CANDY CF 5C1F0X - Lave-vaisselle

CF 5C1F0X - Lave-vaisselle CANDY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CF 5C1F0X CANDY au format PDF.

📄 204 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice CANDY CF 5C1F0X - page 151
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type d'appareil Lave-vaisselle
Capacité 5 couverts
Classe énergétique A+
Niveau sonore 49 dB
Programmes de lavage Éco, Intensif, Rapide
Consommation d'eau 9 litres par cycle
Dimensions (L x P x H) 55 x 50 x 85 cm
Poids 38 kg
Système de sécurité Protection anti-débordement
Entretien Filtres à nettoyer régulièrement
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - CF 5C1F0X CANDY

Pourquoi mon lave-vaisselle CANDY CF 5C1F0X ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le porte-fusible n'est pas grillé.
Comment résoudre un problème de drainage avec mon lave-vaisselle ?
Vérifiez que le tuyau de drainage n'est pas obstrué. Assurez-vous également que le filtre est propre et dégagé.
Pourquoi mon lave-vaisselle CANDY CF 5C1F0X ne lave-t-il pas correctement ?
Assurez-vous que vous utilisez le bon détergent et que vous ne surchargez pas le lave-vaisselle. Vérifiez également que les bras gicleurs ne sont pas bloqués.
Mon lave-vaisselle fait des bruits étranges, que faire ?
Vérifiez que les couverts et les plats sont bien placés et ne touchent pas les bras gicleurs. Si le bruit persiste, il pourrait y avoir un problème avec le moteur ou les roulements.
Comment puis-je éliminer les odeurs dans mon lave-vaisselle ?
Nettoyez régulièrement le filtre et le joint de porte. Vous pouvez également faire un cycle à vide avec du vinaigre blanc pour désinfecter.
Que faire si mon lave-vaisselle affiche un code d'erreur ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour comprendre la signification du code d'erreur. Si nécessaire, contactez le service après-vente.
Est-il normal que mon lave-vaisselle CANDY CF 5C1F0X prenne beaucoup de temps pour un cycle ?
Les temps de cycle peuvent varier selon le programme sélectionné. Vérifiez que vous n'avez pas choisi un programme intensif ou économique par erreur.
Comment puis-je régler la dureté de l'eau de mon lave-vaisselle ?
Consultez le manuel d'utilisation pour savoir comment ajuster le réglage du adoucisseur d'eau. Cela dépendra de la dureté de l'eau de votre région.
Mon lave-vaisselle ne se remplit pas d'eau, que faire ?
Vérifiez que le robinet d'eau est ouvert et que le tuyau d'arrivée n'est pas plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre d'entrée est propre.

Questions des utilisateurs sur CF 5C1F0X CANDY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CF 5C1F0X - CANDY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CF 5C1F0X de la marque CANDY.

MODE D'EMPLOI CF 5C1F0X CANDY

INNENBELEUCHTUNG (nur bei Modellen, wo vorhanden) Das innovative Innenbeleuchtungssystem wurde nach hohen ästhetischen Maßstäben entworfen, um Ihren Geschirrspüler noch funktionaler zu machen. Wenn Sie den Geschirrspüler beladen oder entleeren, beleuchten zwei leistungsstarke LED-Leuchten das Innere des Geschirrspülers. Die LED-Leuchten gehen an, sobald der Geschirrspüler mit der "EIN/AUS" Ⓐ-Taste eingeschaltet wird. Nach 5 Minuten schaltet der Geschirrspüler in den Standby-Modus und die LED-Leuchten werden ausgeschaltet. Nach Beendigung des Spülzyklus drücken Sie die "EIN/AUS" ⏻-Taste, um die Innenbeleuchtung wieder einzuschalten. Die Innenbeleuchtung wird nicht eingeschaltet, wenn sich der Geschirrspüler im verzögerten Start- oder Pause-Zustand befindet. 1. Schalten Sie die Geschirrspülmaschine mit der Taste "EIN/AUS" ① ein. 2. Halten Sie die Taste "OPTIONEN" 5" für etwa 5 Sekunden gedrückt. 3. Auf der Anzeige erscheint die Meldung "EINSTELLUNGEN". 4. Durch Drücken der Taste

"PROGRAMMAUSWAHL"

![](images/ffb1838b5b7384db2acbf304af265befa0f58921d6337d94027030bdec4d6aef.jpg) können Sie die einzustellenden Parameter nacheinander auswählen. 5. Wählen Sie die Einstellung

"INNENBELEUCHTUNG".

6. Drücken Sie die Taste "STARTEN/ ABBRECHEN" um den gewählten Parameter zu bestätigen. 7. Drücken Sie die Tasten "PROGRAMMAUSWAHL"

um die beiden Einstellungen zu wählen: \- JA - NEIN 8. Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken von "STARTEN/ABBRECHEN" \- Wird die "JA" Einstellung bestätigt, erscheint "INNENBELEUCHTUNG" auf der Anzeige und läuft kontinuierlich weiter. \- Wird die Einstellung "NEIN" bestätigt, erscheint "INNENBELEUCHTUNG" auf der Anzeige. 9. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die Taste "EIN/AUS" ①.

FLOOR LIGHT (Nur bei einigen Modellen)

Während das Spülprogramm läuft, wird eine Bodenleuchte unter der Tür des Geschirrspülers auf den Boden projiziert. Wenn der Spülzyklus gestartet wird, leuchtet diese Bodenleuchte bis zum Ende des Spülzyklus. Die Bodenleuchte blinkt 10 Sekunden lang, um das Ende des Spülzyklus anzuzeigen. Die Innenbeleuchtung wird nicht eingeschaltet, wenn sich der Geschirrspüler im verzögerten Start- oder Pause-Zustand befindet. Die Bodenleuchte ist nicht sichtbar, wenn eine Sockelleiste davor installiert ist oder ein Gegenstand vor dem Beamer für das Lichtsignal steht.

"HYGIENE +" Taste ⚠ (nur bei einigen Modellen)

Mit dieser Option können Sie die Temperatur erhöhen und einige Parameter des Spülzyklus ändern, um das Innere der Maschine effektiv zu desinfizieren.

Taste "SMART DOOR" (nur bei einigen Modellen)

Mit dieser Option wird eine spezielle Vorrichtung aktiviert, die die Tür während oder am Ende des Trocknungszyklus (je nach Programm) einige Zentimeter öffnet und so ein natürlicheres und effizienteres Trocknen des Geschirrs ermöglicht. Die Dauer des gewählten Zyklus wird automatisch angepasst, damit die Spültemperaturen optimiert werden können, was zu einer erheblichen Senkung des Energieverbrauchs führt. Durch das Öffnen der Tür in der letzten Phase des Trocknens wird die Luft umgewälzt, wodurch das Risiko unangenehmer Gerüche vermieden wird. Wenn sich die Tür öffnet, wird auf der Anzeige "SMART DOOR" angezeigt Diese Option ist im Programm "ECO" automatisch aktiviert. Es gibt jedoch die Möglichkeit, sie zu deaktivieren.

! ACHTUNG!

Wenn diese Option ausgewählt ist, dürfen Sie die Tür auf keinen Fall am Öffnen hindern oder sie gewaltsam schließen, da dies den Mechanismus beschädigen würde. Lassen Sie den Platz vor der Tür frei und warten Sie vor dem Schließen der Tür, bis die Öffnungsvorrichtung wieder aktiviert ist.

Taste "KINDERSICHERUNG"

![](images/ed84126b5dea328e9d471901f778280046c925c4680c3d7771bc7f1fa5d53665.jpg)

AKTIVIERUNG DER KINDERSICHERUNG

Die Geschirrspülmaschine ist mit einer elektronischen Kindersicherung ausgestattet. Der Kinderschutz deaktiviert Befehle und verhindert so, dass unerwünschte oder versehentliche Änderungen vorgenommen werden. Der Kinderschutz kann wie folgt aktiviert oder deaktiviert werden: 1. Schalten Sie die Geschirrspülmaschine über die "EIN/AUS"-Taste ① an. 2. Drücken Sie die Taste "KINDERSICHERUNG" 5" für etwa 5 Sekunden. 3. Auf der Anzeige erscheint "KINDERSICHERUNG AKTIVIERT" und es ertönt ein kurzer Piepton. 4. Nur die Taste "EIN/AUS" ① bleibt aktiv. 5. Jedes Mal, wenn Sie die deaktivierten Tasten drücken, erscheint "SPERRE" auf der Anzeige.

DEAKTIVIERUNG DER KINDERSICHERUNG

1. Drücken Sie die Taste "KINDERSICHERUNG" 5" für ca. 5 Sekunden. 2. Auf der Anzeige erscheint "SPERRE AUS" und es ertönt ein kurzer Piepton. Wird die Maschine über die "EIN/AUS" ①- Taste ausgeschaltet, ist die Kindersicherung beim nächsten Anschalten deaktiviert.

Anzeige "KEIN SALZ"

Wenn die Meldung "SALZ" auf der Anzeige erscheint oder, falls vorhanden, die entsprechende Leuchte aufleuchtet füllen Sie den Tank (siehe Kapitel "SALZZUGABE". Wenn die Einstellstufe des Enthärters auf 0 eingestellt ist, wird dies nie passieren (siehe Kapitel über die Einstellung des Enthärters).

Warnleuchte "KEIN KLARSPÜLER"

Wenn die "KLARSPÜLER" auf dem Display erscheint oder, falls vorhanden, die entsprechende Leuchte aufleuchtet ✉, füllen Sie den Tank. (siehe Kapitel "KLARSPÜLER HINZUFÜGEN"). Wenn die KLARSPÜLER-Stufe auf 0 eingestellt ist, wird dies nie geschehen.

Taste "EINSCHALTVERZÖGERUNG"

![](images/5078434538efccc0e8116ebe7a8d7292b7df2ed9ac35cfc1c8189675563c56a8.jpg)

Auswahl der Einschaltverzögerung

Mit dieser Taste können Sie den Start des Spülzyklus mit einer Verzögerung zwischen 0:30 und 24 Stunden programmieren. Um den verzögerten Start einzustellen, gehen Sie wie folgt vor. 1. Schalten Sie die Spülmaschine an, indem Sie die "EIN/AUS" ⏻ -Taste zirka 3 Sekunden lang gedrückt halten. 2. Wählen Sie ein Spülprogramm aus. 3. Drücken Sie die Taste

"EINSCHALTVERZÖGERUNG"

![](images/13c648885f8905b461c5e5603f49fd677169dd6c65405d9b145010188abd63c7.jpg) ("0:30" wird auf der Anzeige angezeigt). 4. Drücken Sie die Taste erneut, um die Verzögerung zu erhöhen (bei jedem Drücken wird die Verzögerung um 30 Minuten erhöht, bis zu einer Verzögerung von 4 Stunden, danach wird sie bei jedem Drücken um 1 Stunde erhöht, bis zu einem Maximum von 24:00 Stunden. Wenn Sie die Taste nach einer Verzögerung von 24:00 erneut drücken, kehren Sie zu 0:00 zurück (Einschaltverzögerung deaktiviert). 5. Die Einstellungen für den verzögerten Start bleiben 5 Sekunden lang auf der Anzeige sichtbar, oder bis die Tasten EIN/AUS-PROGRAMMAUSWAHL - STARTEN/ABBRECHEN gedrückt werden. Wenn Sie das Programm wechseln, ändert sich die Verzögerungszeit nicht und die LED leuchtet weiter. Wenn Sie die Taste EINSCHALTVERZÖGERUNG drücken, wird die zuletzt vorgenommene Einstellung angezeigt.

Countdown und Start des Programms mit EINSCHALTVERZÖGERUNG

1. Wenn für ein Programm die Verzögerung eingestellt wird: -nach dem Drücken von "STARTEN/ ABBRECHEN" 2. Die Leuchte "EINSCHALTVERZÖGERUNG" bleibt bis zum Ende der Zeit eingeschaltet. 3. Der zeitverzögerte Countdown beginnt und zeigt auf dem Display "START IN XX: XX". 4. Die Uhrzeit wird in 30-Minuten-Schritten über 24 Stunden und in Ein-Minuten-Schritten über die letzten 2 Stunden angezeigt. 5. Wenn Sie eine beliebige Taste (mit Ausnahme der Tasten "EIN/AUS, Wi-Fi Enrollment, STARTEN/ABBRECHEN") 3 Sekunden lang drücken, wird der Programmname "P XX NAME" (P+ Programmnummer + Programmname) für einen einzigen Bildlauf angezeigt und anschließend wird wieder die Verzögerungszeit angezeigt. Im Falle eines Stromausfalls oder einer Abschaltung speichert die Geschirrspülmaschine die verbleibende Zeit beim Start und setzt sie an der Stelle fort, an der sie unterbrochen wurde, sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist oder die Maschine wieder eingeschaltet wird Wenn Sie den verzögerten Start abbrechen möchten, gehen Sie wie folgt vor: - Halten Sie die Taste "STARTEN/ABBRECHEN" mindestens 3 Sekunden lang gedrückt. Auf der Anzeige wird "ABBRECHEN" angezeigt und es ertönt ein Signalton. - Die Einschaltverzögerung und das gewählte Programm werden abgebrochen. Auf der Anzeige werden zwei Striche angezeigt. - Wenn Sie nun die Geschirrspülmaschine starten wollen, müssen Sie das gewünschte Programm erneut einstellen und gegebenenfalls die Optionstasten wählen. Aktivierung oder Ausschluss des Programms DEMO-MODUS: (Demonstrationsprogramm, das ausschließlich in Verkaufsstellen verwendet werden darf)

AKTIVIERUNG DES DEMO-MODUS

Starten Sie den Vorgang IMMER bei ausgeschalteter Geschirrspülmaschine. 1. Um den DEMO-MODUS zu starten, drücken Sie 10 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten "EIN/AUS" ① und "HALBE LADUNG/EINSTELLUNGEN" ![](images/8add7cbf6e96bf68d545d0e6b7f1ff3ec0ba188fae12a229a4fe2c1d560de31a.jpg) 2. Die Meldung "DEMO ON" wird zweimal auf der Anzeige angezeigt. 3. Die Maschine ist jetzt bereit, verschiedene Programme und Optionen zu simulieren.

Interaktion mit dem DEMO-MODUS

- Im "DEMO-MODUS" kann der Benutzer die Geschirrspülmaschine wie unter normalen Betriebsbedingungen benutzen, aber das Programm nicht starten, nur die Programme, Optionen und die Einschaltverzögerung sind aktiv. Sie können auch die Geschirrspülmaschine ausschalten. - Wenn innerhalb von 7 Sekunden keine Taste gedrückt wird, kehrt die Geschirrspülmaschine in den PASSIVEN DEMO-MODUS zurück. Wenn die Geschirrspülmaschine eingeschaltet wird und der "DEMO-MODUS" noch aktiv ist, erscheint zweimal die Meldung "DEMO ON" auf dem Anzeige, um den Benutzer darauf hinzuweisen, dass sich das Gerät in diesem Modus befindet.

DEAKTIVIERUNG DES DEMO-MODUS

Starten Sie den Vorgang IMMER bei ausgeschalteter Geschirrspülmaschine. 1. Um den DEMO-MODUS zu deaktivieren, drücken Sie die Tasten "EIN/AUS" ① und die Taste "HALBE LADUNG/EINSTELLUNGEN" gleichzeitig 10 Sekunden lang. ![](images/3085fe7fc152d2db8920892d28812940ed26556a70aaa738caca7aa4423d26d2.jpg) 2. Die Meldung "DEMO OFF" wird zweimal auf der Anzeige angezeigt. 3. Die Geschirrspülmaschine schaltet sich aus. 4. Das Gerät ist nun bereit, sich einzuschalten und im normalen Modus zu arbeiten.

16. FERNBEDIENUNG (WLAN)

Dieses Gerät ist mit einer WiFi-Technologie ausgestattet, wodurch es über eine App ferngesteuert werden kann.

GERÄTEPAARUNG (AUF APP)

\- Laden Sie die hOn-App auf Ihr Gerät, indem Sie folgenden QR-Code scannen: ![](images/35d4e2a316ff2b1c1ec5576836addc62166d1e35c5b10ce1594a3281170e4e28.jpg) Oder gehen sie zu diesem Link: go.haier-europe.com/download-app Die hOn -App steht für Android- und iOS-Tablets und Smartphones zur Verfügung. Detaillierte Infos zu den WiFi-Funktionen finden Sie im Menü der App im DEMO-Modus. \- Prüfen Sie, ob der Router eingeschaltet ist und ob Ihr Smartphone/Tablet mit Ihrem Wi-Fi zu Hause verbunden ist. Ihr Wi-Fi zu Hause muss einen Frequenzbereich von 2.4 GHz haben. Sie können das Gerät nicht konfigurieren, wenn Ihr Heimnetzwerk auf 5-GHz eingestellt ist. ● Schalten Sie an Ihrem Smartphone/Tablet BLUETOOTH ein (falls vorhanden). - Öffnen Sie die App, erstellen Sie Ihr Benutzerprofil (oder melden Sie sich an, wenn Sie bereits eins haben), und koppeln Sie das Gerät gemäß der Anweisungen im Gerätedisplay.

Kopplung erfolgreich abgeschlossen

- Wenn die Kopplung mit der App erfolgreich war, leuchtet die "Wi-Fi"-Leuchte stetig. - Auf dem Display erscheint "VERBUNDEN", gefolgt von "FERNBEDIENUNG EIN". - Sie können die Geschirrspülmaschine jetzt über die App steuern.

Kopplung nicht erfolgreich abgeschlossen

Wenn die Kopplung mit der App fehlschlägt (oder 5 Minuten vergangen sind): ● Die Anzeige "Wi-Fi" erlischt. - Auf dem Produktdisplay erscheint "VERSUCH ES NOCH EINMAL". ● Die Spülmaschine wird nicht verbunden. - Wiederholen Sie die Kopplung über die App.

WLAN zurücksetzen

Wenn es Probleme mit dem Heimnetzwerk gibt oder Sie die Einstellung des Routers geändert haben (zum Beispiel den Namen/das Kennwort des Netzwerks geändert, Provider gewechselt usw.), wiederholen Sie den Kopplungsvorgang entweder, indem Sie das Produkt aus der App löschen, oder indem Sie die Anmeldedaten des WLANs in den Geräteeinstellungen in der App ändern.

AKTIVIERUNG DER FERNSTEUERUNG

Wann immer Sie die Geschirrspülmaschine aus der Ferne bedienen wollen: - Stellen Sie sicher, dass der Router eingeschaltet und mit dem Internet verbunden ist. - Beladen Sie die Geschirrspülmaschine, füllen Sie das Spülmittel ein und schließen Sie die Tür. ● Schalten Sie die Geschirrspülmaschine mit der Taste EIN/AUS ① ein. - Drücken Sie die Taste "Wi-Fi" → "FERNBEDIENUNG EIN" erscheint auf dem Display. ● Schließen Sie die Tür. Bei Einbaumodellen müssen Sie dies tun, bevor Sie das Gerät einschalten. ● Die Geschirrspülmaschine kann jetzt über die App gesteuert werden.

DEAKTIVIERUNG DER FERNSTEUERUNG

- Um die Fernbedienung zu verlassen, drücken Sie erneut die Taste "Wi-Fi" am Gerät. ● Die Anzeige "Wi-Fi" blinkt sehr langsam. ● Ohne laufenden Zyklus: Auf dem Gerätedisplay erscheint die Meldung "FERNBEDIENUNG AUS". Es ist möglich, manuell einen neuen Zyklus zu wählen. ● Bei laufendem Zyklus: Auf dem Gerätedisplay erscheint die Meldung "FERNBEDIENUNG AUS". Das Display zeigt die verbleibende Zeit an. Der Spülgang wird ohne Steuerung über die App beendet. Alternative Möglichkeit, die Fernsteuerung zu beenden. ● Halten Sie die Taste "STARTEN/ABBRECHEN" 3 Sekunden lang gedrückt. Wenn gerade ein Spülprogramm läuft, wird es abgebrochen und die Maschine beendet den Modus FERNSTEUERUNG. Die Anzeigeleuchte "Wi-Fi" blinkt langsam. Sie können jetzt über das Gerätebedienfeld ein neues Spülprogramm einstellen. \- Halten Sie die "EIN/AUS" ① aste 3 Sekunden lang gedrückt (oder schalten Sie den Strom ab). Wenn gerade ein Spülprogramm läuft, wird es angehalten und die Maschine beendet den Modus FERNSTEUERUNG. Beim erneuten Einschalten blinkt die Anzeigeleuchte "Wi-Fi" langsam und eventuell abgebrochene Programme werden fortgesetzt. Beim Öffnen der Tür wird jegliche FERNSTEUERUNG deaktiviert. Schließen Sie die Tür, um das Gerät erneut über die App bedienen zu können.

ANZEIGELEUCHTE "WI-FI"

\- Gibt den Verbindungsstatus des Produkts mit dem WLAN zu Hause an. Dies kann sein: - LEUCHTEND: Fernbedienung aktiv. - SEHR LANGSAMES BLINKEN: Fernbedienung deaktiviert. - LANGSAMES BLINKEN: Zurücksetzen des Wi-Fi-Netzwerks (während des Pairings in der App). - SCHNELLES BLINKEN: Das Gerät ist mit der App verbunden, aber es besteht keine Wi-Fi-Verbindung. Überprüfen Sie die korrekte Funktion des Routers oder die geänderten Wi-Fi-Anmeldedaten (Netzwerkname und/oder Passwort). Aktualisieren Sie in diesem Fall die Einstellungen innerhalb der App, indem Sie den Anweisungen auf dem Smartphone folgen.

17. PROGRAMMLEGENDE

Programm Beschreibung
P1CANDY CF 5C1F0X - PROGRAMMLEGENDE - 1WASH&DRY 35'Mit diesem Programm können Sie eine begrenzte Beladung in nur 35 Minuten spülen und trocknen (frisch verschmutzt)
P2CANDY CF 5C1F0X - PROGRAMMLEGENDE - 2RAPID 59'Dieses Programm ist für eine volle Beladung ausgelegt und wäscht und trocknet in weniger als einer Stunde, wobei die hohe Spülleistung erhalten bleibt.
P3CANDY CF 5C1F0X - PROGRAMMLEGENDE - 3ECOStandardprogramm und effizientestes Programm in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch für normal verschmutztes GeschirrEN60436-genormtes Programm
P4CANDY CF 5C1F0X - PROGRAMMLEGENDE - 4UNIVERSALGeeignet für tägliches, leicht verschmutztes Geschirr, Ihr tägliches Referenzprogramm.
P5CANDY CF 5C1F0X - PROGRAMMLEGENDE - 5INTENSIVFür stark verschmutzte Pfannen und alle anderen Gegenstände, die eine starke und effektive Reinigung erfordern. Perfekt geeignet für stark verschmutzte Teller, Pfannen und Töpfe.
P6CANDY CF 5C1F0X - PROGRAMMLEGENDE - 6GLÄSEREin sanfter Reinigungszyklus für Ihr wertvollstes und empfindlichstes Geschirr und Kristallgläser. Ein spezielles Programm, das die Lebensdauer Ihrer Glaswaren schützt.
P7CANDY CF 5C1F0X - PROGRAMMLEGENDE - 7AUTO WASHEin Programm, das je nach Beladung und Verschmutzungsgrad automatisch die effizienteste und effektivste Programmdauer und Temperatur auswählt**Nur bei einigen Modellen
P8CANDY CF 5C1F0X - PROGRAMMLEGENDE - 8VORSPÜLENKurzer Vorspülgang, für Gedecke, die nach dem Frühstück oder Mittagessen in der Maschine bleiben, und erst später gespült werden sollen

Spülen mit Vorspülgang

Für alle Programme mit Vorspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max. 6 Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben.
ProgrammReinigungsmittel für VorspülprogrammSpültemperatur (°C)Durchschnittliche Spüldauer3(min.)FUNKTIONEN UND OPTIONEN
Taste "HALBE LADUNG"1Taste "SMART DOOR"1Taste "TABS"2
P1CANDY CF 5C1F0X - Spülen mit Vorspülgang - 1WASH&DRY 35'60 35JA*JAJA
P2CANDY CF 5C1F0X - Spülen mit Vorspülgang - 2RAPID 59'65 59JA*JAJA
P3CANDY CF 5C1F0X - Spülen mit Vorspülgang - 3ECO45235-238JA*JAJA
P4CANDY CF 5C1F0X - Spülen mit Vorspülgang - 4UNIVERSAL60129-131JA*JAJA
P5CANDY CF 5C1F0X - Spülen mit Vorspülgang - 5INTENSIV75135-146JA*JAJA
P6CANDY CF 5C1F0X - Spülen mit Vorspülgang - 6GLÄSER45 94-96JA*JAJA
P7CANDY CF 5C1F0X - Spülen mit Vorspülgang - 7AUTO WASH55-65120-144JA*JAJA
P8CANDY CF 5C1F0X - Spülen mit Vorspülgang - 8VORSPÜLEN10JA*JA.N.V.
● = Reinigungsmittel für Vorspülprogramm ^1 = nur bei einigen Modellen ^2 = Nur wenn die Funktion über EINSTELLUNGEN aktiviert ist. \* "HALBE LADUNG/HALBE LADUNG PRO" Option je nach Modell verfügbar N.V. = OPTION NICHT VERFÜGBAR ^3 = Mit kaltem Wasser (15°C) - Toleranz ±10% Wenn mit heißem Wasser gespült wird, wird die Zeit bis zum Programmende automatisch aktualiJAert, während das Programm läuft. Die Werte werden im Labor gemäß der Euronorm EN60436 gemessen (Werte können entsprechend der Verwendungsbedingungen variieren). Die tatsächliche Dauer des Spülgangs variiert je nach Modell. Das ECO-Programm eignet sich für die Reinigung von normal verschmutztem Geschirr und ist in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch das effizienteste Programm für diese Verwendung. Darüber hinaus wird dieses Programm von den Regulierungsbehörden verwendet, um die Einhaltung der EU-Rechtsvorschriften zum Ökodesign zu bewerten. Mit Ausnahme des ECO-Programms sind die für die anderen Programme angegebenen Werte lediglich Richtwerte. Die Dauer des Programms kann von zahlreichen Faktoren beeinflusst werden, wie z. B. von der Wassertemperatur, dem Wasserdruck im Leitungsnetz, der Umgebungstemperatur, der Menge des verwendeten Spülmittels und der Anzahl und Verteilung des Geschirrs in den Geschirrkörben.

18. WASSERENTHÄRTER

Je nach Versorgungsquelle enthält Wasser unterschiedliche Mengen an Kalk und Mineralien, die sich als weiße Ablagerungen und Flecken auf dem Geschirr absetzen. Je höher der Anteil dieser Mineralien im Wasser, desto härter ist es. Die Spülmaschine enthält eine Wasserenthärtereinheit, die das beim Spülen verwendete Wasser durch spezielle Salze enthärtet. Den Härtegrad Ihres Wassers können Sie bei Ihrem Wasserwerk erfragen.

Einstellen des Wasserenthärters

Der Wasserenthärter kann Wasser mit einem Härtegrad von bis zu 90 °fH (französische Härtegrade) oder 50 °dH (deutsche Härtegrade) über acht Einstellungen enthärten. Die Einstellungen sind in der folgenden Tabelle neben dem entsprechenden Härtegrad angegeben.
StufeWasserhärteVerwendung von SalzEinstellung Wasserenthärter
^ FH (französische Härtegrade) ^ dH (deutsche Härtegrade)
0 0-5 0-3 NOS0
1 6-10 4-6 JAS1
211-207-11JAS2
321-3012-16JAS3
4*31-4017-22JAS4
541-5023-27JAS5
651-6028-33JAS6
761-9034-50JAS7
\* Die Wasserenthärtereinheit ist werksseitig auf Stufe 4 (S4) eingestellt, da dies dem Wasserhärtegrad der meisten Benutzer entspricht. Stellen Sie die Wasserenthärtereinheit entsprechend des Härtegrades Ihres Wassers wie folgt ein:

Vor dem Einstellen muss die Spülmaschine IMMER ausgeschaltet sein.

