BRENNENSTUHL Comfort-Line DZL 2016 FR 3655 - Commutateur

Comfort-Line DZL 2016 FR 3655 - Commutateur BRENNENSTUHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Comfort-Line DZL 2016 FR 3655 BRENNENSTUHL au format PDF.

📄 3 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BRENNENSTUHL Comfort-Line DZL 2016 FR 3655 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Commutateur à distance, capacité de charge jusqu'à 16 A, tension nominale 230 V, fréquence 50 Hz.
Utilisation Idéal pour contrôler à distance des appareils électriques, adapté pour une utilisation domestique et professionnelle.
Maintenance et réparation Vérifiez régulièrement l'état des câbles et des connexions, ne pas ouvrir l'appareil sans formation adéquate.
Sécurité Conforme aux normes de sécurité CE, ne pas utiliser en milieu humide, éviter tout contact avec l'eau.
Informations générales Garantie de 2 ans, produit fabriqué en Allemagne, service client disponible pour assistance technique.

FOIRE AUX QUESTIONS - Comfort-Line DZL 2016 FR 3655 BRENNENSTUHL

Comment réinitialiser le commutateur BRENNENSTUHL Comfort-Line DZL 2016 FR 3655 ?
Pour réinitialiser le commutateur, débranchez-le de la prise pendant environ 10 secondes, puis rebranchez-le.
Le commutateur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que le commutateur est bien branché. Assurez-vous également que la prise murale fonctionne en y branchant un autre appareil.
Le commutateur chauffe-t-il trop pendant l'utilisation ?
Si le commutateur chauffe, vérifiez que la charge branchée ne dépasse pas la capacité maximale de 16 A. Si le problème persiste, débranchez-le et contactez le service client.
Comment savoir si le commutateur est en mode veille ?
Le commutateur dispose d'un indicateur LED qui s'allume lorsque l'appareil est sous tension. Si l'indicateur est éteint, le commutateur est en mode veille.
Puis-je utiliser le commutateur à l'extérieur ?
Non, le commutateur BRENNENSTUHL Comfort-Line DZL 2016 FR 3655 est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
Le commutateur émet un bruit, est-ce normal ?
Un léger bourdonnement peut se produire lors de l'utilisation, mais si le bruit est fort ou étrange, débranchez-le immédiatement et contactez le service client.
Comment nettoyer le commutateur ?
Débranchez le commutateur et utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyer. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou de l'eau.
Quelle est la garantie du produit ?
Le commutateur BRENNENSTUHL Comfort-Line DZL 2016 FR 3655 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez la documentation fournie pour plus de détails.
Que faire si le commutateur ne fonctionne pas avec certains appareils ?
Assurez-vous que les appareils ne dépassent pas la capacité maximale du commutateur. Si le problème persiste, essayez de brancher un autre appareil pour vérifier si le problème vient du commutateur ou de l'appareil.
Comment puis-je contacter le service client de BRENNENSTUHL ?
Vous pouvez contacter le service client de BRENNENSTUHL via leur site web officiel, où vous trouverez les coordonnées nécessaires.

Questions des utilisateurs sur Comfort-Line DZL 2016 FR 3655 BRENNENSTUHL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Commutateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Comfort-Line DZL 2016 FR 3655 - BRENNENSTUHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Comfort-Line DZL 2016 FR 3655 de la marque BRENNENSTUHL.

MODE D'EMPLOI Comfort-Line DZL 2016 FR 3655 BRENNENSTUHL

FR Mode d'emploi DZL 2010 CH 3655

BRENNENSTUHL Comfort-Line DZL 2016 FR 3655 - 1
Programmateur Comfort-Line
Programmateur hebdomadaire digital pour une utilisation en intérieur

SÉCURITÉ

Utilisation appropriée

Le programmateur hebzerradare digital permet d'alume ou d'étein de l'apazéil branché de manière réglable.

L'apparel est uniquement destiné à une utilisation privée dans des pilques formés et séches. L'apparel ne soit être utilisé qu'individuellement. Je branchre pas plusieurs programmateurs en série.

Toute autre utilisation est considérée comme contraire aux spécifications. Le financier n'assume aucune responsabilité pour des dommages résultant d'une utilisation non conforme aux dispositions.

