PANASONIC KX-TGC253 - Téléphone de bureau

KX-TGC253 - Téléphone de bureau PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KX-TGC253 PANASONIC au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC KX-TGC253 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Téléphone de bureau sans fil
Nombre de combinés 2 combinés inclus
Technologie sans fil DECT
Autonomie en veille Jusqu'à 200 heures
Autonomie en communication Jusqu'à 10 heures
Écran Écran LCD rétroéclairé
Fonctionnalités Répondeur intégré, identification de l'appelant, mode mains libres
Dimensions du combiné Environ 15,5 x 5,5 x 4,5 cm
Poids du combiné Environ 120 g
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les appareils électroniques
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Chargeur, batterie rechargeable

FOIRE AUX QUESTIONS - KX-TGC253 PANASONIC

Comment régler l'heure sur le téléphone Panasonic KX-TGC253 ?
Pour régler l'heure, appuyez sur la touche 'Menu', utilisez les flèches pour sélectionner 'Réglages', puis 'Date/Heure'. Suivez les instructions à l'écran pour entrer la date et l'heure.
Comment ajouter un contact dans le répertoire du KX-TGC253 ?
Appuyez sur 'Menu', sélectionnez 'Répertoire' puis 'Ajouter un contact'. Entrez le nom et le numéro de téléphone, puis appuyez sur 'Enregistrer'.
Que faire si le téléphone ne sonne pas ?
Vérifiez que le volume de la sonnerie est réglé à un niveau audible. Assurez-vous également que le mode 'Silencieux' n'est pas activé.
Comment désactiver le mode 'Ne pas déranger' ?
Pour désactiver le mode 'Ne pas déranger', appuyez sur 'Menu', sélectionnez 'Réglages', puis 'Mode DND' et choisissez 'Désactivé'.
Comment transférer un appel sur le Panasonic KX-TGC253 ?
Pendant un appel, appuyez sur la touche 'Transférer', puis composez le numéro de l'extension ou du contact vers lequel vous souhaitez transférer l'appel et appuyez sur 'Appeler'.
Comment régler la luminosité de l'écran ?
Accédez au 'Menu', sélectionnez 'Réglages', puis 'Luminosité de l'écran'. Vous pouvez ajuster la luminosité à l'aide des flèches.
Que faire si le téléphone ne se recharge pas ?
Vérifiez que la base du téléphone est bien branchée et que le connecteur de charge sur le téléphone est propre. Essayez également d'utiliser un autre adaptateur si disponible.
Comment supprimer un contact du répertoire ?
Accédez au 'Répertoire', sélectionnez le contact que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur 'Supprimer' et confirmez votre choix.
Comment changer la sonnerie du téléphone ?
Appuyez sur 'Menu', sélectionnez 'Réglages', puis 'Sonneries'. Choisissez la sonnerie souhaitée et appuyez sur 'Enregistrer'.
Comment réinitialiser le téléphone aux paramètres d'usine ?
Accédez au 'Menu', sélectionnez 'Réglages', puis 'Réinitialiser'. Suivez les instructions pour rétablir les paramètres d'usine.
Comment vérifier l'état de la batterie ?
L'état de la batterie est généralement affiché sur l'écran principal. Si l'icône de batterie est rouge ou clignote, cela indique que la batterie doit être rechargée.

Questions des utilisateurs sur KX-TGC253 PANASONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Téléphone de bureau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KX-TGC253 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KX-TGC253 de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI KX-TGC253 PANASONIC

  • Manuel d’utilisation Téléphone sans fil numérique Modèle KX-TGC210C Système téléphonique sans fil numérique Modèle KX-TGC212C KX-TGC213C KX-TGC214C Système téléphonique sans fil numérique avec répondeur Modèle KX-TGC222C KX-TGC223C KX-TGC253C R Modèle illustré : KX-TGC210. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, consultez “Préparatifs” (p. 9). Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic. Lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour consultation ultérieure. Pour de l’aide, veuillez visiter notre page Soutien : www.panasonic.ca/french/support TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 1 2015/04/13 12:08:12Introduction Description des modèles p. 3
  • Accessoires p. 3
  • Informations importantes Pour votre sécurité p. 5
  • Importantes mesures de sécurité p. 6
  • Pour un rendement optimal p. 6
  • Autres informations p. 7
  • Spécifications p. 8
  • Préparatifs Réglages initiaux p. 9
  • Commandes p. 11
  • Icônes d’affichage p. 12
  • Paramètres de langue p. 12
  • Date et heure p. 13
  • Enregistrement d’un message réponse p. 13
  • D’autres paramètres p. 13
  • Appels entrants et sortants Pour faire des appels p. 14
  • Pour recevoir des appels p. 14
  • Fonctions pratiques pouvant être utilisées pendant une communication p. 15
  • Intercommunication p. 16
  • Répertoire Répertoire p. 18
  • Composition rapide p. 20
  • Programmation Liste du menu p. 22
  • Avertisseur p. 26
  • Mode de nuit p. 26
  • Blocage d’appels p. 27
  • Autres programmations p. 28
  • Enregistrement d’un combiné p. 28
  • Service d’affichage du demandeur Utilisation du service d’affichage du demandeur p. 30
  • Liste des demandeurs p. 31
  • Répondeur Répondeur p. 33
  • Mise en/hors marche du répondeur p. 33
  • Message réponse p. 33
  • Écoute des messages p. 34
  • Commande à distance p. 35
  • Paramétrage du répondeur p. 36
  • Généralités Service de messagerie vocale p. 38
  • Installation murale (uniquement le chargeur) p. 39
  • Messages d’erreur p. 40
  • Guide de dépannage p. 41
  • Avis d’Industrie Canada et autres informations p. 45
  • Garantie p. 46
  • Index Index p. 47

Sommaire TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 2 2015/04/13 12:08:12Description des modèles n Série KX-TGC210 n Série KX-TGC220 R Modèle illustré : KX-TGC212. R Modèle illustré : KX-TGC222. Séries Modèle Poste de base Combiné Nº de pièce Nº de pièce Quantité Série KX-TGC210 KX-TGC210 KX-TGC210 KX-TGCA20 1

B Cordon de ligne télé- phonique

D Couvercle du combi-

E Chargeur – 1 2 3 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Introduction TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 3 2015/04/13 12:08:12*1 Voir p. 4 pour des informations sur les piles de rechange. *2 Le couvercle du combiné est fixé au combiné.

B C D E Accessoires additionnels ou de rechange Communiquer avec un détaillant Panasonic pour plus de renseignements. Description Numéro de commande Piles rechargeables HHR-4DPA ou HHR-4MYA

Type de piles : – Nickel-métal-hydrure (Ni-MH) – 2 piles de format AAA (R03) pour chaque combiné Prolongateur de portée KX-TGA405, KX-TGA406 *1 La capacité des piles de rechange pourrait être différente de celle des piles fournies. Autres informations R Le design et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis. R Les illustrations de ce manuel peuvent ne pas représenter fidèlement l’appareil. Extension du système téléphonique Combiné (vendu séparément) : KX-TGDA20C Il est possible d’étendre la capacité de votre systè- me téléphonique en enregistrant des combinés ad- ditionnels (max. de 6) auprès d’un même poste de base. R La couleur des combinés vendus séparément est différente de celle des combinés fournis. R Il n’est pas possible d’acheter séparément le combiné fourni (KX-TGCA20C).

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Introduction TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 4 2015/04/13 12:08:12Pour votre sécurité Afin d’éviter tout risque de blessure ou perte de vie/ propriété, lire cette section attentivement avant d’utiliser l’appareil afin d’assurer un usage adéquat et sécuritaire de cet appareil. AVERTISSEMENT Raccordements R N’alimenter l’appareil que sur le type de courant indiqué sur l’appareil. R Ne pas surcharger les prises murales et les rallonges. Cela pourrait augmenter le risque d’incendie ou de chocs électriques. R Insérer la fiche de l’adaptateur secteur/prise d’alimentation à fond dans la prise de courant. Le non-respect de cette mise en garde pourrait causer des chocs électriques et/ou un risque d’incendie dû à une chaleur excessive. R Retirer régulièrement toute poussière, etc. de l’adaptateur secteur/prise d’alimentation en le débranchant de la prise de courant et en le nettoyant avec un chiffon sec. Une accumulation de poussière pourrait causer une défectuosité d’isolement à l’humidité, etc. et présenter un risque d’incendie. R Débrancher l’appareil s’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou émet un bruit anormal. Ces situations peuvent présenter un risque d’incendie ou de choc électrique. S’assurer que le dégagement de fumée a cessé, puis contactez-nous en visitant notre page Soutien : www.panasonic.ca/french/support R Débrancher le cordon d’alimentation et ne jamais toucher aux composantes internes de l’appareil dans le cas où le boîtier se serait fissuré. R Ne jamais toucher la prise avec les mains mouillées. Il y a danger de chocs électriques. Installation R Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. R Ne placer pas ni utiliser à proximité d’appareils à contrôle automatique tels que les portes automatiques et les dispositifs d’alarmes. Les ondes radioélectriques émises par cet appareil pourraient engendrer un mauvais fonctionnement de tels appareils et causer un accident. R Éviter que le cordon de l’adaptateur secteur ou le cordon de ligne téléphonique soit tiré, plié ou écrasé. Mises en garde de fonctionnement R Débrancher l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de détergents liquides ou en aérosol. R Ne pas démonter cet appareil. R Ne pas renverser de liquides (détergents, nettoyants, etc.) sur la fiche du cordon de ligne téléphonique et ne jamais permettre qu’elle soit mouillée. Ceci pourrait causer un risque d’incendie. Si la fiche du cordon de ligne téléphonique est mouillée, débrancher immédiatement le cordon de la prise de téléphone et ne pas l’utiliser. Domaine médical R Consulter les fabricants de dispositifs médicaux personnels, tels les stimulateurs cardiaques ou appareils auditifs, afin de déterminer s’ils sont protégés contre l’énergie émise par les fréquences radio. (La gamme de fréquence de cet appareil est de 1,92 GHz à 1,93 GHz, et la puissance de sortie est de 115 mW (max.).) R Ne pas utiliser cet appareil dans des centres de soins de la santé là où des mises en garde le spécifient. En effet, les hôpitaux et centres de soins médicaux peuvent utiliser de l’équipement qui pourrait être sensible à l’énergie RF externe. ATTENTION Installation et emplacement R Ne jamais faire de raccordement lors d’un orage. R Ne jamais installer une prise téléphonique dans un endroit mouillé à moins que la prise soit destinée spécialement à cet usage. R Ne jamais toucher à des fils de téléphone non isolés ou à des terminaux à moins que la ligne n’ait été déconnectée par le réseau. R Prendre toutes précautions lors de l’installation ou de la modification de lignes téléphoniques. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Informations importantes TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 5 2015/04/13 12:08:12R L’adaptateur secteur est utilisé comme interrupteur principal. S’assurer que la prise de courant est près de l’appareil et facile d’accès. R Il est impossible de faire des appels dans les cas suivants : – Lorsque les piles du combiné doivent être chargées ou sont à plat. – Lors d’une panne de courant. Piles R Il est recommandé d’utiliser les piles indiquées à la p. 4. UTILISER SEULEMENT des piles rechargeables Ni-MH de format AAA (R03). R Ne jamais combiner des piles usagées avec des piles neuves. R Ne pas ouvrir ni mutiler les piles. L’électrolyte des piles est corrosif et peut causer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et peut être nocif dans le cas où il serait ingéré. R Manipuler les piles avec soin. Ne pas permettre que les piles soient en contact avec des objets avec propriété conductrice tels que des bagues, des bracelets ou des clés, sinon les piles et(ou) les conducteurs pourraient surchauffer et provoquer des brûlures sérieuses. R Charger les piles fournies ou recommandées pour utilisation avec ce produit conformément aux instructions et restrictions indiquées dans le présent manuel. R Utiliser seulement un poste de base compatible (ou un chargeur) pour charger les piles. Ne pas altérer le poste de base (ou le chargeur). Le non-respect de ces directives pourrait faire gonfler ou exploser les piles. Attention : L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par des piles au nickel-métal-hydrure recyclables. Pour des renseignements sur le recyclage des piles, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837). Importantes mesures de sécurité Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre les précautions d’usage suivantes afin d’éviter tout risque d’incendie, de chocs électriques ou de blessures :

