KTB1 - Batterie portable Klein Tools - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KTB1 Klein Tools au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Batterie portable 12V, capacité 2000 mAh, technologie lithium-ion |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour alimenter des outils électriques et appareils portables |
| Maintenance et réparation | Conserver dans un endroit sec, éviter les chocs, vérifier régulièrement l'état de la batterie |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, ne pas court-circuiter, utiliser uniquement avec des appareils compatibles |
| Informations générales | Garantie limitée de 1 an, poids léger pour une portabilité accrue |
FOIRE AUX QUESTIONS - KTB1 Klein Tools
Questions des utilisateurs sur KTB1 Klein Tools
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Batterie portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KTB1 - Klein Tools et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KTB1 de la marque Klein Tools.
MODE D'EMPLOI KTB1 Klein Tools
FRANÇAIS Qualcomm est une marque de commerce de QualcommIncorporated déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Quick Charge est une marque de commerce de QualcommIncorporated. Toutes les marques de commerce de QualcommIncorporated sont utilisées avec autorisation.Quick Charge est un produit de QualcommTechnologies, Inc. ou de ses filiales. Le chargeur portatifKTB1 de KleinTools, muni d’une batterie au lithium- ion, est conçu pour charger les appareils mobiles courants, comme des téléphones, des tablettes, des batteries portatives, des écouteurs et d’autres petits appareils alimentés par USB. Il est pourvu de la technologie Quick Charge
, qui permet de charger les appareils jusqu’à 75% plus rapidement qu’avec un chargeur USB standard. La conception robuste et compacte du chargeurKTB1 et son boîtier résistant aux chocs en font une source d’alimentation polyvalente convenant aux usages intensifs, professionnels ou quotidiens.
- Composition chimique de l’élément: Lithium-ion
- Capacité en sortie: 36Wh (10050mAh)
- Temps de charge: Charge complète en 3 à 7heures*
- Port de sortieUSB-A Quick Charge3.0 de Qualcomm (18W maximum):
- 5 à 6Vc.c.: 3A • 6 à 9Vc.c.: 2A • 9 à 12Vc.c.: 1,5A
- Port d’entrée et de sortieUSB-C (15W maximum): 5Vc.c., 3A
- Puissance de sortie totale maximale (tous les ports): 18W
- Durée de stockage: Charge tous les 3mois
- Durée de vie moyenne: Jusqu’à 300cycles courants (selon l’entretien et l’utilisation)
- Exigences de charge: 5Vc.c., 1Aminimum (recommandé)
- Température de fonctionnement et de charge: 0°C à 40°C (32°F à 104°F)
- Température d’entreposage: Jusqu’à 3mois: -10°C à 40°C (14°F à 104°F)
- Taux d’humidité pour le rangement: <75% d’humidité relative
- Altitude de fonctionnement ou d’entreposage: 2000m (6562pi)
- Protection contre les chutes: 1m (3,3pi)
- Normes: UL2056:2015, UL60950-1, EU2015/863, EC1907/2006, EN55032:2015, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, EN55035:2017, NMB003:2016, IEC60950-1:2005, CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Le temps de charge varie en fonction de la puissance de sortie du chargeur Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications. AVERTISSEMENTS Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions afin de garantir une utilisation sécuritaire du chargeur. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique, de blessures graves ou de dommages matériels. Conservez ces instructions à des fins de référence. NE dépassez PAS la puissance de sortie du chargeur portatif. Unesurcharge risque de causer un incendie ou des blessures. L’utilisation d’une source d’alimentation, d’un chargeur ou d’un câble autre que ceux recommandés ou vendus par le fabricant du chargeur risque de causer un incendie ou des blessures. N’utilisez PAS le chargeur portatif s’il est endommagé ou modifié. Des batteries endommagées ou modifiées risquent de produire des effets imprévisibles et de causer des incendies, des explosions ou des blessures. N’exposez PAS l’appareil à des vibrations, des chocs ou des chutes. Le boîtier pourrait sembler intact même si les composants internes sont endommagés. Il est recommandé de remplacer l’appareil s’il est soumis à des conditions extrêmes. N’exposez PAS le chargeur à la pluie ou à la neige. Conservez l’appareil à l’écart de l’équipement électrique à haute tension. N’essayez PAS de réparer la batterie ou le câble de chargement. Cetappareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Risque de flame et de brûllure. Veuillez ne pas ouvrir, écraser, chauffer au-dessus de 60°C (140°F), ou incinérer. Suivez les instructions du fabricant, s'il vous pilat.