1. Schalten Sie die Geschirrspülmaschine mit der Taste "EIN/AUS" ① ein. 2. Halten Sie die Taste "OPTIONEN" für etwa 5 Sekunden gedrückt. 3. Auf der Anzeige erscheint die Meldung "EINSTELLUNGEN". 4. Durch Drücken der Taste "PROGRAMMAUSWAHL" können Sie die einzustellenden Parameter nacheinander auswählen. 5. Wählen Sie die Einstellung "ENTKALKER". 6. Drücken Sie die Taste "STARTEN/ABBRECHEN" um den gewählten Parameter zu bestätigen. 7. Die eingestellte Stufe erscheint auf dem Display (die werkseitig eingestellte Stufe ist "S4"). 8. Drücken Sie die Tasten "PROGRAMMAUSWAHL"

um verschiedene Einstellungsstufen zu wählen. 9. Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken von "STARTEN/ABBRECHEN" 10. Auf dem Display wird "ENTKALKER" angezeigt. 11. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die Taste "EIN/AUS" ①. Um die Einstellung des Wasserenthärters erneut zu ändern, befolgen Sie dieselbe Vorgehensweise. ![](images/e8b5d85953f6eeadb50c6b1b057cd7aaeec9ff888af6c87b5f0482e229aff197.jpg)

ACHTUNG!

Wenn Sie den Vorgang nicht abschließen können, schalten Sie die Spülmaschine über die Taste "EIN/AUS" aus und beginnen Sie den Vorgang von vorne. (SCHRITT 1).

Informationen zur Harz- Regeneration mit Salz

Die Regenerationsphase wird am Ende eines Spülgangs durchgeführt. In der Harzphase werden ca. 3,5 Liter Wasser verbraucht, der Energieverbrauch beträgt ca. 1 Wh und die Zykluszeit erhöht sich um ca. 7 Minuten. Für den Eco-Zyklus gelten die in der Tabelle aufgeführten Werte.
Stufe ANZEIGE Frequenz
S0ANZEIGE S0Nie
S1ANZEIGE S11 alle9 Zyklen
S2 ANZEIGE S21 alle7 Zyklen
S3 ANZEIGE S31 alle5 Zyklen
S4ANZEIGE S41 alle4 Zyklen
S5 ANZEIGE S51 alle3 Zyklen
S6 ANZEIGE S61 alle2 Zyklen
S7ANZEIGE S7JedenZyklus

19. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE

Wenn Sie den Eindruck haben, dass die Spülmaschine nicht richtig funktioniert, finden Sie in der unten stehenden Schnellanleitung praktische Tipps zur Behebung der häufigsten Fehler. Bleibt das Problem weiterhin bestehen oder kehrt es wieder, kontaktieren Sie das technische Kundendienstzentrum.

FEHLERBERICHTE

- Modelle mit Display: Fehler werden als Buchstabe „E“, gefolgt von einer Zahl (z.B. Fehler 2 = E2) und einem kurzen Audiosignal gemeldet. - Geräte ohne Display: die Störung wird angezeigt, indem die LED so häufig blinken, wie es dem Fehlercode entspricht, gefolgt von einer Pause von 5 Sekunden (Beispiel: Error 2 = 2 × Blinken - Pause - 2 x Blinken - usw...). Nur Modelle mit Display:
Angezeigter FehlerBedeutung und Lösungen
"KEIN WASSER" und ein kurzes Audiosignal (nur bei einigen Modellen).ERROR E2 (mit Display) und ein kurzes AudiosignalDie Spülmaschine füllt sich nicht mit Wasser
Prüfen Sie, ob die Wasserzufuhr geöffnet ist.
Prüfen Sie, ob der Wasserschlauch geknickt oder eingeklemmt ist.
Prüfen Sie, ob sich der Ablaufschlauch auf der richtigen Höhe befindet (siehe Abschnitt Installation).
Schließen Sie die Wasserzufuhr. Schrauben Sie den Wasserzufuhrschlauch von der Rückseite der Spülmaschine ab und prüfen Sie, ob der „Sandfilter“ nicht verstopft ist.
ERROR E3 (mit Display) und ein kurzes AudiosignalDie Spülmaschine pumpt kein Wasser ab
Prüfen Sie, ob der Abwasserschlauch geknickt, eingeklemmt oder blockiert oder ob der Filter verstopft ist.
Prüfen Sie, ob das Siphon verstopft ist.
ERROR E4 (mit Display) und ein kurzes AudiosignalWasser läuft aus
Prüfen Sie, ob der Abwasserschlauch geknickt, eingeklemmt oder blockiert oder ob der Filter verstopft ist.
Prüfen Sie, ob das Siphon verstopft ist.
ERROR E8 (mit Display) mit einem kurzen TonsignalDas Wasserheizelement funktioniert nicht richtig oder die Filterplatte ist verstopft
Reinigen Sie die Filterplatte.
ERROR E18 (mit Display) mit kurzem TonsignalWasserstandsprobleme; verstopfte Filterplatte überprüfen.
Reinigen Sie die Filterplatte.
ERROR E21 (mit Display) mit einem kurzen TonsignalUnkontrollierte Wasserzufuhr mit offenem Magnetventil.
Schließen Sie sofort den Wasserhahn und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Alle anderen Codes (mit Display)Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Schalten Sie das Gerät wieder ein und starten Sie ein Programm. Wenn der Fehler erneut auftritt, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Kunden-Service-Center.

Nur Modelle ohne Display

Wenn Fehlfunktionen auftreten während ein Programm läuft, blinkt die zum Programm gehörige Anzeige schnell hintereinander und ein intermittierendes akustisches Warnsignal erklingt. Schalten Sie in diesem Fall die Spülmaschine über die Taste „EIN/AUS“ aus. Prüfen Sie zunächst, ob die Wasserzufuhr geöffnet ist, dann ob der Ablaufschlauch nicht verknickt ist und ob das Siphon oder die Filter nicht verstopft sind. Stellen Sie dann das gewünschte Programm wieder ein. Bleibt das Problem weiterhin bestehen, kontaktieren Sie das technische Kundendienstzentrum. Diese Spülmaschine ist mit einer Überlaufsicherung versehen, die bei einem Fehler automatisch überschüssiges Wasser ablaufen lässt. ![](images/61138c75276b6694e0cf9454684d2ff7292adfc22caf091b5222e6db5d6b6aaa.jpg)

ACHTUNG!

Um eine ordnungsgemäße Funktion der Überlaufsicherung zu gewährleisten, empfehlen wir, die Spülmaschine während des Betriebs nicht zu verschieben oder zu kippen. Sollte es nötig sein, die Spülmaschine zu kippen oder zu verschieben, achten Sie darauf, dass das Spülprogramm beendet wurde und dass sich kein Wasser mehr im Gerät befindet. Sonstige Fehler
FEHLERURSACHELÖSUNG
1. Kein Programm funktioniertStecker steckt nicht in der SteckdoseStecker in die Steckdose stecken
O/I-Taste nicht gedrücktTaste drücken
Tür ist aufTür schließen
Kein StromÜberprüfen
2. Spülmaschine füllt sich nicht mit WasserSiehe Punkt 1Überprüfen
Der Wasserhahn ist zuWasserhahn aufdrehen
Der Wasserschlauch der Zufuhr ist geknicktKnicke aus dem Schlauch entfernen
Der Filter des Wasserzufuhrschlauchs ist verstopftFilter am Schlauchende reinigen
3. Spülmaschine pumpt kein Wasser abDer Filter ist schmutzigFilter reinigen
Abwasserleitung ist verbogenKnicke aus der Leitung entfernen
Die Verlängerung der Abwasserleitung ist nicht richtig angeschlossenAnweisungen zum Anschließen der Abwasserleitung sorgfältig befolgen
Der Abwasseranschluss an der Wand verläuft nach unten, nicht nach obenRufen Sie einen qualifizierten Techniker
4. Spülmaschine pumpt ständig Wasser abAbwasseranschluss sitzt zu niedrigAbwasserschlauch mindestens 40 cm über den Boden anheben
5. Sprüharme drehen sich hörbar nichtÜbermäßig viel GeschirrreinigerMenge an Geschirrreiniger reduziere Geeigneten Geschirrreiniger verwenden
Gegenstände blockieren die SprüharmeÜberprüfen
Filterplatte und Filter sind sehr schmutzigFilterplatte und Filter reinigen
6. Bei Elektrogeräten ohne Display: Eine oder mehr Anzeigeleuchten blinken schnellHahn der Wasserzufuhr ist abgedrehtGerät ausschalten Hahn aufdrehen Spülgang erneut starten
7. Geschirr nur teilweise sauberSiehe Punkt 5Überprüfen
Töpfe und Pfannen sind am Boden nicht richtig sauberTöpfe mit angebrannten Essensresten müssen eingewicht werden, bevor sie in die Spülmaschine geräumt werden
Ränder von Töpfen und Pfannen sind nicht richtig sauberTöpfe anders einräumen
Sprüharme sind teilweise verstopftSprüharme herausnehmen, indem die Schraubringe im Uhrzeigersinn abgedreht werden. Sprüharme unter fließendem Wasser abwaschen
Das Geschirr wurde nicht richtig eingeräumtTeller nicht zu nah nebeneinander einräumen
Im Ende des Abwasseranschlusses steht WasserDas Ende des Abwasseranschlusses darf nicht mit dem abfließenden Wasser bedeckt sein
Es wurde eine falsche Menge Reinigungsmittel dosiert oder der Reiniger ist alt und verklumptDosierung entsprechend der Verschmutzung des Geschirrs erhöhen oder Geschirrreiniger wechseln
Die Kappe des Salzbehälters ist nicht richtig verschlossenKappe festdrehen
Das Spülprogramm ist nicht gründlich genugWählen Sie ein stärkeres Programm aus
FEHLERURSACHE LÖSUNG
8. Geschirrreiniger wird nicht oder nur teilweise ausgegebenBesteck, Teller, Pfannen usw. blockieren den Spender, sodass kein Reiniger ausgegeben werden kannGeschirr so einräumen, dass der Spender nicht blockiert wird
9. Geschirr hat weiße FleckenDas Wasser hat einen hohen HärtegradSalz und Klarspüler überprüfen und nachfüllen Bleibt das Problem weiterhin bestehen, kontaktieren Sie das technische Kundendienstzentrum
10. Geräusche beim SpülenGeschirr und Teller schlagen aneinanderEingeräumtes Geschirr erneut überprüfen
Die rotierenden Sprüharme schlagen an die TellerEingeräumtes Geschirr erneut überprüfen
11. Das Geschirr ist nicht richtig trockenLuft zirkuliert nicht richtigSpülmaschinentür nach dem Programmende offen stehen lassen, damit das Geschirr nachtrocknet
Klarspüler fehltKlarspüler nachfüllen
Anmerkung: Sollten die oben genannten Situationen zu einem schlechten Spülergebnis führen, entfernen Sie die Schmutzablagerungen auf dem Geschirr von Hand, da diese bei der abschließenden Trocknung in der Maschine eintrocknen und sich anschließend nur noch schwer entfernen lassen. Wenn die Fehlfunktion weiterhin besteht, kontaktieren Sie das technische Kundendienstzentrum und geben Sie das Modell der Spülmaschine an. Sie finden es auf dem Schild oben auf der Innenseite der Tür oder auf der Garantiekarte. Anhand dieser Informationen kann der Kundendienst Ihre Anfrage schneller und effektiver beantworten. Abgesehen von der Ersatzteilliste auf unserer Website dürfen Sie das Gerät unter keinen Umständen selbst reparieren oder versuchen zu reparieren oder das Gerät von unerfahrenen und/oder unqualifizierten Personen reparieren lassen. Reparaturen, die von unerfahrenen und/oder unqualifizierten Personen durchgeführt werden, können zu Verletzungen oder schwerwiegenden Fehlfunktionen des Geräts sowie zu Sachschäden führen. Es ist ratsam, sich an unsere autorisierten technischen Kundendienstzentren zu wenden. Wir empfehlen Ihnen, stets Original-Ersatzteile zu verwenden, die Sie bei unserem Kundendienst für einen Zeitraum von mindestens 10 Jahren ab dem Inverkehrbringen des Geräts im Europäischen Wirtschaftsraum erhalten können. ![](images/6acf906c39a6491dbd08d59a8d87bf51661a83c3fc860cda7bdf81e2d0390355.jpg)

ACHTUNG!

Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Sachen und Personen und/oder für Sicherheitsmängel, die durch Reparaturen entstehen, die nicht von einem autorisierten technischen Kundendienst oder einem vom Hersteller autorisierten Dienstleister gemäß den Unternehmensrichtlinien für die Reparatur und Wartung seiner Produkte durchgeführt wurden. Schäden, die durch nicht autorisiertes Personal während eines Reparaturversuchs am Produkt verursacht werden, fallen nicht unter die herkömmliche Garantie. Ab dem 1. März 2021 sind die Energie- und Umweltinformationen im Zusammenhang mit der Energiekennzeichnung von Haushaltsgeräten und die Spezifikationen für deren Ökodesign in Europa in der Produktdatenbank (EPREL) unter folgendem Link https://eprel.ec.europa.eu/ oder über den QR-Code auf dem Energieetikett abrufbar.

Kundendienst und Garantie

Das Produkt ist gesetzlich und gemäß der auf dem Garantieschein genannten Allgemeinen Geschäftsbedingungen mit einer Garantie versehen. Der Garantieschein sollte aufbewahrt und dem autorisierten technischen Kundendienstzentrum bei Bedarf zusammen mit dem Kaufbeleg vorgelegt werden. Weitere Informationen zu den Garantiebedingungen finden Sie auch auf unserer Webseite. Wenn Sie Hilfe benötigen, füllen Sie das Online-Formular aus, oder kontaktieren Sie uns unter der auf der Supportseite unserer Website angegebenen Nummer. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Druckfehler in diesem Handbuch. Ferner behält sich der Hersteller das Recht vor, notwendige Veränderungen an seinen Produkten vorzunehmen, ohne deren wesentliche Eigenschaften zu verändern.

20. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN

![](images/866936e32fee5d4b5e956615d3caa72ed02d699193d09108832d4afcdae4298e.jpg) Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU als elektrisches / elektronisches Altgerät (WEEE) gekennzeichnet. Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umweltschaden. Es ist daher sehr wichtig, dass elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) einer speziellen Verwertung zugeführt werden, damit die schädlichen Stoffe ordnungsgemäß entfernt und entsorgt werden bzw. wertvolle Rohstoffe der Wiederverwertung zugeführt werden können. Sie können mit der Beachtung der folgenden simplen Hinweise einen wichtigen Beitrag dazu leisten, dass elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) der menschlichen Gesundheit und der Umwelt nicht schaden: \- Elektrische- und elektronische Altgeräte (WEEE) sollten keinesfalls wie Rest- oder Haushaltsmüll behandelt werden. \- Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort eingerichteten kommunalen oder gewerblichen Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte (WEEE). Informieren Sie sich, ob ggf. in Ihrem Land bzw. Ihrer Region für große/sperrige elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) eine Abholung angeboten wird. Sorgen Sie in jedem Falle dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. In einigen Ländern sind Händler unterbestimmten Voraussetzungen beim Geräteneukauf auch zur Rücknahme des Altgerätes verpflichtet, wenn das Altgerät dem neuen Fabrikat in der Funktion entspricht. Thank you for choosing this product. We are proud to offer the ideal product for you and the best complete range of home appliances for your daily routine. Carefully read this manual for correct and safe appliance use and for helpful tips on efficient maintenance. ![](images/a9ca1d0a8760d7971d827d1aac160a010b7114bf05d9d358bf4ba1bb9a2f272e.jpg) Only use the dish washer after carefully reading these instructions. We recommend you always keep this manual to hand and in good condition for any future owner. Please check that the appliance is delivered with this instruction manual, the warranty certificate, the service centre address and the energy efficiency label. Each product is identified by a unique 16-digit code, also called the "serial number", printed on the warranty certificate or on the serial plate found inside the door, on the upper right hand side. This code is a sort of product-specific ID card that you will need to use to register the product or if you need to contact the Technical Assistance Centre. Fig. A ![](images/cc0d543d31b558923684e79704505f854c74e183cd24095577642222698b8e95.jpg)
text_image Labeled diagram of a kitchen sink with numbered parts for identification

Contents

1. GENERAL SAFETY RULES 2. WATER CONNECTION 3. LOADING THE SALT 4. ADJUSTING THE UPPER BASKET (ONLY ON SOME MODELS) 5. LOADING DISHES 6. INFORMATION FOR TEST LABORATORIES 7. LOADING THE DETERGENT 8. TYPES OF DETERGENT 9. LOADING THE RINSE AID 10. CLEANING THE FILTERS 11. PRACTICAL HINTS 12. CLEANING AND MAINTENANCE 13. DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL 14. TECHNICAL DATA 15. PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FEATURES 16. REMOTE CONTROL (Wi-Fi) 17. PROGRAMME LEGEND 18. WATER SOFTENER UNIT 19. TROUBLESHOOTING AND WARRANTY 20. ENVIRONMENTAL CONDITIONS

1. GENERAL SAFETY RULES

● This appliances is intended to be used in household and similar applications such as: - Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - Farm houses; - By clients in hotels, motels and other residential type environments; - Bed and breakfast type environments. A different use of this appliance from household environment or from typical housekeeping functions, as commercial use by expert or trained users, is excluded even in the above applications. If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer's warranty. Any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use (even if located in a domestic or household environment) shall not be accepted by the manufacturer to the fullest extent permitted by law.

- for EU market

The appliance can be used by those aged 8 or over and by those with limited physical, sensorial or mental capacities, without experience or knowledge of the product, only if supervised or provided with instruction as to the operation of the appliance, in a safe way with awareness of the possible risks.

• for Extra EU markets

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. ● Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ● Children of aged 3 and under should be kept away unless continuously supervised. - If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Special cord or assembly available from the manufactured or its service agent. - Only use the hose-sets supplied with the appliance for the water supply connection (do not reuse old hose-sets). ● Water pressure must be between 0.08 MPa and 1 MPa. - Make sure carpets or rugs do not obstruct the base or any of the ventilation openings. - After installation, the appliance must be positioned so that the plug is accessible. - Do not leave the door open in a horizontal position, in order to avoid potential dangers (e.g. tripping). - For further information on the product or to consult the technical data sheet, please refer to the manufacturer's website. - For the maximum number of place settings, see the relevant data plate attached to the product.

Electrical connections and safety instructions

- The technical details (supply voltage and power input) are indicated on the product rating plate. - Make sure that the electrical system is earthed and complies with all applicable laws, and that the socket is compatible with the plug of the appliance. The manufacturer declines all responsibility for any damage to people or property due to non-earthing of the machine. - Ensure that the dishwasher does not crush power cables. - In general it is not advisable to use adaptors, multiple plugs and/or extension cables. ![](images/6376198761e6b2d5ce09efd7af1dcdf2eb8d076580cd8cc3082fc3ceaf3d4307.jpg)

WARNING:

The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. - Before cleaning or maintaining the dishwasher, unplug the appliance and turn off the water supply. - Do not pull on the power cord or appliance to unplug the machine. ![](images/99f53b5183b9a45a9905b085a4b4b7bb1317bb4a0e86c285f261cd99d6ac2658.jpg)

WARNING:

Water may reach very high temperatures during the wash cycle. - Do not leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, etc.). - Leaning or sitting on the open door of the dishwasher could cause it to tip over. - When moving, do not lift the dishwasher by the door; during the transport, never lean the door on the trolley. We recommend two people lift the machine. - The dishwasher is designed for normal kitchen utensils. Objects that have been contaminated by petrol, paint, traces of steel or iron, corrosive chemicals, acids or alkalis must not be washed in the dishwasher. - If there is a water softening device installed in the home there is no need to add salt to the water softener fitted in the dishwasher. - If the appliance breaks down or stops working properly, switch it off, turn off the water supply and do not tamper with it. Repair work should only be carried out by an approved service agent and only genuine spare parts should be fitted. Any failure to follow the above advice may have serious consequences for the safety of the appliance. \- If you need to move the machine after removing the packaging, do not try to lift it by the bottom of the door. Open the door slightly and lift the machine by holding it on the top. By marking this product, we confirm, under our own responsibility, full compliance of this product with all relevant safety, health and environmental requirements under European legislation. ![](images/e92a1edb25d474ad5a1c27833c1e254fe368151b4b9f9b48cdef3a2d761b8624.jpg)

WARNING:

Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position.

Installation

\- Remove all elements of the packaging. ![](images/956ee7b0716778e4b2a4f98279bef94838686d0171d2d9457f44b13a5ef22b3d.jpg)

WARNING:

Keep packaging materials away from children. \- Do not install or use the dishwasher if it is damaged. \- Follow the instructions supplied with the product. ![](images/f85eac45b014276e9e7341dc70a5fbbb5d322d67e14584f6254a4b8011a0e108.jpg)

WARNING:

(only built-in and semi-integrated models) Do not connect the dishwasher to the mains supply until all installation operations have been performed according to the "TECHNICAL NOTES FOR INSTALLATION" supplied with the product. ![](images/0e7147df57356a952766dfa4e0d63a4df2846a3507888ab871c98d55c2428a69.jpg)

WARNING:

(only built-in and half integrated models) Do not connect the dishwasher to the mains supply until the front panel has been fully installed. Otherwise, the risk of an electrical hazard may persist. ![](images/987358d77ae30cfeaf547d2db386e3aa9574022f3934f29f48b516babd86bc7f.jpg)

WARNING:

(only freestanding models) If it is necessary to remove the worktop to install the dishwasher in a compartment of a modular kitchen, please contact our Authorized Technical Assistance Centres. ![](images/b377a66d7c39085688fbd3078a1aa816ad233441985f60b35526a0c3c99d5ffc.jpg)

WARNING:

Ensure that the product, before being switched on for the first time, is installed in a horizontal position by way of the adjustable feet. Check the horizontal position using a spirit level

Replacement of the inlet hose

\- In case of breakage, the hose must be replaced with an original spare part available from the manufacturer or its service center. ![](images/1ccc41718eed7420d6ce1a0ea7f000502fb9cd6ad6e3c1c75b66d9874cecbb10.jpg)

WARNING:

Use only the inlet hose supplied with the appliance for connection to the water mains. Old inlet hoses must not be reused.

Anti-removal device (only on some models)

- Remove the anti-removal device (A) by unscrewing the fixing screw (B). - Remove the inlet hose (C) by unscrewing the ring nut (D). - Connect the new inlet hose by screwing the ring nut. ●Fit the anti-removal device, fixing it with the designated screw. ![](images/b0a03b42a3e7dc3d7cbf35885a7ae8178183ad281388f1525b77384f09bdb831.jpg)

WARNING:

Ensure that the ring nut has been screwed in correctly and that there are no water leakages. ![](images/ad105ddf56a24be891ea66003ed8c60f4ce9971376bd19b9de9522a76532fe29.jpg)
text_image Diagram illustrating a washing machine's internal components and installation, labeled with parts A, B, C, D.

2. WATER CONNECTION

The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused. ● The inlet and drain hoses can be directed to left or right. The dishwasher can be connected to either cold or hot water, as long as it is no hotter than 60^ C. ● Water pressure must be between 0,08 MPa and 1 MPa. ● The inlet hose must be connected to a tap so that the water supply can be cut off when the machine is not in use (fig.1). ● The dishwasher is fitted with 3/4" threaded connector (fig.2). \- Connect inlet hose "A" to water tap "B" with a 3/4" attachment making sure that it has been properly tightened. \- If it is necessary, the inlet pipe can be lengthened up to 2,5 m. The extension pipe is available from the After Sales Service Centre. \- If the dishwasher is connected to new pipes or to pipes which have not been inuse for a long time run water through for a few minutes before connecting the inlet hose. In this way no deposits of sand or rust will clog up the water inflow filter. ![](images/88c27fee85e58d4a523afdd42605a830d4d0401c5ccca20c9bfc4effe40deaa6.jpg)
natural_image Line drawing of a rectangular box with tubing and connectors, labeled with number 1 (no text or symbols on the diagram itself)
![](images/e4e43d8e0dba8772867542cff8169d3de36a4e59a58c0101ec4b633f7e28572e.jpg)
text_image ② B A

Hydraulic safety devices

All the dishwashers are equipped with an overflow safety device which, if water exceeds normal levels due to malfunctions, automatically blocks water flow and/or drains excess quantities. SOME MODELS may include one or more of the following features:

● WATERBLOCK (fig.3)

The waterblock system has been designed to improve the safety of your appliance. The system prevents flooding which might be caused by a machine malfunction or as a result of a fracture on the rubber pipes and in particular on the water supply pipe.

How it works

A sump located on the base of the appliance collects any possible water leakage and operates a sensor which activates a valve placed under the water tap and blocks any water, even with the tap fully opened. If box "A" containing the electrical parts is damaged, remove the plug from the socket immediately. To ensure perfect operation of the safety system, the hose with box "A" should be connected to the tap as shown in the figure. The water supply hose should not be cut, as it contains live parts. If the hose is not long enough for correct connection, it must be replaced with a longer one. The hose can be obtained from the Technical Assistance Centre. ![](images/4c8c8ad34570fa436b43b427b8b9558a8ac904582aab2068fbfd155adca8aa45.jpg)
text_image ③ A

● AQUASTOP (fig.4):

A device located on the supply tube that stops water flow if the tube deteriorates in this case, a red mark will appear in the window "B" and the tube must be replaced. To unscrew the nut, press the one-way lock device "C". ![](images/4643329cb275f4a2852f6f2251f7e5d4913b0ceb9215667e6c6f5c7769b4176d.jpg)
text_image ④ B C
![](images/17a404deb1936cf787653ce43074ba12f1c9076ea8679503092c63eaa01fceac.jpg)

Connecting the outlet hose

● The outlet hose should discharge into a standpipe, making sure that there are no kinks (fig.5). ● The standpipe must be at least 40 cm above floor level and it must have an internal diameter of at least 4 cm. - It is advisable to fit an antiodour air trap (fig.5X). If necessary the outlet hose can be extended up to 2,5 m, provided that it is kept at a maximum height of 85 cm above floor level. The extension pipe is available from the After Sales Service Centre. ● The hose can be hooked over the side of the sink, but it must not be immersed in water, in order to prevent water from being syphoned back to the machine when this is in operation (fig.5Y). - When installing the appliance under a worktop the hose pipe clamp must be attached to the wall in the highest possible position under the worktop (fig.5Z). - Check that there are no kinks in the inlet and outlet hoses. ![](images/67a3a1c414297147755091f38f41fa1722ca2dcf5b664f0967f95cc030f66a6e.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Machine"] --> B["Condenser"]
    B --> C["Refrigerator"]
    C --> D["Coiled Water Tank"]
    D --> E["Outlet"]
    E --> F["Main Pipe"]
    F --> G["Coiled Air Conditioner"]
    G --> H["Refrigerator"]
    H --> I["Coiled Air Conditioner"]
    I --> J["Outlet"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#cfc,stroke:#333
    style H fill:#fcc,stroke:#333
    style I fill:#cfc,stroke:#333
    style J fill:#fcc,stroke:#333

3. LOADING THE SALT

(Fig. A "1")

● The appearance of white stains on dishes is generally a warning sign that the salt container needs filling. - On the bottom of the machine there is a container for the salt for regenerating the softener. - It is important to use only a salt that is specifically designed for dishwasher. Other types of salt contain small quantities of insoluble particles which over a long period of time may affect and deteriorate the softener performance. ● To add salt, unscrew the cap of the container on the bottom and then refill the container. ![](images/12c1faa0b949aebdba331cc34a7831915a403b72b3988bf085b617139f617bb0.jpg)
text_image Diagram of a mechanical testing setup with labeled components and a magnified view showing a gear mechanism.
● During this operation a little water will overflow; but keep adding salt until the container is full. When the container is full, clean the thread of salt residue and retighten the tap. ![](images/bd3a6952e829a2ddd42276d31e39807453ee83833e5ef15d4b0a31b2af64ee3b.jpg)
text_image ② * optional
![](images/78ccd1a7d1bd2899a6d57ddbc0456070480ceb7a022ea955fc0a67d7f60a2694.jpg)
text_image
● After loading the salt, it is recommended running a complete washing cycle, or COLD RINSE programme. ![](images/5a68c8d4aded681418b7e080b65fe7aee9b8aaf00ce172bc3e97889fed5c16f6.jpg)
text_image Diagram illustrating a mechanical device with a gear mechanism, showing a rotating component and a close-up of the gear shift.
After loading the salt, YOU MUST run a complete washing cycle, or the PRE-WASH/COLD RINSE/REFRESH programme. ● The salt dispenser has a capacity of between 1 kg and, for efficient use of the appliance, it should be refilled from time to time. (Only for first start up) When the appliance is used for the first time, after completely filling the salt container, it is necessary to add water until the container overflows.