1. Ne pas utiliser cet appareil près d’un endroit où

il y a de l’eau, tels une baignoire, un lavabo, un évier, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.

2. Ne pas utiliser d’appareils téléphoniques (à part

les téléphon es sans fil) lors d’un orage. Il pourrait y avoir un risque de choc électrique provoqué par les éclairs.

3. Ne pas faire d’appels téléphoniques avec cet

appareil près d’une fuite de gaz.

4. Utiliser seulement le cordon d’alimentation et

les piles indiqués dans ce manuel. Ne pas jeter les piles au feu. Elles pourraient exploser. S’informer auprès des responsables locaux de la gestion des déchets pour les mesures à prendre.

Pour un rendement optimal Emplacement du poste de base/ interférence Le poste de base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer entre eux. R Pour une portée maximale et un fonctionnement exempt de bruit, placer le poste de base : – à l’intérieur, dans un endroit facilement accessible, élevé et central sans obstacle entre le combiné et le poste de base ; – loin de tout appareil électronique tel que téléviseurs, radios, ordinateurs, dispositifs sans fil ou autres téléphones ; – orienté dans une direction opposée à tout émetteur radiofréquence tel que les antennes extérieures des stations cellulaires de téléphones mobiles. (Éviter de placer le poste de base dans une fenêtre en baie ou près d’une fenêtre.) R La portée et la qualité de la voix varient selon les conditions ambiantes.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Informations importantes TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 6 2015/04/13 12:08:12R Si le rendement n’est pas satisfaisant, déplacer le poste de base afin d’obtenir une meilleure réception. Milieu ambiant R Éloigner l’appareil de tout appareil générateur de bruit électrique tel que lampes fluorescentes et moteurs. R Ne pas exposer l’appareil à la fumée, à la poussière, à des températures élevées et à des vibrations. R Ne pas exposer l’appareil aux rayons directs du soleil. R Ne pas déposer d’objets lourds sur l’appareil. R Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. R Ne pas placer l’appareil près de sources de chaleur telles que chaufferettes, cuisinières, etc. Ne pas le placer dans un endroit où la température est inférieure à 0 °C (32 °F) ou supérieure à 40 °C (104 °F). Ne pas placer l’appareil dans un sous-sol humide. R Le rayon d’action de l’appareil pourrait être limité lorsque l’appareil est utilisé dans les endroits suivants : près d’obstacles tels que collines, tunnels, souterrains ou près d’objets métalliques tels que clôtures en grillage, etc. R L’utilisation de cet appareil à proximité d’un appareil électrique peut causer de l’interférence. L’éloigner de tels appareils. Entretien de routine R Nettoyer la surface extérieure avec un linge doux humide. R Ne pas utiliser de benzène, de solvant ou tout produit abrasif. Autres informations ATTENTION : Il y a risque d’explosion si la pile est remplacée par une pile de type incorrect. Mettre au rebut les piles usagées conformément aux instructions. Avis sur la mise au rebut, le transfert ou le retour de l’appareil R Cet appareil peut conserver en mémoire des renseignements privés/confidentiels. Afin de protéger vos renseignements personnels/ confidentiels, il est recommandé de supprimer de la mémoire les informations telles que votre répertoire téléphonique et la liste des demandeurs avant de mettre l’appareil au rebut, d’en transférer la propriété ou de le retourner. ENERGY STAR À titre de participant au programme ENERGY STAR

, Panasonic a déterminé que ce produit est conforme aux exigences de ENERGY STAR en matière d’efficacité énergétique. ENERGY STAR est une marque déposée aux États-Unis. Conformité à la norme TIA-1083 Les téléphones sans fil identifiés avec ce logo comportent moins de bruits et d’interférences lors de leur utilisation avec des appareils auditifs ou des implants cochléaires à bobine d’induction magnétique.

Compatible avec lesappareils auditifs àbobine d’inductionmagnétiqueTIA-1083 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Informations importantes TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 7 2015/04/13 12:08:12Spécifications R Norme : DECT 6.0 (Digital Enhanced Cordless Telecommunications 6.0 : télécommunications numériques sans fil améliorée 6,0) R Fréquence : 1,92 GHz à 1,93 GHz R Puissance de sortie RF : 115 mW (max.) R Alimentation : 120 V c.a., 60 Hz R Consommation : Poste de base

Attente : Environ 0,6 W Maximum : Environ 3,2 W Poste de base

Attente : Environ 0,7 W Maximum : Environ 3,5 W Chargeur : Attente : Envir on 0,1 W Maximum : Environ 1,8 W R Conditions ambiantes : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F), 20 % à 80 % humidité relative (sec) *1 Série KX-TGC210 : p. 3 *2 Série KX-TGC220 : p. 3

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Informations importantes TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 8 2015/04/13 12:08:12Réglages initiaux Raccordements n Poste de baseBrancher l’adaptateur secteur à l’appareil enappuyant solidement sur la fiche.Attacher le cordon en l’accrochant.Brancher l’adaptateur secteur sur la prise decourant.Brancher le cordon de ligne téléphonique àl’appareil, puis à la prise téléphonique à lignesimple (RJ11C) jusqu’à entendre un clic.Un filtre DSL/ADSL (vendu séparément) estrequis pour les abonnés à un service DSL/ADSL.Nota :R N’utiliser que l’adaptateur secteur PanasonicPNLV226, fourni.

n ChargeurA Brancher l’adaptateur secteur sur la prisede courant.

R Ne PAS utiliser des piles alcalines, aumanganèse ou au nickel-cadmium.R Confirmer la polarité (, ).

R Suivre les directives affichées pour configurerl’appareil.Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Préparatifs TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 9 2015/04/13 12:08:12Recharge des piles Charger pendant environ 7 heures. R Vérifier que “Charge” est affiché (

R Quand la recharge des piles est terminée, le message “Charge term.” est affiché.

À surveiller lors des réglages initiaux Remarques sur les connexions R L’adaptateur secteur doit rester branché en tout temps. (Il est normal que l’adaptateur secteur dégage un peu de chaleur.) R L’adaptateur secteur devrait être branché dans une prise de courant montée verticalement ou installée dans un plancher. Ne pas brancher l’adaptateur dans une prise de courant montée dans un plafond car le poids de l’adaptateur pourrait en causer le débranchement. Pendant une panne de courant Cet appareil ne fonctionne pas lors d’une panne de courant. Il est recommandé de raccorder un téléphone câblé (sans adaptateur secteur) sur la même ligne téléphonique ou sur la même prise en utilisant un adaptateur en té. Remarques sur la mise en place des piles R Utiliser les piles rechargeables fournies. Il est recommandé d’utiliser les piles rechargeables Panasonic indiquées aux p. 4, 6. Remarques sur la recharge des piles R Il est normal pour le combiné de devenir un peu chaud durant la recharge. R Nettoyer une fois par mois les contacts sur le combiné, le poste de base et le chargeur avec un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’appareil, le déconnecter de la prise secteur et de toute ligne téléphonique. Effectuer ce nettoyage plus souvent si l’appareil est exposé à des matières grasses, la poussière ou une humidité élevée. État des piles Icônes État des piles Pleine charge Moyenne charge Faible charge Recharge requise Déchargées Rendement des piles rechargeables Panasonic Ni-MH (piles fournies) Fonctionnement Autonomie En utilisation continue Maximum de 10 heu- res

Non utilisé (mode atten- te) Maximum de 6 jours

*1 Si le mode Éco est activé. Nota : R Le rendement des piles dépend des conditions d’utilisation et de l’environnement. Mode Éco intelligent Cette fonction permet de réduire automatiquement l’alimentation en réduisant la puissance de transmission lorsque le combiné est à proximité du poste de base. R Lorsque cette fonction est activée, apparaît. R Le mode Éco est désactivé lorsque le suramplificateur vocal est activé (p. 16).

Haut-parleur Touche de communication M N (TALK) Clavier de composition (Touche de composition par tonalité * : TONE) Mode mains libres MZN (SP-PHONE) Microphone Récepteur Affichage Touche de mise hors marche MOFFN Touche commutateur/appel en attente MFLASHNMCALL WAITN Touche d'intercommunication MINTERCOMN Contacts de recharge n Type de commande Touches de fonction Le combiné comporte 2 touches de fonction. En pressant l’une de ces touches, il est possible de sélectionner la fonction indiquée directement au-dessus de la touche. Touche de navigation – MDN, MCN, MFN ou MEN : Pour défiler parmi diverses listes et rubriques.