SYMBOLES SUR LE PRODUIT
Avertissement ou mise en garde Risque de choc électrique Lire les instructions avant d’utiliser le chargeur Conformité européenne. Conforme aux directives de l’Espace économique européen DEEE– mise au rebut de la batterie Recyclable
Conforme à la réglementation de la California Energy Commission relativement aux systèmes de chargeurs de pile (BCS) Ce produit a été testé de manière indépendante par Intertek et répond aux exigences des normes applicables
Indicateur d’état de la batterie
Bouton de mise en marche
Port à détection automatique Quick Charge de Qualcomm
Port d’entrée et de sortieUSB-C à détection automatique NETTOYAGE Assurez-vous de débrancher le chargeurKTB1 de toute source d’alimentation et de tout appareil. Utilisez un linge propre, sec etnon pelucheux pour essuyer tout le chargeur. N’utilisez PAS de nettoyant abrasif ou de solvant. N’utilisezPASd’objetmétallique pour nettoyer les portsUSB. ENTRETIEN Rechargez au besoin. Il n’y a aucune intervalle idéale établie pour recharger l’appareil, pourvu qu’il soit utilisé fréquemment. Évitez de trop souvent décharger complètement l’appareil: vous risqueriez d’écourter sa durée de vie. Inspectez régulièrement les ports et le câble de chargement pour déceler la présence de débris, de saleté, de dommages et de corrosion. N’essayez PAS de réparer ce chargeur. Au besoin, remplacez le chargeurKTB1 ou le câble de chargement. ENTREPOSAGE Si le chargeur doit être entreposé pour plus d’un mois, chargez-le complètement avant de le ranger et rechargez-le environ aux trois moispour éviter une décharge complète. Rangez-le au frais et au sec, loin de la lumière directe du soleil (consultez la section Caractéristiques générales). Laisser le chargeur dans un véhicule ou un autre espace clos soumis à des chaleurs extrêmes risque d’écourter la durée de vie du chargeur, de le faire surchauffer ou de causer un incendie. Les températures froides inférieures à la plage recommandée pour l’entreposage peuvent également écourter la durée de vie du chargeur et nuire à son rendement. Gardez l’appareil éloigné des produits chimiques et des gaz corrosifs. Lorsque vous sortez le chargeurKTB1 de l’entreposage, inspectez visuellement le chargeur et les accessoires pour vous assurer qu’ils semblent dans un état satisfaisant. Laissez le chargeur reprendre la température ambiante avant de le recharger ou de l’utiliser pour charger d’autres appareils. Garantie www.kleintools.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez les sites www.epa.gov ouwww.erecycle.org.
FIG. A DESSOUS ARRIÈRE Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. AVANT
Chargement haute vitesse alimentépar:INSTRUCTIONS D’UTILISATION Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser cet appareil, et les conserver à des fins de référence.RECHARGER LE CHARGEURKTB1 REMARQUE: N’essayez PAS d’insérer d’autres types de connecteursUSB dans les ports USB-A et USB-C (FIG.B). REMARQUE: Chargez complètement le chargeur avant de l’utiliser. Pouroptimiser la durée de vie de la batterie au lithium-ion, consultez lessections Entretien et Entreposage se trouvant au verso.
- Branchez le câble inclus au port d’entrée et de sortieUSB-C , puis branchez l’autre extrémité à n’importe quel portUSB-A alimenté.• Les voyantsDEL de l’indicateur d’état de la batterie s’allument (voirletableau1). • Une charge complète s’effectue habituellement en 4 à 8heures, selon la puissance de sortie du chargeur.TABLEAU1Voyantnon alluméVert continuVert clignotantRouge continuRougeclignotant DEL État % de chargeVoyantDEL inférieur en rouge clignotantChargé de 0 à 10%VoyantDEL inférieur en vert clignotantChargé de 11 à 25%VoyantDEL inférieur en vert continu
voyantDEL en vert clignotantChargé de 26 à 50%2voyantsDEL inférieurs en vert continu
voyantDEL en vert clignotantChargé de 51 à 75%3voyantsDEL inférieurs en vert continu
voyantDEL en vert clignotantChargé de 76 à 99%Tous les voyantsDEL en vert continu Chargé à 100%
INDICATEUR D’ÉTAT DE LA BATTERIE