4. ADJUSTING THE UPPER BASKET (ONLY ON SOME MODELS)

Type "A":

1. Turn front blocks "A" outwards; 2. Remove the basket and remount it in the upper position; 3. Replace blocks "A" in the original position. Following this operation, the movable supports cannot be used in the upper position. Type "A" ![](images/a8f92971148cb82e5c368bf2c01e6afe0399373439d5bc199389f5973f2801f9.jpg)
text_image Technical diagram showing mechanical linkage with labeled components A, including a sliding mechanism and directional arrows indicating motion.

Type "B": (ONLY MODELS WITH EASY CLICK)

The upper basket is equipped with a height adjustment system. During the first start-up, the upper basket may be in the upper or lower position. Place the basket in the upper or lower position, as appropriate for the requirements of the load, following the instructions provided. To lift it: lift the basket holding it by the sides, as soon as it is in a raised position, let it go without applying any pressure to the levers. ![](images/8201eb96fe0fc31d51b27498b825b4964012f3703714298b104bdbd88aafff53.jpg)
natural_image Diagram of a hand operating a vehicle through a grid structure with an upward arrow (no text or symbols)
To lower it: hold the basket by the sides, press the two B levers on the sides of the basket, and lower it. ![](images/bc7edba9e2fd1cf02ed6b25de5277306f6a64cc789872bfd7c643456ca31c962.jpg)
text_image Diagram showing a hand interacting with a mechanical component, labeled with point B and directional arrow
![](images/362795c53119938c56780b9b1a0953f0b43d44ab328fc4391fa3975a0195357e.jpg)

WARNING:

We recommend adjusting the basket before loading the dishes. ![](images/8dfc69096eea6b39e7ecdcbe0688896f7dd1f93239590ee1ed9207375e766b48.jpg)

WARNING:

Always accompany the basket during its descent into the stop position. ![](images/8f0b57b7bf0784c56657caf4c6336197d2d1795be543b21ef2d96561eed6e983.jpg)

WARNING:

Never raise or lower the basket by working on one side only.

5. LOADING DISHES

Using the upper basket

Cup Holder (only on some models)

The upper basket (fig.1) is equipped with movable supports hooked to the side panel. They can either be placed in the open position (A) to place tea cups, coffee, long knives and ladles or in the lowered position (B) to have more space in the upper basket. ![](images/fbe10258b2741e583c3e789d0749cf5781f22924933ad9b479553a64d10c0636.jpg)
text_image 1 Position A Position B
● Goblet-shaped glasses can be hung on the ends of the supports themselves. (fig.2). ![](images/d47ef31ecefd5ee07f07f0184fba3ae57b3e566b71d0cb30debf6a8f3cd8f4e9.jpg)
natural_image Diagram of a mechanical device inside a wire cage, showing internal components and motion lines (no text or symbols)

Using the upper basket

\- The upper basket has been designed to offer maximum flexibility of use. It can be loaded with dessert plates, cups and glasses, which it is advisable to lock to avoid to avoid them being overturned by the jets. \- Position the larger plates, slightly inclined towards the front in order to facilitate the easy insertion of the basket inside the machine.

WARNING:

After loading the basket make sure that the spray arm rotates freely without hitting dishes or kitchen utensils. A standard daily load is represented in fig.3 ![](images/b85bd9711d2b9b55116bcc426fe0bf9e405a0d2752e12448635fa90a02ab465c.jpg)
natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with gears, springs, and housing (no text or labels)

"Maxi-Ladle" (only on some models)

This accessory (fig.4), has been designed to provide the optimal washing position for all long kitchen objects or tools such as bread knives, ladles, and forks ![](images/f73915f9e4396ec0cd5d8d120a71eba8c6498f0fd4a7e0d72fd540de58b9fa30.jpg)
natural_image Technical illustration of a conveyor belt system with rollers and a roller, showing internal structure without any text or symbols.

Using the lower basket

● The lower basket houses pots, pans, tureens, salad bowls, lids, serving plates, dinner plates, and soup plates. ● The cutlery should be placed with the handle down, in the special plastic container positioned in the lower basket (fig.10-11) making sure that the cutlery itself does not prevent the rotation of the spray arm or the opening of the detergent compartment.

Foldable racks (only on some models)

In the lower basket (fig.5), there may be some adjustable combs (C-D-E depending on the model) useful to guarantee optimum stability for the dishes. ![](images/253aa46e874da0cfd1734bfde5e1dc628598cae9c0c02f98f3ef77e1cda44638.jpg)
natural_image Three 3D wireframe models labeled C, D, and E showing internal structural elements with arrows indicating force or movement (no text or symbols beyond labels)
Non-standard size or shaped dishes or plates can be raised/lowered (fig. 6 and fig. 7) to ensure maximum loading flexibility. ![](images/2d58a5f4dc259cf889e2ae576d1508a733a15ec41cea72582637216d250e952f.jpg)
natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with rods and brackets (no text or symbols)
![](images/42691cff325ff6e41b1afeff354c1d8418baf627344ded28a9c6da4612a3e347.jpg)
natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with no visible text or symbols
A standard daily load is represented in fig.9. ![](images/d2f43374375c2d7ebe9fb1e44bf68feb50b8dbaea535d091e6469f183a95b286.jpg)
natural_image Technical line drawing of a mechanical component with internal components and mounting holes (no text or symbols)
The rational and correct arrangement of the dishes is an essential condition for a good washing result.

Maxi Tray (only on some models)

This accessory has been designed to provide the optimal washing position for oven trays and pans. Just extract the supports (E) located on the lower basket and place the kitchen accessories on them (fig.9). ![](images/d8495abf5bfae6cfbf94ade2080b1bb0f5bc9aa619b3e866c11c3e2ae8e032c2.jpg)
text_image 9 E

Maxi Plates

(only on some models)

The Maxi Plates system (fig.10) has been designed to provide the optimal washing position thanks to two special supports for up to 8 8 larger-than-standard size plates, up to a diameter of 34.5cm (for example pizza dishes). ![](images/c0a50df70ff35811a10c4a105d14526a1dbf958c1673d52ef7b5245b04da7942.jpg)
text_image 10 Pizza Ø 34,5 CM
![](images/330350f3f0bf2aeed4d8fda02fcd72ccb79a64dce5c99a4b01a45cb0c6622b78.jpg)

WARNING:

After loading the basket make sure that the spray arm rotates freely without hitting dishes or kitchen utensils.

Cutlery basket (only on some models)

The cutlery basket is intended to contain cutlery of all kinds, excluding those of such length as to interfere with the upper sprinkler. The cutlery must be placed in the appropriate spaces of the upper grids to allow for optimal water passage. It is possible to remove the upper grids by lifting them and sliding them inside their seat (fig.11). ![](images/7e9a8d19b1876a2157d2f25d0c5a0610ac2e9a0b55e0716630cb1227553f3f1d.jpg)
text_image 11 ① ② ① ②
You can adjust the height of the cutlery basket handle by pulling or pushing the handle (fig.12). ![](images/fb9489574891b7739ccd555c297a839a5153f0b38d9fe4ae5e4f686dab071be8.jpg)
natural_image Line drawing of a wire basket with an upward arrow and downward arrow indicating direction (no text or symbols)
An example of the positioning of the cutlery rack is shown in figure 8. ![](images/46633db59fae6f88f59bc5cdc1c1dd916f54ce3ec250608f07d3877e3fb1c661.jpg)

WARNING:

Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position.

Using the third basket (only on some models)

Use the third basket to load the cutlery, as shown in the image (fig.13). Load knives with the sharp, cutting side facing downwards. ![](images/e2c993b725eae239adb14550aa7d40654571afc689f22dac305c885524993e1e.jpg)
natural_image Diagram of a tray with various kitchen utensils and cutlery, no text or symbols present
If necessary, the side shelves of the third basket can be slid or removed (fig.14-15) in order to create additional space in the upper basket for bulky items such as wine crystals. ![](images/215dd64933da48155b61142be403b9e5a719b5b6788fb85ec84882261ae99843.jpg)
text_image 14
![](images/84ef36c21cf556e018f233633039b7311dba42ce9103957b66f05605bdb3b88c.jpg)
natural_image Diagram of a tray with grid pattern and directional arrow, no text or symbols present

POWER WASH (only on some models)

In some programmes (see table of programmes), the third washing arm, positioned at the bottom of the dishwasher POWER WASH, will also be enabled. This feature is ideal when cleaning heavily soiled tableware or cookware, placing them directly in the area of the basket above the POWER WASH arm. ![](images/d1e8b4b7622342451a60cb2a0cba37ac85769b29566c21c8bbfdc4dbced80125.jpg)
natural_image Line drawing of a vehicle interior with a highlighted rectangular component (no text or symbols)

6. INFORMATION FOR TEST LABORATORIES

Please ask information required for comparison testing and measuring noise levels, according to EN normative, to the following address:

testinfo-dishwasher@candy.it

In the request, please specify model name and number of the dishwasher (see rating plate).

7. LOADING THE DETERGENT

(Fig. A "2")

The detergent

It is essential to use a detergent that is specifically designed for dishwashers either in powder, liquid, gel or tablet form. Unsuitable detergents (like those for washing up by hand) do not contain the proper ingredients for use in a dishwasher, and stop the dishwasher from working correctly.

Filling the detergent container

The detergent container is inside the door (fig. A "2"). If container door is closed, to open it simply press the release button (A): the door is always open at the end of any wash programme ready for the next use. ![](images/ddd0ce5784a0fe8d128cde159b5819588043ca592a87edf38e48f894f74d71cc.jpg)
natural_image Diagram of a device casing with labeled ports and arrows indicating flow or movement (no text or symbols present)
![](images/afc5bb06347b3923d01b8e69ba14788b919772d10a8a029b6f235f3f97cfe2d9.jpg)

WARNING

When loading the lower basket, please ensure that the plates or others do not obstruct the detergent dispenser. The amount of detergent to be used varies according to how dirty the dishes are and on the type of dishes to be washed. We advise using 20:30 g of detergent in the wash section of detergent compartment (B). ![](images/c7d24d9c52a632229c2653f502cac62fd62be89d66691fd551213db7283faad5.jpg)
text_image 25 ml 15 ml B
If you are using tablets, one should suffice. Insert the TABLETS, making sure that they do not interfere with the opening system. ![](images/eb26ed6981c01ed6f34e94552e210ea58bf44529d620aa17c86a3c2bddeabc9e.jpg)
text_image TABS
After pouring the detergent into the container, close the door again, pushing in the direction of the arrow until it clicks into place. ![](images/ae94183377077509cc56c59b5a59a67f7780389dab9ecb42fa6895ef9c652257.jpg)
text_image click
Since not all detergents are the same the instructions on the boxes of detergent can vary. We should just like to remind users that too little detergent does not clean the dishes properly whilst too much detergent will not produce better results and is also a waste. Do not use an excessive amount of detergent and help limit damage to the environment at the same time.

Loading pre-wash detergent in programmes that require it

In programmes that have a pre-wash cycle that requires an additional dose of detergent (see the washing programmes chapter), the additional detergent must be poured into the appropriate location (C). ![](images/e1bb4df6ea85064af0d0aab9a748896be30cfb87f0dc39324ff12243c5808725.jpg)
natural_image Technical line drawing of a device casing with labeled component C (no text or symbols beyond label)

8. TYPES OF DETERGENT

Detergent tablets

Detergent tablets of different manufacturers dissolve at different speeds, for this reason, during short programmes, some detergent tablets may be not fully effective, because they are not completely dissolved. If these products are used, is recommended to choose longer programmes to guarantee the complete use of the detergent. To get satisfactory washing results, the tablets MUST be placed in the wash section of the detergent container and NOT directly in the tub.

Concentrated detergents

The concentrated detergents, with reduced alkalinity and with natural enzymes, in conjunction with 50^ C wash programmes, have a smaller impact on the environment and they protect the dishes and the dishwasher. The 50^ C wash programmes purposely exploit the dirt-dissolving properties of the enzymes, allowing therefore, with the use of the concentrated detergents, to achieve the same results of the 65^ C programmes but at a lower temperature.

Combined detergents

The detergents that also contain the rinse aid must be placed in the wash section of the detergent container. The rinse aid container must be empty (if it is not empty, set the rinse aid regulator to lowest position before using combined detergents).

"TABLETS" combined detergents

If you are planning to use "TABLETS" ("3 in 1 "/ "4 in 1"/ "5 in 1", etc.) combined detergents i.e. those with built in salt and/or rinse agent, we would advise the following: - read carefully and follow the manufacturer's instructions given on the packaging; ● the effectiveness of detergents containing the built in water softener/salt depends on the hardness of your water supply. Check that the hardness of your water supply is within the effective range given on the detergent packaging. If when using this type of product, you don't get satisfactory washing results, please contact the detergent manufacturer. In certain circumstances use of combined detergents can cause: ● limescale deposits on dishes or in the dishwasher; ● a reduction in washing and drying performance. Any problems which arise as a direct result of the use of these products are not covered by our warranty. Please note that using the "TABLETS" combined detergents, the rinse aid and salt indicator lights (only used on selected models) are superfluous, so you must ignore the lights. If washing and/or drying problems occur, we recommend you return to use traditional separate products (salt, detergent and rinse agent). This will ensure that the water softener in the dishwasher operates correctly. In this case, we recommends that you: ● refill both the salt and rinse aid container; ● run one normal washing cycle without a load. Please note that on return to the use of conventional salt, a number of cycles will be required before the system becomes fully efficient again.

9. LOADING THE RINSE AID

(Fig. A "3")

Rinse aid

Rinse aid, which is automatically released during the last rinsing cycle, helps the dishes to dry quickly and prevents spots and stains forming.

Filling the rinse aid container

The rinse aid container is next to the detergent container (fig.A "3"). To open, press the tab on the lid of the rinse aid dispenser and lift it. ![](images/a2d4fdd3be007278fcf5a5a4fd7e69da21708d1a4c209813a8f0ca502e00bbc8.jpg)
natural_image Diagram of a device casing with internal components and a circular component, showing a rotation arrow (no text or symbols)
Add rinse aid up to the Max. indication. ![](images/23ec585ca4d3ddb77936348134b32dd9d90b91be45406e78e77834d40f892e34.jpg)
natural_image Line drawing of a medical device with a hand holding a syringe and droplet, no text or symbols present
\- If the rinse aid spills out, remove it from the wash tank. ● Spilled rinse aid can cause excessive frothing during the wash cycle. \- Close the lid of the rinse aid dispenser. ● The lid clicks into the locking position. Always use rinse additives that are suitable for automatic dishwashers.

Models equipped with display or rinse aid indicator (only on some models)

When it becomes necessary to fill the rinse aid container, the display will indicate the lack of rinse aid (in models with display), or the designated indicator light on the dashboard will turn on. This has been factory-set to level 4, as this satisfies the majority of users.

Adjusting the amount of rinse aid

ALWAYS start the procedure with the dishwasher turned off. 1. Switch the appliance on, press ON/OFF" ① button. 2. Hold the "SETTINGS 5" (5Sec.)" button, a short beep will sound. 3. The "SETTINGS" message appears on the display. 4. Press the "PROGRAMME SELECTION"

buttons to navigate the submenu. 5. Choose the "RINSE AID" option. 6. Press "START/RESET" to access the regulation levels. 7. Press "PROGRAMME SELECTION"

to choose the value (R1.....R6). With level R0, no rinse aid is dispensed. 8. Press "START/RESET" to confirm. 9. Press "ON/OFF" to confirm. The limestone content of the water considerably affects the formation of limescale and the drying performance. It is therefore important to regulate the quantity of rinse aid to achieve good washing results. If, after the wash, there are streaks on the dishes, decrease the amount by one position. If whitish spots occur, increase the amount by one position. The limestone content of the water considerably affects the formation of limescale and the drying performance. It is therefore important to regulate the quantity of rinse aid to achieve good washing results. If, after the wash, there are streaks on the dishes, decrease the amount by one position. If whitish spots occur, increase the amount by one position.

Models not equipped with rinse aid indicator (only on some models):

You can check the rinse aid level by means of the optical display (B) on the dispensing container. ![](images/e6a325d8d481ad05b846ce09c6ce08d6cf5cad616a859fe7d0e29cab074342b7.jpg)
natural_image Technical line drawing of a device casing with labeled component B (no text or symbols beyond label)
FULL EMPTY ![](images/668c3a47d735aaf8d812a92a8e8f3d538c3cb4f60bc67fcb623a82bda2fa3ec6.jpg) dark ![](images/5802828d0a092d9a5e0cb327ac51c34e658ff8ec3f78135b56b49cd97c2c7334.jpg) light Adjusting the amount of rinse aid. It is only possible to adjust the amount of rinse aid used by the dishwasher via a special APP that can be downloaded from the site with your smartphone. The adjustment has been factory-set at level 2 as this satisfies the majority of users.

10. CLEANING THE FILTERS

(Fig. A "4")

The filter system consists of: - A central container that traps the larger particles; - A micro filter, located beneath the gauze, that traps the tiniest particles ensuring a perfect rinse; - A flat gauze that continuously filters the wash water. ● To achieve excellent results every time, the filters should be checked and cleaned after each wash. \- To remove the filter unit, simply turn the handle anti-clockwise ① and extract it by pulling it upwards ② (fig.1). ![](images/30dab545d05f9a5b4e5cbd3a5cad6306855acd075262cb4842a01e519aade5d0.jpg)
text_image 1 ① ②
\- For ease of cleaning, the central container is removable (fig.2) by pressing the two buttons on the sides and pulling it upwards. ![](images/8470ba615b9cbbc2a26b73fd80b51f439602633818dfcf522aa659d8ed87bf85.jpg)
text_image 2
\- Remove the gauze filter (fig.3) and wash the whole unit under a jet of water (fig.4). If necessary a small brush can be used. ![](images/c398372041d5583f36ac22bf4be3bd8ebc2e4c2ac89beac3da6c2d5da1aac717.jpg)
text_image 3 ① ②
![](images/40f546c091e114a1db7489723d55de29be3571e55e925d8b85224f444cf835ea.jpg)
text_image 4
● Re-assemble the plate and filter unit by following the previous operations in reverse order, taking care to screw the components back correctly, so as not to jeopardise the operation of the dishwasher. \- With the Self-cleaning Micro filter, maintenance is reduced and the filter unit need only be checked every two weeks. Nevertheless, after each wash it is advisable to check that the central container and the gauze filter are not clogged. ![](images/709b580696425a785ad64ac30eb0582de755c4c8c6d45800557b9337799dc13d.jpg)

WARNING

After cleaning the filters, make sure that they are correctly reassembled and that the gauze filter is properly positioned at the bottom of the dishwasher. Make sure that the filter is screwed back, clockwise, into the gauze, as poor seating of the filter unit could have an adverse effect on the efficiency of the appliance. Never use the dishwasher without the filters.

11. PRACTICAL HINTS

How to get really good wash results.

- Before placing the dishes in the dishwasher, remove any remaining food (bones, shells, pieces of meat or vegetables, coffee grounds, skin of fruit, cigarette ash, tooth picks etc. to avoid blocking the filters, water outlet and washing arm nozzles. - There is no need to rinse the dishes before loading them into the dishwasher, as this leads to increased water and energy consumption and is not recommended. - If saucepans and oven dishes are encrusted with the remains of burnt or roast food, it is advisable to leave them to soak before washing. - Place the dishes face downwards. - Try to place the dishes in such a way that they are not touching one another. If they are loaded properly you will get better results. ● After loading the dishes check that the washing arms can rotate freely. ● Pans and other dishes that have particularly stubborn food particles or remnants of burnt food should be left to soak in water with dishwasher detergent. ● To wash silver properly: a) rinse the silver immediately after use, especially if it has been used for mayonnaise, eggs, fish etc.; b) do not sprinkle detergent onto it; c) keep it separate from other metals.

How to make savings.

Tips on how to save money and not damage the environment when using your appliance. - Achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended maximum load size. Save up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads. - If you want the dishwasher to give a complete wash, place the dishes in the dishwasher at the end of each meal and if necessary turn on the COLD RINSE cycle to soften the food remains and remove bigger particles of food from the new load of dishes. When the dishwasher is full start the complete wash cycle programme. - If the dishes are not very dirty or if the baskets are not very full select an ECONOMY programme, following the instructions in the program list. ● The most efficient programmes in terms of combined use of water and energy are usually the longer-lasting ones with lower temperature. - Washing in a dishwasher uses less energy and water compared to hand washing if the dishwasher is used following the manufacturer's instructions and advice.

What not to wash.

- It should be remembered that not all dishes are suitable for washing in a dishwasher. We advise against using the dishwasher to wash items in thermoplastic, cutlery with wooden or plastic handles, saucepans with wooden handles, items in aluminum, crystal leaded glass unless otherwise stated. - Certain decorations may fade. It is therefore a good idea before loading the whole batch to wash just one of the items first so as to be sure that others like it will not fade. \- It is a good idea not to put silver cutlery with non-stainless steel handles into the dishwasher as there could be a chemical reaction between them. When buying new crockery or cutlery always make sure that they are suitable for washing in a dishwasher.

Useful hints

- In order to avoid any dripping from the top rack, remove the lower rack first. - If the dishes are to be left in the machine for some time, leave the door ajar, to let some air circulate and to improve the drying performance.

12. CLEANING AND MAINTENANCE

Looking after your appliance correctly can extend its lifespan.

Cleaning the appliance's exterior

\- Disconnect the machine from the power supply. ● To clean the dishwasher outside, do not use solvents (degreasing action) neither abrasives, but only a cloth soaked with water.

Cleaning the appliance's interior

● The dishwasher does not require special maintenance, because the tank is self-cleaning. ● Regularly wipe the door gasket with a damp cloth to remove any food remains or rinse aid. ● Dishwasher cleaning is recommended, in order to remove limestone deposits or dirt. We suggest you run a washing cycle periodically with specialist dishwasher cleaning products. For all cleaning operations the dishwasher must be empty. - If, in spite of the routine cleaning of the filters, you notice that the dishes or pans are not properly washed or rinsed, check that all the spray heads on the rotor arms (fig. A "5") are clear. If they are blocked, clean them in the following way: 1) remove the upper rotor arm, turning the ring nut from the right to the left (fig.1). ![](images/e941d78946458734c1d07a3dc4bbb5587295b969c80b705717371bfba8b52cff.jpg)
natural_image Diagram showing a mechanical lever mechanism with a rotating arrow and a separate vertical component (no text or symbols)
2) The lower rotor arm can be extracted by simply pulling it upwards (fig.2). ![](images/084d03e87c6a790bcc5df58c8a3faaef4c30aaca30fc07e7eec5d2c050184d7c.jpg)
text_image 2
3) wash the rotor arms under a jet of water to clear any blockage in the spray heads (fig.3). ![](images/ae05afabb2458119f6d38e26ffdbb535ab9808b9c9524247296930064f4de09d.jpg)
text_image 3
Do not use tools that can deform the spray heads. 4) when you have finished, refit the rotor arms in the same position, remembering to re-align the arrow and screw into position (fig.4). ![](images/04196d4c2ab5ce60db5c2f103e4d540e686412416d30cafa5c67bb7f309b95c1.jpg)
text_image 4 ① ②
5) Both the door lining and the tank lining are in stainless steel; however, should spots caused by oxidation occur, this is probably due to a high level of iron salts presents in the water. 6) The spots can be removed with a mild abrasive agent; never use chlorine based materials, steel wool, etc.

WHEN CYCLE IS FINISHED.

After every wash it is essential to turn off water supply and to switch off the machine by pressing the On/Off button to the off position. If the machine is not going to be used for some time, it is advisable to follow these rules: 1. do an empty wash with detergent in order to clean the machine of any deposits; 2. pull out the electric plug; 3. turn off the water tap; 4. fill the rinse aid container; 5. leave the door ajar; 6. keep the inside of the machine clean; 7. If the machine is left in places where the temperature is below 0^ C any water left inside the pipes may freeze. Wait until the temperature rises above zero and then wait for about 24 hours before.

13. DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL

![](images/16ceb31cf4927245540fe72f0410ca4c0e082a4af1f3f5bce07dfa3d4766f47e.jpg)
text_image A B C D E F F G H I L M ① Wi-Fi

1/2 @r - [ ] @ r - P o N

A ON/OFF Button

B ENROLMENT Wi-Fi button C ENROLMENT Wi-Fi light D DELAY START button E DELAY START light F PROGRAMME SELECTION button G HALF LOAD/SETTING button SIZE
DATAFREE-STANDINGBUILT-IN
WITH WORKTOPWITHOUT WORKTOPHALF-INTEGRATEDFULL-INTEGRATED
Width x Height x Depth (cm)60x85x60.959,8x82x5859,8x81,8 ÷ 89,8x5759,8x81,8 ÷ 89,8x55
Depth with door open (cm)120117117117
TECHNICAL DATA (See rating plate)
Place settings (EN 50242)1213141516
Capacity with pans and dishes8 people8 people9 people9 people9 people
Water supply pressure (MPa)Min. 0,08 – Max. 1
Fuse / Power input / Supply voltageSee rating plate

15. PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FEATURES

ON/OFF button ⓘ

\- To turn the appliance on and off, press the ON/OFF ⏻ button.

First time you switch on the appliance

- Connect the machine to the power supply. - Press the "ON/OFF" ⏱ button. In this phase, only the "PROGRAMME SELECTION" and "START/RESET" buttons will remain active. ● The "SET LANGUAGE" message will appear on the display, followed by "ENGLISH". - By pressing the "PROGRAM SELECTION"

button you can select the preferred language. - To accept the choice of language, press the "START/RESET" button. Immediately after, the "WELCOME" message will appear on the display. just once and the lights will all be off. ● The pre-set "ECO" programme will appear on the display. - To adapt the wash cycle to the type of dirty dishes, choose the suitable programme by selecting the two "PROGRAM SELECTION" buttons. - Select the washing options if necessary. - Press the "START/RESET" button. ![](images/26ae586c11dd71fc6b6ad9410dec5ba0d63601b00a648d741295af793280d9f3.jpg)

WARNING:

In the event that the machine remains switched on without selecting or starting any programme, the dishwasher will switch off automatically after 5 minutes.

