AEG BMMS18SBL - Broyeur

BMMS18SBL - Broyeur AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BMMS18SBL AEG au format PDF.

📄 67 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AEG BMMS18SBL - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Broyeur/meuleuse d'angle sans fil
Marque AEG
Modèle BMMS18SBL
Vitesse de rotation nominale 20 000 tr/min
Diamètre du disque 76 mm
Diamètre d'alésage 10 mm
Épaisseur du disque (min/max) 1 mm / 2,8 mm
Profondeur de coupe maximale 16,3 mm
Tension de la batterie 18 V
Poids (selon EPTA 01/2014) 1,2 à 1,7 kg
Température de travail recommandée -16 °C à +50 °C
Batteries compatibles L180R, L1850R, L1840R, L1830R, L1825R, L1820R, L1815R, L1820S
Chargeurs compatibles BL1218, BLK1218, AL1218G, AL18G
Niveau de pression acoustique (K=3 dB(A)) 102 dB(A)
Niveau d'intensité acoustique (K=3 dB(A)) 91 dB(A)
Valeur d'émission vibratoire 4,2 m/s²
Incertitude vibratoire 1,5 m/s²
Matériaux coupables Placoplâtre, plastique, acier, inox, métaux non ferreux, carrelage, béton, brique, céramique, fibrociment
Types de meules recommandés Meule en carbure, meule à tronçonner, meule diamantée
Protection contre la surcharge Oui (disjoncteur de surcharge)
Alimentation Batterie lithium-ion 18 V
Capot de protection Réglable pour sécurité maximale
Entretien Nettoyer les orifices de ventilation, garder l'appareil propre et sec
Réparabilité Pièces de rechange disponibles via service après-vente AEG
Sécurité Arrêt d'urgence en cas de blocage, protection anti-rebond, capot de protection

FOIRE AUX QUESTIONS - BMMS18SBL AEG

Comment changer le disque de coupe ?
Avant toute intervention, retirez la batterie. Utilisez la clé fournie pour desserrer l'écrou de bride. Remplacez le disque en vous assurant qu'il est intact et adapté (diamètre 76 mm, alésage 10 mm, épaisseur max 2,8 mm). Serrez fermement l'écrou.
Quelle batterie utiliser avec ce broyeur ?
Utilisez exclusivement les batteries AEG recommandées : L180R, L1850R, L1840R, L1830R, L1825R, L1820R, L1815R ou L1820S. Ne chargez qu'avec les chargeurs compatibles (BL1218, BLK1218, AL1218G, AL18G).
Comment éviter les rebonds lors de la coupe ?
Maintenez fermement l'outil avec les deux mains, utilisez la poignée auxiliaire. Évitez de coincer le disque, ne forcez pas la coupe. En cas de blocage, arrêtez immédiatement l'outil et retirez le disque de la coupe avant de redémarrer.
Quel type de meule pour couper du métal ?
Pour l'acier, l'inox et les métaux non ferreux, utilisez une meule à tronçonner adaptée. Assurez-vous que la vitesse maximale de la meule est au moins égale à 20 000 tr/min.
Comment entretenir l'appareil ?
Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation avec un chiffon sec. Gardez l'appareil propre, exempt d'huile et de graisse. Faites remplacer les pièces usées par un service après-vente AEG agréé.
Que faire en cas de surcharge moteur ?
Le disjoncteur de surcharge coupe automatiquement l'alimentation. Mettez l'outil hors tension, puis remettez-le en marche après quelques secondes. Si le problème persiste, réduisez la charge de travail.
Le broyeur est-il compatible avec des batteries d'autres marques ?
Non, utilisez uniquement les batteries et chargeurs AEG du système CBS. L'utilisation d'autres batteries peut entraîner des risques de sécurité et endommager l'outil.
Quelle est la profondeur de coupe maximale ?
La profondeur de coupe maximale est de 16,3 mm. Ne tentez pas de dépasser cette profondeur pour éviter les blocages et les rebonds.
Comment stocker la batterie pendant une longue période ?
Stockez la batterie dans un endroit sec à environ 27 °C avec une charge de 30 à 50 %. Rechargez-la tous les 6 mois. Évitez les températures supérieures à 50 °C.
Où trouver les pièces de rechange ?
Adressez-vous à un centre de service après-vente AEG ou contactez directement Techtronic Industries GmbH (Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Allemagne) en indiquant le modèle et le numéro de série.

