ARCHON 215S - Caisson de basses FBT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ARCHON 215S FBT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Caisson de basses FBT ARCHON 215S, puissance de 600W RMS, fréquence de réponse de 40 Hz à 120 Hz, haut-parleur de 15 pouces. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les concerts, événements en plein air, et installations fixes nécessitant une reproduction des basses puissantes. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et l'état du haut-parleur. En cas de problème, faire appel à un technicien qualifié pour les réparations. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des amplificateurs compatibles. Éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes. |
| Informations générales | Poids de 30 kg, dimensions de 60 x 50 x 50 cm, garantie de 2 ans, finition en bois robuste pour une durabilité accrue. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ARCHON 215S FBT
Questions des utilisateurs sur ARCHON 215S FBT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caisson de basses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ARCHON 215S - FBT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ARCHON 215S de la marque FBT.
MODE D'EMPLOI ARCHON 215S FBT
- La ligne des diureurs peut avoir une tension susamment élevée (ex: 100V) à provoquer une risque d’électrocution pour les personnes; ne jamais brancher le diuseur lorsque la ligne des diuseurs est sous tension.
- Vérier que toutes les connexions soien correctes et que la tension d’entrée (dans une système a tension constante) ou l’impédance du diuseur soit compatible avec les caractéristiques de sortie de l’amplicateur.
- L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttement ou aux jets d’eau. c’est pourquoi il ne faut pas poser d’objets contenant del liquides sur le dispositif.
- Utiliser uniquement des dispositifs en option/accessoires spéciés par le producteur.
- FBT Elettronica SpA décline toute responsabilité pour les éventuels dommages ou blessures causés par des supports ou des structures pas assez solides ou par une installation incorrecte.
- Pour éviter des phénomènes inductifs qui provoquent des bourdonnements ou des perturbations, les lignes des diuseurs ne doivent pas être canalisées avec les conducteurs de l’énergie électrique, avec les câbles microphoniques, avec les lignes de signal à bas niveau (amplicateurs).
- Pur l’assistance technique, s’addresser à un personnel qualié. L’assistance technique est nécessaire si l’unité est endommagée, par exemple, suite à un renversement desliquides ou d’objets tombés a l’intérieur de l’appareil, d’anomalies de fonctionnemet ou del chutes de l’appareil.
- Système 2 voies passive
- Connecteur Euroblock 4 voies
- 4 points d’ancorage M5
- Grille de protection métallique en acier avec protection antipoussière
- Système 2 voies passive
- Connecteur Euroblock 4 voies
- 4 points d’ancorage M5
- Grille de protection métallique en acier avec protection antipoussière
- Système 2 voies passive
- Connecteur Euroblock 4 voies
- 4 points d’ancorage M5
- Grille de protection métallique en acier avec protection antipoussière
- Système 2 voies passive
- BoÎtiers en multicouches de bouleau de 15mm
- Woofer personnalisèz B&C à haute amplitude
- Driver à compression B&C personnalisé
- Filtre interne “dual-mode” full range / bi-amp
- Connecteur Euroblock 4 voies / 2 x Neutrik NL4 Speakon connecteurs
- 12 points d’ancorage M10
- 2 points d’ancorage poue étrier en “U”
- Grille de protection métallique en acier avec protection antipoussière
- Poignée à l’arrière intégrée dans le bois
- Support pour statif de 35mm
- Système 2 voies passive
- BoÎtiers en multicouches de bouleau de 15mm
- Woofer personnalisèz B&C à haute amplitude
- Driver à compression B&C personnalisé
- Filtre interne “dual-mode” full range / bi-amp
- Connecteur Euroblock 4 voies / 2 x Neutrik NL4 Speakon connecteurs
- 12 points d’ancorage M10
- 2 points d’ancorage poue étrier en “U”
- Grille de protection métallique en acier avec protection antipoussière
- Poignée à l’arrière intégrée dans le bois
- Support pour statif de 35mm
- Système 2 voies passive
- BoÎtiers en multicouches de bouleau de 15mm
- Woofer personnalisèz B&C à haute amplitude
- Driver à compression B&C personnalisé
- Filtre interne “dual-mode” full range / bi-amp