Next time you switch on the appliance

Hold down the ON/OFF button to turn the machine on and the "ECO" programme, or the programme you have decided to use, will appear on the display, saving it when the dishwasher is switched on. (To save the programme, see the "SETTINGS menu" in the specific paragraph "MEMO FUNCTION").

"AUTOMATIC" programmes

Models with Smart Loading Sensor

The "AUTO WASH" programme, automatically sets the ideal temperature and washing time, optimising water and electricity consumption, thanks to an algorithm that analyses the degree of dirtiness of the dishes in real time.

Models with dirt sensor (only on some models).

The dishwasher is equipped with a dirt sensor, capable of analysing water murkiness during all "AUTOMATIC" programme phases (see programme list). This device automatically adapts the wash cycle parameters to the actual quantity of dirt on the dishes, since water murkiness is linked to the quantity of dirt on the dishes. Thus, excellent washing results are guaranteed while optimising water and energy consumption.

"IMPULSE" or "INTERMITTENCE" programmes (only on some models)

Some programmes use an impulse or intermittent washing system (depending on the model) which reduces consumption, noise and improves performance. The "intermittent" working of the washing pump is NOT to be considered a malfunction; it is a characteristic of impulse washing, and therefore should be considered a normal feature of the programme.

ADDISH 📋 option to add dishes after the programme has started)

When the programme starts, you should only open the door and add more dishes when the ADDISH indicator light is switched on. The appliance will stop automatically and the time remaining to the end of the cycle will flash on the display. Close the door, without pressing any buttons. Open the door slowly and carefully, to avoid getting splashed by washing water. Adding dishes after the ADDISH indicator light has switched off is strongly discouraged as this could affect the wash performance. ![](images/bec39f6c93b8ec6e795cf8805a6d06879aa462da5fb183473703cf2fa878a393.jpg)

WARNING:

If you open the door during the drying cycle, an intermittent audio signal advises you that the drying cycle has not yet finished.

Interrupting a programme

Opening the door when a programme is running is not recommended especially during the main wash and final hot rinse phases. However, if the door is opened while a programme is running (for example, to add dishes) the machine stops automatically. Close the door, without pressing any buttons. The cycle will restart from where it left off. ![](images/8b1d7a2613ab0097c2f02f45febeaa816819beceee3e7076568a912148a12b88.jpg)

WARNING:

If you open the door during the drying cycle, an intermittent audio signal advises you that the drying cycle has not yet finished.

Changing a running programme

If you want to cancel and change a programme that is already in progress, proceed as follows: 1. Press and hold the "START/RESET" button for at least 3 seconds. 2. The countdown appears on the display "3 -2 -1" while the "RESET" button is held down. 3. "RESET" will appear on the display and beeps will sound. 4. The programme in progress will be cancelled and the "ECO" programme, or the programme you have decided to use, appears on the display, memorising it when the dishwasher is switched on. 5. At this point you can set a new programme using the "PROGRAMME SELECTION" keys. ![](images/14fe85a27f86d9aee49fbae8d96ebd36b93e4669102793ec6ccc7b8fac689664.jpg)

WARNING:

Before starting a new programme, you should check that there is still detergent in the dispenser. If necessary, top up the detergent.

Programme operations. (only for free-standing models)

While the programme is running, the display shows the time remaining until the end of the cycle and the name of the programme set can be displayed by pressing any key except for "START/RESET" If there is any break in the power supply while the dishwasher is operating, a special memory stores the selected programme and, when the power is restored, it continues where it left off.

End of the programme

The end of the programme will be indicated by 3 signals lasting 3 seconds interspersed with a pause of 20 seconds. After one minute, the dishwasher will switch off. At the same time the "END" message will appear on the display for one minute. Only for models with the SMART DOOR" option, the door will open automatically during the drying phase and you will have to wait for the end-of-cycle signal before removing the dishes.

"EXPRESS" button (only on some models)

![](images/eba21b2a69ac3ecd66530a616902b6a6de9936651d445f7b1be7ca7b720775d0.jpg) This button enables average energy and time savings of 25% (according to the cycle selected), reducing the wash-water temperature and the drying time during the final rinse. This option is recommended for evening washing when perfectly dry dishes are not needed immediately. For better drying, leave the dishwasher door slightly ajar to promote natural air circulation in the dishwasher.

HALF LOAD/SETTING button

![](images/ed8b7afd220c9fff309454a9d4ed040ae882391b66331fc12fe0a12c98955810.jpg) This key allows you to select two different functions:

"HALF LOAD" 1/2

"HALF LOAD" button (Only in models where present)

Specially developed for lightly soiled small loads that fits approximately half the of the dishwasher. Selecting this option can save you time, energy and water. After selecting the programme, press the button and the indicator light will come on. If this option is not compatible with the set programme, a sound will be heard. In models with the PRO version only, you can also choose the washing basket. Each time the half load button is pressed, the wash basket will appear on the display. ![](images/073c806f98f0f17d9da5581b5adc1570705bf2adff63d76af4fec8b0bd8cb375.jpg) Both baskets. ![](images/283f710777b9e2ca7f95c12ab007509e68763c926ce33191fb2f4f83bf233775.jpg) Lower basket. ![](images/4698eff706127edc943e2d63c5a83d216026281f5714fb5f9adcc5e1c8a2d2c9.jpg) Upper basket. In models with a 3rd basket, it will always be active.

SETTINGS

![](images/e59991dd60338ecf8cdd81c26746018cefe21aadb79924b4e1ab4e9a6d0b8154.jpg) The dishwasher comes with certain factory settings. However, you can adapt the various parameters to your washing needs from the settings menu. The following parameters can be adjusted (LANGUAGE → TABS → SOFTENER → RINSE AID → BUZZER → MEMO FUNCTION → INTERIOR LIGHT\*). \*Only in models where present ALWAYS start the procedure with the dishwasher turned off.

LANGUAGE SETTING

1. Switch the dishwasher on with the "ON/OFF" ① button. 2. Keep the "OPTIONS" 5" button pressed for about 5 sec. 3. The "SETTINGS" message appears on the display. 4. By pressing the "PROGRAM SELECTION" key you can select the successive parameters to be adjusted. 5. Select the "LANGUAGE" setting that appears on the display. 6. Press the "START/RESET" button to confirm the selected parameter. 7. "ENGLISH" appears on the display. 8. Press the "PROGRAM SELECTION"

buttons to choose the new language. 9. Press the "START/RESET" to confirm the chosen language has been set, "LANGUAGE" will be displayed and a short sound will be heard. 10. To exit the menu, press the "ON/OFF" ⏻ key.

"TABLETS"

"TABLETS" OPTION SETTING (only in models where present)

This option enables optimal tablet usage ("3 in 1"/ "4 in 1"/ "5 in 1", etc.). By pressing this button, the set washing programme is changed, in order to obtain optimum performance using tablets or combined detergents; in addition, the salt and rinse aid indicators are deactivated. ![](images/3d556e43d57cd3be1cbeb25101a63a90a15aa9ea015027a6b38e7669807c1536.jpg)

WARNING:

Once selected, this option also remains active (light on) for subsequent washing cycles and can only be de-activated (light off) by deselecting the option. This option is recommended when using the RAPID programme, whose duration will be extended to enable improved performance from the detergent tablets. 1. Switch on the dishwasher with the "ON/OFF" button. 2. Keep the "OPTIONS" 5" button pressed for about 5 sec. 3. The "SETTINGS" message appears on the display. 4. By pressing the "PROGRAM SELECTION" key you can select the successive parameters to be adjusted. 5. Select the "TABLETS" setting. 6. Press the "START/RESET" button to confirm the selected parameter. 7. Press the "PROGRAM SELECTION"

buttons to choose the two settings: - "YES" - "NO" 8. Confirm your choice by pressing "START/RESET" \- If the "YES" setting is confirmed, "TABLETS" will appear on the display, which will scroll continuously and the "TABLETS" light will appear on the display. \- If the "NO" setting is confirmed, "TABLETS" will appear on the display and the warning light will be off. 9. To exit the menu, press the "ON/OFF" ① key.

SOFTENER

For SOFTENER settings, see the appropriate chapter.

RINSE AID

For RINSE AID settings, see the appropriate chapter.

BUZZER SELECTIONS AND SETTINGS

The buzzer signal that sounds upon pressing the keys used for selecting and setting washing functions and options can be activated/deactivated as follows (it is activated by default): ![](images/b2bce1043e526384b968a7a6c8eba62d618c726303d08deed8e37d5a9940182e.jpg)

WARNING:

The buzzer signal will always remain active when the machine is switched on and off, at the start or end of a washing cycle or in the event of a problem or error with the machine. 1. Switch on the dishwasher with the "ON/OFF" button. 2. Keep the "OPTIONS" 5" button pressed for about 5 sec. 3. The "SETTINGS" message appears on the display. 4. By pressing the "PROGRAM SELECTION" key you can select the successive parameters to be adjusted. 5. Select the "BUZZER" setting. 6. Press the "START/RESET" ⏻ button to confirm the selected parameter. 7. Press the "PROGRAM SELECTION"

buttons to choose the two settings: \- "YES" \- "NO" 8. Confirm your choice by pressing "START/RESET" \- If the setting is confirmed, "BUZZER" will appear on the display and will scroll continuously. 9. To exit the menu, press the "ON/OFF" ① key.

MEMO FUNCTION

To enable storage of the last programme used, proceed as follows: 1. Switch on the dishwasher with the "ON/OFF" ① button. 2. Keep the "OPTIONS" 5" button pressed for about 5 sec. 3. The "SETTINGS" message appears on the display. 4. By pressing the "PROGRAM SELECTION" key you can select the successive parameters to be adjusted. 5. Select the "LAST USED" setting. 6. Press the "PROGRAM SELECTION"

P> buttons to choose the two settings: \- "YES" \- "NO" 7. Confirm your choice by pressing "START/RESET" \- If the setting is confirmed, "LAST USED" will appear on the display and will scroll continuously. 8. To exit the menu, press the "ON/OFF" ① key.

INTERIOR LIGHT (only on some models)

The innovative internal lighting system has been designed according to high aesthetic standards to make your dishwasher even more functional. When you load or empty the dishwasher, two powerful LED lights illuminate the inside of the dishwasher. The lights come on as soon as the machine is turned on with the ON/OFF ① button. After a period of 5 min. the dishwasher goes into stand-by by turning off the lights. After the end of the cycle, to use the internal lighting again, press the ON/OFF ⏻ button. The light is not active when the machine is in the delayed start or pause condition. 1. Switch on the dishwasher with the "ON/OFF" button. 2. Keep the "OPTIONS" 5" button pressed for about 5 sec. 3. The "SETTINGS" message appears on the display. 4. By pressing the "PROGRAMME SELECTION" key you can select the successive parameters to be adjusted. 5. Select the "INTERIOR LIGHT" setting. 6. Press the "START/RESET" button to confirm the selected parameter. 7. Press the "PROGRAMME SELECTION"

buttons to choose the two settings: - "YES" - "NO" 8. Confirm your choice by pressing "START/RESET" - If the "YES" setting is confirmed, "INTERIOR LIGHT" will appear on the display, which will scroll continuously. - If the "NO" setting is confirmed, "INTERIOR LIGHT" will appear on the display. 9. To exit the menu, press the "ON/OFF" ① key.

FLOOR LIGHT (only in models where present)

While the washing program is running, a floor light is projected onto the floor under the dishwasher door. When the wash cycles are started, the light stays on until the end of the wash cycle. To indicate the end of the wash cycle, the floor light is activated intermittently for 10 sec. The light is not active when the machine is in the delayed start or pause condition. The indication will not be visible if the plinth panel is positioned forward or if something is placed in front of the information projector.

HYGIENE + button (only on some models)

This option allows you to increase the temperature and modify some parameters of the washing cycle so the interior of the machine can be effectively sanitized.

SMART DOOR button (only on some models)

![](images/71be430bb2e4190ebf8e0f3226a92be9557a54e9179a05fbf1a6b883da8ba3e9.jpg) This option activates a special device that opens the door a few centimetres during or at the end of the drying cycle (depending on the programmes), favouring a more natural and efficient drying of the dishes. The duration of the selected cycle will be automatically modified, to allow the rinsing temperatures to be optimised, providing a significant reduction in energy consumption. Opening the door in the last stage of drying enables air to be recirculated, eliminating the risk of unpleasant odours. When the door opens, the "SMART DOOR" message will appear on the display. This option will automatically be active in the "ECO" programme. There is however the option to deactivate it. ![](images/b06ed6383e845f366d7a5f66cb2d6b97a2e1ea8a623eeb5c7aa9fdecc419ac06.jpg)

WARNING:

With this option selected, you must not in any way prevent the door from opening or force it to close, so as not to damage the mechanism. Leave the space in front of the door free and before closing it, wait for the opening device to reactivate.

CHILD LOCK button 5"

CHILD LOCK ACTIVATION

The dishwasher is equipped with an electronic child lock. Child protection disables commands, thereby preventing unwanted or accidental changes from being made. Child protection can be activated or deactivated as follows: 1. Turn on the dishwasher by pressing and holding the "ON/OFF" ⏻ button. 2. Press the "CHILD LOCK" 5" button for about 5 seconds. 3."CHILD LOCK ON" will appear on the display and a short beep will be heard. 4. Only the "ON/OFF" ⏻ button will remain active. 5. Each time you press the disabled keys, "LOCK" will appear on the display.

CHILD LOCK DEACTIVATION

1. Press the "CHILD LOCK" button for about 5 seconds. ![](images/064008f5ca91db65b4d89ca1d7d7b779ad53f5bcae08186944885f6e98f7ceff.jpg) 2."LOCK OFF" will appear on the display and a short beep will be heard. Turning off the machine with the "ON/OFF" ① button, the next time the machine is switched on, the child protection will be activated.

"NO SALT" warning light

When the "SALT" message appears on the display or, where present, the relative light comes on S, fill the tank (see chapter on "ADDING THE SALT"). If the setting level of the softener is set to 0, this will never happen (see chapter on setting the softener).

"NO RINSE AID" warning light

When the "RINSE AID" message appears on the display or, where present, the relative light comes on ⚙️, fill the tank (see chapter "FILLING RINSE AID"). If the RINSE AID level is set to 0, this will never happen.

DELAY START button

![](images/1a702a3b3fa7a71fadcf3a929cfeed5a7cdc62f4ee5b67f8758e258d84ca12fe.jpg)

Delay start selection

This button allows you to programme the start of the wash cycle, with a delay between 0:30 and 24 hours. To set the delayed start proceed as follows: 1. Switch on the dishwasher by holding down the "ON/OFF" ⏻ button for about 3 sec. 2. Select the washing programme. 3. Press the "DELAY START" ⚙ button ("0:30" will appear on the display). 4. Press the button again to increase the delay (each time it is pressed, the delay is increased by 30 minutes, up to a delay of 4 hours, after each time the button is pressed it will increase by 1 hour up to a maximum of 24:00. Pressing the button again after a delay of 24:00 will return to 0:00 (delayed start disabled). 5. The delayed start settings will remain visible on the display for 5 seconds, or until the ON/OFF - PROGRAM SELECTION - START/RESET buttons are pressed. Changing the programme does not change the delay time and the LED will remain on. When you press the DELAY START button, the last setting made will be displayed.

Countdown and Programme start with DELAY START

- When the delay is set on a programme: after pressing "START/RESET" ● The "DELAY START" light stays on until the end of the time. ● The delayed time countdown starts showing on the display "START IN XX: XX". ● The time will be displayed with 30-minute intervals over 24 hours and one-minute intervals over the last 2 hours. - Pressing any button (except the "ON/OFF, Wi-Fi Enrollment, START/RESET" buttons for 3 seconds, the programme name "P XX NAME" is displayed (P + programme number + programme name) for one single scroll and then the delay time is displayed again. In the event of a power failure or shutdown, the dishwasher stores the time remaining at the start, which will be resumed at the point where it was interrupted once the power supply is restored or the machine is switched on again. If you want to cancel the delayed start proceed as follows: - Press and hold the "START/RESET" button for at least 3 seconds. The display will show "RESET" and beeps will sound. ● The delayed start and the selected programme will be cancelled. Two dashes will appear on the display. - At this point, if you want to start the dishwasher, you will need to set the desired programme again and select the option buttons if necessary. Activation or exclusion of the DEMO MODE program: (demonstration program to be used exclusively in points of sale)

DEMO MODE ACTIVATION

ALWAYS start the procedure with the dishwasher turned off. 1. To start the DEMO MODE, press the "ON/OFF" ① and "HALF LOAD/ SETTINGS" buttons simultaneously for 10 seconds. 2. The "DEMO ON" message will scroll twice on the display. 3. The machine is now ready for simulating various programmes and options.

Interaction with DEMO MODE

- In "DEMO MODE" the user can operate dishwasher as in normal operating conditions, but cannot start the programme, only the Programmes, Options and Delay Start are active. You can also turn off the dishwasher. \- If no button is pressed within 7 seconds, the dishwasher returns to PASSIVE DEMO MODE. When the dishwasher is turned on and the DEMO MODE is still active, the "DEMO ON" message scrolls twice on the display to warn the user that the machine is in this mode.

DEMO MODE DEACTIVATION

ALWAYS start the procedure with the dishwasher turned off. 1. To deactivate the DEMO MODE, press the "ON/OFF" ⏻ buttons and "HALF LOAD\SETTINGS" buttons at the ![](images/867dd2093d3a531e41d9b68ec0b313445cbb6b7dc6cebad218c487f910e4a9e9.jpg) 2. The "DEMO OFF" message will scroll twice on the display. 3. The dishwasher switches off. 4. The machine is now ready to turn on and activate in normal mode.

16. REMOTE CONTROL (WI-FI)

This appliance is equipped with Wi-Fi technology that allows the machine to be remote controlled via an app.

APPLIANCE PAIRING (ON APP)

\- Download the hOn App on your device by framing the following QR code: ![](images/291599d808ce50b2b16107807fb6d7b92834f2b447901dc955d0adbcb9eaaece.jpg) or by the link: go.haier-europe.com/download-app The hOn App is available for devices running both Android and iOS, both for tablets and for smartphones. To discover all the details of the Wi-Fi features, explore the app menus in DEMO mode. ● Make sure the router is turned on and your smartphone/tablet is connected to your home Wi-Fi network. The frequency of the home Wi-Fi network has to be set on the 2.4 GHz band. You can not configure the machine if your home network is set to the 5 GHz band. ● Turn the BLUETOOTH on your smartphone/tablet (if available). \- Open the App, create the user profile (or log-in if it is already created previously) and pairing the appliance following the instructions on the device display.

Successful pairing

- If the pairing with the app is successful, the "Wi-Fi" light will be on steady. ● The display will show "CONNECTED", followed by "REMOTE CONTROL ON". - You can now control the dishwasher from the App.

Unsuccessful pairing

If pairing with the App fails (or 5 minutes have passed): - The "Wi-Fi" indicator will turn off. - "TRY AGAIN" will appear on the product display. ● The dishwasher will be not connected. - Repeat the pairing procedure from the App.

Reset WiFi

In case of problems or change of the home router settings (e.g.: change network name/password, internet supplier, etc...) you have to perform the pairing procedure again, removing the product from the App, or changing the Wi-Fi network credentials from the appliance settings, within the App.

ENABLING REMOTE CONTROL

Whenever you want to use the dishwasher remotely: ● Make sure the router is turned on and connected to the Internet. - Load the dishwasher, load the detergent, close the door. - Switch on the dishwasher with the ON/OFF ① button. - Press the "Wi-Fi" 📤 button "REMOTE CONTROL ON" appears on the display. - Close the door. For built-in models, do this before turning on the product. \- It is now possible to control the dishwasher from the App.

DISABLING REMOTE CONTROL

- To exit remote control, press the "Wi-Fi" button on the appliance again. ● The "Wi-Fi" indicator will blink very slowly. ● Without running cycle: The message "REMOTE CONTROL OFF" appears on the product display. It will be possible to manually select a new cycle. ● With cycle in progress: The message "REMOTE CONTROL OFF" appears on the product display. The display will then show the remaining time. The cycle will be completed without having control from the App.

Alternative way to exit remote control.

\- Press the "START/RESET" button for 3 secs. If there is a cycle under way, it will be cancelled, and the machine will exit REMOTE CONTROL mode. The "Wi-Fi" indicator light will flash slowly. It is now possible to set a new wash cycle from the control panel. \- Press the "ON/OFF" ① button for 3 secs (or power off). If there is a cycle under way, it will be paused and the machine will exit REMOTE CONTROL mode. On switching on again, the "Wi-Fi" indicator light will flash slowly and any cycle under way will continue from the point of interruption. Opening the door, any REMOTE CONTROL will be disabled. To resume control from the App, close the door.

"Wi-Fi" indicator light

- Indicates the connection status of the product to the home Wi-Fi network. It can be: - FIXED ON: remote control enabled. - VERY SLOW FLASHING: remote control disabled. - SLOW FLASHING: reset of the Wi-Fi network (during pairing on the App). - FAST FLASHING: appliance associated with the app but no Wi-Fi connection. Check the correct functioning of the router or the changed home Wi-Fi credentials (Network name and / or password). In this case, update the settings within the app, following the instructions on the smartphone.

17. PROGRAMME LEGEND

Programme Description
P1CANDY CF 5C1F0X - PROGRAMME LEGEND - 1WASH&DRY 35'This programme allows you to wash & dry a limited load in only 35 minutes (freshly soiled)
P2CANDY CF 5C1F0X - PROGRAMME LEGEND - 2RAPID 59'This is a full load programme designed to wash and dry in less than an hour, maintaining high-quality wash performance.
P3CANDY CF 5C1F0X - PROGRAMME LEGEND - 3ECOStandard and most efficient programme in terms of combined energy and water consumption for normally soiled dishes.EN60436-standardized programme.
P4CANDY CF 5C1F0X - PROGRAMME LEGEND - 4UNIVERSALSuitable for everyday light soiled dishes, your daily reference programme.
P5CANDY CF 5C1F0X - PROGRAMME LEGEND - 5INTENSIVEFor heavily soiled pans and any other items that require a strong and effective wash. Perfectly designed for very dirty plates, pans, and pots.
P6CANDY CF 5C1F0X - PROGRAMME LEGEND - 6GLASSA gentle cleaning cycle for your most precious, delicate dishes and crystals. A dedicated programme that protects the lifespan of your glassware.
P7CANDY CF 5C1F0X - PROGRAMME LEGEND - 7AUTO WASHA programme that automatically selects the most efficient and effective cycle duration and temperature according to the load and degree of soiling**Only on some models
P8CANDY CF 5C1F0X - PROGRAMME LEGEND - 8PREWASHShort, pre-wash for dishes used during the day, when you want to wait until you have a full load.

Programmes with prewash

For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max. 6 g) directly in the machine.
ProgrammeDetergent for soaking (Prewash)Washing temperature (°C)Average wash duration ^3 (min.)"HALF LOAD"1 button"SMART DOOR"1 button"TABLETS"2 button
P1CANDY CF 5C1F0X - Programmes with prewash - 1WASH&DRY 35'60 35YES*YES YES
P2CANDY CF 5C1F0X - Programmes with prewash - 2RAPID 59'65 59YES*YES YES
P3CANDY CF 5C1F0X - Programmes with prewash - 3ECO45235-238YES*YES YES
P4CANDY CF 5C1F0X - Programmes with prewash - 4UNIVERSAL60129-131YES*YES YES
P5CANDY CF 5C1F0X - Programmes with prewash - 5INTENSIVE75135-146YES*YES YES
P6CANDY CF 5C1F0X - Programmes with prewash - 6GLASS4594-96YES*YES YES
P7CANDY CF 5C1F0X - Programmes with prewash - 7AUTO WASH55-65120-144YES*YESYES
P8CANDY CF 5C1F0X - Programmes with prewash - 8PREWASH10YES*YES N/A
● = Add detergent for prewash ^1 = only on some models ^2 = Only if function is activated via SETTINGS. \* "HALF LOAD/HALF LOAD PRO" option available according to the model

N/A= OPTION NOT AVAILABLE

^3 = With cold water (15°C) – Tolerance ±10% With hot water the time remaining until the end of the programme is automatically displayed while the programme is running. \*Values are measured in a laboratory according to European Standard EN60436 (consumption may vary according to conditions of usage). The actual duration of the wash cycle varies according to the model. The ECO programme is suitable for cleaning normally soiled tableware and is the most efficient programme for this use in terms of combined energy and water consumption. Furthermore, this programme is used by regulatory authorities to assess compliance with EU ecodesign legislation. Except for the ECO programme, the values given for other programmes are indicative only. The cycle duration may be influenced by numerous factors, such as water temperature, mains water pressure, environmental temperature, the amount of detergent used and the number and distribution of dishes in the loading racks.

18. WATER SOFTENER UNIT

Depending on the source of the supply, water contains varying amounts of limestone and minerals which are deposited on the dishes leaving whitish stains and marks. The higher the level of these minerals present in the water, the harder the water is. The dishwasher is fitted with a water softener unit which, through the use of special regenerating salt, supplies softened water for washing the dishes. The degree of hardness of your water can be obtained from your water supply company.

Regulating the water softener

The water softener can treat water with a hardness level of up to 90 °fH (French grading) or 50 °dH (German grading) through 8 settings. The settings are listed in the table below, with the relative mains water to be treated.
LevelWater hardnessUse of Regenerating saltWater softener setting
^ (Franch) ^ (German)
0 0-5 0-3 NOS0
1 6-10 4-6YESS1
211-207-11YESS2
321-3012-16YESS3
4*31-4017-22YESS4
541-5023-27YESS5
651-6028-33YESS6
761-9034-50YESS7
\* The softener unit is set in the factory at level 4 (S4) as this satisfies the requirements of the majority of users. Regulate the setting of your water softener unit according to the degree of hardness of your water, as follows:

The dishwasher must ALWAYS be off before start of this procedure.

1. Switch on the dishwasher with the "ON/OFF" Ⓐ button. 2. Keep the "OPTIONS" button pressed for about 5 sec. 3. The "SETTINGS" message appears on the display. 4. By pressing the "PROGRAM SELECTION"

key you can select the successive parameters to be adjusted. 5. Select the "SOFTENER" setting. 6. Press the "START/RESET" button to confirm the selected parameter. 7. The set level appears on the display (the factory-set level is "S4"). 8. Press the "PROGRAM SELECTION"

buttons to choose different settings levels. 9. Confirm your choice by pressing "START/RESET" 10. "SOFTENER" will scroll on the display. 11. To exit the menu, press the "ON/OFF" ① key. To change the water softener setting again, follow the same procedure. ![](images/21b2e3f8de8d73fe1502f52be64c290f359815b24c3ec07bfe992c8932405ee0.jpg)

WARNING!

If you cannot complete the procedure, turn the dishwasher off by pressing the "ON/OFF" button and start the procedure again from the beginning (STEP 1).

Information on resin regeneration with salt

The regeneration phase is carried out at the end of a washing cycle. Approximately 3.5 litres of water are consumed in the resin phase, with an energy consumption of approximately 1Wh and an increase in cycle time of approximately 7 minutes. For the Eco cycle, it is as shown in the table.
Level DISPLAY Frequency
S0DISPLAY S0Never
S1DISPLAY S11 every9 cycles
S2DISPLAY S21 every7 cycles
S3DISPLAY S31 every5 cycles
S4DISPLAY S41 every4 cycles
S5DISPLAY S51 every3 cycles
S6DISPLAY S61 every2 cycles
S7DISPLAY S7Every cycle

19. TROUBLESHOOTING AND WARRANTY

If you believe the dishwasher is not working correctly, consult the quick guide provided below with some practical tips on how to fix the most common problems. If the malfunction continues or recurs, contact the Technical Assistance Centre.