Questions des utilisateurs sur BMMS18SBL AEG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BMMS18SBL - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BMMS18SBL de la marque AEG.

MODE D'EMPLOI BMMS18SBL AEG

Avant les travaux sur la machine rétier le casu interchangeable.

Adappter a profondeur de couce à épaissee de la pierie.

Surface de prise isolée

Adapter la profondeur de coupe a I'epaisseur de la pièce.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES MEULE DE TRONCONNAGEBMMS18SBL
Nombre de série4774 12 01...
.000001-999999
Vitesse de rotation nominale20000 min
D=Disques de coupe o.76 mm
d=q de percage.10 mm
b=Epaissier disque de coupe min. / max.1 mm / 2,8 mm
Profondeur de coupe.16,3 mm
Tension accu interchangeable.18 V
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (2,0...6,0 Ah)1,2...1,7 kg
Température conséilée lors du travail-.16...+50 °C
Batteries conséilléesL180R, L1850R, L1840R, L1830R, L1825R, L1820R, L1815R, L1820S
Charges de batteries conséilléesBL1218, BLK1218; AL1218G; AL18G
Informations sur le bruit et les vibrations (couper du béton)
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
La mesure réelle (A) du niveau de bruit de l'aille est
Niveau de pression acoustique (Incertifuge K=3dB(A))102,0 dB (A)
Niveau d'intensité acoustique (Incertifuge K=3dB(A))91,0 dB (A)
Toupons pour une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établis conformément à EN 60745.
Valeur d'émission vibratoire a4,2 m/s2
Incertifuge K=1,5 m/s2

AVERTISSEMENT

Le niveau violatoire indiqué en ces instructions a eté mesure sur un procédé de mesure normalis dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour couper des outils électriques entre eux. Il conviennent aussi une estimation provisoire de la norme.

Le niveau vibratoire indique représentée les applications principales de l'oulté électrique. Tout fouis, si l'oulté电量 est utilisé pour autres applications, avec des outils rapportés qui diffident ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cette peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l'intervalle de temps du travail.

Pour une estimation précise de la solicitation par les vibrations, on devrait également ten compte des tempspendant 150 minutes. Le nombre de ces 150 minutes ne peut restreler en service. Cele peut réduire nettement la solicitation par les vibrations sur tout l'intérêt de temps du travail.

Définièsez des mesures de sécurité supplémentaires pour protégé l'utiliser contre l'influence des vibrations, comme par exemple : la maintenance de l'outil'électrice et des outils rapportés, le mainien au chaud des mains, l'organisation des déroulements de travail.

AVERTISSEMENT! Ire tous les avertissements de

securite, les instructions operationnelles, les
illustrations et les specifiections fournies avec cet outil
electrique. La non observance des instructions
miennees ci-dessus peut causeir des chocs
et les instructions ne sont pas valides. Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s'reporter ultérieurement.

ADICATIONS DE SECURITE CONCERNANT LES TRONCONNEUSES

a) Le capot de protection du dispositif électrique doit être fixe à une façon sure et il doit être rigoué en vue de garantir une sécurité max., c'est-à-dire que la portion de la meule abrasive exposée sans protection vers l'opérateur doit être minimale. L'opérateur et ses personnes pres de lui ne doivent pas se搏ir dans le cas d'une situation dangere. Le capot de protection a le but de protégier l'opérateur des fragments et du contact inattendu avec la meule abrasive.

b) Avec le dispositifé电量 n'emploi que des disquisitions pulsaires renforcés liés ou revétus en diamant. La simple possibility de f kation d'un certain accèsoue est l'option de电量 ne garantit pas son utilisation en toute sécurité.

c) La vitesse assignée de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électriche. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se romper et vomer en eclat.