Mode d'emploi

Usez entièrement le présent, mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Le mode d'emploi estile à l'appareil, même si celui-ci estraisons

Consignes de sécurité de base

  • Utilisre pas l'appareil à des fins commerciales
  • Les enfants ou les petites handicapées ne se renzem, pas compte
    des danges puavaire régulés d'une mainaire utilisation des appamis électroniques. He laissez jamais de telles personnes utilisation des appamis électroniques sur croilique.
  • Utilisez uniquement l'apparel en le branchant entièrement dans de prises sécurisées.
  • Le haardure que des apparels dans la conommation électric est comprise dans les limites de puissance indiquées sur l'apparel.
  • La fiche de l'apparel consommateur doit être entièrement branchée dans le programmateur.
  • Je recouvez pas l'aparelli. SSI est recouvent, de la chaleur est aqinére, containant un paque d'interacte.
  • Verifier régulièrement que l'appareil est en bon état. Ne remplacez pas les pièces endommagées, mais adverser-vous plutôt au fabricant ou metez l'appareil séfectreux au rebut conformément aux normes environnementales.
  • N'ouvrre pas l'appareil. Toute ouvrure ne l'appareil annule la garantie.
    • L'appareil contient une batterie. Seu le fabricant peut remplacer une batterie défectueuse.
  • Je touchez pas l'apparel avec les mains moullées et ne le mettez pas en contact avec de l'eau.
  • le branchez ni radiateur ni auve appareil similaire au programmateur car ce type d'appareil ne doit jamais être un list sans surveillance.

BRENNENSTUHL Comfort-Line DZL 2016 FR 3655 - Consignes de sécurité de base - 1

2 Affichage des jours de la semaine

3 Fuchlan aësloire (random) / l'leure d'ele

  1. Tourde - Vains*

  2. lourche - MANUAL

7 Touche, R. supprime [Best]

8 Touche, CD.

9 Price

10 (the stereo)

  1. 基本收益法

  2. Tousie, H.O., (Alstomie)

  3. Tousie, PDC

14 Touch 567

15 l'umise du programme

16 Laure

  1. Voyant de fonctionnement LED

ELÉMENTS DE COMMANDE ET D'AFFICHAGE

Éléments de commande

Touche, NOINS ^2 (5)

Touche, PhuG+

Réalaz de l'heurz actuelle et des programmes également avec

carbinaison des touches.

Touche „MANUAL“ (6)

Sélection des modes de fonctionnement ON, AUTO, DII

(marche, antifrancie, avel) ou art. Sainor et beschrifson

Tauche, R*171

Supporte toutes les données reconfiguées, y compris l'heure actuelle et tous les programmes.

Touche, CD' (8)

Active ou désactive la fonction de corpse à rebours fonction commandant).

Retroéclairage (11)

Active et désactive le rétroéclairage.

Touche, RHD" (12)

Active ou désactie les heures alérate des menres l'argent.

Éléments d'affichage de l'écran LCD (1)

Affichage des jours de la semaine (2)

Les abréviations ont la signification survante

Million

US Unrued

H.2011

Eended

54 Satted

50 Dinande

Possibilités de combinaison des jours de la semaine

Le symbole R indique que la fonction aléatoire est activée. Le symbole R signifie random (aléatoire). Cette fonction permet d'activer et de ses activer à des horaires aléatoires les apparels branches sur le programmateur.

Symbol S (3)

Inrique que l'haire d'été est affinie.

Affichage du mode de fonctionnement (4)

Indique le mode de fonctionnement de l'appareil

un distinquentes modes de financement des enfants

4.50 = mate de programma:bi alorbanjat 03 - fructiernement en termini vias

OFF = fonctionnement en continué réactivité

Affichage du numéro de programme (15)

Intérique le numéro du programme dans la fonction PROSHAREMACTION.

Affichage de l'heure (16)

Indique l'heure heures, minutes, seconds).

Voyant de fonction LED (17)

Le voyant de l'oucroutement LED s'allume lorsque la minuterie est

actique plannage de retail malque, ou, et que apparaient est armont en électricité.

VUE D'ENSEMBLE DES FONCTIONS

• 10 p: ogrammes MARCHE/ARRET configurable

• Select manuelle WOR: III, 4482.1 et All CEAUQUE

- Fertion dengir aizones (0.29 mm/2) - Function alfris

+ Infection Hured's

• Affichage au formation 12/24 heures

- Fomction aléative pour une durée d'activation a設定 de 10 à 31

minutes entre 18h02 et 6h00

• 16 jours de la semaine ou c o mbinations de jours differen

• Weilme de d'artices et des équites de boîne

PREPARATION DE L'APPAREILO

Pour poussi utiliser rapparaël

  1. Charles Rappard

  2. Béritérature houtres végages

  3. Dépré-Huméure d'Avils

  4. Regional health sector

Rechargez le programmateur

  1. Ranchez la fiche (10) dans une prie 230 Voirs

  2. La battene du programmateur se charge maintenant.

Réinitialisez tous les réglages

Lorsque la batterie est chargé, le programmateur ne doit pas être

transitie sur le prise de courant.