BUG REPORTS

- Models with a display: errors are reported by a number preceded by the letter "E" (e.g. Error 2 = E2) and a short audio signal. - Models without a display: an error is shown by a sequence of flashes of every LED. The error code is shown by the number of flashes followed by a pause of 5 seconds (example: two flashes – pause 5 seconds – two flashes – repeating = Error 2). Only models with a display
Error displayedMeaning and solutions
"NO WATER" with a short audio signal (only on some models).ERROR E2 (with display) with a short audio signalThe dishwasher does not fill with water
Make sure the water supply is open.
Make sure the water supply hose is not bent or crushed.
Make sure the drain pipe is at the proper height (see installation section).
Close the water supply, unscrew the drain pipe from the back of the dishwasher and check that the "sand" filter is not clogged.
ERROR E3 (with display) with a short audio signalThe dishwasher does not drain water
Make sure the drain pipe isn't bent, trapped or blocked, and the filter is not clogged.
Make sure the siphon is not clogged.
ERROR E4 (with display) with a short audio signalWater leak
Make sure the drain pipe isn't bent, trapped or blocked, and the filter is not clogged.
Make sure the siphon is not clogged.
ERROR E8 (with display) with a short audio signalThe water heating element is not working correctly or the filter plate is clogged
Clean the filter plate.
ERROR E18 (with display) with a short audio signalWater level problems; check clogged filter plate.
Clean the filter plate.
ERROR E21 (with display) with a short audio signalUncontrolled water supply with open solenoid valve.
Close the water tap immediately and disconnect the appliance from the power supply.
Any other code (with display)Turn off and unplug the dishwasher, wait a minute. Turn on the machine and restart a program. If the error occurs again contact an Authorised Customer Service Centre directly.

Only models without a display

If malfunctions or faults occur when a programme is running, the indicator light that corresponds to the selected cycle will blink rapidly, and an intermittent audio signal will sound. In this case, turn the dishwasher off by pressing the "ON/OFF" button. After checking to make sure the water supply is open, that the drain pipe is not bent and that the siphon or filters are not clogged, set the selected program again. If the fault persists, contact the Technical Assistance Centre. This dishwasher is equipped with an overflow safety device that, in the event of a problem, automatically discharges any excess water. ![](images/cf853c5dde735ee1dd6adbe49c037b0f5e2b070c5b810c9f001648315beeb290.jpg)

WARNING

To ensure the correct operation of the overflow safety device, we recommend not moving or tilting the dishwasher during operation. Should it be necessary to tilt or move the dishwasher, please ensure that the washing cycle is complete and that no water remains inside the appliance. Other faults
FAULTSCAUSESOLUTION
1. No programme worksPlug not connected to wall socketConnect electric plug
O/I button not pressedPress button
Door is openClose door
No electricityCheck
2. Dishwasher does not fill with waterSee point 1Check
The water tap is closedOpen the water tap
The water supply hose is bentEliminate the bends in the hose
The filter of the water supply hose is cloggedClean the filter at the end of the hose
3. Dishwasher does not discharge waterFilter is dirtyClean filter
Drain pipe is bentEliminate the bends in the pipe
The drain pipe extension is not correctly connectedFollow the instructions for connecting the drain pipe carefully
The outlet connection on the wall is pointing downwards not upwardsCall a qualified technician
4. Dishwasher discharges water continuouslyPosition of the drain pipe is too lowLift drain pipe to at least 40 cm above floor level
5. Spray arms are not heard to rotateExcessive amount of detergentReduce amount of detergent Use suitable detergent
Item prevents arms from rotatingCheck
Filtering plate and filter very dirtyClean filtering plate and filter
6. On electronic appliances without a display: one or more indicator lights flashing quicklyWater supply tap turned offSwitch off the appliance. Turn on the tap. Re-set the cycle.
7. Dishes only partially washedSee point 5Check
Bottom of saucepans have not been washed wellBurnt on food remains must be soaked before putting pans in dishwasher
Edge of saucepans have not been washed wellReposition saucepans
Spray arms are partially blockedRemove spray arms by unscrewing ring nuts clockwise and wash under running water
The dishes have not been loaded properlyDo not place the dishes too close together
The end of the drain pipe is immersed in waterThe end of the drain pipe must not come into contact with the outflow water
An incorrect amount of detergent has been measured out, or the detergent is old and hardIncrease the measure according to how dirty the dishes are, or change detergent
The cap of the salt container is not closed properlyChoose a more vigorous programme
The wash programme is not thorough enoughTighten it properly
8. Detergent not dispensed or partially dispensedCutlery, dishes, pans, etc., stop the detergent dispenser from openingPosition dishes so as not to obstruct the dispenser
9. Presence of white spots on dishesMains water is too hardCheck salt and rinse aid level and regulate. Should the fault persist, contact the Technical Assistance Centre
10. Noise during washThe dishes knock against one anotherRe-check loading of dishes in the basket
The revolving arms knock against the dishesRe-check loading of dishes in the basket
11. The dishes are not completely dryInadequate air flowLeave the dishwasher door ajar at the end of the wash program to allow the dishes to dry naturally
Rinse aid missingFill the rinse aid dispenser
N.B.: Should any of the above situations result in a bad wash performance or insufficient rinsing, remove dirt deposits from the dishes by hand since the final drying cycle hardens the dirt, making it difficult to remove with a subsequent wash. If the malfunction continues, contact the Technical Assistance Centre, quoting the model of the dishwasher. This is found on the plate on the upper section of the inside of the dishwasher door, or on the warranty. This information will make it possible to take quicker, more effective action. Except for the list of spare parts available on our website, under no circumstances should you repair or attempt to repair the appliance yourself or have the appliance repaired by inexperienced and / or unqualified persons. Repairs carried out by inexperienced and / or unqualified persons can cause injury or serious malfunction of the equipment and damage to property. It is advisable to contact our Authorized Technical Assistance Centres. We recommend that you always use original spare parts, which can be obtained from our customer service for a period of at least 10 years from the moment the appliance is put into circulation within the European Economic Area. ![](images/b2a937d54ab2918fad2d0f1b7ad14d15791d8eb16c26fd183e92224763aa9147.jpg)

WARNING

The manufacturer cannot be held responsible for any damage to things and people and / or for safety issues resulting from repairs not carried out by an Authorized Technical Assistance Centre or by a service provider authorised by the manufacturer in accordance with company guidelines relating to the repair and maintenance of its products. Any damage caused to the product by unauthorized personnel during a repair attempt will not be covered by the conventional warranty. From 1 March 2021, energy and environmental information relating to the energy labelling of household appliances and the specifications for their eco-design are visible in Europe in the product database (EPREL) at the following link https://eprel.ec.europa.eu/ or through the QR code located on the energy label.

Assistance and Warranty

The product is guaranteed under the law, and under the terms and conditions stated on the warranty certificate included with the product. The certificate should be stored and shown to an authorized Technical Assistance Centre in case of need, together with the proof of purchase. You can also check the warranty conditions on our website. For assistance, please fill in the online form or contact us at the number indicated on the support page of our website. The manufacturer declines all responsibility for any printing errors in this booklet. Moreover, the manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful to its products without changing their essential characteristics.

20. ENVIRONMENTAL CONDITIONS

![](images/fc9cff865ab0181c32d7a757334e6f9781a195fb759c344a3e8b87290b176bee.jpg) This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EUon Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials. Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become an environmental issue; it is essential to follow some basic rules: ● WEEE should not be treated as household waste; ● WEEE should be handed over to the relevant collection points managed by the municipality or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home collection could be present. In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to the retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as long as the equipment is of equivalent type and has the same functions as the supplied equipment. Merci d'avoir choisi ce produit. Nous sommes fiers d'offrir le produit idéal pour vous et la meilleure gamme complète d'électroménagers pour votre routine quotidienne. Lisez attentivement cette notice pour utiliser correctement et en toute sécurité cet appareil électroménager et pour obtenir des astuces utiles sur un entretien efficace. ![](images/788b8f01d6825f28bbe8bf5c01f21a79ee48fc119a52b6c576da9a300856a5c3.jpg) N'utilisez le lave-vaisselle qu'après avoir lu attentivement ces instructions. Nous vous conseillons vivement de toujours conserver cette notice à portée de main et en bon état pour un éventuel futur propriétaire. Veuillez vous assurer que l'appareil électroménager est livré avec cette notice d'instructions, le certificat de garantie, l'adresse du centre d'assistance et l'étiquette-énergie. Chaque produit est identifié par un code unique à 16 chiffres, également appelé « numéro de série », imprimé sur le certificat de garantie ou sur la plaque signalétique que vous trouverez à l'intérieur de la porte, sur le côté droit supérieur. Ce code est une sorte de carte d'identité personnelle du produit dont vous aurez besoin pour enregistrer le produit ou si vous avez besoin de contacter le centre d'assistance technique. Fig. A ![](images/aa819c1f3c7966407cd210a11c6da5612cd57caff911a3bf99eabb5465566b49.jpg)
text_image Labeled diagram of a device interior showing numbered components for identification

Index

1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. ALIMENTATION EN EAU 3. REMPLISSAGE DU SEL 4. RÉGLAGE DU PANIER SUPÉRIEUR (UNIQUEMENT SUR CERTAINS MODÈLES) 5. MISE EN PLACE DE LA VAISSELLE 6. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D'ESSAIS 7. REMPLISSAGE DU DÉTERGENT 8. TYPES DE DÉTERGENTS 9. REMPLISSAGE DU PRODUIT DE RINÇAGE 10. NETTOYAGE DES FILTRES 11. CONSEILS PRATIQUES 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 13. DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE 14. DONNÉES TECHNIQUES 15. SÉLECTION DU PROGRAMME ET FONCTIONS SPÉCIALES 16. CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi) 17. LÉGENDE DES PROGRAMMES 18. UNITÉ ADOUCISSEUR DE L'EAU 19. DÉPANNAGE ET GARANTIES 20. CONDITIONS AMBIANTES

1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

\- Cet appareil a pour vocation d'être utilisé au sein du foyer, ou dans ces différentes situations: - zones réservées au personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail; – exploitations agricoles; - par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels; - environnement de type bed and breakfast. Une utilisation autre que domestique, comme par exemple une utilisation commerciale par des experts ou des utilisateurs formés, est à exclure même dans les applications susmentionnées. Si l'appareil est utilisé de manière incompatible avec les utilisations décrites ci-dessus, la durée de vie de l'appareil pourrait être réduite et la garantie du fabricant serait annulée. Tout dommage causé à l'appareil ou tout dommage ou perte dérivant d'une utilisation non conforme à l'utilisation dans un foyer (même si l'utilisation en est faite au sein du foyer) ne permettra pas de recours auprès du fabricant, comme il est établi par la loi. \- pour le marché UE L'appareil ne peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, sans expérience ou connaissances du produit, que s'ils sont sous une surveillance appropriée ou bien s'ils ont reçu des instructions sur le fonctionnement de l'appareil, en toute sécurité et en ayant conscience des éventuels risques. \- pour les marchés hors UE Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou bien manquant d'expérience et de connaissances, à moins d'être sous une surveillance appropriée ou bien d'avoir reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. - Les enfants doivent être surveillés pour être sûr qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. - Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart ou bien être sous surveillance de manière continue. - Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son technicien. - L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exclusivement avec les tuyaux fournis (ne pas réutiliser les anciens tuyaux). - La pression hydraulique doit être comprise entre 0,08 MPa et 1 MPa. - Les ouvertures de ventilation et la base de l'appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis ou de la moquette. - Le positionnement de l'appareil doit permettre un accès facile à la prise de courant après installation. - La porte ne doit pas rester en position ouverte à l'horizontale car cela pourrait occasionner des accidents (par ex. trébucher). - Pour plus d'informations sur le produit ou pour consulter sa fiche technique, se reporter au site web du fabricant. - Pour connaître le nombre maximal de couverts, consultez la plaque signalétique correspondante apposée sur le produit.

Branchements électriques et consignes de sécurité

- Les détails techniques (tension d'alimentation et courant) sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. - S'assurer que le système électrique est raccordé à la terre, qu'il respecte toutes les lois applicables et que la prise est compatible avec la fiche de l'appareil. Le fabricant décline toute responsabilité pour des blessures ou des dégâts matériels imputables à un mauvais raccordement de la ligne de terre. - S'assurer que le lave-vaisselle n'écrase pas les câbles d'alimentation. - L'utilisation d'adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges est déconseillée. ![](images/b10ff549e4da8f09b8969cc4864e798122bc516d682f281da3622ee31aa0efd7.jpg)

ATTENTION

l'appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est allumé et éteint régulièrement. - Avant de nettoyer ou d'effectuer l'entretien du lave-vaisselle, débrancher l'appareil et fermer le robinet d'arrivée d'eau. - Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation ni sur l'appareil pour le débrancher. ![](images/175069de4775d28151cb5f00891321a416ed79675ee16b02c9339b6dfd6c7eab.jpg)

ATTENTION

l'eau peut atteindre des températures très élevées pendant le lavage. - Ne pas laisser l'appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.). - S'appuyer ou s'asseoir sur la porte ouverte du lave-vaisselle risque d'entraîner son basculement. - Lorsque vous le déplacez, ne soulevez pas le lave-vaisselle par la porte. Au cours du transport, n'appuyez pas la porte contre le chariot. Il est recommandé d'être à deux pour soulever l'électroménager. - Le lave-vaisselle est conçu pour laver des ustensiles de cuisine normaux. Les objets contaminés par de l'essence, de la peinture, des traces d'acier ou de fer, des produits chimiques corrosifs, acides ou alcalins ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. \- S'il y a un dispositif d'adoucissement de l'eau dans l'habitation, il n'est pas nécessaire d'ajouter du sel dans l'adoucisseur monté dans le lave-vaisselle. \- En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, l'éteindre, fermer le robinet d'arrivée d'eau et ne pas toucher à l'appareil. Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par le Centre d'assistance technique et seules des pièces détachées originales doivent être montées. Le non-respect de ces instructions peut compromettre la sécurité de l'appareil. \- S'il s'avère nécessaire de déplacer la machine après avoir enlevé l'emballage, ne pas essayer de la soulever par le bas de la porte. Ouvrir légèrement la porte et soulever l'appareil en tenant le dessus. En apposant un marquage CE sur ce produit, nous confirmons, sous notre responsabilité, que ce produit est totalement conforme à toutes les normes européennes relatives à la sécurité, à la santé et à l'environnement. ![](images/527b85f42d572e1a70ca363ed60a750b452938133a119372bb923f11b3a6d7f8.jpg)

ATTENTION

Les couteaux et autres ustensiles avec des parties pointues ou coupantes doivent être rangés avec les pointes en bas ou horizontalement.

Installation

\- Sortir tous les éléments de l'emballage. ![](images/5fb99fa6e99b6dec4111fd3b758fbafaf12f36d60c242c3b9fc7a6a88f864e39.jpg)

ATTENTION

Conserver les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. - Ne pas installer et ne pas utiliser le lave-vaisselle s'il est endommagé. - Respecter les instructions fournies avec le produit. ![](images/8518163c7e7a2e69ee681ffeeceaf367123c22e2a051c0093ec3b6c7644de2bb.jpg)

ATTENTION

(modèles encastrables et semi-encastrables uniquement) Ne branchez pas le lave-vaisselle à l'alimentation secteur tant que toutes les opérations d'installation n'ont pas été effectuées conformément aux «CONSIGNES TECHNIQUES D'INSTALLATION» fournies avec le produit. ![](images/56acd260d1b09df92e6f52d481a5324ab92d04173cfd4c86949160b25518f4a1.jpg)

ATTENTION

(modèles encastrables et semi-encastrables uniquement) Ne branchez pas le lave-vaisselle à l'alimentation secteur tant que le panneau avant n'a pas été entièrement installé. Dans le cas contraire, cela poserait un risque électrique. ![](images/04d6af9b896486189e4cf0cd98fe308af77a8a1b324887769a8ce51d961105df.jpg)

ATTENTION

(modèles en pose libre uniquement). S'il est nécessaire de retirer le plan de travail pour installer le lave-vaisselle dans un compartiment d'une cuisine modulaire, contactez nos Centres d'assistance technique agréés. ![](images/02436c7a4aec756ac23f05f705d34dcdee763a7cd5f77fe62d45efb0bcbff034.jpg)

ATTENTION

Avant d'être mis en marche pour la première fois, assurez-vous à l'aide des pieds réglables que le produit est installé à l'horizontale. Vérifier la position horizontale à l'aide d'un niveau à bulle.

Remplacement du tuyau d'arrivée d'eau

\- En cas de rupture, le tuyau doit être remplacé par une pièce détachée d'origine disponible auprès du fabricant ou de son centre de réparation. ![](images/4e3f0b16425cb79016fd65d4490e28b87205fca115c1d28e26c5033895de056a.jpg)

ATTENTION

L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exclusivement avec le tuyau fourni. Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.

Dispositif anti-retrait (uniquement sur certains modèles)

\- Retirez le dispositif anti-retrait (A) en dévissant la vis de fixation (B). \- Retirez le tuyau d'arrivée (C) en dévissant l'écrou (D). \- Raccordez le nouveau tuyau d'arrivée en vissant l'écrou. \- Ajustez le dispositif anti-retrait en le fixant à l'aide de la vis prévue à cet effet. ![](images/9e15f4ea6440f88abcbe0bf1fbfedb70f0e0e156a1424e12c88d1cd006768b7f.jpg)
text_image Technical diagram showing mechanical assembly with labeled components A, B, C, D and a washing machine casing
![](images/5b083ddb9a3c6b7e23fb26e6a57c21908c431efeb29705b4a055e2ef1ba556fc.jpg)

ATTENTION

Assurez-vous que l'écrou a été correctement vissé et qu'il n'y a pas de fuite d'eau.

2. ALIMENTATION EN EAU

L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau, exclusivement avec le tuyaux fournis. Ne pas réutiliser les anciens tuyaux. \- Les tuyaux de vidange et de remplissage peuvent être orientés de façon indifférente vers la droite ou vers la gauche. Le lave-vaisselle peut-être relié de façon indifférente à l'eau froide ou chaude à condition que la température ne dépasse pas les 60°C. \- La pression hydraulique doit être comprise d'un minimum de 0,08 MPa à un maximum de 1 MPa. \- Il est nécessaire de prévoir un robinet en amont du tube de chargement pour isoler la machine du système hydraulique, quand celle-ci ne fonctionne pas (fig.1). \- Le lave vaisselle est doté d'un tuyau pour la prise d'eau avec un embout fileté 3/4" (fig.2). \- Le tuyau d'alimentation "A" devra être vissé à un robinet d'eau "B" à l'aide de l'attache 3/4" en s'assurant que le collier est bien serré. \- Si nécessaire il est possible de rallonger le tube de vidange jusqu'à 2,5 m. Cette rallonge de tube est disponible auprès du service après-vente. \- Si la machine est branchée à des tuyauteries neuves, ou qui n'ont pas étéutilisées pendant une longue période, faire couler l'eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d'alimentation. On évitera ainsi la formation de dépôts de sable ou de rouille qui pourraient boucher le filtre d'entrée de l'eau. ![](images/f81a5ad29c47cac6da1ecf8e5171967c0f248d52c8808564126f635fc49105c7.jpg)
natural_image Line drawing of a rectangular appliance with tubing and connectors, labeled with number 1 (no text or symbols on the diagram itself)
![](images/7be1be8e4ca46061a065d29d4012dd6f56052d6ec797ad4625720eb9e7c04a50.jpg)
text_image ② B A

Dispositifs de sécurité hydraulique

Tous les lave-vaisselle sont équipés d'un dispositif de sécurité anti-débordement qui, si l'eau dépasse les niveaux normaux en raison de dysfonctionnements, bloque automatiquement le débit d'eau et/ou vidange les quantités excessives. CERTAINS MODÈLES peuvent comprendre un ou plusieurs des éléments suivants:

COUPURE DE L'EAU (fig.3)

Le système de coupure de l'eau a été conçu pour améliorer la sécurité de votre appareil. Le système évite les inondations qui pourraient être provoquées par un dysfonctionnement de la machine ou dues à la rupture des tuyaux en caoutchouc et en particulier du tuyau d'arrivée d'eau.

Mode de fonctionnement

Un puisard situé à la base de l'appareil recueille les éventuelles fuites d'eau et fait fonctionner un capteur qui déclenche une vanne placée sous le robinet d'eau et bloque l'eau, même si le robinet est entièrement ouvert. Si le boîtier "A" contenant les parties électriques est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant. Pour garantir un fonctionnement parfait du système de sécurité, le tuyau avec le boîtier "A" doit être raccordé au robinet comme cela est montré sur la figure. Il ne faut pas couper le tuyau d'arrivée d'eau car il contient des parties sous tension. Si le tuyau n'est pas suffisamment long pour un raccordement correct, il faut le remplacer par un tuyau plus long. Vous pouvez obtenir ce tuyau en vous adressant au centre d'assistance technique. ![](images/8033fc140754908b5a2256c66c4699e4358a8339a8d097ceaf46a99c2e2456cb.jpg)
text_image Diagram showing a device with a switch and labeled component A, including a numbered step and schematic view.

● AQUASTOP (fig. 4):

un dispositif situé dans le tube d'alimentation qui interrompt le débit d'eau si le tube s'abîme. Dans ce cas-là, une marque rouge apparaîtra dans la fenêtre "B" et il faudra remplacer le tube. Pour dévisser l'écrou, appuyez sur le dispositif de verrouillage unidirectionne "C". ![](images/3c1cb3f7247935d1234c0607367fe5e2899e167a8f7d502d2c32bc01a26574a5.jpg)
text_image ④ B C

Raccordement à la vidange

- Pour la vidange, introduire le tuyau dans l'installation de vidange, en prenant soin de ne pas le plier car l'écoulement des eaux s'en trouverait perturbé (fig.5). - Le tuyau de vidange fixe doit avoir au moins un diamètre intérieur de 4 cm et doit être placé à une hauteur minimum de 40 cm. - Pour éviter les odeurs, nous recommandons de prévoir un siphon (fig.5X). Si nécessaire il est possible de rallonger le tube de vidange jusqu'à 2,5 mètres en le maintenant cependant à une hauteur maximum de 85 cm du sol. Cette rallonge de tube est disponible auprès du service après-vente. - L'extrémité recourbée du tuyau de vidange peut être accrochée au bord d'un évier, mais ne doit pas rester immergée, pour éviter le siphonnage de l'apparei pendant le programme de lavage (fig.5Y). - En cas d'installation sous un dessus continu, le coude doit être fixé immédiatement sous le dessus au point le plus haut possible (fig.5Z). - Pendant l'installation de la machine contrôler que les tubes de remplissage et de vidange ne sont pas pliés. ![](images/0e73b32f8410e7f3583bf615f4a03f4beff543f955f1dd189da1219ed1af4f3c.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Machine"] --> B["Condenser"]
    B --> C["Refrigerator"]
    C --> D["Coval"]
    D --> E["Outlet"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#ffc,stroke:#333

3. REMPLISSAGE DU SEL

(Fig. A "1")

- L'apparition de taches blanches sur la vaisselle est généralement un signe qui permet savoir que le sel est manquant. - Sur le fond de la machine se trouve le bac à sel pour la régénération de l'adoucisseur d'eau. - Il est important de n'utiliser que le sel spécifiquement prévu pour les lavevaisselle. Autres types de sel contenant de sensibles percentages de substances insolubles qui pourraient avec le temps rendre inèfficace le système de l'adoucisseur. - Pour introduire le sel, dévisser le bouchon du bac. ![](images/4dfbe166b1c17ddecc5aa57db661a854428045ef74d5a4a1a7eb3717c7f6d1fc.jpg)
text_image Diagram of a mechanical testing setup with labeled components and a magnified view showing a rotating component.
\- Pendant l'opération de remplissage un peu d'eau débordera: continuez à verser le sel jusqu'à ce que le réservoir soit plein (mélanger à l'aide d'une cuillère). ![](images/d6666845654dc4924999daab7755c0849e2ce3768221b5355ceb597f605e9409.jpg)
text_image ② * optional
![](images/28e8e49ab10cb54f7f1b1af3aaafa6e83aff4028f2ba88342ba88920b09479ba.jpg)
text_image
\- Après cette opération nettoyer le filetage en enlevant les résidus de sel; revisser le bouchon. ![](images/7c94ca5ba116fd694b207c51f6f6cd72178df0f0ff107439f1f3c93c9094b1cc.jpg)
text_image Diagram of a 3D printer with labeled parts and an inset showing a rotary switch mechanism.
Après avoir chargé le sel, vous DEVEZ lancer un cycle de lavage complet ou le programme PRE-LAVAGE/TREMPAGE/RINCAGE. \- Pour une utilisation optimale de l'appareil, le réservoir à sel, dont la capacité varie de 1kg, doit être rempli de temps en temps en fonction du réglage opéré sur l'adoucisseur d'eau. Ce n'est qu'au cours de la phase d'installation de la machine à laver la vaisselle qu'il faudra, après avoir rempli complètement le bac à sel, ajouter de l'eau jusqu'à ce qu'elle déborde du bac.

4. RÉGLAGE DU PANIER SUPÉRIEUR (UNIQUEMENT SUR CERTAINS MODÈLES)

Type "A":

1. Tournez les blocs avant «A» vers l'extérieur; 2. Enlevez le panier et remontez-le dans la position supérieure; 3. Remettez les blocs «A» dans la position d'origine. À la suite de cette opération, les supports amovibles ne peuvent pas être utilisés en position supérieure. ![](images/802b04e4e8d272496407cf9009dd3a92a11c16b2b03051beda290769f7f7dc38.jpg)
text_image Type "A" A A
Type "B": (MODÈLES AVEC EASY CLICK SEULEMENT) Le panier supérieur est équipé d'un système de réglage en hauteur. Lors du premier démarrage, le panier supérieur peut être placé en position supérieure ou inférieure. Placez le panier en position supérieure ou inférieure, selon les exigences de la charge et conformément aux instructions fournies. Pour le soulever: soulevez le panier en le tenant par les côtés, puis dès qu'il est en position haute, relâchez-le sans appuyer sur les leviers. ![](images/583b9d7d8c23a06a0e3699c55b6f4fb9eb9afbb23659078a2630808295d4ef05.jpg)
natural_image Diagram of a hand operating a metal cage with an upward arrow, no text or symbols present
Pour le baisser: tenez le panier par les côtés, appuyez sur les deux leviers B sur les côtés du panier, puis baissez-le. ![](images/11f4d4765bca903744ef9f694f3fd9cdb0c214c71cee648589a3e71b6c56881f.jpg)
text_image Diagram showing a hand operating a mechanical component with labeled point B and directional arrow

ATTENTION

Nous recommandons de régler le panier avant de charger la vaisselle.

ATTENTION

Accompagnez toujours le panier pendant sa descente jusqu'en position d'arrêt.

ATTENTION

Ne JAMAIS monter ou descendre le panier en tirant/poussant d'un côté seulement.