d) Les meues doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple: ne pas meueu avec le cote de la meule à tronconnier. Les meues à tronconnier abrasives sont destinées au meuglement périméhanque, l'application de forces laterales à ces meues poult les brisser en éclats.

e) Utilise toutes des brides de serrage non déterminées, de la vente taillée, adaptée à la meule que vous avons choisé. Les brides adaptées permettent de protégger la meule et réduisient ainsi le risque de rupture de la meule. f) Ne pas utiliser de meules usées d'outils électriques plus grands. La meule destinée a un outil électrique plus grand n'est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d'un outil plus petit et elle peut éclater.

g) Le diamètre extérieur et l'épaissur des outils utilisés doivent correspondre aux cotes de l'oult électriche. Les outils dont la mesure a été effectue de l'oult d'une重要原因 ne peuvent pas été suffisamment binoïdes ou contraites.

h) Les disques polisleurs et les brides doivent avoir exactement la meme mesure du disposifélectronique. Les accessoires n'ayant pas la meme mesure de l'oult de serage du disposifélectronique tueuront d'une manière désquilbée, vibrent d'une manière excessive et ils pourron provquer la parte de contrôle.

i) Ne pas utiliser des disques polisieurs endomagès. Avant chaque'utilisation contrôle la présence sur les disques polisieurs d'ébréchements et de crêts.
ii) Ne ne neufasse le contrôle sur les disques polisieurs, contrôle la présence de domgages ou

utiliser un disque polisseur intact. Aprees avoir controlé et monte un disque polisseur, assurez-vous que tant l'opérateur que les autres personnes préc de lui ne se trouvent pas dans le même plan du disque polisseur tournant et faire tourner le dispositif pour une minute au nombre max. de tours, Les disques polisseurs endommages se casset d'habitude durant cette période d'essai.

i) Porter un équipement de protection individuelle. En fonction d'application, utiliser un ecran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussierés, des protections auditives, des gants et un tablacar capables d'arrer les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner. La protection occulaire doit être capable d'arrer les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussierés ou le respirateur doit être capable de fl trer les particules produits par vos travaux. L'exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l'aquisition.

k) Veiloz à ce que les personnes tierras respectant une distance suture par rapport à votre périmètre de travail. Toutelle personne qui penère dans le périmètre de travail doit porter des équipements de protection individuelle. Des fragments de la piece usinée et d'ouls rapportés brisiés sont susceptibles de s'envoiler et de provaquer des blessures mêmes en dehors du périmètre direct de travail.

1) En cas de travaux ou l'accessoire de meulation peut entrer en contact avec des cables sous tension non visibles, tenez tousures l'oulté électrique par les surfaces de préhension isolées. En cas de contact avec un cable sous tension, les parties metalliques ou l'oulté électrique sont obligees et doivent aussi être conductrices et électrocultés à l'opérateur.

m) Ne jamais posses l'apparéil électrique quand que l'oulti rapporte soit entièrement à l'arrêt, L'oulti rapporté en cas de l'oulti est entier en contact avec la surface de dépôt, ce qui risquerait de vous fauire sans le contrôle d'el apparéil électrique.

n) Ne pas faie fonctionner l'oulté électrique en le portant sur le côte. Un contact accidentel avec l'accessoire de rotation pourrait accrocher vos vêlements et attirer l'accessoire sur vous.

o) Nettoyerégulierénesorillescesd'airérationde l'outilélectrique.Leventagluyde moteur attirera lapoussière à l'intérieur du boiler et une accumulationdes énergie,que poudre de métalléspeuviquer des dangereiélectriques.

p) Ne pas utiliser d'outils rapportés qui nécessit des agents réfrigerants liquides. L'utilisation d'eau ou d'autres agents réfrigérants liquides risque de provoquer une élicosuction.

Ultériées consignes de sécurité concernant les tronconiennes

Contreoup et consignes de sécurité correspondantes
D'éventuelles contrecoups sont des réactions soudaines causés par des disques polysieurs qui sa coïncient ou se bloquient pendant leur rotation. D'éventuels coincements ou blocages comptotent l'objet subsit de l'oult. De cette façon un dispositifélectronne non contrôle est accéléré, sur le point de blocage, dans la direction opposée à celle de l'oult.