Définissez le jour de la semaine et l'heure

actuels

pour reale l'heure, le jour de la semaine digote.

  1. Séclôtroneglé jour de la semaine à l'aide de la bouche. PLOG-4*

(13) ou, Moins, 15) et valider à faire de la boute, SE1, (14).

  1. Selective future a trade de la touche, P.O.U.-, (15) ou

  2. Selectiorages minutes à l'âtre du la tourche - PBCG (+, 131 ou

„Moins " (5) et valider à laide de la touche, SET, (14).

les secondes ne sont pas réglables.

UTILISATION DE L'APPAREIL

les fonctions sont classées de la priorité la plus z'entre vers la plus

tablr.

1→2→3→4

  1. MARCH, ARCHITECTURE

2 AFFICIOS

  1. CAMPION BOOK

  2. 说道

V'une pause d'au moins 30 secondes est annuelle productifs

végages, le mode actual sera quitte et l'heure actuelle sera à nouveau.

affichée. Reactivées alors le mode souhaité et poursuées vos opérations

Aguave sicutement sur les touches. PFOU-371 et, Mains

(S) pour quitter le mode en cours et afficher l'heure et le jour de la

urmaite ac

Définissez des circuits de programmation

• Informations :

verlure a ce que les régages des programmes ne se cheyauthent pas

2017.14.15

Pour pour activer le programme, la minutère doit être en moda.

40.10 et les functions, RHD et CO doivent être déchées.

Il est possible de définir jusqu'à 10 programmes. Le programme permet de poixes l'heure la mise en d'AIR/IE et d'AIR/T

Réglez l'heure de mise en marche

Circuit de programmation numéro 1.

  1. Unsquet nette est anchee, aployez thelement sur la location 25061-232. Le travail marmouve, 1,9% (avain) du
  1. Apouvre brixsement sur la tourie, SET, (14). Le jour de la semaine

, 100, dyname. Sélectinienne je sur de la semaine ou les clos de

jour à l'âze des tauches, 7R0G/-, (13) ou, Mais, (5).

  1. Appuyez brielement sur le touvre, SET, (14). Le numéro de l'heure

  2. Figure 50

  3. Aguasie briteement sur la teuche, SET (14), le numéro des

minutes, 02, cignote. Séctionne les minutes à laïzées de

P_0a^2+, H_3a^2-, M_1m, (5)

  1. Appuyez brievement sur la truche, Sel. 114) pour contrimer le

regui, de la fin. En franu,

Règlez l'heure d'arrêt

Circuit de programmation numéro 1

  1. Jansque l'heure est affichée, apuyez brièvement sur la touche

• FM304 + 13, Le menz ou programme • TOW, S amine.

(3)

  1. Égrec le jour de la semaine, l'heure et les minutes comme indiqué

aux points 2 à 5 de l'étape, Rélez l'heure de la mise en marche.

  1. «Ou effectuer d'aures légiaçés du quaternité mode, appuyez sur les sûrtes, 2056e — il est, 8 ans, 15).

Définissez les circuits de programmation

numéro 2 à 10.

  1. Appuyra pluvirs housurla basine, PSKE4-1 [15] jusqu'à ce quo

  2. Tidobenzylserine, chlorotin, piperidine

aux points 2 à 5 de l'étape. Délez l'heure de la mise en mardi.

Réglez les modes de fonctionnement MAR-

CHE/AUTOMATIQUE/ARRET (ON/AUTO/OFF)

La tranche, KARIAL, (6) permet d'acteur ou de disacteur

Automotive actifs les droits de programmation réfrais.

• Remarque

Si le mode NASCHE (CH) passe au AUTO, la minutère conseire le

réglage MACHIE (CM) jusqu'à l'exécution du programme suivant.

Amer le reguige hainu 1 (30), le vayen de mert-barrion: 110 bisige volume (17)

Fonction aléatoire

La fonction aléctaire s'échne la durée d'activation aléctaire de 10 à

31 minutes de 1800 à 600. La touche, RHD., [12], [20] andom, permet

d'activer ou de besonder les ratios activés le permale. E, s'effiche nu

• Remarque :

La fonction a éstoire ne peut pas être définie pendant le réglage

Fonction Compte à rebours (Countdown)

La fonction Compte à netours s'applique à une durée de

compte à rebours et se derivative à la fin.

La minutrie avec le réglage ABBT (OFF) est désactivée pendant le

compte à rebours et se désactive à la fin.

Le mace d'ait l'me réglé sur • AlTO, et la fonction all'auteur est

desactivée.

  1. Lonque l'heure s'affiche, appuyez brièvement sur la touche. Moins.

(5). L'efficage de l'état indique, U.