5. MISE EN PLACE DE LA VAISSELLE

Utilisation du panier supérieur

Porte-gobelet

(uniquement sur certains modèles)

Le panier supérieur (fig.1) est équipé de supports mobiles accrochés au panneau latéral. Ils peuvent être placés en position ouverte (A) pour placer des tasses à thé, café, des couteaux longs et des louches ou en position basse (B) pour avoir plus d'espace dans le panier supérieur. ![](images/feb63e33957c802be0ab9d49faa6caea6b6880248c176efbce2fdfb20e4ef81c.jpg)
text_image 1 Position A Position B
\- Les verres en forme de gobelet peuvent être accrochés aux extrémités des supports. (fig.2). ![](images/fb43ec6b9037b2ed0a61229fbf3f295f6da5c4add31439d3f7c2e37ce6d3b812.jpg)
natural_image 3D wireframe model of a mechanical assembly inside a cage-like structure, showing internal components and no visible text or symbols.

Utilisation du panier supérieur

\- Le panier supérieur a été conçu pour offrir un maximum de flexibilité d'utilisation. Il peut être chargé avec des assiettes à dessert, des tasses et des verres, qu'il est conseillé de verrouiller pour éviter qu'ils ne soient renversés les jets. \- Placez les grandes assiettes légèrement inclinées vers l'avant afin de faciliter l'insertion du panier à l'intérieur de la machine. ![](images/5df2ae2c730263c36363440f02ee1a16709158cbc77cd1c9314cf88c5d7f5af2.jpg)

ATTENTION

Après avoir chargé le panier, assurez-vous que le bras de lavage tourne librement sans heurter la vaisselle ou les ustensiles de cuisine. Une charge quotidienne standard est représentée en fig.3. ![](images/ca476ac6d233a23e83fd377f836ecea86d3db854f6885341e0944e7cae280d51.jpg)
natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with gears, bolts, and housing (no text or symbols)

"Maxi-Ladle"

(uniquement sur certains modèles)

Cet accessoire (fig.4) a été conçu pour fournir une position de lavage optimale pour tous les longs objets ou ustensiles de cuisine tels que les couteaux à pain, louches et fourchettes. ![](images/ee4c584718a5f62fca712c3566a6c84b138ee64013cb45ef34bd8c98c4261866.jpg)
natural_image Technical illustration of a mechanical assembly with conveyor belts and internal components (no text or symbols)

Utilisation du panier inférieur

- Le panier inférieur contient des casseroles, des poêles, des soupières, des saladiers, des couvercles, des plats de service, des assiettes et des assiettes creuses. - Les couverts doivent être placés avec le manche vers le bas, dans le panier en plastique spécial positionné dans le panier inférieur (fig.11-12) en veillant à ce que les couverts n'empêchent pas la rotation du bras de lavage ou l'ouverture du compartiment de produit pour lave-vaisselle.

Supports pliables (uniquement sur certains modèles)

Dans le panier inférieur (fig.5), il peut y avoir quelques rayons réglables (C-D-E selon le modèle) utiles pour garantir une stabilité optimale de la vaisselle. ![](images/00ac97e3574499ca1aedab1adff6f6338601b0950ca9d10d8cf736e6c8931603.jpg)
text_image 5 C D E
Les plats ou les assiettes non standard peuvent être relevés/abaissés (fig.6 et fig.7) pour garantir une flexibilité de chargement maximale. ![](images/2b6281682d7f43a0e4c5dee41eacaefb4ae8292747eead560811c63964bef56b.jpg)
natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with rods and brackets (no text or symbols)
![](images/4d2c765afaa598815ae4622f65e26e73036e9ce71dd7b2dec19068b10acce4e6.jpg)
natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with no visible text or symbols
Une charge quotidienne standard est représentée en fig.9. ![](images/a107c80a3cf59b350b77b04d10ac3360ad9cbc800e4c7afd97c43aee2dd92bc6.jpg)
natural_image 3D technical diagram of a mechanical component with internal parts and mounting holes (no text or symbols)
Un agencement logique et correct de la vaisselle est une condition essentielle pour de bons résultats de lavage.

Maxi Tray (uniquement sur certains modèles)

Cet accessoire a été conçu pour fournir une position de lavage optimale pour les plaques à four et les casseroles. Il suffit d'extraire les supports (E) situés sur le panier inférieur et d'y placer les ustensiles de cuisine (fig.9). ![](images/4e41cfd93bb5878a12ee9165021919988f83918e7fe7d9ad2a0268e6440e556c.jpg)
text_image 9 E

Maxi Plates

(uniquement sur certains modèles)

Le système Maxi Plates (fig.10) a été conçu pour fournir une position de lavage optimale grâce à deux supports spéciaux pour jusqu'à 8 grandes assiettes, d'un diamètre de 34,5 cm maximum (par exemple les plats à pizza). ![](images/be50604e755e8b8cbdde7739ff736c755711740256af9bbb077608e991209619.jpg)
text_image 10 Pizza Ø 34,5 CM
![](images/f8e0107149a902d9c096e5835a61b6fe107f7926ac9d0c81f4f68d051b5202ea.jpg)

ATTENTION

Après avoir chargé le panier, assurez-vous que le bras de lavage tourne librement sans heurter la vaisselle ou les ustensiles de cuisine.

PANIER À COUVERTS

(uniquement sur certains modèles)

Le panier à couverts est destiné à contenir des couverts de toute sorte, à l'exclusion de ceux d'une longueur pouvant gêner le gicleur supérieur. Les couverts doivent être placés dans les espaces appropriés des grilles supérieures pour permettre un passage optimal de l'eau. Il est possible de retirer les grilles supérieures en les soulevant et en les faisant glisser à l'intérieur de leur siège. (fig.11). ![](images/385a5f5a7ee6c796792465500eb0b901b569243c92cf93853b541883c2feb3fa.jpg)
text_image 11 ① ② ① ②
Vous pouvez régler la hauteur de la poignée du panier à couverts en tirant ou en poussant la poignée (fig.12). ![](images/05c16a94f847f711ed9cb7669f0802e5cf8eaeeb5e2b52f9078a6dbd6c4d0a10.jpg)
natural_image Line drawing of a wire basket with an upward arrow and downward arrow indicating direction (no text or symbols)
La figure 8 présente un exemple de positionnement du rack à couverts. ![](images/6d09a412ab5da715fc965c0efe7286f4dd9aa4c95a98165977bd3f386ec130cc.jpg)

ATTENTION

Les couteaux et autres ustensiles avec des parties pointues ou coupantes doivent être rangés avec les pointes vers le bas ou horizontalement.

UTILISATION DU TROISIÈME PANIER

(uniquement sur certains modèles) Utilisez le troisième panier pour y placer les couverts, comme cela est montré sur l'image (fig.13). Chargez les couteaux avec la lame vers le bas. ![](images/b0375dd27c384cf8b2307e9a0b0e1a7e72cd24ac1b8751138e3caa4899c46995.jpg)
natural_image Line drawing of a food tray with folded layers and cutlery (no text or symbols)
Si nécessaire, il est possible de faire glisser ou d'enlever les supports latéraux du troisième panier (fig.14-15), afin d'obtenir davantage de place dans le panier supérieur pour les objets plus volumineux comme les verres en cristal. ![](images/86bb048974c821d54cf8104403d398122219283cac77ee7c69b0e308f16d00dc.jpg)
text_image 14 15

POWER WASH (uniquement sur certains modèles)

Dans certains programmes (voir tableau des programmes), le troisième bras de lavage, positionné en bas du lave-vaisselle pour un POWER WASH, sera également activé. Cette fonction est idéale pour nettoyer la vaisselle ou les ustensiles de cuisine très sales, en les plaçant directement dans la zone du panier au-dessus du bras POWER WASH (fig.16). ![](images/ed896c1bfe9b334832f29d0f3504b83037e93cf6c69258763a4d433addadd5dc.jpg)
natural_image Line drawing of a vehicle interior with a highlighted rectangular area and number 16 (no text or symbols)

6. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D'ESSAIS

Pour toute demande d'informations relatives aux essais comparatifs et aux mesures sonores (selon les normes EN), merci de vous adresser: testinfo-dishwasher@candy.it Dans votre, demande, merci de spécifier le modèle ainsi que le numéro de série du lave-vaisselle (cf. étiquette données).

7. REMPLISSAGE DU DÉTERGENT

(Fig. A "2")

Le produit de lavage

Il est indispensable d'utiliser de la lessive en poudre, liquide ou en pastilles spécialement destiné aux machines à laver la vaisselle. Les lessives non adaptées (comme cette pour le lavage à la main) ne contiennent pas les ingrédients appropriés au lavage en machine et empêchent le fonctionnement correct de l'appareil.

Charger la lessive

La boîte à produits se trouve à l'intérieur de la porte (fig.A "2"). Si le couvercle du récipient est fermé, pour l'ouvrir il suffit d'appuyer sur le bouton d'accrochage (A): à la fin de chaque programme de lavage, le couvercle est toujours ouvert, prêt pour l'utilisation suivante. ![](images/237d5de50a125ccce30bf56c3a17a3fcd2a7a5b61419a2e3634d1ec61604089a.jpg)
natural_image Diagram of a device casing with internal components and directional arrows indicating flow or movement (no text or symbols)
![](images/3507a500fdf5876d1e98f747a876b04d2d390fff9186463c1ae00784fcbab99c.jpg)

ATTENTION

Dans le panier inférieur, ne pas charger d'assiette ou de couvert qui empêche l'ouverture du couvercle du récipient à lessive ou obstrue la dispersion de la lessive. Les doses de lessive peuvent varier selon le degré de salissure et le type de vaisselle. Nous conseillons de verser de 20 à 30 g de lessive dans le bac "lavage" (B). ![](images/e4e0026ef373e64749d2ef2eb2a28df46e395344628a93bb3ea3672c86e12526.jpg)
text_image 25 ml 15 ml B
Si vous utilisez des pastilles, une seule suffit. Insérez les PASTILLES, en vérifiant qu'elles ne bloquent pas le système d'ouverture. ![](images/2bbd3b19e0c46476095bdc9f6838630e033efef5ef624a98932b87a99cd7159f.jpg)
text_image TARS
Après avoir versé le détergent dans le réservoir, fermez à nouveau la porte en poussant dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. ![](images/7928d556bf303485a5c4c0372d6ad581d8eab4ecf8027529e0ef0000509ed2f7.jpg)
text_image click
Comme les lessives ne sont pas toutes de même nature, consulter aussi les instructions sur les emballages. Nous rappelons que des quantités insuffisantes de lessive peuvent éliminer la saleté de façon incomplète, tandis qu'une dose excessive de lessive, non seulement n'améliore pas les résultats de lavage, mais est un gaspillage. Ne pas exagérer dans l'utilisation de la lessive, c'est contribuer à limiter la pollution de l'environnement.

Remplissage du détergent de prélavage pour les programmes concernés

Dans le cas des programmes comportant un cycle de prélavage nécessitant une dose supplémentaire de détergent (voir le chapitre relatif aux programmes de lavage), le détergent supplémentaire doit être versé dans l'emplacement approprié (C). ![](images/c7cd37b64a66c0d9623e3fe914ae7e94be59f8cabbaefc05cbd461137fb70773.jpg)
natural_image Technical line drawing of a device casing with labeled component C (no text or symbols beyond label)

8. TYPES DE DÉTERGENTS

Produits de lavage en tablettes

Les produits de lavage en tablettes des différents producteurs se dissolvent à des vitesses différentes. Donc dans les programmes rapides, certaines tablettes, ne se dissolvant pas complètement, peuvent ne pas être totalement efficaces. Avec les tablettes, il est donc conseillé de sélectionner des programmes plus longs afin de garantir la dissolution complète du produit de lavage. Pour obtenir des résultats de lavage satisfaisants, les tablettes DOIVENT être introduites dans le bac à produit de lavage et PAS directement dans la cuve.

Produits de lavage concentrés

Les produits de lavage concentrés, à alcalinité réduite et avec enzymes naturelles, combinés à des programmes de lavage à 50°C, permettent de réduire l'impact sur l'environnement tout en respectant la vaisselle et le lave-vaisselle. Les programmes de lavage à 50°C ont été spécialement pensés pour optimiser les propriétés de dissolution de la saleté par les enzymes, permettant ainsi d'obtenir, avec les produits de lavage concentrés, les mêmes résultats que des programmes à 65°C.

Produits de lavage combinés

Les produits de lavage qui contiennent aussi le produit de rinçage doivent être introduits dans le bac à produit de lavage. Le bac à produit de rinçage doit être vide (dans le cas contraire, régler le dosage du produit de rinçage sur le minimum avant d'utiliser des produits de lavage combinés).

Produits de lavage combinés "PASTILLES"

Si vous envisagez d'utiliser des produits lessiviels combinés "PASTILLES" ("3 en 1"/"4 en 1"/"5 en 1", etc...) par exemple ceux composés de sel et/ou d'agents de rinçage, nous vous conseillons de: - Lire attentivement et de suivre les instructions du fabricant, notées sur les emballages; - La performance de certains produits lessiviels composés de sel/adoucisseur d'eau dépend de la dureté de votre eau. Vérifiez que le niveau de dureté de votre eau est inclus dans l'échelle de performance donnée sur l'emballage du produit lessiviel. Si l'utilisation de ce type de produits ne donne pas de résultats de lavage satisfaisants, s'adresser au producteur du produit de lavage. Dans certains cas l'utilisation de détergents combinés peut occasionner: - dépots de calcaire sur la vaisselle ou dans le lave-vaisselle; - une réduction des performances lors du lavage et du séchage. Tout problème dû au résultat direct de l'utilisation de ces produits combinés n'est pas couvert par notre garantie. Rappel: l'utilisation de produits de lavage combinés "PASTILLES" rend superflue l'utilisation des témoins de manque de sel et de produit de rinçage (présents seulement sur certains modèles). En cas de problème de lavage et/ou de séchage, il est conseillé de reprendre l'utilisation des produits traditionnels (sel, produit de lavage, produit de rinçage). Dans ce cas, il est recommandé de: - Remplir de nouveau les bac à sel et à produit de rinçage; - Exécuter un cycle de lavage normal à vide. NB: en revenant à l'utilisation de sel de type traditionnel, plusieurs cycles de lavage seront nécessaires avant que le système d'adoucissement de l'eau soit de nouveau optimal.

9. REMPLISSAGE DU PRODUIT DE RINÇAGE

(Fig.A "3")

Liquide de rinçage

Le liquide de rinçage, qui se libère automatiquement lors du dernier cycle de rinçage, permet à la vaisselle de sécher rapidement et d'éviter la formation d'auréoles et de taches.

Remplir le réservoir de liquide de rinçage

Le réservoir de liquide de rinçage se trouve à côté du réservoir de détergent (fig.A "3"). Pour l'ouvrir, appuyez sur la languette du couvercle du distributeur de liquide de rinçage et soulevez-la. ![](images/2ab792433cb461d7c76597cd15f6461c294ac5cdef5ab2b7163f08985b7a008e.jpg)
natural_image Line drawing of a device casing with internal components and a black arrow indicating rotation (no text or symbols)
Ajoutez du liquide de rinçage jusqu'au repère Max. ![](images/df13b8a8bc96d5910b6cf9ab76c2844652590c96e3ef19545bdc9de4bd15189f.jpg)
natural_image Line drawing of a hand pouring liquid into a container with a droplet, no text or symbols present
\- Si le liquide de rinçage déborde, retirez-le du réservoir de lavage. - Le liquide de rinçage déversé peut provoquer une formation de mousse excessive pendant le cycle de lavage. - Fermez le couvercle du réservoir de liquide de rinçage. - Le couvercle se clipse dans la position verrouillée. Utilisez toujours des additifs de rinçage adaptés aux lave-vaisselle automatiques.

Modèles équipés d'un écran ou d'un voyant de liquide de rinçage (uniquement sur certains modèles)

Lorsqu'il est nécessaire de remplir le réservoir de liquide de rinçage, l'écran indique l'absence de liquide de rinçage (sur les modèles avec écran), ou le voyant désigné sur le tableau de bord s'allume. Le réglage d'usine correspond au niveau 4, car cela satisfait la majorité des utilisateurs.

Réglage de la quantité de liquide de rinçage

TOUJOURS démarrer la procédure avec le lave-vaisselle éteint. 1. Allumez l'appareil, appuyez sur le bouton "MARCHE/ARRÊT" ①. 2. Maintenez le bouton "CONFIGURATIONS 5" (5 sec.)", un bref bip retentit. 3. Le message "CONFIGURATIONS" s'affiche à l'écran. 4. Appuyez sur les boutons "SÉLECTION DU PROGRAMME"

pour naviguer dans le sous-menu.. 5. Choisissez l'option "LIQUIDE DE RINÇAGE". 6. Appuyez sur "DÉPART/ANNUL" pour accéder aux niveaux de réglage ![](images/0b7afcfb8c0094000b01384e8e5f50e7e3a46366aeb43a3eb4bac09407af463f.jpg) 7. Appuyez sur "SÉLECTION DU PROGRAMME"

pour choisir la valeur (R1.....R6). Au niveau R0, le liquide de rinçage n'est pas distribué. 8. Appuyez sur "DÉPART/ANNUL" pour confirmer. ![](images/f1ec4cae20f758ef9a8563b229799b7d77fc7da8ce26a48df65e4f36646fc772.jpg) 9. Appuyez sur "MARCHE/ARRÊT" pour confirmer. ![](images/91bf98ceb5e6282357100bd242445104d0c6336011eed15466afde89cafba001.jpg) La teneur en calcaire de l'eau affecte considérablement la formation de calcaire et les performances de séchage. Il est donc important de réguler la quantité de liquide de rinçage pour obtenir de bons résultats de lavage. Si, après le lavage, il y a des stries sur la vaisselle, réduisez la quantité d'une position. En cas de taches blanchâtres, augmentez la quantité d'une position.

Modèles non équipés d'un voyant de liquide de rinçage (uniquement sur certains modèles):

Vous pouvez vérifier le niveau du liquide de rinçage à l'aide de l'écran optique (B) sur le réservoir de distribution. ![](images/4a3e371dbcc2ed2809dbb9ca9c6ddaea9adaf069ac75b8288ae13b943f394048.jpg)
natural_image Technical line drawing of a device casing with labeled component B (no text or symbols beyond label)
REMLI VIDE ![](images/468d7fd7593cfaeb1f69ceb2e777d6d528cf7ac4445895fcb39d8145f904528c.jpg) sombre ![](images/a37e074a72c8a7a36b44f52ac69c6563072435a10cfa82f01a8697f5ec461d58.jpg) clair Réglage de la quantité de liquide de rinçage Il est seulement possible d'ajuster la quantité de liquide de rinçage utilisé par le lave-vaisselle pendant le lavage via une APP spéciale qui peut être téléchargée sur le site avec votre smartphone. Le réglage d'usine correspond au niveau 2 car cela satisfait la majorité des utilisateurs. La teneur en calcaire de l'eau affecte considérablement la formation de calcaire et les performances de séchage. Il est donc important de réguler la quantité de liquide de rinçage pour obtenir de bons résultats de lavage. Si, après le lavage, il y a des stries sur la vaisselle, réduisez la quantité d'une position. En cas de taches blanchâtres, augmentez la quantité d'une position.

10. NETTOYAGE DES FILTRES

(Fig. A "4")

Le système de filtrage (fig.A "4") est constitué par: \- un réservoir central qui retient les grosses particules; \- un micro filtre autonettoyant, situé sous la plaque métallique, qui piège les micro salissures pour garantir un rinçage parfait; \- une plaque métallique qui filtre continuellement l'eau de lavage. \- Afin d'obtenir d'excellents résultats de lavage dans le temps, les filtres doivent être contrôlés et nettoyés après chaque lavage. \- Pour retirer le filtre, tournez simplement la poignée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ① et retirez-la en tirant vers le haut ② (fig.1). ![](images/74896219111f68749220da23bca3a25e052323d122b17dd2deac8287da4fb832.jpg)
text_image 1 ① ②
\- Pour faciliter le nettoyage, le contenant central est amovible (fig.2), appuyez sur les deux boutons latéraux et tirez vers le haut. ![](images/64fd57917b1e8c3ab1c6afecf5127e35025f0b689568d1734df02a8b2f25d0e7.jpg)
text_image 2
\- Retirer la plaque métallique (fig.3) et laver l'ensemble du système de filtrage sous le robinet d'eau (fig.4). Si nécessaire, une petite brosse peut être utilisée. ![](images/6129e867e0aa23ea88f007b3e9651f2b53c69abc8400d6bae8f5f5b56431777e.jpg)
text_image 3 ① ②
![](images/d759780ccf91fd5ebd42fd18e891a4c78fdc00418094f0025b0155308ca91255.jpg)
text_image 4
\- Réassemblez la plaque et le filtre en suivant les étapes précédentes dans l'ordre inverse, en prenant soin de revisser correctement les composants afin de ne pas compromettre le fonctionnement du lave-vaisselle. \- L'entretien du micro filtre autonettoyant est limité, un contrôle, toutes les deux semaines d'utilisation, est suffisant. Néanmoins, après chaque lavage il est recommandé de vérifier que le réservoir central et la plaque métallique ne sont pas obstrués. ![](images/e6fb76dea6a920f7490e03438cdc600d5aff0e5d3fd1f8458ef019779627eb09.jpg)

ATTENTION

Après le nettoyage des filtres, assurez vous qu'ils sont correctement replacés et que la plaque métallique est correctement mise au fond de la cuve du lave vaisselle. Assurez vous que le micro filtre est bien revissé, dans le sens des aiguilles d'une montre, car une mauvaise mise en place peut entraîner une perte d'efficacité de l'appareil. Ne jamais se servir de l'appareil sans les filtres.

11. CONSEILS PRATIQUES

Que faire pour avoir d'excellents résultats de lavage

- Avant de ranger la vaisselle dans la machine, enlever les résidus de nourriture (os, arêtes, restes de viande ou de légumes, résidus de café, é pluchures de fruits, cendres de cigarettes, curedents etc...) afin d'éviter d'obstruer les filtres, la vidange et les gicleurs des bras de lavage. - Il n'est pas nécessaire de rincer la vaisselle avant de la charger dans le lave-vaisselle, car cela entraîne une augmentation de la consommation d'eau et d'énergie et n'est pas recommandé. - Si les poêles et les casseroles sont excessivement incrustées de restes de mets brûlés, nous vous conseillons de les laisser tremper avant le lavage. - Ranger la vaisselle avec l'ouverture tournée vers le bas. - Si possible, éviter que les différentes pièces se touchent; une installation correcte donnera de meilleurs résultats de lavage. - Après avoir rangé la vaisselle, vérifier que les bras de lavage tournent sans obstacle. - Les casseroles et autre ustensiles qui présentent des résidus de nourriture très tenaces ou brûlés devront être mis à tremper dans de l'eau avec de la lessive pour lave-vaisselle. - Pour un lavage parfait de l'argenterie, il faut: a) la rincer dès qu'on a fini de l'utiliser, surtout si on l'a utilisée avec de la mayonnaise, des œufs, du poisson, etc..; b) ne pas l'asperger de lessive; c) ne pas la mettre en contact avec d'autres matériaux.

Que faire pour économiser

Utilisez votre appareil dans le respect de l'environnement tout en réalisant des économies d'énergie. - Obtenez la meilleure utilisation en matière d'énergie, d'eau, de produit vaisselle et de temps en utilisant la charge maximale recommandée. Économisez jusqu'à 50 % d'énergie en faisant un lavage à pleine charge au lieu de 2 demi-charges. - Au cas où l'on voudrait laver à pleine charge, ranger la vaisselle dans le lave-vaisselle dès que le repas est terminé et en effectuant éventuellement leprogramme TREMPAGE (ou RINCAGE A FROID) pour ramollir la saleté et éliminer les résidus les plus gros entre chaque charge-ment en attendant d'effectuer le programme de lavage complet. - En présence de saleté peu consistante ou de paniers peu chargés, sélectionner le programme ECONOMIQUE en suivant les instructions indiquées dans la liste des programmes. - Les programmes les plus efficaces en termes d'utilisation combinée de l'eau et de l'énergie sont généralement ceux qui durent plus longtemps à des températures plus basses. - Le lavage au lave-vaisselle consomme moins d'énergie et d'eau que le lavage à la main si le lave-vaisselle est utilisé conformément aux instructions et aux conseils du fabricant.

Ce qu'on ne doit pas laver

\- Il est bon de se rappeler que toute la vaisselle n'est pas adaptée au lavage en machine; nous déconseillons de mettre des pièces en matériau thermoplastique, des couverts à poignée en bois ou en plastique, des casseroles à poignée en bois, de la vaisselle en aluminium, en cristal ou en verre plombé si ce n'est pas spécifiquement indiqué. - Certaines décorations tendent à s'estomper, par conséquent nous conseillons de laver plusieurs fois en machine une seule pièce et, seulement après s'être assuré qu'elle ne se décolore pas, d'y mettre tout le chargement. - Nous conseillons de ne pas laver de couverts en argent avec des couverts en acier oxydable pour éviter qu'il ne se produise de réaction chimique entre eux. Quand on achète de la vaisselle neuve, s'assurer toujours qu'elle est adaptée au lavage en machine.

Suggestions à la fin du programme

- Pour éviter d'éventuelles projections de gouttelettes provenant du panier supérieur, retirer d'abord le panier inférieur. - Si vous laissez la vaisselle encore quelques temps dans la machine, ouvrez légèrement la porte pour favoriser la circulation de l'air et améliorer encore le séchage.

12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Un entretien approprié de votre appareil peut prolonger sa durée de vie.

Nettoyage de l'extérieur de l'appareil

- Débranchez la machine de l'alimentation électrique. - Pour le nettoyage externe de la machine, ne pas utiliser de détergent ni d'abrasifs mais uniquement un chiffon avec du savon et de l'eau.

Nettoyage de l'intérieur de l'électroménager

- Le lave-vaisselle ne réclame aucun entretien spécial car la cuve de lavage est autonettoyante. - Nettoyer périodiquement le joint en caoutchouc de la porte avec un chiffon humide de façon à éliminer éventuellement les traces de déchets ou de produit de rinçage. - Le nettoyage de votre lave-vaisselle est recommandé afin d'éliminer les dépôts de calcaire ou de saleté. Nous vous suggérons d'exécuter un cycle de nettoyage périodiquement avec des produits spécifiques. Lors des opérations de nettoyage, le lavevaisselle doit être vide. - Si, malgré le nettoyage normal de la plaque et du filtre vous notez que la vaisselle ou les casseroles sont insuffisamment lavées ou rincées, contrôler que les orifices des bras rotatifs (fig.A "5") sont propres. Si cela est nécessaire, nettoyer les de la façon suivante: 1) retirez le bras du rotor supérieur en tournant l'écrou de la droite vers la gauche (fig.1); ![](images/b32825918ea73ea2234fdb723d1b17d46faee8be7b2d584df209e0d6c1d16f02.jpg)
natural_image Diagram showing a propeller being adjusted to a vertical pole, with no text or symbols present
2) Retirez le bras du rotor inférieur en le tirant simplement vers le haut (fig.2); ![](images/c3f320a9b768672e1d4bbe20cbf756e82a68830b41b89f06f82fe6070bf0f8d1.jpg)
text_image 2
3) lavez les bras du rotor sous un jet d'eau pour éliminer toute obstruction dans les gicleurs (fig.3); ![](images/430e2ff4761e49da3c931148675f56ab7b410383213c941a5136249073384f99.jpg)
text_image 3

Ne pas utiliser d'outils qui risqueraient de déformer les gicleurs.