(Volume : MDN ou MCN) : Pour régler le volume sur le récepteur ou le haut-parleur durant la conversation. – MFN : pour consulter une inscription du répertoire. – MEN REDIAL : Pour afficher la liste de recomposition. – MCN CID (Affichage du demandeur) : Pour afficher la liste des demandeurs. Poste de base n Série KX-TGC210 : p. 3 A B Contacts de recharge Touche de localisateur du combiné M / LOCATORN R Il est possible de localiser un combiné égaré en appuyant sur MLOCATORN. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

DFGHI Contacts de recharge Haut-parleur MjN/MkN (VOL. : Volume haut/bas) Touche de mise en/hors marche du répondeur MANSWER ON/OFFN Voyant de mise en/hors marche du répondeur ANSWER ON/OFF Touche de message/Arrêt M N (PLAY/ STOP) Voyant d’avis de message M N (Reprise) M N (Saut) Touche de suppression MERASEN Touche de localisateur du combiné MLOCATORN R Il est possible de localiser un combiné égaré en appuyant sur MLOCATORN. Icônes d’affichage Éléments affichés sur le combiné Éléments Signification Dans les limites de portée du pos- te de base Hors de portée du poste de base Éléments Signification La ligne est occupée. R Clignotement : L’appel est mis en garde. R Clignotement rapide : Récep- tion d’un appel entrant. Le mode Éco est activé. (p. 10) Z Le haut-parleur est activé. (p. 14) Le volume de la sonnerie est dés- activé. (p. 14) Le mode de nuit est activé. (p. 26) Le mode privé est activé. (p. 25) L’avertisseur est activé. (p. 26) Numéro du combiné État des piles Appel bloqué (p. 27) Le suramplificateur vocal est acti- vé. (p. 16) Occupé Le répondeur est présentement uti- lisé par un autre combiné ou par le poste de base.

Ligne utilisée La ligne est présentement utilisée. *1 Série KX-TGC220 : p. 3 Paramètres de langue Langue d’affichage Il est possible de sélectionner “English” ou “Français” pour la langue d’affichage. Par défaut, le réglage est sur “English”. 1 MMENUN#110 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N 3 MOFFN

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Préparatifs TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 12 2015/04/13 12:08:13Langue du guide vocal Disponible pour : la série KX-TGC220 (p. 3) Il est possible de sélectionner “English” ou “Français” pour la langue du guide vocal du répondeur. Par défaut, le réglage est sur “English”. 1 MMENUN#112 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. 3 MSAUV.N a MOFFN Date et heure 1 MMENUN#101 2 Entrer le jour, le mois et l’année en sélectionnant 2 chiffres pour chacun. Exemple : 15 juillet 2014

3 MOKN 4 Entrer l’heure et les minutes (système de 24 heures) en sélectionnant 2 chiffres pour chacun. Exemple : 21:30

5 MSAUV.N a MOFFN Nota : R Si l’anglais est sélectionné, un système d’horloge à 12 heures est utilisé. Avec le français, l’horloge fonctionne sur un système

24 heures. Enregistrement d’un message réponse Disponible pour : la série KX-TGC220 (p. 3) Vous pouvez enregistrer votre propre message réponse au lieu d’utiliser un message réponse préenregistré. Voir p. 33 pour plus de détails. 1 MMENUN#302 2 MbN: “Oui” a MSÉLEC.N 3 Enregistrer un message réponse. a MARRÊTN a MOFFN D’autres paramètres Mode de composition S’il n’est pas possible de faire des appels, modifier ce paramètre d’après le service téléphonique utilisé. Par défaut, le réglage est sur “Tonalité”. “Tonalité” : Pour la composition par tonalité. “Impulsions” : Pour la composition à impulsions (avec cadran). 1 MMENUN#120 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. 3 MSAUV.N a MOFFN Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Préparatifs TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 13 2015/04/13 12:08:13Pour faire des appels 1 Décrocher le combiné et composer le numéro de téléphone. R En cas d’erreur, appuyer sur MANNUL.N. 2 M

3 La conversation terminée, appuyer sur MOFFN ou déposer le combiné sur le poste de base ou le chargeur. Fonctionnement mains libres 1 Composer le numéro de téléphone et appuyer sur MZN. 2 La conversation terminée, appuyer sur MOFFN. Nota : R Pour remettre le récepteur en circuit, appuyer sur MZN/M

Réglage du volume sur le récepteur ou le haut-parleur Dans le cours de la conversation, appuyer à répétition sur MDN ou MCN. Recomposition à partir de la liste des numéros composés Les 5 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de recomposition (max. de 48 chiffres). 1 MEN REDIAL 2 MbN : Sélectionner le numéro de téléphone désiré. 3 M

Suppression d’un numéro de la liste des numéros composés 1 MEN REDIAL 2 MbN : Sélectionner le numéro de téléphone désiré. a MSUPPR.N 3 MbN: “Oui” a MSÉLEC.N a MOFFN Pause (avec autocommutateur privé/ service interurbain) Un temps de pause doit parfois être inséré au sein de la séquence de composition lorsqu’un autocommutateur privé est utilisé ou dans le cas d’un appel interurbain. Lors de la sauvegarde dans le répertoire téléphonique du numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou d’un NIP, une pause doit également être insérée (p. 20). Exemple : S’il est nécessaire d’entrer le numéro “9” d’accès à la ligne réseau : 1 9 a MDN (Pause) 2 Composer un numéro de téléphone. a M

Nota : R Une pause de 3,5 secondes est insérée sur chaque pression de la touche MDN (Pause) sur le combiné. Pour recevoir des appels 1 Décrocher le combiné, puis appuyer sur

N ou M N lorsque la sonnerie est entendue. 2 La conversation terminée, appuyer sur MOFFN ou déposer le combiné sur le poste de base ou le chargeur. Prise d’appels toute touche : Il est possible de prendre un appel an appuyant sur n’importe quelle touche de composition. Prise automatique des appels : Il est également possible de prendre des appels en décrochant le combiné (p. 24). Désactivation temporaire de la sonner ie du combiné : Il est possible de temporairement désactiver la sonnerie en appuyant sur M

Réglage du volume de la sonnerie du combiné Appuyer à répétition sur MDN ou MCN pour sélectionner le volume désiré quand la sonnerie se fait entendre.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Appels entrants et sortants TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 14 2015/04/13 12:08:13Réglage du volume de la sonnerie sur le poste de base Disponible pour : la série KX-TGC220 (p. 3) Appuyer à répétition sur MjN ou MkN pour sélectionner le volume désiré. R Pour désactiver la sonnerie, appuyer et maintenir une pression sur MkN jusqu’à l’émission d’une tonalité. Fonctions pratiques pouvant être utilisées pendant une communication Garde 1 Appuyer sur MMENUN dans le cours d’un appel externe. 2 MbN: “Garde” a MSÉLEC.N 3 Pour dégager la garde, appuyer sur M

Nota : R Après une période de garde de 10 minutes, la communication sera coupée. Silence 1 Appuyer sur MSILENN durant un appel. 2 Pour reprendre l’appel, appuyer sur MSILENN. Nota : R MSILENN est une touche de fonction qui s’affiche au cours d’une communication. Touche commutateur Une pression sur la touche MFLASHN permet d’accéder à des fonctions spéciales de l’autocommutateur privé hôte (PBX) telles que le transfert d’un appel vers un autre poste ou à l’accès à des services téléphoniques optionnels. Nota : R Pour modifier la durée de temporisation, consulter la p. 25. Pour les abonnés aux services d’appel en attente et d’affichage d’appel en attente Pour pouvoir utiliser les services d’appel en attente ou d’affichage d’appel en attente, il est nécessaire de souscrire à ces services auprès du fournisseur de services/compagnie de téléphone. Cette fonction permet de recevoir des appels même si une communication est déjà en cours. Si l’appel Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Appels entrants et sortants TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 15 2015/04/13 12:08:13est reçu pendant une communication, une tonalité d’appel en attente est entendue. Lors d’un abonnement aux services d’appel en attente et d’affichage d’appel en attente, les informations sur le 2e demandeur sont affichées sur le combiné après l’émission de la tonalité d’appel en attente. 1 Appuyer sur MCALL WAITN pour répondre au 2e appel. 2 Pour passer d’un appel à l’autre, appuyer sur MCALL WAITN. Nota : R Com muniquer avec votre fournisseur de services/compagnie de téléphone pour de plus amples renseignements sur ce service et pour savoir s’il est disponible dans votre région. Utilisation temporaire de la composition par tonalité (pour abonnés à un service à impulsions/ cadran) Appuyer sur * (TONE) avant d’entrer les numéros d’accès nécessitant la composition par tonalité. Suramplificateur vocal Cette fonction peut améliorer la clarté sonore lorsque le combiné est utilisé dans un endroit où il pourrait y avoir de l’interférence. Pendant un appel sur une ligne réseau, cette fonction s’active automatiquement au besoin. R Lorsque cette fonction est activée, l’indication s’affiche. Partage des appels Il est possible de participer à une conversation en cours avec un appel externe. Pour se joindre à la conversation, appuyer sur

N lorsque l’autre appareil est en communication avec un appel externe. Nota : R Un maximum de 3 interlocuteurs (incluant 1 correspondant externe) peuvent participer à la conversation sur 2 postes. (Conférence 3 voies) R Afin de prévenir l’entrée en tiers par d’autres utilisateurs à votre conversation, activer le mode privé (p. 25). Transfert d’appels et conférence

éléphonique Les appels externes peuvent être transférés ou un appel conférence avec un interlocuteur externe peut être établi entre 2 combinés. 1 Au cours d’une communication avec un interlocuteur externe, appuyer sur MINTERCOMN. Lors de l’enregistrement de 3 combinés ou plus : MbN : Sélectionner l’appareil désiré. a

2 Attendre que la personne demandée réponde. R Si la personne demandée ne répond pas, appuyer sur M

pour reprendre l’appel externe. 3 Pour terminer le transfert : Appuyer sur MOFFN. Pour établir une conférence téléphonique : MMENUN a MbN: “Conféren.” a

R Pour quitter la conférence, appuyer sur MOFFN. Les 2 autres interlocuteurs peuvent poursuivre la conversation. R Pour mettre l’appel externe en garde : MMENUN a MbN : “Garde” a