Par exemple, si une meule abrasive est accrochee ou pincee par la piece a usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de pincerement peut creuser la surface du materiaiu, provoquer des sauts ou el'expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction de I'opérateur ou encore en s'en éloignant, selon les sens du mouvement de la meule au point de pincerement. Les meules abrasives peuvent également se rompere dans ces conditions.

Le rebond résultat d'un mauvais usage de l'oult et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évidée en prenant les précautions appropriées spécifique cédssous.
a) Maintenir fermement l'outil électriche et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Tou亰 utilisée une poignée auxiliaire, le cas eschanted, pour une maîtrise maximale du rebond ou de la réaction de couple au cours du démarrage. L'opérateur peut m'affectier les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s'imposent sont prises.
b) Ne jamais placé Your main à proxicité de l'accessionnement. L'accessoire poult est écuté en un rebillon sur vos malys.
c) Éviter de stationner devant ou dérrière le disque polisseeur tournant. Lorsque un combrocpe produit, le disposiflit électrique est pousse dans la direction opposé au point d'ouverture du disque polisseeur sur le point de blocage.
d) Apporter unsoon particulier lors de travaux dans lescoins, les aréts vives et enveter les repondissements et les accrochages de l'accèsoir. Les coins, les aréts vivés ou les repondissements ont tendance à accrocher l'accèsoir en rotation et à provenquer une perte de contrôle ou un rebond.
e) N'utiliser n liames a chaine ou a dents, ni liames en diamant segmentées avec fentes dépassant les 10 mm. de lourgar. Les types d'outils suisses causent des maladies et ne donnant l'intercoup ou la perte de controle sur le disposifice électrique.
f) Ne pas « coincer » la meule à tronconnuer ou ne pas appuyer une pression excessive. Ne pas tentier d'executer une profondure de coulo excusive. Une contrainse excessive de la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou ce blocage de la meule dans la coule et la possibite de rebond ou de rupture de la meule.
g) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompu pour une raison qu'once, mettre l'oulté électriche hors tension et tenter l'oulté électriche immobile jusqu'à ce que la meule soit à arrêt complèt. Il ne saient tentier d'éleverer la meule à tronconnier de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produit. Rechnerer et préndre des mesures correctes affin d'empecher que la meule ne se gripe.
h) Ne pas repriseur le'opération de coupe dans la pièce à usiner. Laisser la meule atteindre sa piète vitssée et rentrer avec précaution dans le troncon. La meule peut soitencer,venir chevaucher la pièce à usiner ou effector un rebond si l'on fait redémarrer l'outil électrique dans la pièce à usiner.
i) Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner sudimensionné pour réduire le risque de pincement et de rebond de la meule. Les grandes pièces à usiner ont tendance à il échir sous leur propre piodes. Les supports doivent être places sous la pièce à usiner presque en place, dont une est prêde du bord de la pièce des deux côtes de la meule.
j) Soyez particullement prudent quand vous faits une « couce en retrait » dans des parois exstantes ou dans d'autres zones sans visiblile. La maule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d'eau, des cablages électriques ou des objets, qui peut entraîner des rebonds.

AVIS COMPLEMENTAIRS DE SECURITE ET DE TRAVAIL

La vitesse assignée de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximaie indiquée sur l'oult électricne. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompcre et voler en éclat.

Utiliser le équipement de protection. Tous jours porter des lunettes de protection pendant le travail avec la machine. Il est recommendé de porter des articles de protection, telles que masque antipoussière, gants de protection, chaussures tenant bien aux pieds et antiderapantes, casque et protection acquisque.

Les poussières qui sont dégaçées pendant les travaux sont souvent nocches pour la santé et ne devraient pas penérter dans le corps. Porter un masque de protection approprié contre les poussières.

Il est interdié de travailler des matériaux dangereux pour la santé (par ex. amiente).