4) une fois que vous avez terminé, replacez les bras du rotor dans la même position, en n'oubliant pas de réaligner la flèche et de visser en position (fig.4); ![](images/1b9ed2dfa78b0f3e7bd0ce0d337bfe1ead02c21377cb86f636753fce98d1cd1c.jpg)
text_image 4 ① ②
5) La cuve, ainsi que la contre-porte sont en acier inoxydable. Si toutefois vous devez constater des taches d'oxydation, celles-ci seraient imputables seulement à une présence importante de sels de fer en suspension dans l'eau. 6) Pour retirer les taches, il est conseillé d'employer un abrasif à grains très fins. Ne pas utiliser de substance chlorée ou de laine d'acier. Le lave-vaisselle possède un adoucisseur et il est conseillé l'usage de sel pour éviter la formation de dépôt blanchâtre sur la vaisselle.

APRES L'UTILISATION

Après chaque lavage, fermer le robinet d'eau pour isoler le lave-vaisselle de l'installation hydraulique d'alimentation et appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour arrêter le fonctionnement de la machine. Si la machine doit rester inutilisée un certain temps, il est nécessaire de procéder aux opérations suivantes: 1. Exécuter un programme de lavage sans vaisselle avec lessive pour dégraisser la machine. 2. Débrancher la prise électrique. 3. Fermer le robinet d'eau. 4. Remplir le réservoir du produit de rinçage. 5. Laisser la porte légèrement ouverte. 6. Laisser l'intérieur de la machine propre. 7. Si la machine est laissée dans des pièces où la température est inférieure à 0°C, l'eau restant dans les tuyauteries risque de geler. Par conséquent, porter la température ambiante à plus de 0°C et attendre environ 24 heures avant d'activer la machine.

13. DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE

![](images/941032fba0dfd27f380612ed64f4faa1ef004e5f6e9cbef104e40c4b15ac93c9.jpg)
text_image A B C D E F F G H I L M ① Wi-Fi

1/2 s" 6" next 3" P O N

A Bouton MARCHE/ARRÊT B Bouton INSCRIPTION Wi-Fi C Voyants INSCRIPTION Wi-Fi D Bouton DÉMARRAGE DIFFÉRÉ E Voyants DÉMARRAGE DIFFÉRÉ F Bouton SÉLECTION DU PROGRAMME G Bouton DEMI-CHARGE/CONFIGURATIONS DIMENSIONS H Voyants DEMI-CHARGE I Bouton SMART DOOR/VERROUILLAGE ENFANTS L Voyants SMART DOOR M Bouton DÉPART/ANNUL N Voyants PASTILLES O ÉCRAN P Voyants ADD-DISH
DIMENSIONS
DONNÉESPOSE LIBREENCASTRABLE
AVEC TOPSANS TOPDEMI-INTÉGRÉENCASTRABLE
Largeur x Hauteur x Profondeur (cm)60x85x60.959,8x82x5859,8x81,8 ÷ 89,8x5759,8x81,8 ÷ 89,8x55
Profondeur avec porte ouverte (cm)120117117117
DONNÉES TECHNIQUES (voir plaque signalétique)
Configurations des places (EN 50242)1213141516
Capacité avec casseroles et vaisselle8 personnes8 personnes9 personnes9 personnes9 personnes
Pression de l’ alimentation en eau (MPa)Mini 0,08 - Maxi 1
Fusible / Alimentation électrique / Tension d’ alimentationVoir plaque signalétique

15. SÉLECTION DU PROGRAMME ET FONCTIONS SPÉCIALES

Bouton MARCHE/ARRÊT ①

\- Pour allumer et éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT ①.

La première fois que vous allumez l'appareil

\- Branchez le lave-vaisselle. \- Appuyez sur le bouton "MARCHE/ARRÊT" ①. Dans cette phase, seuls les boutons "SÉLECTION DU PROGRAMME" et "DÉPART/ANNUL" restent actifs. \- Le message "CONFIGUREZ LA LANGUE" s'affiche à l'écran, suivi de "ENGLISH". \- En appuyant sur le bouton "SÉLECTION DU PROGRAMME"

vous pouvez sélectionner la langue préférée. \- Pour accepter la langue choisie, appuyez sur le bouton "DÉPART/ANNUL" Immédiatement après, le message "BIENVENUE". s'affiche sur l'écran une fois et les voyants s'éteignent. \- Le programme "ECO". prédéfini s'affiche sur l'écran. \- Pour adapter le cycle de lavage en fonction du degré de salissure de la vaisselle, choisissez le programme adapté en sélectionnant les deux boutons "SÉLECTION DU PROGRAMME"

. \- Sélectionnez les options de lavage si nécessaire. \- Appuyez sur le bouton "DÉPART/ANNUL" ![](images/fd08fd0136f26b8eab440760d56190ab55ad1d652a902ab0c773baed30bd19e5.jpg)

ATTENTION

Si l'appareil reste allumé sans qu'un programme ait été sélectionné ou démarré, le lave-vaisselle s'éteindra automatiquement au bout de 5 minutes.

La prochaine fois que vous allumez l'appareil

Maintenez le bouton MARCHE/ARRÊT enfoncé pour allumer la machine et le programme "ÉCO" ou le programme que vous avez décidé d'utiliser s'affichera à l'écran, en l'enregistrant lorsque le lave-vaisselle est allumé. (Pour enregistrer le programme, reportez-vous au menu "CONFIGURATIONS" dans le paragraphe spécifique "FONCTION MÉMO").

Programmes "AUTOMATIQUE"

Modèles avec capteur de charge intelligent

Grâce à un algorithme qui analyse le degré de saleté de la vaisselle en temps réel, le programme "AUTO WASH", règle automatiquement la température et la durée de lavage idéales, en optimisant la consommation en eau et en électricité.

Modèles avec capteur de saleté (uniquement sur certains modèles).

Le lave-vaisselle est équipé d'un capteur de saleté capable d'analyser la turbidité de l'eau pendant toutes les phases du programme "AUTOMATIQUE" (voir légende du programme). Ce dispositif adapte automatiquement les paramètres du cycle de lavage au degré réel de salissure de la vaisselle, car la turbidité de l'eau est liée à la quantité de salissure sur la vaisselle. Ainsi, d'excellents résultats de lavage sont garantis tout en optimisant la consommation d'eau et d'énergie.

Programmes "IMPULSION" ou "INTERMITTENT" (uniquement sur certains modèles)

Certains programmes utilisent un système de lavage à impulsion ou intermittent (selon le modèle) qui réduit la consommation, le bruit et améliore les performances. Le fonctionnement "intermittent" de la pompe de lavage n'est PAS considéré comme un dysfonctionnement; il s'agit d'une caractéristique du lavage par impulsion et doit donc être considéré comme une caractéristique normale du programme.

ADDISH 🚫 (option pour ajouter des plats après le démarrage du programme)

Lorsque le programme démarre, il suffit d'ouvrir la porte et d'ajouter plus de vaisselle lorsque le voyant ADDISH est allumé. L'appareil s'arrête automatiquement et le temps restant jusqu'à la fin du cycle clignote sur l'écran. Fermez la porte sans appuyer sur aucun bouton. Ouvrez la porte lentement et soigneusement, pour éviter les éclaboussures d'eau de lavage. L'ajout de vaisselle lorsque le voyant ADDISH est éteint est fortement déconseillé, car cela pourrait affecter les performances de lavage ![](images/910caebaaee100cf2ad2cf01883befcf330b91966db21d9ce63e365f7e7b7ffb.jpg)

ATTENTION

Si vous ouvrez la porte pendant le cycle de séchage, un signal audio intermittent vous avertit que le cycle de séchage n'est pas encore terminé.

Interrompre un programme

Ouvrir la porte lorsqu'un programme est en cours est déconseillé, en particulier pendant les phases de lavage principal et de rinçage final à chaud. Cependant, si la porte est ouverte pendant qu'un programme est en cours (par exemple, pour ajouter de la vaisselle), la machine s'arrête automatiquement. Fermez la porte sans appuyer sur aucun bouton. Le cycle recommence à partir de l'endroit où il s'est arrêté. ![](images/900e81041c66de218ffb93e2a67757b49510955dda23b063c422e6fa8ccad861.jpg)

ATTENTION

Si vous ouvrez la porte pendant le cycle de séchage, un signal audio intermittent vous avertit que le cycle de séchage n'est pas encore terminé.

Modifier un programme en cours

Si vous souhaitez annuler et modifier un programme déjà en cours, procédez comme suit: 1. Appuyez sur le bouton "DÉPART/ ANNUL" et maintenez-le enfoncé pendant au moins 3 secondes. 2. Le compte à rebours "3 -2 -1" s'affiche sur l'écran lorsque le bouton "ANNUL" est maintenu enfoncé. 3."ANNUL" s'affiche sur l'écran et des bips retentissent. 4. Le programme en cours est annulé et le programme "ÉCO" ou le programme que vous avez décidé d'utiliser s'affiche sur l'écran. Le programme est mémorisé lorsque le lave-vaisselle est allumé. 5. À ce moment-là, vous pouvez définir un nouveau programme à l'aide des boutons "SÉLECTION DU PROGRAMME"

. ![](images/571cff23ce42732db453d62f66a1ec6478b3d8dd28251257089d036c987c2767.jpg)

ATTENTION

Avant de démarrer un nouveau programme, vérifiez qu'il y a encore du produit vaisselle dans le distributeur. Si nécessaire, ajoutez le produit vaisselle.

Opérations du programme (uniquement pour les modèles en pose libre)

Pendant que le programme est en cours, l'écran montre le temps restant jusqu'à la fin du cycle et le nom du programme réglé peut être affiché en appuyant sur n'importe quel bouton à l'exception de "DÉPART/ANNUL" En cas de coupure de courant pendant le fonctionnement du lave-vaisselle, une mémoire spéciale mémorise le programme sélectionné et, lorsque le courant revient, il reprend là où il s'est arrêté.

Fin du programme

La fin du programme est indiquée par 3 signaux de 3 secondes avec une pause de 20 secondes. Au bout d'une minute, le lave-vaisselle s'éteint. En même temps, le message "FIN" s'affiche sur l'écran pendant une minute. Uniquement pour les modèles avec l'option "SMART DOOR", durant la phase de séchage la porte s'ouvrira automatiquement et vous devrez attendre le signal de fin de cycle avant de sortir la vaisselle.

Bouton "EXPRESS" (uniquement sur modèles)

![](images/f9359294bc5d312d375db383a98135d9ac96c09f080a9c5b463ac38349da2f6d.jpg) Ce bouton permet des économies moyennes d'énergie et de temps de 25% (selon le cycle sélectionné), en réduisant la température de l'eau de lavage et le temps de séchage pendant le rinçage final. Cette option est recommandée pour le lavage du soir lorsque vous n'avez pas besoin immédiatement d'une vaisselle parfaitement sèche. Pour un meilleur séchage, laissez la porte du lave-vaisselle légèrement entrouverte pour favoriser la circulation naturelle de l'air dans le lave-vaisselle.

Bouton DEMI-CHARGE /

CONFIGURATIONS

![](images/72fad49b7c686ca4470ab43f5b708a473555448020c0df26162bb55d16600af8.jpg) Ce bouton permet de sélectionner deux fonctions différentes.

DEMI-CHARGE

![](images/31e008ce017f094e694a073d6b50b72d0374a58b554c40a73ae054795192d5c2.jpg)

Bouton "DEMI-CHARGE"

(Uniquement sur les modèles où il est présent) Spécialement conçue pour les petites charges légèrement sales, soit environ la moitié de la capacité du lave-vaisselle. En sélectionnant cette option, vous pouvez économiser du temps, de l'énergie et de l'eau. Après avoir sélectionné le programme, appuyez sur le bouton et le voyant s'allumera. Si cette option n'est pas compatible avec le programme défini, un son retentit. Dans les modèles avec la version PRO uniquement, vous pouvez également choisir le panier. Chaque fois que le bouton de demi-charge est enfoncé, le panier s'affiche sur l'écran. ![](images/49c28c7479fbe135ca8a9e53117e64880e49b4364505c43f95f3ba08679dbbf1.jpg) Les deux paniers. ![](images/5818a091caaab63da1bf8a362d2ec6cbb52b4c7af999b7be3f99741762cdd680.jpg) Panier inférieur ![](images/9e5f9e02fcf7c6e92a7f3608883db86f72b9c191e66b307c93b29aa86877ac81.jpg) Panier supérieur. Dans les modèles avec un 3e panier, celui-ci sera toujours actif.

CONFIGURATIONS

![](images/5ad5b6d6cf5d3e50917cdcc4d8cc492bfa9983ea733e55f5ced77c8533f6b432.jpg) Le lave-vaisselle est livré avec certaines configurations d'usine. Cependant, vous pouvez régler différents paramètres en fonction de vos exigences de lavage dans le menu de configuration. Les paramètres suivants peuvent être ajustés (LANGUE → PASTILLES → ADOUCISSEUR → LIQUIDE DE RINÇAGE → SIGNAL SONORE → FONCTION MÉMO → LUMIÈRE INTERNE\*). \*Uniquement sur les modèles où il est présent TOUJOURS démarrer la procédure avec le lave-vaisselle éteint.

CONFIGURATION DE LA LANGUE

1. Allumez le lave-vaisselle avec le bouton "MARCHE/ARRÊT"①. 2. Maintenez le bouton "OPTIONS" 5" enfoncé pendant environ 5 secondes. 3. Le message "CONFIGURATIONS" s'affiche à l'écran. 4. En appuyant sur le bouton "SÉLECTION DU PROGRAMME"

, vous pouvez sélectionner les paramètres successifs à ajuster. 5. Sélectionnez le réglage "LANGUE" qui apparaît sur l'écran. 6. Appuyez sur le bouton "DÉPART/ANNUL" pour confirmer le paramètre sélectionné. 7. "ENGLISH" s'affiche sur l'écran. 8. Appuyez sur les boutons "SÉLECTION DU PROGRAMME"

pour choisir la nouvelle langue. 9. Appuyez sur "DÉPART/ANNUL" pour confirmer que la langue choisie a été définie, "LANGUE" s'affiche et un bref son retentit. 10. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton "MARCHE/ARRÊT" ①.

PASTILLES

RÉGLAGE DE L'OPTION "PASTILLES"

(Uniquement sur les modèles où il est présent) Cette option permet une utilisation optimale des pastilles ("3 en 1" / "4 en 1" / "5 en 1", etc.). Une pression sur ce bouton permet de modifier le programme de lavage défini afin d'obtenir les meilleures performances avec l'utilisation de pastilles ou de détergents combinés ; en outre, les indicateurs de sel et d'agent de rinçage sont désactivés. ![](images/4402017269595dc11b8df394279afec86438ce41b0f1ce23c0a044b949e23c87.jpg)

ATTENTION

Une fois cette option sélectionnée, elle reste également active (voyant allumé) pour les cycles de lavage suivants et peut uniquement être désactivée (voyant éteint) en désélectionnant l'option. Cette option est recommandée lors de l'utilisation du programme RAPIDE, dont la durée est prolongée, ce qui permet d'améliorer les performances des pastilles. 1. Allumez le lave-vaisselle avec le bouton "MARCHE/ARRÊT" ①. 2. Maintenez le bouton "OPTIONS" 5" enfoncé pendant environ 5 secondes. 3. Le message "CONFIGURATIONS" s'affiche sur l'écran. 4. En appuyant sur le bouton "SÉLECTION DU PROGRAMME",

P> vous pouvez sélectionner les paramètres successifs à ajuster. 5. Sélectionnez le réglage "PASTILLES". 6. Appuyez sur le bouton "DÉPART/ANNUL" pour confirmer le paramètre sélectionné. 7. Appuyez sur les boutons "SÉLECTION DU PROGRAMME"

pour choisir les deux configurations. - OUI - NON 8. Confirmez votre choix en appuyant sur "DÉPART/ANNUL" - Si le réglage "OUI" est confirmé, "PASTILLES" s'affiche sur l'écran qui défile en continu et le voyant "PASTILLES" s'allume sur l'écran. - Si le réglage "NON" est confirmé "PASTILLES" s'affiche sur l'écran et le voyant d'avertissement de l'écran s'éteint. 9. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton "MARCHE/ARRÊT"①.

ADOUCISSEUR

Pour configurer l'ADOUCISSEUR, reportez-vous au chapitre approprié.

LIQUIDE DE RINÇAGE

Pour configurer le LIQUIDE DE RINÇAGE, reportez-vous au chapitre approprié.

SÉLECTION ET CONFIGURATIONS DU SIGNAL SONORE.

Le signal sonore qui retentit lors d'un appui sur les boutons de sélection et de réglage des fonctions et des options de lavage peut être activé/désactivé comme suit (il est activé par défaut). ![](images/c0601b1771d2c11fabeb4ee3669bce1491083972d04627e570ff0c68183847a4.jpg)

ATTENTION

Le signal sonore reste toujours actif lorsque la machine est allumée et éteinte, au démarrage ou à la fin d'un cycle de lavage, ou en cas de problème ou d'erreur avec la machine. 1. Allumez le lave-vaisselle avec le bouton "MARCHE/ARRÊT"①. 2. Maintenez le bouton "OPTIONS" 5" enfoncé pendant environ 5 secondes. 3. Le message "CONFIGURATIONS" s'affiche sur l'écran. 4. En appuyant sur le bouton "SÉLECTION DU PROGRAMME",

vous pouvez sélectionner les paramètres successifs à ajuster. 5. Sélectionnez le réglage "SIGNAL SONORE" 6. Appuyez sur le bouton "DÉPART/ANNUL" pour confirmer le paramètre sélectionné. 7. Appuyez sur les boutons "SÉLECTION DU PROGRAMME" ⬾P P> pour choisir les deux configurations. - OUI - NON 8. Confirmez votre choix en appuyant sur "DÉPART/ANNUL" 📋. Si la configuration est confirmée, "SIGNAL SONORE" s'affiche sur l'écran et défile en continu. 9. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton "MARCHE/ARRÊT" ①.

FONCTION MÉMO

Pour activer l'enregistrement du dernier programme utilisé, procédez comme suit: 1. Allumez le lave-vaisselle avec le bouton "MARCHE/ARRÊT" ①. 2. Maintenez le bouton "OPTIONS" 5" enfoncé pendant environ 5 secondes. 3. Le message "CONFIGURATIONS" s'affiche sur l'écran. 4. En appuyant sur le bouton "SÉLECTION DU PROGRAMME",

P> vous pouvez sélectionner les paramètres successifs à ajuster. 5. Sélectionnez le réglage "DERNIER UTILISÉ". 6. Appuyez sur les boutons "SÉLECTION DU PROGRAMME" ⬾P> pour choisir les deux configurations. \- OUI \- NON 7. Confirmez votre choix en appuyant sur "DÉPART/ANNUL" \- Si la configuration est confirmée, "OUI" s'affiche sur l'écran et défile en continu. 8. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton "MARCHE/ARRÊT"①.

LUMIÈRE INTERNE (Uniquement sur les modèles où il est présent)

Le système d'éclairage interne innovant a été conçu selon des normes esthétiques élevées pour rendre votre lave-vaisselle encore plus fonctionnel. Lorsque vous chargez ou videz le lave-vaisselle, deux puissantes lampes à LED s'allument à l'intérieur du lave-vaisselle. Les lampes s'allument dès que la machine est mise en marche avec le bouton "MARCHE/ARRÊT" ①. Après une période de 5 minutes, le lave-vaisselle passe en mode Veille et les lampes s'éteignent. Après la fin du cycle, appuyez sur le bouton "MARCHE/ARRÊT" ① pour allumer à nouveau l'éclairage intérieur. La lumière ne s'allume pas lorsque la machine est en mode départ différé ou en mode pause. 1. Allumez le lave-vaisselle avec le bouton "MARCHE/ARRÊT"①. 2. Maintenez le bouton "OPTIONS" 5" enfoncé pendant environ 5 secondes. 3. Le message "CONFIGURATIONS" s'affiche sur l'écran. 4. En appuyant sur le bouton "SÉLECTION DU PROGRAMME"

, vous pouvez sélectionner les paramètres successifs à ajuster. 5. Sélectionnez le réglage "LUMIÈRE INTERNE". 6. Appuyez sur le bouton "DÉPART/ANNUL" pour confirmer le paramètre sélectionné. 7. Appuyez sur les boutons "SÉLECTION DU PROGRAMME"

pour choisir les deux configurations: \- OUI \- NON 8. Confirmez votre choix en appuyant sur "DÉPART/ANNUL" \- Si le réglage "OUI" est confirmé, "LUMIÈRE INTERNE" s'affiche sur l'écran, qui défile en continu. \- Si le réglage "NON" est confirmé, "LUMIÈRE INTERNE" s'affiche sur l'écran. 9. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton "MARCHE/ARRÊT" ①.

FLOOR LIGHT (uniquement sur certains modèles)

Pendant que le programme de lavage est en cours d'exécution, une lampe projette une lumière sur le sol sous la porte du lavevaisselle. Lorsque les cycles de lavage sont lancés, la lumière reste allumée jusqu'à la fin du cycle de lavage. La lumière au sol clignote pendant 10 secondes pour indiquer la fin du cycle de lavage. La lumière ne s'allume pas lorsque la machine est en mode départ différé ou en mode pause. La lumière au sol ne sera pas visible si une plinthe est installée devant, ou si un objet est placé devant le projecteur de signaux. Bouton "HYGIENE +" (uniquement sur certains modèles) Cette option vous permet d'augmenter la température et de modifier certains paramètres du cycle de lavage pour nettoyer efficacement l'intérieur de la machine. Bouton "SMART DOOR" (uniquement sur certains modèles) Cette option permet à un dispositif spécial d'ouvrir la porte de quelques centimètres pendant ou à la fin du cycle de séchage (selon le programme), pour favoriser un séchage plus naturel et plus efficace de la vaisselle. La durée du cycle sélectionné sera automatiquement modifiée, afin d'optimiser les températures utilisées pendant la phase de rinçage, ce qui permet une réduction significative de la consommation d'énergie. L'ouverture de la porte à la dernière étape du séchage permet de tirer profit de la recirculation de l'air, ce qui élimine les risques d'odeurs désagréables. Lorsque la porte s'ouvre, le message "SMART DOOR" s'affiche sur l'écran. Cette option est automatiquement active dans le programme "ÉCO". Il est cependant possible de la désactiver. ![](images/b151005f918449037d09788de563b07432cd4a5841d9ab46cf62afc51a668049.jpg)

ATTENTION

Avec cette option sélectionnée, vous ne devez en aucun cas empêcher l'ouverture de la porte ou forcer sa fermeture, ce qui endommagerait le mécanisme. Laissez l'espace devant la porte libre et avant de la fermer, attendez que le dispositif d'ouverture se réactive. Bouton "SÉCURITÉ ENFANT" 5"

ACTIVATION DE LA SÉCURITÉ ENFANT

Le lave-vaisselle est équipé d'une sécurité enfant électronique. La Sécurité enfant désactive les commandes, empêchant tout changement indésirable ou accidentel. La sécurité enfant peut être activée ou désactivée de la manière suivante. 1. Allumez le lave-vaisselle en maintenant enfoncé le bouton "MARCHE/ARRÊT" ①. 2. Appuyez sur le bouton "SÉCURITÉ ENFANT" 5" pendant environ 5 secondes 3. "SÉCURITÉ ENFANT ACTIVÉE" s'affiche sur l'écran et un bip court retentit. 4. Seul le bouton "MARCHE/ARRÊT" ① reste actif. 5. Chaque fois que vous appuyez sur les boutons désactivés, "VERROUILLAGE" s'affiche sur l'écran.

DÉSACTIVATION DE LA SÉCURITÉ ENFANT

1. Appuyez sur le bouton "SÉCURITÉ ENFANT" 5" pendant environ 5 secondes. 2. "VERROUILLAGE DÉSACTIVÉ" s'affiche sur l'écran et un bref bip retentit. En éteignant l'appareil avec le bouton "MARCHE/ARRÊT" ① la prochaine fois que vous allumerez le lave-vaisselle, la sécurité enfant sera activée.

Voyant de mise en garde "ABSENCE DE SEL"

Lorsque le message "SEL" s'affiche sur l'écran ou, le cas échéant, que le voyant correspondant s'allume S, remplissez le réservoir (voir le chapitre "AJOUT DE SEL"). Si le niveau d'adoucisseur est réglé sur 0, cela ne se produit jamais (voir le chapitre sur le réglage de l'adoucisseur).

Voyant d'avertissement "ABSENCE DE LIQUIDE DE RINCAGE"

Lorsque le message "LIQUIDE DE RINÇAGE" s'affiche sur l'écran ou, le cas échéant, que le voyant correspondant s'allume ✉️, remplissez le réservoir. (Voir le chapitre "AJOUT DE LIQUIDE DE RINÇAGE"). Si le niveau DE LIQUIDE DE RINÇAGE est réglé sur 0, cela ne se produira jamais.

Bouton "DÉMARRAGE DIFFÉRÉ"

![](images/aab75a9296cffa75fd7071e6a818527595cc5de10f015d0ade9a80cf9150446a.jpg)

Sélection du démarrage différé

Ce bouton permet de programmer le démarrage du cycle de lavage avec un délai compris entre 30 minutes et 24 heures. Pour régler le démarrage différé, procédez comme suit. 1. Allumez le lave-vaisselle en maintenant le bouton "MARCHE/ARRÊT" ① enfoncé pendant 3 secondes environ. 2. Sélectionnez le programme de lavage. 3. Appuyez sur le bouton "DÉMARRAGE DIFFÉRÉ" 🕒 ("0:30" s'affiche sur l'écran). 4. Appuyez de nouveau sur le bouton pour augmenter la durée (à chaque appui, la durée augmente de 30 minutes jusqu'à 4 heures, puis, à chaque appui suivant, elle augmente de 1 heure jusqu'à un maximum de 24 heures. Un nouvel appui sur le bouton après avoir atteint 24:00 permet de revenir à 0:00 (démarrage différé désactivé). 5. Les configurations de démarrage différé restent visibles sur l'écran pendant 5 secondes, ou jusqu'à ce que les boutons MARCHE/ARRÊT - SÉLECTION DU PROGRAMME - DÉPART/ANNUL soient enfoncés. La modification du programme ne modifie pas le départ différé et la LED reste allumée. Lorsque le bouton DÉMARRAGE DIFFÉRÉ est enfoncé, le dernier réglage effectué s'affiche.

Compte à rebours et démarrage du programme avec le DÉMARRAGE DIFFÉRÉ

1. Quand le démarrage différé est réglé sur un programme: - après avoir appuyé sur "DÉPART/ANNUL" 2. Le voyant "DÉMARRAGE DIFFÉRÉ" reste allumé jusqu'à la fin du temps. 3. Le compte à rebours du démarrage différé commence à indiquer "DÉPART DANS XX:XX". 4. L'heure s'affiche avec des intervalles de 30 minutes pendant les 24 premières heures et avec des intervalles d'une minute au cours des 2 dernières heures. 5. Si vous appuyez sur n'importe quel bouton (à l'exception des boutons "MARCHE/ARRÊT, Appairage Wi-Fi, DÉPART/ANNUL") pendant 3 secondes, le nom de programme "P XX NOM" s'affiche (P + numéro de programme + nom du programme) pendant un seul défilement, puis le compte à rebours du démarrage différé s'affiche à nouveau En cas de coupure ou de panne de courant, le lave-vaisselle enregistre le temps restant avant le démarrage et reprend au point où il a été interrompu dès que l'alimentation électrique est rétablie ou que la machine est à nouveau allumée. Si vous souhaitez annuler le démarrage différé, procédez comme suit: - Appuyez sur le bouton "DÉPART/ANNUL" et maintenez-le enfoncé pendant au moins 3 secondes. L'écran affiche "ANNUL" et des bips retentissent. - Le démarrage différé et le programme sélectionné seront annulés. Deux tirets s'affichent sur l'écran. \- À ce stade, si vous souhaitez démarrer le lave-vaisselle, il est nécessaire de définir à nouveau le programme souhaité et de sélectionner les boutons d'option si nécessaire.