- Connecteur Euroblock 4 voies / 2 x Neutrik NL4 Speakon connecteurs
- 12 points d’ancorage M10
- 2 points d’ancorage poue étrier en “U”
- Grille de protection métallique en acier avec protection antipoussière
- Poignée à l’arrière intégrée dans le bois
- Support pour statif de 35mm
- Woofer personnalisé à haute amplitude
- BoÎtiers en multicouches de bouleau de 15mm
- 2 poignées integrées dans le bois
- Woofer personnalisé à haute amplitude
- BoÎtiers en multicouches de bouleau de 18mm
- 4 poignées FBT integrées en mètal
- Suspension par étrier pour xage au mur (105 / 106 / 107 / 108 / 110 / 112 / 115 / 208S)
- Installation sur support statif (110 / 112 / 115)
- Suspension par étrier pour xage au mur (105 / 106 / 107 / 108 / 110 / 112 / 115 / 208S)
- Non appendersi/aggrapparsi mai al diusore quando è in congurazione sospesa. La FBT Elettronica SpA declina ogni responsabilità per eventuali danni o lesioni causati da supporti o strutture non sucientemente solide o da una installazione non corretta. L’installation des diuseurs acoustiques ARCHON, en utilisant les accessoires de suspension décrits dans ce manuel et les instructions de montage spéciques, ne devra être eectuée que par du personnel qualié dans le respect des règles et des normes de sécurité en vigueur dans le pays où cette installation a lieu. Les accessoires de suspension FBT sont construits pour l’emploi exclusif avec des systèmes ARCHON et ils n’ont pas été conçus pour l’emploi avec d’autres diuseurs ou dispositifs. Chaque élément du plafond, du sol ou d’autres supports où l’on eectue l’installation ou la suspension d’un système ARCHON doit être capable de supporter la charge en toute sécurité. Les accessoires de suspension utilisés doivent être ancrés et xés en sécurité aussi bien au diuseur acoustique qu’au plafond ou à un autre support. Lorsqu’on monte des composants sur des plafonds, des sols ou des poutres, vérier toujours que tous les systèmes d’ancrage et de xage présentent des dimensions et des capacités de charge adéquates. En plus du système de suspension principal, tous les diuseurs suspendus dans des théâtres, des palais des sports ou dans d’autres endroits de travail et/ou de divertissement doivent être équipés d’un système de sécurité secondaire indépendant et ayant une capacité de charge adéquate. On ne peut employer que des câbles en acier et des chaînes de construction ayant une capacité de charge certiée en tant que système de sécurité secondaire.
- Les diuseurs ARCHON ne doivent être suspendus que par les accessoires originaux
- Lorsqu’on choisit le lieu d’installation, le câble de suspension et les supports de montage, vérier qu’ils soient tous capables de soutenir le poids du diuseur et des accessoires de suspension avec un coecient de sécurité adéquat
- En cas d’installation xe, il faut toujours planier et eectuer des inspections régulières et spéciques an de vérier toutes les pièces qui doivent assurer la sécurité du système dans le temps
- Ne jamais suspendre les diuseurs par ses poignées: ces poignées ont été conçues pour le transport du diuseur et ne sont donc pas aptes pour sa suspension
- Ne jamais se pendre/s’accrocher au diuseur lorsqu’il est conguré de façon suspendue.
- Sélectioner avec soin la zone où installer les diuseurs et vérier que la structure soti adéquate à soutenir les poids du box
- Fixer l’étrier au mur en utilisant des vis adéquates sur tous ses trous de xage
- Placer le diuseur entre le deux bras de l’étrier et le xer en utilisant les deux pièces letées M10
- Orienter le diuseur vers la position souhaitée et le bloquer par le pivot M6
- Sélectionner avec soin l’endroit où placer les diuseurs et vérier que la structure soit apte à soutenir le poids du boîtier.
- Fixer la partie du support mural (A) en utilisant des chevilles aptes pour tous les trous de xation (B).
- Placer l’autre partie du support (C) sur l’arrière du diuseur en utilisant les 4 vis M5 fournies.
- Ancrer le diuseur au support mural (D)
- Introduire la vis (E) dans le trou correspondant (F) an de donner l’angulation souhaitée au diuseur et pour des raisons de sécurité aussi.
- Sélectionner avec soin l’endroit où placer les diuseurs et vérier que la structure soit apte à soutenir le poids du boîtier.
- Enlever les 4 broches d’appui du diuseur et xer les deux étriers en utilisant les 4 vis M8 fournies.