Déactiver immeditaté le dispositif en cas de blocage.
Ne pas reactiver le dispositif avec l'outil blique; il y a le risque de provoguer un contratoup avec moment de réaction liée. Étabir et éliminer la cause du bacillage de l'outil en prétant attention aux consignes de sécurité.

Les causes possibles sont:

En instrumentation dans la place de travailer.
Le cas d'emploi à traversé le matériel à travailler en cassant.

Le dispositifte electrique a ete surcharge. Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine.

Durant l'utilisation, l'util peut se surchauffer.

  • durant le remplacement de l'oult
  • durant la déposse de l'oult

Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours faître attention aux cables électriques et aux conduites de gaz et d'eau.

Avant tous travaux sur la machine retireur l'accu interchangeable.

Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets menagers. AEG offre un système d'évacuation écologique des accus usés.

Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets metalliques (risque de court-circuit)

Ne charger les accus interchangeables du système GBS qu'avec le charger d'accus du système CBS. Ne pas charger des accus d'autres systèmes.

No pas ouvir les accuts interchangeables et les chargesurs et ne les stocker que dans des locaux secs. Les proteger contre l'humidité.

En cas de conditions ou temperatures extremes, du liquide caustique peut s'échéper d'un acquc interchangeable endomagè. En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie, laver immediement avec de l'eau et du solon. En cas de contact avec les yeux, nroir soignement avec de l'eau et consultant immediement un clinéidin.

Avertissement! Pour réduire le risque d'incidence, de blessures corporelles et de dommages causés par un court-circuit, ne jamais-immercer foulit, le bloc-pilés ou le chargeur dans un liquide ou laissée couler un fil tisé à l'intérieur de celui-ci. Les fl uides corrosifs ou conducteurs, teils que l'feel de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchimont ou de blanchimont, etc., peuvent provquer un court-circuit.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

Cot outil de coupé est destiné à être utilisé pour couper différents matériaux.

Comme déjà indique, cette machine n'est conque que pour être utilisée conformément aux prescriptions.

Af n de réduire le risque de blessures, utilisez unquiemment des moules diamantées de type 1 d'une opéatrice maximaie de 2,8 mm pouvant fonctionner en toute sécurité de l'air. Les moles de type 1 sont utilisées dans les meules de type 1 sont adaptées uniquement pour le

meulage l'vertical, pas pour le meulage plan. Lizez toutes les consignes de sécurité fournies avec la meule à tronconner. Utilisez la vue d'ensemble suivant pour selectionner la meule correcte. Diff erents types de meules doivent être utilisés selon les salariés. Respectez le mode d'emploi du fabrique de la meule.

Type de meule Recommende pour le

meulage de

Meule en carbure Placoplatre, plastique

Meule à tronconner Acier, inox, matériaux non

ferreux

Meules diamantées Carrelage, béton, brique.

ceramique, f brociment

PROTECTION CONTRE SURCHARGE

Le disjoncteur de surcharge est déclenché en cas d'une haute surcharge du moteur. Mettre la machine hors tension et l'encchécher à nouveau pour pouvoir continuer à travailler.

DECLARATION CE DE CONFORMITE

Nous déclarons, en tant que fabricant et sous notre seule responsabilité, que le produit décrit dans « Données de l'origine » (1983).

pertinentes des directives 2011/65/UE (RoHS). 2014/30/UE, 2008/42/CE et des documents normatifs harmonisés suivants:

EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-22:2011+A11:2013

EN55014-1:2017+A

EN 55014-2:2015 EN IEE 93000-28.1

ENTEC 63000:2018

Autorisé à compiler la documentation technique

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-StraBe 10

Recharger les accuts avant utilisation après une longue période de non utilisation.

Une température supérieure à 50^ aymondroit la capacité des accus. Étiver les expositions prolongées au soleil ou au chauff age.

Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.

Après l'usage, les accus doivent être charges entière pour une durée de vie optimale.

Pour une plus longue durée de vie, enlevre les batteries du chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées.

En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours: Entreposer la batterie à 27^ environ dans un endroit sec Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% -50%

Recharger la batterie tous les 6 mois.