Activation ou exclusion du programme MODE DÉMO: (Programme de démonstration à utiliser exclusivement dans les points de vente)

ACTIVATION DU MODE DÉMO

TOUJOURS démarrer la procédure avec le lave-vaisselle éteint. 1. Pour démarrer le MODE DÉMO, appuyez simultanément sur les boutons MARCHE/ARRÊT ① et "DEMI- CHARGE/CONFIGURATIONS" pendant 10 secondes. ![](images/90e057bbc47bc80db9d1c6978d1b57384f4820552463d2b40b0a99d49c38dbd8.jpg) 2. Le message "DÉMO ON" défile deux fois sur l'écran. 3. La machine est maintenant prête à simuler différents programmes et options.

Interaction avec le MODE DÉMO

- En "MODE DÉMO", l'utilisateur peut utiliser le lave-vaisselle dans des conditions de fonctionnement normales, mais il ne peut pas démarrer le programme, seules les fonctions Programmes, Options et Démarrage différé sont actives. Vous pouvez également éteindre le lave-vaisselle. - Si aucun bouton n'est enfoncé dans les 7 secondes, le lave-vaisselle revient en MODE DÉMO PASSIVE. Lorsque le lave-vaisselle est allumé et que le MODE DÉMO reste actif, le message "DÉMO ON" défile deux fois sur l'écran pour avertir l'utilisateur que la machine est dans ce mode.

DÉSACTIVATION DU MODE DÉMO

TOUJOURS démarrer la procédure avec le lave-vaisselle éteint. 1. Pour désactiver le MODE DÉMO, appuyez simultanément sur les boutons MARCHE/ARRÊT ① et "DEMI- CHARGE/CONFIGURATIONS" pendant 10 secondes. ![](images/922bbf6264c6f2ed0567116f9cba54e99bae31e4a559157dbe10413b0df6a946.jpg) 2. Le message "DÉMO OFF" défile deux fois sur l'écran. 3. Le lave-vaisselle s'éteint. 4. La machine est maintenant prête à s'allumer et à s'activer en mode normal.

16. CONTRÔLE À DISTANCE (WI-FI)

Cet appareil est équipé de la technologie Wi-Fi qui permet de contrôler la machine à distance via une appli.

APPAIRAGE DE L'APPAREIL (SUR L'APPLICATION)

\- Téléchargez l'application hOn sur votre appareil en encadrant le code QR suivant : ![](images/887a98d6f28169a7c41931975ad3e0491600915528419592269b7fdfc6ef490d.jpg) ou en cliquant sur le lien: go.haier-europe.com/download-app L'appli hOn est disponible pour les tablettes et smartphones Android et iOS. Pour découvrir tous les détails des caractéristiques du Wi-Fi, explorez les menus de l'appli en mode DÉMO. \- Vérifiez que le routeur est allumé et que votre smartphone/tablette est connecté(e) au réseau Wi-Fi de votre domicile. La fréquence de votre réseau Wi-Fi domestique doit être réglée sur la bande 2,4 GHz. Vous ne pouvez pas configurer la machine si votre réseau domestique est réglé sur la bande 5 GHz. \- Allumez le BLUETOOTH sur votre smartphone/tablette (s'il est disponible). \- Ouvrez l'application, créez un profil utilisateur et enregistrez l'appareil, en suivant les instructions qui apparaissent sur l'écran du dispositif.

Appairage réussi

- Si l'appairage avec l'application est réussi, le voyant "Wi-Fi" reste allumé. - L'écran affiche "CONNECTÉ", suivi de "CONTRÔLE À DISTANCE ACTIVÉ" - Vous pouvez maintenant contrôler le lave-vaisselle depuis l'application.

Échec de l'appairage

Si l'appairage avec l'application échoue (ou que 5 minutes se sont écoulées) : - Le voyant "Wi-Fi" s'éteint. - "VEUILLEZ RECOMMENCER" s'affiche sur l'écran du produit. - Le lave-vaisselle ne sera pas connecté. - Recommencez la procédure d'appairage à partir de l'application.

Réinitialiser le Wi-Fi

En cas de problèmes ou de changement de configuration du routeur de votre domicile (par ex. changement du nom de réseau/mot de passe, du fournisseur Internet, etc.), vous devez recommencer la procédure d'appairage, soit en supprimant le produit de l'application, soit en modifiant les identifiants du réseau Wi-Fi dans les configurations de l'appareil dans l'application.

ACTIVATION DU CONTRÔLE À DISTANCE

Chaque fois que vous souhaitez utiliser le lave-vaisselle à distance : - Assurez-vous que le routeur est allumé et connecté à Internet. - Chargez le lave-vaisselle, chargez le détergent et fermez la porte. - Allumez le lave-vaisselle avec le bouton MARCHE/ARRÊT ①. - Appuyez sur le bouton "Wi-Fi" → "CONTRÔLE À DISTANCE ACTIVÉ" s'affiche sur l'écran. - Fermez la porte. Pour les modèles encastrables, procédez avant d'allumer le produit. \- Il est désormais possible de contrôler le lave-vaisselle depuis l'application.

DÉSACTIVATION DU CONTRÔLE À DISTANCE

- Pour quitter le contrôle à distance, appuyez à nouveau sur le bouton "Wi-Fi" du lave-vaisselle. ● Le voyant "Wi-Fi" clignote très lentement. - Pas de cycle en cours : Le message "CONTRÔLE À DISTANCE DÉSACTIVÉ" s'affiche sur l'écran du produit. Il sera possible de sélectionner manuellement un nouveau cycle - Lorsqu'un cycle est en cours: Le message "CONTRÔLE À DISTANCE DÉSACTIVÉ" s'affiche sur l'écran du produit. L'écran affichera ensuite le temps restant. Le cycle sera achevé sans commande de l'application. Façon alternative de quitter le contrôle à distance. \- Appuyez sur le bouton "DÉPART/ANNUL" pendant 3 secondes Si un cycle est en cours, il sera supprimé et le lave-vaisselle quittera le mode CONTRÔLE À DISTANCE. Le voyant du "Wi-Fi" se mettra à clignoter lentement. Vous pouvez maintenant configurer un nouveau cycle de lavage au moyen du tableau de commande. \- Appuyez sur le bouton "MARCHE/ARRÊT" ① pendant 3 secondes (ou éteignez) Si un cycle est en cours, il sera mis en pause et le lave-vaisselle quittera le mode CONTRÔLE À DISTANCE. Lorsque vous le rallumerez, le voyant du "Wi-Fi" se mettra à clignoter lentement et tout cycle en cours se poursuivra à partir du point d'interruption. Si vous ouvrez la porte, tout CONTRÔLE À DISTANCE sera désactivé. Pour recommencer à contrôler l'appareil à partir de l'application, fermez la porte.

Voyant du "Wi-Fi"

- Indique l'état de la connexion du produit au réseau Wi-Fi de votre domicile. Il peut: - ÊTRE ALLUMÉ EN CONTINU: contrôle à distance activé. - CLIGNOTEMENT TRÈS LENT: contrôle à distance désactivé. - CLIGNOTEMENT LENT: réinitialisation du réseau Wi-Fi (pendant l'appairage avec l'application). - CLIGNOTEMENT RAPIDE: appareil appairé à l'application, mais pas de connexion Wi-Fi. Vérifiez le bon fonctionnement du routeur ou la modification des identifiants Wi-Fi de la maison (nom du réseau et/ou mot de passe). Dans ce cas, mettez à jour les configurations dans l'application, en suivant les instructions sur votre smartphone.

17. LÉGENDE DES PROGRAMMES

Programme Description
P1CANDY CF 5C1F0X - LÉGENDE DES PROGRAMMES - 1WASH&DRY 35'Ce programme permet de laver et de sécher une charge limitée en seulement 35 minutes (vaisselle venant d'être utilisée)
P2CANDY CF 5C1F0X - LÉGENDE DES PROGRAMMES - 2RAPIDE 59'Il s'agit d'un programme à pleine charge conçu pour laver et sécher en moins d'une heure, tout en conservant des performances de lavage de haute qualité.
P3CANDY CF 5C1F0X - LÉGENDE DES PROGRAMMES - 3ÉCOProgramme standard et le plus efficace en termes de consommation combinée d'énergie et d'eau pour les plats normalement sales.Programme standardisé EN60436.
P4CANDY CF 5C1F0X - LÉGENDE DES PROGRAMMES - 4UNIVERSELAdapté aux plats légèrement sales du quotidien, votre programme de référence quotidien.
P5CANDY CF 5C1F0X - LÉGENDE DES PROGRAMMES - 5INTENSIFPour les casseroles très sales et tous les autres articles qui nécessitent un lavage puissant et efficace. Parfaitement conçu pour les assiettes, poêles et casseroles très sales.
P6CANDY CF 5C1F0X - LÉGENDE DES PROGRAMMES - 6VERREUn cycle de nettoyage doux pour vos plats et verres délicats les plus précieux. Un programme dédié qui protège la durée de vie de vos verres.
P7CANDY CF 5C1F0X - LÉGENDE DES PROGRAMMES - 7AUTO WASHUn programme qui sélectionne automatiquement la durée et la température idéales du cycle en fonction de la charge et du degré de salissure**Uniquement sur certains modèles
P8CANDY CF 5C1F0X - LÉGENDE DES PROGRAMMES - 8PRÉLAVAGEPour la vaisselle utilisée le matin ou à midi, entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous soyez prêt à laver une charge pleine.

Lavage précédé d'un prélavage

Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde dose de détergent (max. 6 grammes) directement dans le lave-vaisselle
ProgrammeLessive prélavageTempérature de lavage (°C)Temps de lavage moyen3 (min.)FONCTIONS ET OPTIONS
Touche "DEMI-CHARGE"1Touche "SMART DOOR"1Touche "PASTILLES"2
P1CANDY CF 5C1F0X - Lavage précédé d'un prélavage - 1WASH&DRY 35'60 35OUI*OUI OUI
P2CANDY CF 5C1F0X - Lavage précédé d'un prélavage - 2RAPIDE 59'65 59OUI*OUI OUI
P3CANDY CF 5C1F0X - Lavage précédé d'un prélavage - 3ÉCO45235-238OUI*OUI OUI
P4CANDY CF 5C1F0X - Lavage précédé d'un prélavage - 4UNIVERSEL60129-131OUI*OUI OUI
P5CANDY CF 5C1F0X - Lavage précédé d'un prélavage - 5INTENSIF75135-146OUI*OUI OUI
P6CANDY CF 5C1F0X - Lavage précédé d'un prélavage - 6VERRE4594-96OUI*OUI OUI
P7CANDY CF 5C1F0X - Lavage précédé d'un prélavage - 7AUTO WASH55-65120-144OUI*OUIOUI
P8CANDY CF 5C1F0X - Lavage précédé d'un prélavage - 8PRÉLAVAGE10OUI*OUI N/A
● = Lessive prélavage ^1 = uniquement sur certains modèles ^2 = Uniquement si la fonction est activée via CONFIGURATIONS. \*Option "DEMI-CHARGE/DEMI-CHARGE PRO" disponible selon le modèle

N/A = OPTION NON DISPONIBLE

^3 = Avec de l'eau froide (15 °C) - Tolérance ±10 % Si vous utilisez de l'eau chaude, le temps restant jusqu'à la fin du programme est automatiquement mis à jour pendant que le programme est en cours. Les valeurs sont mesurées dans le laboratoire conformément à la norme européenne EN60436 (les valeurs peuvent varier en fonction des conditions d'utilisation). La durée réelle du cycle de lavage varie selon le modèle. Le programme ECO convient au nettoyage de la vaisselle normalement sale et constitue le programme le plus efficace pour cette utilisation en termes de consommation combinée d'énergie et d'eau. En outre, ce programme est utilisé par les autorités réglementaires pour évaluer la conformité avec la législation européenne en matière d'écoconception. À l'exception du programme ECO, les valeurs données pour les autres programmes sont uniquement indicatives. La durée du cycle peut être influencée par de nombreux facteurs, tels que la température de l'eau, la pression de l'eau du réseau, la température ambiante, la quantité de détergent utilisée ainsi que le nombre et la répartition de la vaisselle dans les paniers.

18. UNITÉ ADOUCISSEUR DE L'EAU

En fonction de la source d'alimentation, l'eau contient différentes quantités de tartre et de sels minéraux qui se déposent sur la vaisselle en laissant des marques et des taches blanchâtres. Plus le taux de ces sels minéraux présents dans l'eau est élevé, plus l'eau est dure. Le lave-vaisselle est équipé d'une unité adoucisseur d'eau qui, grâce à l'utilisation d'un sel régénérant spécial, fournit de l'eau adoucie pour laver la vaisselle. Le degré de dureté de votre eau peut être obtenu auprès de la société vous fournissant l'eau.

Réglage de l'adoucisseur d'eau

L'adoucisseur d'eau peut traiter l'eau avec un niveau de dureté jusqu'à 90 °fH (degrés français) ou 50 °dH (degrés allemands) au moyen de 8 configurations. Les configurations sont indiquées dans le tableau ci-dessous, avec l'eau correspondante à traiter.
NiveauDureté de l’eauUtilisation de sel régénérantContiguration de l’adoucisseur d’eau °fH (degrés
°fH (degrés français)°dH (degrés allemands)
00-50-3NONS0
16-104-6OUIS1
211-207-11OUIS2
321-3012-16OUIS3
4*31-4017-22OUIS4
541-5023-27OUIS5
651-6028-33OUIS6
761-9034-50OUIS7
\* L'unité adoucisseur est configurée en usine au niveau 4 (S4) car cela répond aux exigences de la plupart des usagers. Réglez la configuration de votre unité adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de votre eau, comme suit:

Le lave-vaisselle doit TOUJOURS être éteint quand vous démarrez cette procédure.

1. Allumez le lave-vaisselle avec le bouton "MARCHE/ARRÊT" ①. 2. Maintenez le bouton "OPTIONS" enfoncé pendant environ 5 sec. 3. Le message "CONFIGURATIONS" s'affiche sur l'écran. 4. En appuyant sur la touche "SÉLECTION DU PROGRAMME",

P> vous pouvez sélectionner les paramètres successifs à ajuster. 5. Sélectionnez le réglage "ADOUCISSEUR". 6. Appuyez sur le bouton "DÉPART/ANNUL" pour confirmer le paramètre sélectionné. 7. Le niveau réglé s'affiche à l'écran (le niveau réglé en usine est "S4"). 8. Appuyez sur les boutons "SÉLECTION DU PROGRAMME"

P> pour choisir différents niveaux de réglage. 9. Confirmez votre choix en appuyant sur "DÉPART/ANNUL" 📋 10. "ADOUCISSEUR" défile sur l'écran. 11. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton "MARCHE/ARRÊT" ①. Pour modifier à nouveau la configuration de l'adoucisseur d'eau, suivez la même procédure. ![](images/b1b403c55bd3bd3455d4085798f54300d6adea1641a0ae9dde818c9097400507.jpg)

ATTENTION

Si vous ne pouvez pas terminer la procédure, éteignez le lave-vaisselle en appuyant sur le bouton «MARCHE/ARRÊT» et recommencez la procédure du début (ÉTAPE 1).

Informations sur la régénération de la résine avec du sel

La phase de régénération s'effectue à la fin d'un cycle de lavage. Environ 3,5 litres d'eau sont consommés en phase de régénération de la résine, avec une consommation d'énergie d'environ 1 Wh et une augmentation de la durée du cycle d'environ 7 minutes. Pour le cycle Éco, cette phase est indiquée dans le tableau suivant.
Niveau ÉCRAN Fréquence
S0ÉCRAN S0Jamais
S1ÉCRAN S11 fois tous les 9 cycles
S2ÉCRAN S21 fois tous les 7 cycles
S3ÉCRAN S31 fois tous les 5 cycles
S4ÉCRAN S41 fois tous les 4 cycles
S5 ÉCRAN S51 fois tous les 3 cycles
S6 ÉCRAN S61 fois tous les 2 cycles
S7 ÉCRAN S7Chaque cycle

19. DÉPANNAGE ET GARANTIES

Si vous pensez que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, consultez le guide rapide fourni ci-dessous avec certaines astuces pratiques sur la manière de résoudre les problèmes les plus courants. Si le dysfonctionnement persiste ou se produit à nouveau, contactez le centre d'assistance technique.

RAPPORTS SUR LES PANNES

- Modèle avec un afficheur: les erreurs sont indiquées par un numéro précédé de la lettre «E» (par ex. Erreur 2 = E2) et un bref signal sonore. - Modèles sans afficheur: les erreurs sont affichées par l'appareil sur toutes les LED en clignotant. Le nombre de clignotement indique le type d'erreur, et sont répétées à un intervalle de 5 secondes (exemple: erreur 2 = deux clignotements, une pause de 5 secondes, deux clignotements etc). Uniquement les modèles avec un afficheur
Erreur affichéeSignification et solutions
"PAS D'EAU" avec un bref signal sonore (uniquement sur certains modèles).ERREUR E2(avec afficheur)avec un bref signal sonoreLe lave-vaisselle ne se remplit pas d'eau
Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ou écrasé.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est situé à la bonne hauteur (voir paragraphe installation).
Fermez l'arrivée d'eau, dévissez le tuyau d'arrivée d'eau au dos du lave-vaisselle et contrôlez que le filtre à «sable» n'est pas obstrué.
ERREUR E3(avec afficheur)avec un bref signal sonoreLe lave-vaisselle ne vidange pas l'eau
Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas tordu, coincé ou bloqué, et que le filtre n'est pas obstrué.
Vérifiez que le siphon n'est pas obstrué.
ERREUR E4(avec afficheur)avec un bref signal sonoreFuite d'eau
Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas tordu, coincé ou bloqué, et que le filtre n'est pas obstrué.
Vérifiez que le siphon n'est pas obstrué.
ERREUR E8(avec écran)avec un signal audio courtL'élément chauffant de l'eau ne fonctionne pas correctement ou la plaque filtrante est obstruée
Nettoyer la plaque filtrante.
ERREUR E18(avec écran)avec un signal audio courtProblèmes de niveau d'eau ; vérifiez si la plaque filtrante est obstruée.
Nettoyer la plaque filtrante.
ERREUR E21(avec écran)avec un signal audio courtAlimentation en eau incontrôlée avec électrovanne ouverte.
Fermer immédiatement le robinet d'eau et débrancher l'appareil de l'alimentation électrique.
Autres codes(avec afficheur)Eteignez l'appareil et débranchez la pise électrique du lave-linge. Attendez une minute. Rebranchez le lave-vaisselle et lancer un programme. Si le problème persiste, contactez un service client agréé.

Uniquement les modèles sans afficheur

Si des dysfonctionnements ou des pannes ont lieu quand un programme est en cours, le voyant correspondant au cycle sélectionné clignotera rapidement et vous entendrez un signal sonore intermittent. Dans ce cas-là, éteignez le lave-vaisselle en appuyant sur le bouton «MARCHE/ARRÊT». Après avoir vérifié que l'alimentation en eau est ouverte, que le tuyau de vidange n'est pas tordu et que le siphon ou les filtres ne sont pas obstrués, réglez à nouveau le programme sélectionné. Si la panne persiste, contactez le centre d'assistance technique. Le lave-vaisselle est équipé d'un dispositif de sécurité anti-débordement qui, en cas de problème, vide automatiquement tout excédent d'eau. ![](images/73e4ee24afa01d8acadbcbcbcd7e97ff38ad65de950226e87c367e8b4c6a3c8f.jpg)

ATTENTION

Pour garantir le fonctionnement correct du dispositif de sécurité anti-débordement, nous recommandons de ne pas déplacer ou basculer le lave-vaisselle durant le fonctionnement. S'il s'avère nécessaire de basculer ou de déplacer le lave-vaisselle, assurez-vous que le cycle de lavage est terminé et qu'il ne reste pas d'eau à l'intérieur de l'appareil. Autres pannes
PANNECAUSESOLUTION
1. Aucun programme ne fonctionneLa fiche n'est pas branchée dans la prise muraleBranchez la fiche électrique
Le bouton O/I n'est pas enfoncéAppuyez sur le bouton
La porte est ouverteFermez la porte
Pas de courantContrôlez
2. Le lave-vaisselle ne se remplit pas d'eauVoir point 1Contrôlez
Le robinet d'eau est ferméOuvrez le robinet d'eau
Le tuyau d'arrivée d'eau est torduRedressez le tuyau
Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau est obstruéNettoyez le filtre à l'extrémité du tuyau
3. Le lave-vaisselle ne vide pas l'eauLe filtre est saleNettoyez le filtre
Le tuyau de vidange est torduRedressez le tuyau
La rallonge du tuyau de vidange n'est pas raccordée correctementSuivez les instructions pour raccorder soigneusement le tuyau de vidange
Le raccord de sortie sur le mur est dirigé vers le bas et pas vers le hautAppelez un technicien qualifié
4. Le lave-vaisselle vide continuellement l'eauLa position du tuyau de vidange est trop basseSoulevez le tuyau de vidange à au moins 40 cm au-dessus du sol
5. Vous n'entendez pas les bras de lavage tournerQuantité excessive de détergentRéduisez la quantité de détergent Utilisez un détergent adapté
Un élément empêche la rotation des brasContrôlez
La plaque de filtration et le filtre sont très salesNettoyez la plaque de filtration et le filtre
6. Sur les appareils électroniques sans afficheur: un ou plusieurs voyants clignotent rapidementLe robinet de l'arrivée d'eau est ferméÉteignez l'appareil Ouvrez le robinet Programmez à nouveau le cycle
7. La vaisselle n'est lavée que partiellementVoir point 5Contrôlez
Le fond des casseroles n'a pas été bien lavéIl faut laisser tremper les casseroles avec des résidus de nourriture brûlés avant de les mettre au lave-vaisselle
Le bord des casseroles n'a pas été bien lavéPositionnez différemment les casseroles
Les bras de lavage sont partiellement bloquésEnlevez les bras de lavage en dévissant les écrous dans le sens des aiguilles d'une montre et rincez-les à l'eau courante
La vaisselle n'a pas été placée correctementNe placez pas les assiettes ou les plats trop près les uns des autres
L'extrémité du tuyau de vidange est immergée dans l'eauL'extrémité du tuyau de vidange ne doit pas être au contact de l'eau d'écoulement
Vous avez mis une quantité incorrecte de détergent ou bien le détergent est vieux et durAugmentez la quantité en fonction du degré de salissure de la vaisselle ou changez de détergent
Le couvercle du compartiment du sel n'est pas fermé correctementFermez-le correctement
Le programme de lavage n'est pas assez completChoisissez un programme plus puissant
PANNECAUSE SOLUTION
8. Le détergent n'est pas distribué ou est distribué en partieDes couverts, de la vaisselle, des casseroles, etc. bloquent l'ouverture du compartiment du détergentPositionnez la vaisselle de manière à ne pas bloquer le compartiment
9. Présence de taches blanches sur la vaisselleL'eau est trop dureContrôlez le niveau du sel et du produit de rinçage et rajoutez-en Si l'anomalie persiste, contactez le centre d'assistance technique
10. Bruit au cours du lavageLes plats se cognent les uns contre les autresVérifiez à nouveau le rangement de la vaisselle dans le panier
Les bras rotatifs cognent contre la vaisselleVérifiez à nouveau le rangement de la vaisselle dans le panier
11. La vaisselle n'est pas entièrement sècheFlux d'air inadéquatLaissez la porte du lave-vaisselle entrouverte à la fin du programme de lavage pour permettre à la vaisselle de sécher naturellement
Absence du produit de rinçageRemplissez le compartiment du produit de rinçage
N.B.: si l'une des situations ci-dessus entraîne de mauvaises performances de lavage ou un rinçage insuffisant, ôtez les restes de nourriture de la vaisselle à la main étant donné que le cycle de séchage final durcit la salissure, rendant ainsi plus difficile son élimination après un lavage successif. Si le dysfonctionnement persiste, contactez le centre d'assistance technique en indiquant le modèle de lave-vaisselle. Il est mentionné sur la plaque de la partie supérieure à l'intérieur de la porte du lave-vaisselle ou sur la garantie. Cette information permettra de prendre des mesures plus rapidement et de manière plus efficace. À l'exception de la liste des pièces détachées disponibles sur notre site Web, vous ne devez en aucun cas réparer ou tenter de réparer l'appareil ou de faire réparer l'appareil par des personnes inexpérimentées et/ou non qualifiées. Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées et/ou non qualifiées peuvent causer des blessures ou un dysfonctionnement grave de l'équipement et des dommages matériels. Il est conseillé de contacter nos centres d'assistance technique agréés. Nous vous recommandons de toujours utiliser des pièces détachées d'origine qui peuvent être obtenues auprès de notre service client pendant une période d'au moins 10 ans à compter de la mise en circulation de l'appareil dans l'Espace économique européen. ![](images/efa6863bf80a16deabec843bdca4351262cb5403003be8988c572693be0bfff4.jpg)

ATTENTION

Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés aux objets et aux personnes et/ou des problèmes de sécurité résultant de réparations non effectuées par un centre d'assistance technique agréé ou un prestataire de services agréé par le fabricant conformément aux directives de l'entreprise relatives à la réparation et à l'entretien de ses produits. Tout dommage causé au produit par un personnel non autorisé pendant une tentative de réparation ne sera pas couvert par la garantie conventionnelle. À partir du 1er mars 2021, les informations sur l'énergie et l'environnement relatives à l'étiquetage énergétique des appareils ménagers et les spécifications de leur écoconception sont disponibles en Europe dans la base de données produits (EPREL) à l'adresse suivante https://eprel.ec.europa.eu/ ou via le code QR figurant sur l'étiquette-énergie.

Assistance et garantie

Le produit est garanti selon la loi et conformément aux conditions figurant sur le certificat de garantie fourni avec le produit. Le certificat doit être conservé et présenté à un centre d'assistance technique agréé en cas de besoin, de même qu'une preuve d'achat. Vous pouvez également consulter les conditions de garantie sur notre site web. Pour bénéficier de l'assistance, veuillez remplir le formulaire en ligne ou nous contacter au numéro indiqué sur la page d'aide de notre site web. Le fabricant n'est pas responsable des erreurs d'impression dans cette brochure. Par ailleurs, le fabricant se réserve le droit d'effectuer tout changement jugé utile à ses produits sans modifier leurs caractéristiques essentielles.

20. CONDITIONS AMBIANTES

![](images/caa93042d8e2852eb969b82d9a2b17d1aa9d005293e386d0f10d847f7209d14e.jpg) Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2012/19/EU sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE) contiennent des substances polluantes (ce qui peut entraîner des conséquences négatives pour l'environnement) et des composants de base (qui peuvent être réutilisés). Il est important de traiter ce type de déchets de manière appropriée afin de pouvoir éliminer correctement tous les polluants et de recycler les matériaux. Les particuliers peuvent jouer un rôle important en veillant à ce que les DEEE ne deviennent pas un problème environnemental. Il est essentiel de suivre quelques règles simples: - Les DEEE ne doivent pas être traités comme les déchets ménagers; - Les DEEE doivent être remis aux points de collecte enregistrés. Dans de nombreux pays, la collecte des produits gros électroménagers peut être effectuée à domicile. Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l'ancien peut être retourné au détaillant qui doit collecter gratuitement sur la base un contre un. L'équipement repris doit être équivalent ou bien avoir les mêmes fonctions que le produit acquis.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CANDY

Modèle : CF 5C1F0X

Catégorie : Lave-vaisselle