- Fixer les 2 étriers muraux en utilisant tous les trous de xation
- Vérie que le statif soutienne les poids du diuseur
- Placer le statif sur une surface plane et non glissante
- An de rendre le statif plus stable élargir au maximum sa base
- Subwoofer au sol et satellite correspondant reposant dessus
DEU ANSCHLÜSSECONNEXIONS FRA Ne pas brancher les entrées des diuseurs à basse impédance (ex. 8 Ohm) à une ligne sous tension constante 100V
- Pour le brachement du diuseur il est conseillé de s’addresser à un personnel qualié
- Pour éviter le risque de choc électrique ne pas brancher le diuseur avec l’amplicatreur allumé
- Contrôler plusieur fois toutes les connexions avant d’allumer l’installation, en vériant l’absence de courts-circuits
- Réaliser l’installation conformément aux normes en vigueur en la matière d’installations électriques
- Si le diuseur est installé à l’extérieur, ayant donc une protection IP55, les branchements électriques doivent être realisée à l’intérieur des boÎtiers de protection élanches
- Utiliser des câbles aved des conducteurs ayant une section appropriée en considerant leur longueur et la puissance des diuseurs
- Pour éviter les phénomènes comme les bourdonnements ou òes perturbations qui pourraient causer un mauvais fonctionnement de l’installation, ne pas canaliser ensemble les conducteurs de l’énere électrique et les câbles pour les diuseurs. Die eingänge del Lautsprecher mit niedriger impedanz (z.b. 8 Ohm) nicht an eine konstante spannungsleitung von 100V anschliessen
Ce système de raccordement prévoit que chaque diuseur soit équipé de son propre transformateur de sorties à tension constante à 100V ou 70V. Les haut-parleurs raccordés en parallèl à la sortie de l’amplicateur facileront, si nécessaire, une élargissement de l’installation provenant de n’importe quel diuseur installé précédemment; de la même façon les hauts parleurs qui ne sont plus nécessaires pourront être éliminés. Lors des branchements, il faut respecter la “phase” aussi bien de caque diuseur à son propre transformateur que lors du branchement en parallèles des diuseurs. La tension d’entrée du diuseur doit correspondre à la tension de sortie de l’amplicateur; la somme des puissances nominales de tous les diuseurs raccordés à la ligne ne doit pas être supérieure à celle de l’amplicateur.
Le sortie à impédance constante sont généralement utilisées en présence des lignes ayant un nombre réduit des diuseurs d’une certaine puissance situés à la distance minimum de l’amplicateur. Le raccordement entre les diuseurs sera une mélange série/parallele, an de reconduire l’impédance totale des haut-parleurs à une valeur non critique pour l’amplicateur. Lors du branchement à impédance constante, il faut que l’impédance totale du diuseur soit égale ou supérieure à celle de l’amplicateur. La somme des puissances des diuseurs doit être appropriée à la puissance maximum qui peut être distribuéè par l’amplicateur. AMPLIFICATEUR VERSTÄRKER AMPLIFICATEUR VERSTÄRKERITA FRA
Connecter un conducteur de la borne du diuseur marqué par les lettres « COM » à la ligne 100V qui dépend de la borne de l’amplicateur marqué par « - », « 0 », « COM ». Connecter l’autre conducteur, en choisissant entre « HI » et « LO » selon la puissance nécessaire, à la ligne 100 V qui dépend de la borne de l’amplicateur marqué par « 100V », « + ». Die Modelle der Serie ARCHON 105/106/108 sind entweder mit konstanter Impedanz oder mit konstanter Spannung durch optionalen Leitungstransformator zu kongurieren.
À ne pas eectuer avec del lignes 100V. Connecter un conducteur de la borne du diuseur marqué par “COM” à la borne de l’amplicateur marqué par “-”. Connecter un conducteur de la borne du diuseur marqué par “8 Ohm” à la borne de l’amplicateur marqué par “+ ”.
1. Enlever les huit vis (A) de xation du panneau connexions
2. Déplacer le connecteur (B) dans la position de la modalité choisie
3. Presser à fond le connecteur an d’assurer une xation sûre
4. Remonter le panneau connexions
5. Vérier par l’ouverture (C) la conguration exacte du diuseur
- Riavvitare le viti di ssaggio della tromba e inserire nuovamente la rete di protezione. Les modèles de la gamme ARCHON 110 / 112 / 115 sont équipés d’un haut-parleur à papillon tournable à directivité constante. Le haut-parleur à papillon à directivité constante permet d’avoir une réponse à la fréquence presque constante dans toutes les directions couvertes par le fonctionnement du haut-parleur à papillon et une émission du timbre équilibrée dans tout l’angle de couverture. En tournant le haut-parleur à papillon on varie l’angle de dispersion pour l’emploi des diuseurs placés aussi bien de façon horizontale que l’un à côté de l’autre en formant un array. Si l’on veut modier l’angle de couverture du haut-parleur à papillon il faut :
- Enlever les 4 vis qui xent la grille de protection à l’avant et l’enlever.
- Dévisser les vis de xation du haut-parleur à papillon et le tourner dans la position souhaitée (ne jamais enlever l’unité haut-parleur à papillon du diuseur).
Notice Facile