Pour poursuivre l’appel conférence : MMENUN a MbN : “Conféren.” a

R Pour annuler la conférence : MMENUN a MbN : “Arrêt conférence” a

Il est possible de poursuivre la conservation avec l’interlocuteur. Intercommunication Une intercommunication peut être établie entre des combinés.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Appels entrants et sortants TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 16 2015/04/13 12:08:13Nota : R Lors d’une recherche de personne(s), une tonalité est émise sur les combinés sollicités pendant 1 minute. R Si un appel externe est reçu pendant une intercommunication, 2 tonalités sont émises. Pour prendre l’appel sur le combiné, appuyer sur MOFFN, puis appuyer sur M

Pour lancer une intercommunication 1 MINTERCOMN. Lors de l’enregistrement de 3 combinés ou plus : MbN : Sélectionner l’appareil désiré. a

2 La conversation terminée, appuyer sur MOFFN. Réception d’une intercommunication 1 Appuyer sur MINTERCOMN ou M Npour prendre l’intercommunication. 2 La conversation terminée, appuyer sur MOFFN. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Appels entrants et sortants TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 17 2015/04/13 12:08:13Répertoire Il est possible d’ajouter 50 noms (max. de 16 caractères) et numéros de téléphone (max. de 24 chiffres) au répertoire, et d’attribuer chaque inscription du répertoire au groupe désiré. Important : R Toutes les inscriptions peuvent être partagées par tout combiné enregistré. Ajout d’inscriptions au répertoire

ou MFN a MMENUN 2 MbN: “Ajout au répertoire” a MSÉLEC.N 3 Entrer le nom du correspondant. a MOKN 4 Entrer le numéro de téléphone du correspondant. a MOKN 5 MbN : Sélectionner le groupe désiré. a MSÉLEC.N 2 fois a MOFFN Table des caractères pour la saisie des noms Lors de la saisie des caractères, il est possible d’alterner entre les majuscules et les minuscules en appuyant sur * (A®a). Touche Caractères 1 & ’ ( ) H , – . / 1 2 A B C 2 a b c 2 3 D E F 3 d e f 3 4 G H I 4 g h i 4 5 J K L 5 j k l 5 6 M N O 6 m n o 6 7 P Q R S 7 p q r s 7 Touche Caractères 8 T U V 8 t u v 8 9 W X Y Z 9 w x y z 9

R Pour entrer un autre caractère correspondant à la même touche, appuyer d’abord sur MEN pour déplacer le curseur jusqu’à l’espace suivant. R Si aucune pression n’est effectuée sur une touche de composition en moins de 5 secondes après la sélection d’un caractère, ce caractère sera mémorisé et le curseur se déplacera à l’espace suivant. R dans le tableau ci-dessus indique un espace. Suppression d’un caractère ou d’un chiffre Appuyer sur MFN ou MEN. a MANNUL.N R Appuyer et maintenir la touche MANNUL.N pour effacer tous les caractères ou chiffres. Mise en mémoire d’une liste de recomposition dans le répertoire téléphonique Des numéros de téléphone d’un maximum de 24 chiffres peuvent être mis en mémoire dans le répertoire téléphonique. 1 MEN REDIAL 2 MbN : Sélectionner le numéro de téléphone désiré. a MSAUV.N 3 Pour mettre le nom en mémoire, continuer à partir de l’étape 3, “Modification des inscriptions”, p. 19. Sauvegarde des données des demandeurs dans le répertoire téléphonique 1 MCN CID 2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. R Pour modifier le numéro : MMENUN a MbN : “Modifier” a MSÉLEC.N Appuyer à répétition sur MMODIF.N jusqu’à ce que le numéro de téléphone soit affiché

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Répertoire TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 18 2015/04/13 12:08:13dans le format désiré. Ensuite, appuyer sur MSAUV.N. Passer à l’étape 5. 3 MMENUN 4 MbN: “Sauv.id. dem.” a MSÉLEC.N 5 MbN: “Répertoire” a MSÉLEC.N 6 Poursuivre à partir de l’étape 3, “Modification des inscriptions”, p. 19. Groupes Les groupes peuvent aider l’utilisateur à repérer des inscriptions du répertoire rapidement et facilement. Vous pouvez modifier les noms de groupes attribués aux inscriptions du répertoire (“Amis”, “Famille”, etc.). En faisant entendre différentes tonalités pour différents groupes de demandeurs, il est possible d’identifier le demandeur (identification par sonnerie) si vous avez un abonnement à un service d’affichage du demandeur. Modification des noms de groupes/ Définition des Identifications par sonnerie Les noms de groupe par défaut sont “Groupe 1” à “Groupe 9”.

ou MFN a MMENUN 2 MbN: “Groupe” a MSÉLEC.N 3 MbN : Sélectionner le groupe désiré. a

4 Pour modifier les noms de groupes MbN : “Nom groupe” a MSÉLEC.N a Modifier le nom (maximum de 10 caractères). a MSAUV.N Pour définir la tonalité de sonnerie d’un groupe MbN : Sélectionner le réglage actuel de la tonalité de sonnerie par groupe. a MSÉLEC.N a MbN : Sélectionner la tonalité de sonnerie désirée. a MSAUV.N 5 MOFFN Recherche et composition d’une inscription au répertoire téléphonique

ou MFN 2 Pour faire défiler toutes les inscriptions MbN : Sélectionner l’inscription désirée. Pour effectuer une recherche par le premier caractère Appuyer sur la touche de composition (0 à 9, ou #) contenant le caractère recherché (p. 18). MbN : Si nécessaire, défiler dans le répertoire. Pour effectuer une recherche par groupe MGROUPEN MbN : Sélectionner le groupe désiré. a

MbN : Si nécessaire, défiler dans le répertoire. 3 M

Modification des inscriptions 1 Repérer l’inscription désirée (p. 19). 2 MMENUN a MbN: “Modifier” a MSÉLEC.N 3 Au besoin, modifier le nom. a MOKN 4 Au besoin, modifier le numéro de téléphone. a MOKN 5 MbN : Sélectionner le groupe désiré (p. 19). a MSÉLEC.N 2 fois 6 MOFFN Suppression des inscriptions Suppression d’une inscription 1 Repérer l’inscription désirée (p. 19). 2 MMENUN a MbN: “Supprimer” a MSÉLEC.N 3 MbN: “Oui” a MSÉLEC.N 4 MOFFN Suppression de toutes les inscriptions

Répertoire TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 19 2015/04/13 12:08:13Composition séquentielle Cette fonction permet de composer des numéros de téléphone (inscrits au répertoire du combiné) dans le cours d’une communication. Cette fonction peut être utilisée, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le NIP d’un compte bancaire mémorisé dans le répertoire téléphonique du combiné sans avoir à le composer manuellement. 1 Au cours d’une communication av ec un interlocuteur externe, appuyer sur MMENUN. 2 MbN: “Répertoire” a MSÉLEC.N 3 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. 4 Appuyer sur MAPPEL.N pour composer le numéro. Nota : R Lors de la mémorisation du numéro d’accès pour la carte d’appel et du NIP dans le répertoire comme étant une inscription, appuyer sur MDN (Pause) pour insérer des délais après le numéro d’accès et le NIP là où cela est nécessaire (p. 14

R Avec un téléphone à impulsions/cadran, il est nécessaire d’appuyer sur * (TONE) avant d’appuyer sur MMENUN à l’étape 1 pour pouvoir utiliser temporairement la composition par tonalité. Lors d’ajout d’entrées au répertoire téléphonique, il est recommandé d’ajouter * (TONE) au début des numéros de téléphone pour la composition séquentielle (p. 18). Composition rapide Il est possible d’attribuer 1 numéro de téléphone à chacune des touches de composition rapide (1 à

Attribution d’un numéro de téléphone aux touches de composition rapide n En entrant directement les numéros de téléphone : 1 Appuyer et maintenir une pression sur la touche de composition rapide (1 à 9). a MAJOUTN 2 MbN: “Manuel” a MSÉLEC.N 3 Entrer le nom du correspondant (max. de 16 caractères). a MOKN 4 Entrer le numéro de téléphone du correspondant (max. de 24 chiffres). a MOKN 5 MSÉLEC.N a MOFFN n À partir du répe rtoire partagé : 1 Appuyer et maintenir une pression sur la touche de composition rapide (1 à 9). a MAJOUTN 2 MbN: “Répertoire” a MSÉLEC.N 3 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. 4 MSAUV.N a MOFFN Nota : R Si une inscription du répertoire téléphonique assignée à une touche de composition rapide est modifiée, l’inscription modifiée n’est pas transférée à la touche de composition rapide. Modification d’une attribution 1 Appuyer et maintenir une pression sur la touche de composition rapide (1 à 9). a MMENUN 2 MbN: “Modifier” a MSÉLEC.N 3 Au besoin, modifier le nom. a MOKN 4 Au besoin, modifier le numéro de téléphone. a MOKN 5 MSÉLEC.N a MOFFN

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Répertoire TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 20 2015/04/13 12:08:13Suppression d’une inscription 1 Appuyer et maintenir une pression sur la touche de composition rapide (1 à 9). a MMENUN 2 MbN: “Supprimer” a MSÉLEC.N 3 MbN: “Oui” a MSÉLEC.N 4 MOFFN Consultation d’une inscription/Pour faire un appel 1 Appuyer et maintenir une pression sur la touche de composition rapide (1 à 9). 2 Pour faire un appel, appuyer sur M N Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Répertoire TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 21 2015/04/13 12:08:13Liste du menu Pour accéder aux fonctions, il existe 2 méthodes. n Défilement dans les menus affichés 1 MMENUN 2 Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner le menu principal désiré. a MSÉLEC.N 3 Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner la rubrique désirée à partir des sous-menus suivants. a

4 Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N n Utilisation des codes de commandes direc tes 1 MMENUN a Entrer le code désiré. Exemple : Appuyer sur MMENUN#101. 2 Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N Nota : R Pour quitter l’opération, appuyer sur MOFFN. R Dans le tableau ci-dessous, < > indique le réglage par défaut. R Dans le tableau ci-dessous, indique le numéro de page de référence. R L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon le modèle. Tableau d’affichage du menu arborescent et codes de commandes directes Menu principal : “Répertoire” Fonctionnement Code Consultation d’une inscription du répertoire. #280 19 Menu principal : “Liste demandeur” Fonctionnement Code Consultation de la liste des demandeurs. #213 31 Menu principal : “Répondeur”

Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Lecture nouveau – – #323 34 Lecture tout – – #324 34 Effacer tous messages

(Réactiver le message répon- se préenregistré) – #304 34 Paramètres Nbre sonneries

2-7 coups <4 coups> Économiseur frais #211 36 Durée enregis.