PROTECTION DE L'ACCU CONTRE LES SURCHARGES

Le bloc d'accus est équipé d'un dispositif de protection contre la surcharge qui protège l'accu contre une surcharge et qui assure une longue durée de vie. En cas de sollicitation extrémielevée, un unité électronique de l'accuté estlant la machine automatique, en cas de l'oulement de l'oulement de l'oulement de l'oulement de l'oulement de l'oulement de l'oulement de l'oulement de l'oulement de l'oulement de l'oulement de l'oulement de l'oulement de l'oulement de l'oulement de l'oulement de l'oulement de l'oulement de l'oulement de l'oulement de l'oumetry, il se peut que le bloc d'accus soit déchége et qu'il doit être recharged dans le chargeur.

TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION

Les batteries lithium-ion sans coumises aux dispositions, législatives concernant le transport de produits dangereux. Le transport de ces batteries deva s'effecuier dans le respect des dispositions et des normes locales, nationales et internationales.

  • Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions.
  • Le transport commercial de batteries liuhi-ion est reglé par les dispositions concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport et le transport devont être effectifs unquiplement par du personnel formé de façon ajustée. Tout le procédé devra être générée une manière professionnelle.
    Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes:
  • S'assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d'évier des courts-circuits.
    S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déolacer à l'intérieur de son emballage.
  • Des batteries endommages ou des batteries parlant du liquide ne devont pas été transportées.
    Pour tout renseignement complémentaire veuliez vous adresser à VOYERTEUR PROTEKNON.

ENTRETIEN

Tenir toujours propres les onifiées de ventilation de la machine.

Assurez-vous de débrancher l'oult du secteur avant de monter ou de démonter la lame de scie.

Nettoyer l'appareil et le dispositif de protection avec un chiff on sec. Cercliers dégentris endormage les
materiaux synthesiques ou d'autres parties isolantes.
Maintenir l'appareil nettoyer, se ecte sur libres d'huela et graisses.
Résignation du fonctionnement des proteceurs. Un entretoun et un nettoyage réguliers permittant une longue vie utile et un emploi sur.

Utiliser uniquement les accessories AEG et les pieces détaches AESG. Faie renplacer les compositons dont le service a été mise en œuvre par des personnes du service après-vingte AEG (observant la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vingte).

En cas de besoin il est possible de demander un dessin échéda le dispositif en indiquant le modele de la machine et le numero de six chiffres impropres sur la plaquette de puissance et en s'adressant au centre d'assistance technique ou directement à Tachronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLS

AEG BMMS18SBL - SYMBOLS - 1

ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!

AEG BMMS18SBL - SYMBOLS - 2

Avant tous travaux sur la machine retireur l'accu interchangeable.

AEG BMMS18SBL - SYMBOLS - 3

VeuiliezIre avec soit le mode d'emploi avant la mise en service

AEG BMMS18SBL - SYMBOLS - 4

Porter des gants de protection!

AEG BMMS18SBL - SYMBOLS - 5

Toujours porter une protection acoustique! Toujours porter des lunettes protectrices er travaillant avec la machine.

Porter un masque de protection approprié contre les poussées.

AEG BMMS18SBL - SYMBOLS - 6

  • Accessories - Ces pieces ne font pas partie de la livraison. Il s'agit à la compléments recommendés pour votre machine et enumerated dans le catalogue des accessories.

AEG BMMS18SBL - SYMBOLS - 7

Les dissiftes electriques, les batteries et les batteries rechangables ne sont pas a eliminer dans des dachets menagers. Les dissiftes electriques et les batteries sont a

collector | sépandre en et élimme à un clôture de l'air | au-delà le clôture, sauf pour leur elimination dans le respect de l'environnement.

S'aresser aux autorises locales ou au détaillant spécialiste en vue de connaître l'emplacement des centres de recyclage et des points de collecte.