Appuyez sur le bouton de mise en marche pour vérifier le pourcentage de charge du chargeurKTB1 (tableau2). Les voyantsDEL de l’indicateur d’état de la batterie s’allument, puis s’éteignent d’eux-mêmes au bout de 10secondes si personne n’appuie de nouveau sur le bouton de mise en marche, ou si aucun appareil n’est branché aux fins de chargement. REMARQUE: Si la batterie a connu un problème, appuyez sur le bouton de mise en marche pour voir l’état d’erreur (tableau3).TABLEAU2Voyantnon alluméVert continuVert clignotantRouge continuRougeclignotant DEL État Charge restanteTous les voyantsDEL en vert continu 76 à 100% 3voyantsDEL inférieurs en vert continu51 à 75% 2voyantsDEL inférieurs en vert continu26 à 50% VoyantDEL inférieur en vert continu 11 à 25% VoyantDEL inférieur en rouge clignotant1 à 10% Aucun voyantDEL allumé 0%
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CHARGEMENT D’APPAREILS
REMARQUE: Pour des résultats optimaux, utilisez le câble fourni avec votre appareil. Ports à détection automatique: Les ports de sortie
sont automatiquement activés dès qu’un appareil est branché. REMARQUE: Les appareils qui nécessitent un courant très faible pour charger ne sont parfois pas détectés par la fonction de détection automatique. Lorsque cela se produit, appuyez sur le bouton de mise en marche pour réinitialiser le chargeur et recommencer la charge. Il est possible que l’indicateur d’état de la batterie s’éteigne, mais le chargement continue.1. Branchez le câble à votre appareil. 2. Branchez le câble de chargement dans l’un des portsUSB du chargeurKTB1, soit
. Les voyantsDEL de l’indicateur d’état de la batterie s’allument et le chargement commence. Les voyantsDEL demeurent allumés jusqu’à ce que le chargement soit terminé. L’appareil en chargement devrait également indiquer que le chargement a commencé. 3. Le chargeurKTB1 s’éteint automatiquement lorsque sa charge est terminée et qu’il n’y a plus de courant acheminé à l’appareil. DÉPANNAGE Le chargeurKTB1 est pourvu d’une protection intégrée sophistiquée qui évite que la batterie soit endommagée. La batterie est munie de protections contre la surintensité de sortie, les courts-circuits, la chute de tension et les températures extrêmes. Si l’un de ces problèmes se présente, veuillez consulter le tableau3:TABLEAU3Voyantnon alluméVert continuVert clignotantRouge continuRougeclignotant DEL Problème potentielSurintensité ou court-circuit: Le chargeurKTB1 s’éteint automatiquement. Débranchez le chargeurKTB1 du chargeur ou de l’appareil en train de charger. Attendez 5secondes, puis rebranchez le tout. Appuyez sur le bouton de mise en marche pour réinitialiser le chargeur et recommencer la charge.Températures extrêmes: Lorsque le chargeurKTB1 détecte une température anormale pendant son fonctionnement, soit trop chaude ou trop froide, il s’arrête. Il cesse alors de se recharger ou de charger un autre appareil jusqu’à ce que la batterie reprenne une température de fonctionnement normale (voir la température de fonctionnement indiquée dans la section Caractéristiques générales). Si vous appuyez sur le bouton de mise en marche, tous les voyantsDEL clignotent en vert. L’état des voyantsDEL ne redevient normal (voir les tableaux1 et 2) QUE lorsque le chargeurKTB1 détecte une température normale. Débranchez le chargeurKTB1 de tous les chargeurs et appareils. Chute de tension: Si le niveau de tension du chargeurKTB1 chute (diminue graduellement ou se vide complètement), le chargeur entre en mode économie d’énergie. Si vous appuyez sur le bouton de mise en marche, les deux voyantsDEL inférieurs allument en rouge continu pendant 2secondes. Dans ce cas, le chargeurKTB1 ne peut PAS charger d’appareil: il doit être chargé d’au moins 5% avant que les ports de sortie puissent être utilisés pour le chargement.Le chargeur ne peut pas se recharger dans les cas suivants:1. Le câble n’est pas correctement branché au port de sortie du chargeur ou au port d’entrée de la batterie. Véri ez le branchement.2. Le câble de chargement est endommagé. Remplacez-le par un câble équivalent.3. Le port ou l’appareil de chargement n’est pas en mesure de fournir la tension et le courant minimaux nécessaires pour le chargement. Branchez le chargeur à une source de chargement appropriée.4. Le connecteur du chargeur ou de la batterie est endommagé. Remplacez le chargeur ou la batterie. 5. Une anomalie de la batterie à l’intérieur du chargeurKTB1 empêche le chargeur de se recharger. Consultez les cas ci-dessus. Si aucun ne s’applique, le chargeurKTB1 est peut-être endommagé. Communiquez avec le service à la clientèle de KleinTools. N’ESSAYEZ PAS DE RÉPARER CE CHARGEUR. Type C Micro-B Mini-B Micro-A Mini-A FIG. B FRANÇAIS
Notice Facile