– – #327 33 Répondeur désactivé

– – #328 33 Menu principal : “Accès MV” Fonctionnement Code Écoute des messages dans la boîte vocale. #330 39 Menu principal : “Intercom.” Fonctionnement Code Recherche de l’appareil désiré. #274 17 Menu principal : “Réglage date et heure” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Date et heure

– – #101 13 Avertisseur

Une fois Quotidien <Non> #720 26 Ajustement horodateur *2, *4 – <Id.dem.auto> Manuel #226 – Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Programmation TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 23 2015/04/13 12:08:13Menu principal : “Réglage initial” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Paramètre sonnerie Volume sonnerie Sans sonn.–6 <6> #160 14 Tonalité sonnerie *5, *6 <Tonalité 1> #161 – Mode nuit – Activé/Désact Activé <Désactivé> #238 26 Mode nuit – Début/Fin <23:00/06:00> #237 27 Réglage date et heure Date et heure

– #101 13 Avertisseur Une fois Quotidien <Non> #720 26 Ajustement horodateur *2, *4 <Id.dem.auto> Manuel #226 – Nom du combiné – – #104 28 Bloquer appel

<Activé> Désactivé #173 28 Bq san s no *2, *3 (Blocage des appels sans numéro de téléphone) Activé <Désactivé> #240 27 Composition rapide – – #261 20 Messager. vocale Sauvegarde No code

– Activé <Désactivé> #194 16 Enregistrement Enregistrer combiné – #130 28 Désenregistrement

<English> Français #112 13 Menu principal : “Soutien client” Fonctionnement Code Affichage de l’adresse Internet du support technique. #680 – *1 Série KX-220 : p. 3. *2 Si la programmation de ces paramètres est effectuée sur l’un des appareils, il n’est pas nécessaire d’effectuer ce même paramétrage sur un autre appareil. *3 Ce menu n’est pas affiché lors du défilement des menus affichés. Disponible uniquement avec les codes de commandes directes. *4 Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement l’heure et la date sur réception des renseignements sur le demandeur incluant l’heure et la date. Pour désactiver cette fonction, sélectionner “Id.dem.auto”. Pour activer cette fonction, sélectionner “Manuel”. (Pour les abonnés au service d’affichage du demandeur seulement) Pour pouvoir utiliser cette fonction, il est nécessaire d’avoir déjà réglé la date et l’heure (p. 13). Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Programmation TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 25 2015/04/13 12:08:13*5 Si un abonnement a été souscrit au service de sonnerie distinctive, sélectionner une tonalité (1 à 2). Si une mélodie est sélectionnée, il ne sera pas possible de distinguer les lignes au moyen de leurs sonneries. *6 Les mélodies préenregistrées dans cet appareil (“Tonalité 3” à “Tonalité 5” et “Mélodie 1” à “Mélodie 10”) sont sous utilisation permise de © 2012 Copyrights Vision Inc. *7 Si un abonnemen t a été souscrit au service d’affichage du demandeur et que l’utilisateur désire consulter les renseignements affichés après avoir décroché le combiné pour prendre l’appel, désactiver cette fonction. *8 La temporisation - ou délai - est fonction du central téléphonique ou de l’autocommutateur privé hôte. Au besoin, communiquer avec le fournisseur de l’autocommutateur privé (PBX). *9 En règle générale, le paramétrage du mode de la ligne ne devrait pas être modifié. Ce paramétrage maintient automatiquement le volume du récepteur au niveau approprié selon l’état actuel de la ligne. Régler le mode ligne à “A” lorsque l’état de la ligne est mauvais. Avertisseur Un avertisseur se fera entendre pendant 3 minutes à l’heure prédéterminée, une fois ou tous les jours. Un avertisseur peut être défini pour chaque combiné. Important : R S’assurer que les réglages de la date et de l’heure sont justes (p. 13). 1 MMENUN#720 2 MbN : Sélectionner le mode d’avertisseur désiré. a MSÉLEC.N “Non” L’avertisseur est désactivé. Passer à l’étape 6. “Une fois” L’avertisseur se fait e nten- dre une fois à l’heure prédé- terminée. “Quotidien” Un avertisseur est émis quo- tidiennement à l’heure pré- déterminée. Passer à l’éta- pe 4. 3 Entrer la date et le mois désirés. a MOKN 4 Régler l’heure désirée. a MOKN 5 MbN : Sélectionner la tonalité d’avertisseur désirée. a MSÉLEC.N R Il est recommandé de sélectionner une tonalité différente de celle pour les appels entrants. 6 MSÉLEC.N a MOFFN Nota : R Pour désactiver l’avertisseur, appuyer sur MOFFN ou déposer le combiné sur le poste de base ou le chargeur. R Lorsque le combiné est en communication, l’avertisseur ne se fera pas entendre avant qu’il soit mis en mode attente. Mode de nuit Le mode de nuit permet de sélectionner une durée durant laquelle la sonnerie ne sera pas émise sur le combiné et/ou le poste de base lors de la réception des appels. Cette fonction est très utile pour éviter d’être dérangé par des appels, par exemple pendant les heures de sommeil. Le mode de nuit peut être réglé séparément pour chaque appareil. Important : R Régler d’abord la date et l’heure (p. 13). R Il est recommandé de désactiver la sonnerie sur le poste de base (p. 15) en plus d’activer le mode de nuit. R Lors du réglage de l’avertisseur, celui-ci sera émis même si le mode de nuit a été activé. Activation/Désactivation du mode de nuit 1 MMENUN#238 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N R Si “Désactivé” a été sélectionné, appuyer sur MOFFN pour quitter.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Programmation TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 26 2015/04/13 12:08:133 Entrer l’heure désirée (heure et minutes) pour le début de cette fonction. a MOKN 4 Entrer l’heure désirée (heure et minutes) pour la fin de cette fonction. 5 MSAUV.N a MOFFN Changement de l’heure de début et de fin 1 MMENUN#237 2 Poursuivre à partir de l’étape 3 “Activation/ Désactivation du mode de nuit”, p. 26. Blocage d’appels Cette fonction permet de refuser les appels dans les conditions suivantes : – lorsque l’appareil reçoit un appel d’un demandeur dont le numéro de téléphone apparaît sur la liste des numéros bloqués (“Mise en mémoire des demandeurs indésirables”, p. 27). – lorsque l’appareil reçoit un appel de la part d’un demandeur sans numéro (“Blocage des appels entrants qui n’ont pas de numéro de téléphone”

p. 27). Lors de la réception d’un appel, la sonnerie se fait entendre pendant une courte période

pendant la réception des informations sur le demandeur. Si le numéro de téléphone du demandeur correspond à un numéro inscrit sur la liste des numéros bloqués, l’appareil n’émet aucune tonalité au demandeur, puis coupe la communication. (Uniquement pour les abonnés au service d’affichage du demandeur) *1 Ceci est appelé premier coup de sonnerie. Pour ne pas entendre le premier coup de sonnerie, régler le paramétrage sur “Désactivé” (p. 28). Important : R Les appels refusés sont enregistrés dans la liste des demandeurs. Mise en mémoire des demandeurs indésirables Il est possible d’inscrire un total de 30 numéros de téléphone sur la liste de blocage des appels. Important : R Il est recommandé de mettre en mémoire un numéro à 10 chiffres (incluant l’indicatif régional). Lors de la mise en mémoire d’un numéro à 7 chiffres, tous les numéros comportant ces 7 derniers chiffres seront bloqués. n À partir de la liste des demandeurs : 1 MCN CID 2 MbN : Sélectionner l’inscription à bloquer. R Pour modifier le numéro : MMENUN a MbN : “Modifier” a MSÉLEC.N Appuyer à répétition sur MMODIF.N jusqu’à ce que le numéro de téléphone soit affiché sous le format à 10 chiffres. Ensuite, appuyer sur MSAUV.N. Passer à l’étape 5. 3 MMENUN 4 MbN: “Sauv.id. dem.” a MSÉLEC.N 5 MbN: “Bloquer appel” a MSÉLEC.N 6 MbN: “Oui” a MSÉLEC.N 7 Au besoin, modifier le numéro de téléphone (maximum de 24 chiffres). 8 MSAUV.N a MOFFN n En entrant directement les numéros de téléphone : 1 MMENUN#217 2 MMENUN a MbN: “Ajout” a

3 Entrer le numéro de téléphone (maximum de 24 chiffres). R Pour supprimer un chiffre, appuyer sur MANNUL.N. 4 MSAUV.N a MOFFN Blocage des appels entrants qui n’ont pas de numéro de téléphone Vous pouvez refuser les appels quand aucun numéro de téléphone est fourni, tel que des appels privés ou les numéros affichés comme indisponible. 1 MMENUN#240 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N a MOFFN Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Programmation TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 27 2015/04/13 12:08:13Paramétrage du premier coup de sonnerie pour la liste des numéros bloqués Pour ne pas entendre le premier coup de sonnerie d’un numéro sur la liste des numéros bloqués, régler le paramétrage du premier coup de sonnerie sur “Désactivé”. Par défaut, le réglage est sur “Activé”. 1 MMENUN#173 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N a MOFFN Affichage/modification/suppression des numéros pour blocage des appels 1 MMENUN#217 2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. R Pour quitter, appuyer sur MOFFN. 3 Pour modifier un numéro : MMODIF.N a Modifier le numéro de téléphone. a MSAUV.N a MOFFN Pour supprimer un numéro : MSUPPR.N a MbN: “Oui” a MSÉLEC.N a MOFFN Nota : R Lors de la modification, appuyer sur la touche de composition désirée pour l’ajouter, MA NNUL.N pour le supprimer. R Lors de la consultation, “Bq sans no” s’affiche si la fonction de blocage des appels entrants sans numéro de téléphone est activée. Pour désactiver la fonction : MSUPPR.N a MCN a MSAUV.N a MOFFN Autres programmations Changement du nom du combiné À chaque combiné peut être attribué un nom personnalisé (“Robert”, “Cuisine”, etc.). Ceci est très utile lors d’intercommunications entre combinés. Il est également possible de choisir si le nom du combiné sera affiché ou non. Par défaut, le réglage est sur “Non”. Si “Oui” est sélectionné sans entrer un nom de combiné “Combiné 1” à “Combiné 6” est affiché. 1 MMENUN#104 2 Entrer le nom désiré (ne comportant pas plus de 10 caractères ; p. 18). 3 MSAUV.N 4 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSÉLEC.N 2 fois a MOFFN Enregistrement d’un combiné Fonctionnement avec combinés supplémentaires Combinés supplémentaires Il est possible d’enregistrer jusqu’à 6 combinés auprès du poste de base. Important : R Se reporter à la p. 4 pour des informations sur les modèles disponibles. Enregistrement d’un combiné auprès du poste de base Le combiné fourni et le poste de base sont préenregistrés. Si pour une raison ou une autre, le combiné n’était pas enregistré auprès du poste de base, refaire son enregistrement. 1 Combiné : MMENUN#130 2 Poste de base : Maintenir la touche MLOCATORN enfoncée pendant environ 5 secondes. R Si la sonnerie se fait entendre sur tous les combinés enregistrés, appuyer de nouveau sur MLOCATORN pour y mettre un terme, puis recommencer cette étape. 3 Combiné : Appuyer sur MOKN, puis attendre l’émission de la tonalité prolongée. Désenregistrement d’un combiné Un combiné peut annuler son enregistrement auprès du poste de base ou celui d’autres