Direction de rotation

AEG BMMS18SBL - SYMBOLS - 8

Vitesse de rotation nominale

AEG BMMS18SBL - SYMBOLS - 9

Courant continuing

AEG BMMS18SBL - SYMBOLS - 10

Marque de conformité européen

AEG BMMS18SBL - SYMBOLS - 11

Marque de conformité Britannique

AEG BMMS18SBL - SYMBOLS - 12

Marque de conformité d'Eurasie

30 FRANCAIS

FRANCAIS

Ovot .Evoc diokon korti amnaiyoi nukakoe meo aoro UKTU KATOYAKUOTU. Oke tKeuou tou kdoikou Tou BucbiKoi e ooo uO uO uO pOe iou ATOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAIOAio ATOI TOPOKAI KOTU Ovot oukouaiou oauoiaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaouaou

To kao kaoi yiwu to iatoa oovv evov eovouovn kaihui jieyipuyu To naeacipokov evapoykau koi poyeu vto amoepxeylje AnjyotkoAkyanTpoamtnkivnypvy. ouv ouynto npypopoywnrnpakowu

a) No kopoTeTo nAekTkoE evApAoE vIoToKo KaI va TpOeTe To e oua OoO BoEIOc, otio OTOe 0k uOpoeTe vAoVmuTeiTe eTTuOvEv EvEvOvOvo KAotonJa. NoXpoIpOToeiTe oVoTeToN TpvOBoTeAoiBn, ov Au quOtu KIoUoTe, yoi VAoEopAoTe Eto IyMeYO duToxo AEyo To nAekTkoE evApAoE toe TepTtwnEupovivOnovapaoKuAVipOToPovDuvouEo (r. X. KAotonJa) kato Tyn Ekvionn, OxcpaYmriXcpiaPmaTupod va CToTpuHIOJIe MIE EttuOx To KaToTPOJAta KAn Tc AotOTopeoc, portc;

b) Mn Gtcte tran to xepa oac Kovra tdo terpoepepeva epoxekia. Ist mupmna konktoar, to epoxekia umptv at

C atopoeTte TTV tepooyi TPOPOA KAI TIOA TOI TO TEPtOPOevo ToPO kOttm. ToKoJIgmoJIaToI nToPakpck cykoLdo 010010010010010010010010010010010010010010010010010010010010010010010010010010010010010010010010010010

da Na epaepae ie iiaiipn npoopoi o yuivic, kopetepc kkae tka. Opvicite, to laeviikpnpaevaa qy miv avanvatae eaa aotto ta oote kpatyaee uakoi ka i yu npovnuoe auro To terpapcpuepe oavkivtnpaevaa eekokai kato ny npovvceis ouyu koi o koyocipc cagc 0y cki kvektae ae. Auro npovkai kchonjoo o hannoue To Eeyekyo.

eMny xpaouaute aauuurue n ouvotae Aue Tpovoiou touk katoatertnouoio bocouok dyaivthou me bckevoy pavauro tov 10 mm. Auou tov bocuok tov 10 mm. Toxov tov bocuok tov 10 mm. Oyov tov auuaiaia ekyou tov naekcikou oyaiaiau.

f) Na atropeyitev to mukakapouia Tou kboov kotnc Kain'tu kaxkntu toun uugnizmig. Na un taqdeyte Toue eumepkoikou Babouc, H uetoukayim embokuvou Tou kboov kotnc ouaei umnupauokaiou Tou kai To Kivvo oipoukow, Ki Eoi Kaikieoovs Kaoruratos; amuaioiuou Tou kxeivokou aoutoc.

g) Otav o biokoc komic tniuakopke niv oyikotette Tny epyaoc aco sptre i ve teeto n aekpiko epyaikoo ktoct
Aeouypaigkai kao alouhovcu to kpatate nepeu jexpi
O biokoc kotnc v soatamqme To evtawu Kivnai. Mpv npotrothepote otre va ybaete to kdo kortc atto uuko autov autoc Kivaen kajouni, diaepopokita utrappki kivbuvoc Kaotjurapac, Eocipkoote kie ouoedetupoiote Tny itiau tlu
mukokpuc

h) Mn THEOTe to Anekpiko Epoxalio tAe Aotreynia ooo
o Bokko Konoi BoiKetai kAoxu Mto aTo Kotepykoi Teexyo. Apnro To biokko konoi v ToaKtouki Toyivero
Apbo To pOIO ToPviv OTOEKO TPOeKIOKII ToN KOH.
Anosopkei oBokko ToPov Apnojoo, Vto KoteyI To PpOoi
Eto To UTO ToKoepko KAIUo ToV npokaokei Kaonoyo.

