelles page 24 »

Zefiro est un système en mesure d'assainir l'air en utilisant la ventilation tangentielle du four.
L'air est aspiré à travers des trous présents sur le côté arrière du four, purifié à travers un double faisceau de lumière ultraviolette germicide UV-C et réintroduit dans l'espace ambiant à travers la fissure avant du four.
Pour activer le système d'assainissement, il suffit sélectionner la fonction Zefiro et de la mettre en marche selon les indications de ce manuel.
La durée du cycle d'assainissement dépend du volume d'air que l'on entend purifier, le système Zefiro est mesure d'assainir 8 m3/h.
Pour terminer le cycle d'assainissement il suffit d'interrompre la fonction manuellement.
En alternative, il est possible d'attribuer une durée au cycle d'assainissement. Le cas échéant, à la fin du temps configuré, la fonction s'interrompra automatiquement.
Le système peut être activé lorsqu'il n'est pas en mode cuisson et avec four froid.
Pendant la fonction d'assainissement, il est conseillé de garder les portes et les fenêtres
fermées pour en augmenter l'efficacité.

PROGRAMMATION « COMMENCER À H »
PROGRAMMATION « TERMINER À H »
La manipulation et le retrait des plats et des ustensiles de cuisson sont facilités grâce aux glissières extractibles sécurisées moyennant un dispositif de blocage du fin de course.
PLAQUE À PIZZA
La plaque à pizza est en matériau réfractaire, l'idéal pour la pizza, la fougasse et les aliments surgelés.
Comment l'utiliser :
1) À four froid, placer la grille sur le niveau 1 et y poser la plaque à pizza légèrement saupoudrée de farine ou de semoule de blé dur.
2) Réchauffer le four (250°) en sélectionnant (activation de la ventilation associée aux résistances de voûte et de sole).
3) Après environ 45 minutes, éteindre le four car la plaque à pizza a atteint la bonne température.
4) Placer la pizza sur la plaque chauffée avec précaution pour éviter le risque de se brûler. Le temps de cuisson est d'environ 15 minutes : la pizza est prête dès que la croûte est levée et croustillante.
Notes : en cas de deux pizzas à cuire, ne pas éteindre le four au point 3), mais laisser seulement la résistance de sole allumée en sélectionnant □.
Pour la nettoyer, utiliser des brosses.
Ne pas la laver au lave-vaisselle.
TELESCOPIC OVEN RAILS
! Fermer toujours l'interrupteur électrique principal pendant les opérations d'entretien ordinaire ou en cas d'inutilisation prolongée.
Le retrait de l'enveloppe du four pour les opérations d'entretien expose les UC-C.

Protéger les yeux contre l'exposition de la lumière UV-C avec des protections ates.

Nettoyer à four froid après chaque utilisation : ceci facilitera l'opération é évitera que d'éventuels résidus d'aliment ne puissent s'enflammer.
Nettoyer TOUTES les parties de l'appareil uniquement selon les modalités et les produits indiqués dans ce manuel (éviter notamment l'emploi d'éponges abrasives, racloirs, détergents acides ou agressifs, appareils à vapeur ou à pression, jets d'eau directs).
Tout nettoyage effectué de manière non conforme par rapport aux modalités indiquées pourrait mettre à risque la sécurité des personnes, des biens et des animaux, et causer des dommages à l'appareil qui ne seront pas couverts par la garantie.
+ Toute variation de couleur de la cavité du four n'en compromet pas les prestations et ne constitue pas un défaut pour lequel exercer le droit de garantie.
- Surfaces en inox et en verre : utiliser un chiffon doux légèrement imbibé de détergent neutre spécifique : pour les modalités d'emploi des produits d'entretien, suivre les indications du fabricant.
N'utiliser ni matériel abrasif ni racloir métallique pointu pour nettoyer les portes en verre du four car ils pourraient rayer la surface et briser le verre.
- Intérieur du four/grilles des niveaux de cuisson/grilles/lèchefrites : utiliser un chiffon doux imbibé de vinaigre tiède, rincer et essuyer soigneusement.
Pour faciliter le nettoyage de l'intérieur du four, il est possible de :
- retirer les grilles latérales des niveaux de cuisson en cas de glissières extractibles (en option) il est DÉCONSEILLÉ de les laver au lave-vaisselle pour ne pas en compromettre le bon fonctionnement ;
- baisser la résistance de voûte rabattable en dévissant les deux goujons « A » ;
- retirer la porte et suivre les opérations de 1 à 4, pour son repositionnement, effectuer les opérations dans l'ordre inverse.
CLEANING
Fermer toujours l'interrupteur électrique principal pendant les opérations d'entretien ordinaire ou en cas d'inutilisation prolongée.
Après avoir retiré les grilles des niveaux de cuisson, remplacer la lampe comme indiqué par une lampe adaptée aux hautes températures (300 °C minimum) et ayant les mêmes caractéristiques, typologies et dimensions.

Contrôler que l'appareil soit débranché du réseau électrique avant de remplacer la e afin d'éviter toute décharge électriques.
En cas d'inutilisation prolongée de l'appareil (période If the appliance will not be used for a long period of time supérieure à 2-3 semaines) : (more than 2-3 weeks):
- nettoyer soigneusement l'appareil en suivant les indications décrites au chapitre spécifique ;
- débrancher la prise du réseau d'alimentation électrique.
Le symbole de la poubelle barrée reporté sur le produit indique que les Déchets dérivant des Appareils Électriques et Électroniques (RAEE) doivent être gérés séparément des déchets non triés, afin d'être soumis à des opérations spécifié pour leur réutilisation ou à un traitement spécifique afin d'éliminer les éventuelles substances dangereuses pour l'environnement et extraire les matières premières pouvant être recyclées.
En Italie, les RAEE doivent par conséquent être confiés aux Centres de Collecte prévus à cet effet. Lors l'achat d'un nouvel appareil, par ailleurs, il est possible de remettre le RAEE au négociant, tenu de le retirer gratuitement.
Le démantèlement abusif ou non correct du produit comporte l'application des sanctions prévues par la loi en vigueur.

Si le produit se trouve dans un pays différent de l'Italie, il est nécessaire de suivre les normes en sur dans le propre pays.

La société Barazza srl vous assure sa meilleure collaboration en cas d'éventuels problèmes techniques ou autres.
Procédure en cas de dysfonctionnement, avant de contacter le centre d'assistance, effectuer les opérations suivantes :
- contrôler l'absence de coupure de courant ;
- relever les données de l'appareil sur la plaque de matricule (position plaque de matricule - voir page 11) ;
- repérer la date d'achat de l'appareil.
Attention ! Dans l'attente de résoudre le problème, il est opportun ne pas utiliser l'appareil de le débrancher du réseau électrique. Ne pas tenter de réparer ou de modifier les pièces de l'appareil outre à faire déchoir la garantie, ceci pourrait être potentiellement dangereux.

Demander et exiger l'utilisation de pièces de rechange originales : l'utilisation de pièces différentes de celles fournies par le Fabricant fait déchoir la garantie et peut causer des dommages aux personnes et/ou à l'appareil.