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Programmation TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 28 2015/04/13 12:08:13combinés enregistrés auprès de ce même poste de base. Cela permet au combiné de mettre un terme à sa communication sans fil avec le système. 1 MMENUN#131 R Tous les combinés enregistrés auprès du poste de base sont affichés. 2 MbN : Sélectionner le combiné à désenregistrer. a MSÉLEC.N 3 MbN: “Oui” a MSÉLEC.N a MOFFN Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Programmation TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 29 2015/04/13 12:08:13Utilisation du service d’affichage du demandeur Important : R Cet appareil est compatible avec le service d’affichage du demandeur offert par les fournisseurs de services. Pour utiliser les fonctions de l’affichage du demandeur, il est nécessaire de souscrire au service d’affichage du demandeur. Communiquer avec votre fournisseur de services/compagnie de téléphone pour plus de renseignements. Caractéristiques d’affichage du demandeur Lorsqu’un appel externe est reçu, les renseignements sur le demandeur s’affichent. Les renseignements sur les 50 derniers demandeurs sont inscrits sur la liste des demandeurs, classés à partir du plus récent appel jusqu’au plus ancien. R Si l’appareil ne peut saisir les renseignements sur le demandeur, l’un ou l’autre des messages suivants s’affiche : – “Nom/num. non d isponib.” : Le demandeur appelle depuis un secteur dans lequel le service d’affichage du demandeur n’est pas disponible. – “Appel privé” : Le demandeur a demandé qu’aucun renseignement le concernant ne soit transmis. – “Interurbain” : Il s’agit d’un appel interurbain. R Si l’appareil est relié à un autocommutateur, il se pourrait que les renseignements sur le demandeur ne puissent être saisis. Communiquer avec l e fournisseur du système. Appels manqués Si l’appel est laissé sans réponse, l’appareil le traite comme un appel manqué. Le message “Appel manqué” est affiché. Nota : R Même en présence d’appels manqués non consultés, “Appel manqué” disparaît de l’affichage en attente lorsqu’une des opérations suivantes est effectuée par l’un des combinés enregistrés : – Un combiné est déposé sur le poste de base ou le chargeur. – La touche MOFFN du combiné est pressée. Affichage personnalisé du nom Lorsque le numéro de téléphone du demandeur saisi lors de la réception d’un appel correspond à une inscription dans le répertoire, le nom mémorisé dans le répertoire s’affiche et est inscrit sur la liste des demandeurs. Pour les abonnés au service d’appel en attente de luxe Pour utiliser la fonction d’appel en attente de luxe, il est nécessaire de souscrire au service d’appel en attente de luxe du fournisseur de services/ compagnie de téléphone. Cette fonction permet non seulement au poste en cours d’utilisation d’afficher les renseignements concernant un 2e interlocuteur, mais offre à l’utilisateur le choix du mode de tr aitement de ce 2e appel. Important : R Communiquer avec votre fournisseur de services/compagnie de téléphone pour de plus amples renseignements sur ce service et pour savoir s’il est disponible dans votre région. R Pour être utilisée, cette fonction doit avoir été activée au préalable. Activation/désactivation de l’appel en attente de luxe Pour utiliser la fonction d’appel en attente de luxe, cette fonction doit être activée. Par défaut, le réglage est sur “Désactivé”. 1 MMENUN#215 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. 3 MSAUV.N a MOFFN Choix d’appel en attente de luxe Sur réception d’un 2e appel, il est possible de choisir le mode de traitement de cet appel en sélectionnant l’un des choix affichés à l’écran de l’appareil.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Service d’affichage du demandeur TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 30 2015/04/13 12:08:14Nota : R Votre fournisseur de services/compagnie de téléphone pourrait ne pas offrir toutes les options (p. 31). Affichage Signification Réponse L’appel en attente est pris et le 1er appel est mis en gar- de. Garde Le second appel est mis en garde. Le demandeur en- tend un message de garde préenregistré émis par le fournisseur de services/com- pagnie de téléphone. Message Le demandeur entend le message d’occupation du fournisseur de services/com- pagnie de téléphone (par exemple, “Nous ne sommes pas en mesure de prendre votre appel pour le mo- ment.”) puis la communica- tion sera coupée. Renvoi Le second demandeur est acheminé au service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/com- pagnie de téléphone. Un abonnement au service de messagerie est requis afin d’utiliser cette fonction. Libérer L’appel en cours est coupé et la communication est éta- blie avec le demandeur en attente. Conférence La communication avec le demandeur en attente est

ablie et elle est ajoutée à l’appel en cours pour établir un appel conférence à 3 voies. Reprise Reprise de la communica- tion avec le demandeur mis en attente et mise en garde de l’appel en cours. Affichage Signification Lib.appel1 Coupe la communication avec le 1er interlocuteur dans le cadre d’un appel con- férence. Lib.appel2 Coupe la communication avec le 2e interlocuteur dans le cadre d’un appel con- férence. Utilisation du service d’appel en attente de luxe 1 Lorsque la tonalité d’appel en attente est entendue lors d’un appel externe, appuyer sur MFLASHN. R Le menu des options s’affiche. 2 MbN : Sélectionner l’option désirée. a

R Après sélection de “Réponse”, “Garde”, ou “Conférence”, il est possible de sélectionner une autre option. a MFLASHN a MbN : Sélectionner l’option désirée. a

Nota : R Pour quit ter le menu des options, attendre 20 secondes. Liste des demandeurs Important : R S’assurer que les réglages de la date et de l’heure sont justes (p. 13). Consultation et utilisation de la liste des demandeurs 1 MCN CID 2 Appuyer sur MCN pour effectuer une recherche à partir de l’appel le plus récent ou sur MDN pour une recherche à partir de l’appel le plus ancien. 3 Pour rappeler, appuyer sur M

Pour quitter, appuyer sur MOFFN. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Service d’affichage du demandeur TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 31 2015/04/13 12:08:14Nota : R Si l’inscription d’appel a déjà été consultée ou prise, “ ” est affichée. Modification d’un numéro d’un demandeur Il est possible de modifier un numéro de téléphone de la liste des demandeurs en ajoutant le code interurbain “1” ou en retirant le code régional. 1 MCN CID 2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. 3 MMENUN a MbN: “Modifier” a MSÉLEC.N 4 Appuyer à répétition sur MMODIF.N jusqu’à ce que le numéro de téléphone soit affiché dans le format désiré. 5 M

Nota : R Le numéro modifié à l’étape 4 ne sera pas conservé sur la liste des demandeurs. Suppression des données d’un demandeur en particulier 1 MCN CID 2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. 3 MSUPPR.N a MbN: “Oui” a MSÉLEC.N a MOFFN Suppression de toutes les données de la liste des demandeurs 1 MCN CID 2 MSUPPR.N a MbN: “Oui” a MSÉLEC.N a MOFFN

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Service d’affichage du demandeur TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 32 2015/04/13 12:08:14Répondeur Disponible pour : la série KX-TGC220 (p. 3) Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas répondre aux appels. Il est également possible de régler l’appareil de manière qu’il fasse entendre un message réponse sans enregistrer de message de la part du demandeur en sélectionnant “Msg-rép.seul.” comme réglage de la durée d’enregistrement (p. 37). Important : R S’assurer que les réglages de la date et de l’heure sont justes (p. 13). Capacité de la mémoire (incluant le message réponse) Le temps total alloué à l’enregistrement est d’environ 15 minutes. Un maximum de 64 messages peuvent être enregistrés. Nota : R Lorsque la mémoire devient pleine : – “Mém. pleine” s’affiche sur l’afficheur du combiné. – Le voyant ANSWER ON/OFF du poste de base clignote rapidement si le répondeur est activé. – Si un message réponse préenregistré est utilisé, l’ap pareil passe automatiquement à un autre message réponse préenregistré informant les demandeurs de rappeler plus tard. – Si un message réponse personnalisé a été enregistré, ce message sera entendu même si aucun message ne peut être enregistré. Mise en/hors marche du répondeur Poste de base Appuyer sur MANSWER ON/OFFN pour activer/ désactiver le répondeur. Combiné 1 Pour activer : MMENUN#327 Pour désactiver : MMENUN#328 2 MOFFN Nota sur le poste de base et le combiné : R Lorsque le répondeur est activé, le voyant ANSWER ON/OFF sur le poste de base s’allume. Message réponse Lorsque le répondeur prend un appel, le demandeur entend un message réponse. Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre des messages suivants : – un message réponse personnalisé – un message réponse préenregistré Enregistrement d’un message réponse 1 MMENUN#302 2 MbN: “Oui” a MSÉLEC.N 3 Après l’émission d’une tonalité, tenir le combiné à environ 20 cm (8 po) et parler clairement dans le micro (maximum de 2 minutes). 4 Appuyer sur MARRÊTN pour mettre fin à l’enregistrement.a MOFFN Utilisation d’un message réponse préenregistré L’appareil offre le choix de 2 messages préenregistrés : – Si aucun message personnalisé n’est enregistré ou si celui-ci a été effacé, l’appareil fait entendre un message réponse préenregistré invitant les demandeurs à laisser un message. – Si la durée d’enregistrement du message (p. 37) est réglée à “Msg-rép.seul.”, aucun message de la part des demandeurs n’est en registré et l’appareil fait entendre un Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Répondeur TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 33 2015/04/13 12:08:14message de réponse préenregistré différent invitant les demandeurs à rappeler plus tard. Réactivation du message réponse préenregistré Pour utiliser un des messages préenregistrés après l’enregistrement d’un message personnalisé, il sera nécessaire d’effacer ce dernier. 1 MMENUN#304 2 MOUIN a MOFFN Vérification du message réponse 1 MMENUN#303 2 Pour quitter, appuyer sur MOFFN. Écoute des messages Utilisation du poste de base Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés : – M N clignote sur le poste de base. – “Nouv.message” est affiché. Appuyer sur M N (PLAY). R Si de nouveaux messages ont été enregistrés, le poste de base fait entendre les nouveaux messages. R Si aucun nouveau message n’a été enregistré, le poste de base fait entendre tous les messages. Fonctionnement du répondeur pendant la lecture de messages Touche Fonctionnement MjN ou MkN Réglage du volume du haut-parleur