i) IaKec, n aAa meyAuta knte KATeApTeo Tepeu, TpeTe i va UTOOncPcTovai vaa Toa AaTeUo o Kivouco KaToTnOa TpOe OavEvTuNtOaKApKeAoBIO KtonKtC. MeYAto TkAteApTeo TeApUO uAlyoubo kat to 10 Bo Tou o To. To uTo katoaia Tepeu Tepeu To uTo xOeOyTe TaOnOa tto ATOA tAOuToTo, KO KoKToA ToAToTOnTo, KToA ToAToA

JN eiae iipitiprpoaepikokipopoekeikekie kieevi bieyeftek ekiok Buiutatoo Koiouo aaiouu o cnnmouuupoic oei. O buceovoc biokoc kornicmuopvot v 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

NEPAITEPO OADHIEZ A0AAEAIAK XPHZEQ

O EITIETPPOEIOAEOIOU OTOAOAAKIOO EOPATIOO TEPTEIVAEHOAIOTAOIOV UOUINOO O O EYIOPOEAOIOPOIPOU OTOAOPEIOEYO ITOIAOKIOEPOYAEIO. ECOPIOTAOTAOIEPTAPPOEVOTUEU TOOIOEPOYAEIOEPAETPNOTIO EETIETPPOEYAEIOVAOAOAOA KAV

64 EAAHNIKA

EAAHNIKA

65

Xynnoptoei troponotukke oeioujua. Kaia nyu kyojea me ly uongyai apopate ma rata troponotukke eoiuyia. Suizouote emnti troponotukke eoiuyia otuic etiyia, yodoka troponotukke. Tnkiyia troponotukke aoyiu. Kyaekov kayu koyoukce.

Hckov TnD houyepuoynta kora Tny evzayio Eiva cuuy
eimabjpyknu tyu yua kai dev tneipetekva vdo Mdo sto ouja. Na qodpa kaidan jndokn ptoopao oE knky

Mny enepoeepere eneivnvoa via Tny uyio uok (x, cy, ouvno;

Te pumitnntu kapacipatocn tnc opad aeeveepoatei
aoucng, ton quokui niv ovoetovotne cek wou in quokui doo.
aopoe evil uokapokaiyn, 2 ouut th peukimoi kupopoole
v taopokaiu npam oomrnpoakpae. Bepie n ane ane
uokapokaiopaeon ts opakos k eumtukapoketne nnv kajawovata
unni onk oonnye oakokas.

NBeVc carics

Hapiba yduKwae ie to npoc kateycoia kupam.

g) Gestilze d'éché l'totouc uivzine nebro paçu pérusuè, elektronáradi vynpète à yvrédz v kldiu nez se kotou zastv. Nikdy se nepokousejte soit bézé d'éché d'uyrédz. Zisté à socrésis le sénéisovat spétyne rāz. Zisté à oodstraïf prémùn uivzùni.

In scopul une évaluée exacte à solicitant la oscélit, umezeà sá faïe lucte en considération si pièode de temp in care.
Ainsi, le scopul est considérable et a l'air clôsoit en mod procéd. Acssé fapt poude duà r à réduire net à sociétior lié occólit de l'oscélit ducluage intregui le compité d'eau.

Stabiliti maturi de signatura supremare in scopul proteitei utilizationui el defecte osciatilior, de exempli: inspecie de intrefnire a un unelletre elecrise si a celero de munca, pasterea calida a miniliar, organizearia proceseral de munca.

A VERTISMENT. A sc citi toate averistimentele.

Instructurile, illustratire sI specifici catilde prividiguranta furnizate c acasa t unealite aectrica. Nerespectarea tutorur instructurur instruktura liate male jos postecauza socur iechence incendi si'sauvatam corporale

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AEG

Modèle : BMMS18SBL

Catégorie : Broyeur