  1. Inppayer, anschaff der Betriebs, 217 (191), 604, 702, 801, 802, 803, 804, 805, 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814, 815, 816, 817, 818, 819, 820, 821, 822, 823, 824, 825, 826, 827, 828, 829, 830, 831, 832, 833, 834, 835, 836, 837, 838, 839, 840, 841, 842, 843, 844, 845, 846, 847, 848, 849, 850, 851, 852, 853, 854, 855, 856, 857, 858, 859, 860, 861, 862, 863, 864, 865, 866, 867, 868, 869, 870, 871, 872, 873, 874, 875, 876, 877, 878, 879, 880, 881, 882, 883, 884, 885, 886, 887, 888, 889, 890, 891, 892, 893, 894, 895, 896, 897, 898, 899, 900, 901, 902, 903, 904, 905, 906, 907, 908, 909, 910, 911, 912, 913, 914, 915, 916, 917, 918, 919, 920, 921, 922, 923, 924, 925, 926, 927, 928, 929, 930,

  2. Ammercur leuxte PPO4-113 ou Mains 15 et

sélectionne le mode Compte à voitures pour l'heure de la mise en

marched, arret (10-18-).

D. clôments Sélectrologique à l'aite des roupés. FRIG-

(3) 60, Mshs. (5).

  1. Appuyer tokemont sur la taxeur, SE1, (14). le ramén des

minutes, D1, digrote. Sèret en total les minutes à l'ade des touches. D2A+ / 121 ou. Meirs. [5]

n. Annerez trôpement sur la source. SE1, Oltt. le numére des

secondes, 02, clignée. Séclutionnez les secondes all'aide des

tuchex, PBC6(13) on, Vanz (5).

  1. appuyer zhenement sur la suite, si 14 pour vaude.
  2. l'envas brüngement ou le contrôle, f 13) convective la

Compte à rebours. Le termes actual du compte à rebours c'affirbe à

Ivea

Appuyez à nouveau sur la bouche Oil pour interveni comme le compte

à reteurs et renhaiser la durée du compte à reteurs.

appuyez a nouveau sur la volume de pozié etaka le compte 40000s.

Havande

e si mustina i tempe del countdown impostato

Affichage au format 12/24 heures

Appayez simultarement sur les touches, CD, [8] et. SIT, [14] pour

passer de l'amchage au format 12 heures (AM/FW) à l'amchage au

(1) 2014. 10:30-63 (12/15), 18:4 (20):32 (10):

Réglez l'heure d'été/l'heure d'hiver

Appuyer simultanément sur les couches, MOHAI, 201 et SFT.

1.4) pour transfé de three channels d'inf et triple d'inf. Lequile sens plas le groupe d'inf le probale. 5. Offerte couritiques (CD at l'horre).

actuelle mit zuerer l'acquisition. Lesseux aux oldes fône d'éch

le symbole, S. disparait de l'écran LCD et l'heure actuelle et

d'une heure.

(1) 本次股东大会的召集和召开程序

NETTOYAGE

BRENNENSTUHL Comfort-Line DZL 2016 FR 3655 - NETTOYAGE - 1

Danger de mort par électrocution.

Débranchez l'appareil avant de le netoyer.

BRENNENSTUHL Comfort-Line DZL 2016 FR 3655 - NETTOYAGE - 2

Danger de mort par électrocution.

H'utiline pas d'eau ou autre liquide pour le nettoyage. Tout liquide

pénéfices sur l'apprésien pén cemiliser d'un clair-d'oule. Metopéz l'appareil avec un chiffon deux et sec.

MISE AU REBUT

No ieterz pas vos appareils électriques avec les

ordures ménagères!

Seien la révative européenne 2012/19/01 relative au

appartis électriques et électroniques usages, les apparels électriques vands fortachir les actifs casement et vandels ré mobile.

resaurause de l'environnement. Pour obtenir des informations sur la

mine au rebut des appareils usages, adresser-vous à être administra-

tion locale au communale. L'emballage du produit est composée

Instruments recouvants, plus des titres conhéurs de outre de procureds.

1

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :

Briugnath

Tension d'alimentation

Fcart de temps : + 1 Minute/Monat

Temps de somm

Grants de programmation:

Bacteria

L'ordante are normes européenne

BRENNENSTUHL Comfort-Line DZL 2016 FR 3655 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : - 1

La déclaration de conformité est disponible auprès du fabricant

FABRICANT

IstraZeneca

Bergenase II

016409ar

Pour plus d'informations, nous vous recommandons de consulter la

mérique Servicios de rango de l'adress www.brenershui.com

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BRENNENSTUHL

Modèle : Comfort-Line DZL 2016 FR 3655

Catégorie : Commutateur