N Lecture en reprise du mes- sage

N Évitement du message

N (STOP) Arrêt de la lecture MERASEN Suppression du message en cours de lecture *1 Si la touche est pressée moins de 5 secondes après le début d’un message, le message précédent est lu. Suppression de tous les messages Appuyer sur MERASEN 2 fois pendant que l’appareil n’est pas utilisé. Utilisation du combiné Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés, “Nouv.message” s’affiche. 1 Écoute des nouveaux messages : MMENUN#323 Écoute de tous les messages : MMENUN#324 2 L’écoute terminée, appuyer sur MOFFN. Nota : R Vous pouvez également utiliser la touche de fonction MLECT.N si elle est affichée pour écouter de nouveaux messages. R Pour remettre le récepteur en circuit, appuyer sur M

Fonctionnement du répondeur MMENUN a MbN: “Répondeur” a MSÉLEC.N Touche Fonctionnement MDN ou MCN Réglage du volume du récep- teur/haut-parleur (pendant la lec- ture) 1 ou MFN Répéter le message (pendant la lecture)

2 ou MEN Évitement du message (pendant la lecture) 3 Accès au menu “Paramètres” 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages 6 Lecture du message réponse 76 Enregistrement du message ré- ponse 8 Mise en marche du répondeur MPAUSEN Pause du message

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Répondeur TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 34 2015/04/13 12:08:14Touche Fonctionnement 9 ou MARRÊTN Arrêt de l’enregistrement Arrêt de la lecture 0 Mise hors marche du répondeur

Suppression du message en cours de lecture *5 Suppression de tous les messa- ges *6 Réactivation du message répon- se préenregistré *1 Si la touche est pressée moins de 5 secondes après le début d’un message, le message précédent est lu. *2 Pour poursuivre la lecture : MbN: “Lecture” a MSÉLEC.N *3 Il est également possible de supprimer comme suit : MPAUSEN a MbN: “Supprimer” a MSÉLEC.N a MbN: “Oui” a MSÉLEC.N Rappel (pour les abonnés au service d’affichage du demandeur seulement) 1 Appuyer sur MPAUSEN pendant la lecture. 2 MbN: “Rappel” a MSÉLEC.N n Modification d’un numéro avant le rappel 1 Appuyer sur MPAUSEN pendant la lecture. 2 MbN: “Modification et appel” a

3 Appuyer à répétition sur MMODIF.N jusqu’à ce que le numéro de téléphone soit affiché dans le format désiré (p. 32). a M

Suppression de tous les messages 1 MMENUN#325 2 MbN: “Oui” a MSÉLEC.N a MOFFN Commande à distance Il est possible, depuis un téléphone à clavier, d’accéder au répondeur et d’écouter les messages ou de modifier le paramétrage du répondeur. Le guide vocal enjoint l’utilisateur d’appuyer sur certaines touches pour exécuter diverses opérations. Code de commande à distance Pour piloter le répondeur depuis un téléphone distant, il est nécessaire d’entrer un code d’accès à distance à 3 chiffres. Ce code prévient l’écoute des messages par une personne non autorisée. Par défaut, le réglage est sur “111”. Important : R Afin de prévenir l’accès non autorisé à cet appareil, il est recommandé de modifier régulièrement le code de commande à distance. 1 MMENUN #306 2 Entrer un code de commande à distance à 3 chiffres. 3 MSAUV.N a MOFFN Désactivation de la commande à distance Appuyer sur * à l’étape 2 de “Code de commande à distance”, p. 35. R Le code de commande à distance en mémoire est supprimé. Commande à distance du répondeur 1 Composer le numéro de téléphone depuis un téléphone à tonalité. 2 Après le début de la lecture du message réponse, entrer le code de commande à distance. 3 Suivre les commandes du guide vocal ou piloter l’appareil à l’aide des commandes à distance (p. 36). 4 L’écoute terminée, raccrocher. Guide vocal Au cours de l’opération de commande à distance, le guide vocal de l’appareil est activé et enjoint l’utilisateur d’appuyer sur 1 pour exécuter une commande donnée ou sur 2 pour écouter d’autres options disponibles. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Répondeur TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 35 2015/04/13 12:08:14Nota : R Si aucune touche n’est pressée dans un délai de 10 secondes après une invite vocale, l’appareil coupe la communication. Commandes à distance Il est possible d’appuyer sur certaines touches pour accéder à des fonctions du répondeur sans attendre une invite vocale. Tou- che Fonctionnement 1 Répéter le message (pendant la lectu- re)

2 Évitement du message (pendant la lec- ture) 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages 9 Arrêt de la lecture 0 Mise hors marche du répondeur *4 Suppression du message en cours de lecture *5 Suppression de tous les messages *# Fin de la commande à distance (ou raccrocher) *1 Si la touche est pressée moins de 5 secondes après le début d’un message, le message précédent est lu. Mise en marche du répondeur à distance 1 Composer le numéro de téléphone depuis un téléphone à tonalité. 2 Laisser le téléphone sonner 15 coups. R Un bip prolongé est entendu. 3 Entrer le code de commande à distance en moins de 10 secondes après la tonalité prolongée. R Le répondeur fait entendre le message réponse. R Il est possible soit de raccrocher, soit de rentrer de nouveau le code de commande à distance pour débuter la commande à distance (p. 35). Paramétrage du répondeur Filtrage des appels Pendant qu’un demandeur enregistre son message, il est possible d’entendre le demandeur sur le haut-parleur du combiné. Pour régler le volume du haut-parleur, appuyer sur MDN ou MCN à plusieurs reprises. Il est également possible de prendre l’appel en appuyant sur M

Le filtrage des appels peut être réglé pour chaque appareil. Par défaut, le réglage est sur “Activé”. 1 MMENUN#310 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N 3 MOFFN Nombre de coups de sonnerie avant la prise de l’appel Il est possible de modifier le réglage du nombre de coups de sonnerie “Nbre sonneries” avant l’activation du répondeur. Il est possible de sélectionner 2 à 7 coups de sonnerie, ou “Économiseur frais”. Par défaut, le réglage est sur “4 coups”. “Économiseur frais” : Le répondeur de l’appareil prend l’appel après le 2e coup de sonnerie si de nouveaux messag es ont été enregistrés, et après le 5e coup en l’absence de nouveaux messages. Si l’appel est fait depuis un téléphone à distance pour faire l’écoute des nouveaux messages (p. 35), l’utilisateur sait qu’aucun nouveau message n’a été enregistré lorsque le 3e coup de la sonnerie se fait entendre. Il est alors possible de raccrocher sans aucuns frais. 1 MMENUN#211 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV .N a MOFFN

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Répondeur TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 36 2015/04/13 12:08:14Pour les abonnés à un service de messagerie vocale Si l’utilisateur souscrit à un bouquet de services offert à un tarif forfaitaire comprenant le service d’affichage du demandeur, l’appel en attente, la messagerie vocale et un nombre illimité d’appels locaux/interurbains, il est à noter ce qui suit : R Pour utiliser le service de messagerie vocale du fournisseur de services/compagnie de téléphone plutôt que le répondeur de l’appareil, désactiver le répondeur (p. 33). R Pour utiliser le répondeur intégré plutôt que le services/compagnie de téléphone de messagerie vocale du fournisseur de services/ compagnie de téléphone, communiquer avec le fournisseur de services pour désactiver le service de messagerie vocale. Si le fournisseur de services/compagnie de téléphone ne peut pas désactiver son système, procéder comme suit : – Régler le nombre de coups de sonnerie “Nbre sonneries” de manière que le répondeur prenne tous les appels avant que la messagerie vocale du fournisseur de services/compagnie de téléphone ne s’active. Il est nécessaire de vérifier le réglage du nombre de coups de sonnerie du service de messagerie vocale fourni par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone avant d’effectuer ce réglage. – Modifier le réglage du nombre de coups de sonnerie nécessaire à l’activation de la messagerie de manière que le répondeur puisse s’enclencher en premier. Pour ce faire, consulter le fournisseur de service/la compagnie de téléphone. Durée d’enregistrement des messages des demandeurs Il est possible de modifier la durée maximale allouée aux messages de chaque demandeur. Par défaut, le réglage est sur “3 min”. 1 MMENUN#305 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N a MOFFN Sélection de “Msg-rép.seul.” Il est possible de sélectionner “Msg-rép.seul.” qui fait entendre un message réponse aux demandeurs mais ne leur permet pas d’enregistrer un message. Sélectionner “Msg-rép.seul.” à l’étape 2 de “Durée d’enregistrement des messages des demandeurs”, p. 37. Nota : R Lorsque “Msg-rép.seul.” est sélectionné : – Si aucun message personnalisé n’a été enregistré, l’appareil fait entendre le message préenregistré invitant les demandeurs à rappeler plus tard. – Si un message personnalisé est enregistré, enregistrer le message réponse seulement invitant les demandeurs à rappeler plus tard (p. 33). Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Répondeur TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 37 2015/04/13 12:08:14Service de messagerie vocale Le système de messagerie vocale est un système de réponse électronique offert sur abonnement par certains fournisseurs de service/compagnies de téléphone. Une fois abonné, le service de messagerie vocale du fournisseur de service/de la compagnie de téléphone répond automatiquement aux appels lorsque la ligne est occupée ou que l’appel n’est pas pris. Les messages sont enregistr és par le fournisseur de service/la compagnie de téléphone et non sur l’appareil. Communiquer avec votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone pour de plus amples renseignements sur ce service. Important : R Pour utiliser le service de messagerie vocale du fournisseur de services/compagnie de téléphone plutôt que le répondeur de l’appareil, désactiver le répondeur (p. 33). Pour obtenir des détails, consulter la p. 37. Mise en mémoire du code d’accès de messagerie vocale (MV) Pour écouter les messages dans la boîte vocale, le numéro du code d’accès de la messagerie vocale du fournisseur de services doit être composé. Après avoir programmé votre code d’accès de messagerie vocale, il est possible de le composer automatiquement (p. 39). 1 MMENUN#331 2 Entrer votre numéro du code d’accès (max. de 24 chiffres). a MSAUV.N a MOFFN

ota : R Lors de la mise en mémoire du code d’accès de messagerie vocale et du mot de passe de la boîte vocale, appuyer sur MDN (Pause) pour insérer des pauses (p. 14) entre le numéro du code d’accès et le mot de passe, si nécessaire. Consulter le fournisseur de services/compagnie de téléphone pour connaître la durée de pause requise. Exemple : 1-222-333-4444 Numéro du code d’accès Pauses Mot de pass

PPPP 8888 Pour effacer un numéro du code d’accès en mémoire 1 MMENUN#331 2 Appuyer et maintenir enfoncée la touche MANNUL.N jusqu’à ce que tous les chiffres soient effacés. a MSAUV.N a MOFFN Activation de la fonction de reconnaissance de la tonalité de messagerie vocale (MV) Votre fournisseur de services/compagnie de téléphone envoie des signaux spéciaux (appelés parfois “tonalités de messagerie vocale” ou “tonalités saccadées”) à l’appareil pour signaler qu’un nouveau message a été enregistré. Si une séquence de tonalités de manœuvre suivie d’une tonalité continue est entendue après avoir app uyé sur M N, un nouveau message vocal a été enregistré. Peu après avoir raccroché ou après la fin de la sonnerie, le téléphone vérifie automatiquement si un nouvau message a été enregistré par la messagerie vocale. Désactiver cette fonction lorsque : – aucun abonnement n’a été souscrit à un service de messagerie vocale, – le fournisseur de services/compagnie de téléphone n’émet pas de tonalités de messagerie vocale, – le téléphone est relié à un autocommutateur privé (PBX). En cas de doute concernant le réglage approprié, communiquer avec votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone. Activation/désactivation de la fonction de reconnaissance de tonalité de messagerie vocale (MV) Par défaut, le réglage est sur “Activé”.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Généralités TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 38 2015/04/13 12:08:141 MMENUN#332 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N a MOFFN Écoute des messages dans la boîte vocale L’appareil avise l’utilisateur que des nouveaux messages ont été enregistrés par le service de messagerie vocale comme suit : – “Nouv.mes.voc.” est affiché si le service d’avis de message est disponible. 1 MMENUN#330 R Le mode mains libres est activé. 2 Suivre les instructions préenregistrées. 3 L’écoute terminée, appuyer sur MOFFN. Nota : R Vous pouvez aussi utiliser la tou che de fonction MMVN, si elle est affichée, pour écouter les nouveaux messages de la messagerie vocale. R Si le combiné continue à indiquer la présence de nouveaux messages même s’ils ont tous été entendus, désactiver cette indication en maintenant une pression sur la touche # jusqu’à ce qu’une tonalité se fasse entendre sur le combiné. Installation murale (uniquement le chargeur) Nota : R S’assurer que le mur et la méthode de fixation peuvent supporter le poids de l’appareil. Insérer les vis (

) (vendues séparément) dans le mur.

Généralités TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 39 2015/04/13 12:08:14Messages d’erreur Message Cause et solution Sauv. votre code accès messag.vocale R Le numéro du code d’accès de la messagerie vocale n’a pas été programmé. Programmer le numéro (p. 38). Base h-march.

Échec lien. reconnecter adap.sect. R La communication entre le combiné et le poste de base a été coupée. Rapprocher le combiné du poste de base et ressayer. R Débrancher l’adaptateur secteur du poste de base pour ré- initialiser l’appareil. Rebrancher l’adaptateur et ressayer. R Il se peut que l’enregistrement du combiné ait été suppri- mé. Ré-enregistrer le combiné (p. 28). Occupé R L’appareil appelé est occupé. R D’autres combinés sont utilisés et le système est occupé. Ressayer plus tard. R Le combiné utilisé est trop loin du poste de base. Se rap- procher du poste de base et essayer de nouveau. Vérifier ligne R Le cordon de ligne téléphonique four ni n’a pas encore été inséré ou n’a pas été inséré correctement. Vérifier les rac- cordements (p. 9). Erreur!! R L’enregistrement était trop court. Recommencer. Non valide R Aucun combiné correspondant au numéro de combiné com- posé n’est enregistré auprès du poste de base. R Le combiné n’a pas été enregistré auprès du poste de ba- se. Enregistrer le combiné (p. 28). Nécessite abonn. id.dem. R Il est nécessaire de s ouscrire à un service d’affichage du demandeur. Lorsque des informations sur le demandeur sont reçues à l’occasion d’un appel après avoir souscrit à un service d’affichage du demandeur, ce message ne sera pas affiché. Utiliser des piles recharg. R Une pile du mauvais type, tel que alcaline ou au manganè- se, a été mise en place. N’utiliser que les piles Ni-MH re- chargeables indiquées aux p. 4, 6.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Généralités TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 40 2015/04/13 12:08:14Guide de dépannage Si les difficultés persistent après avoir suivi les instructions dans cette section, déconnecter puis reconnecter l’adaptateur secteur du poste de base. Retirer les piles du combiné, puis les insérer à nouveau. Divers Problème Cause et solution Le combiné ne fonctionne pas mê- me après avoir installé des piles chargées. R Déposer le combiné sur le poste de base ou sur le chargeur pour le mettre en marche. L’appareil ne fonctionne pas. R S’assurer que les piles sont installées correctement (p. 9). R Recharger complètement les piles (p. 10). R Vérifier les raccordements (p. 9). R Débrancher l’adaptateur secteur du poste de base pour réini tiali- ser l’appareil. Rebrancher l’adaptateur et ressayer. R Le combiné n’a pas été enregistré au poste de base. Enregistrer le combiné (p. 28). Absence de tonalité de manœuvre. R L’adaptateur secteur du poste de base ou le cordon de ligne té- léphonique n’est pas branché. Vérifier les raccordements. R Débrancher le poste de base de la ligne téléphonique et y bran- cher un téléphone en bon état. S’il fonctionne normalement, com- muniquer avec un centre de service Panasonic pour faire répa- rer l’appareil. S’il ne fonctionne pas normalement, communiquer avec le fournisseur de service/la compagnie de téléphone. Liste du menu Problème Cause et solution La langue d’affichage est dans une langue non compréhensible. R Modifier la langue d’affichage (p. 12). Enregistrement du combiné au pos- te de base impossible. R Le nombre maximum de combinés (6) a déjà été enregistré au- près du poste de base. Désenregistrer du poste de base les com- binés non utilisés (p. 28). Recharge des piles Problème Cause et solution Le combiné émet une tonalité par intermittence et/ou clignote. R Les piles sont faibles. Recharger complètement les piles (p. 10). Les piles ont complètement été chargées, mais

s’affiche, ou – l’autonomie semble plus courte. R Nettoyer les extrémités des piles ( , ) et les contacts de recharge avec un chiffon sec, puis recharger à nouveau. R Les piles doivent être remplacées (p. 9). Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Généralités TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 41 2015/04/13 12:08:14Appels entrants/sortants, intercommunications Problème Cause et solution s’affiche. R Le combiné est trop éloigné du poste de base. Rapprocher le combiné du hub. R L’adaptateur secteur du poste de base n’est pas bien connecté. Refaire la connexion de l’adaptateur secteur au poste de base. R Le combiné n’a pas été enregistré auprès du poste de base. En- registrer le combiné (p. 28). Présence de bruit et d’interférence. R Le combiné ou le poste de base est utilisé dans un endroit sou- mis à une forte interférence radioélectrique. Éloigner le combiné ou le poste de base de toute source potentielle d’interférence. R Rapprocher le combiné du poste de base. R Si l’appareil est branché à une ligne utilisant le service DSL/ ADSL, il est recommandé de connecter un filtre antiparasite en- tre le poste de base et la prise de téléphone. Communiquer avec le fournisseur de service DSL/ADSL pour de plus amples renseignements. La sonnerie ne se déclenche pas sur le combiné. R La sonnerie a été désactivée. Ajuster le volume de cette sonne- rie (p. 14, 24). R Le mode de nuit est activé. Le désactiver (p. 26). La sonnerie ne se déclenche pas sur le poste de base. R La sonnerie a été désactivée. Ajuster le volume de cette sonne- rie (p. 15). Il n’est pas possible de faire un ap- pel. R Le mode de composition sélectionné ne convient peut-être pas. Modifier le paramétrage (p. 13). Impossible de faire un appel inter- urbain. R S’assurer que le service interurbain est disponible. Affichage du demandeur Problème Cause et solution Les renseignements sur le deman- deur ne sont pas affichés. R Un abonnement au service d’affichage du demandeur est re- quis. Communiquer avec votre fournisseur de services/compa- gnie de téléphone pour plus de renseignements. R Si l’appareil est raccordé à un autre équipement téléphonique tel qu’un dispositif d’affichage ou une prise de téléphone sans fil, brancher l’appareil directement dan s la prise murale. R Si l’appareil est branché à une ligne utilisant le service DSL/ ADSL, il est recommandé de connecter un filtre antiparasite en- tre le poste de base et la prise de téléphone. Communiquer avec le fournisseur de service DSL/ADSL pour de plus amples renseignements. R Le service d’affichage du nom du demandeur peut ne pas être disponible dans certaines régions. Communiquer avec votre four- nisseur de services/compagnie de téléphone pour plus de rensei- gnements. R D’autres appareils téléphoniques créent peut-être de l’interféren- ce. Les débrancher et essayer à nouveau.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Généralités TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 42 2015/04/13 12:08:14Problème Cause et solution Les renseignements sur le deman- deur s’affichent en retard. R Selon le fournisseur de services, l’appareil peut afficher les ren- seignements sur le demandeur à partir du deuxième coup de sonnerie ou après. R Rapprocher le combiné du poste de base. Il est impossible de composer le nu- méro modifié dans la liste des de- mandeurs. R Le numéro composé peut avoir été modifié dans un mauvais for- mat ( par exemple, le “1” pour l’interurbain ou le code régional est manquant). Modifier le numéro de téléphone avec une struc- ture différente (p. 32). L’indication de l’heure est décalée. R Des informations incorrectes d’horodateur ont été téléchargées du service d’affichage du demandeur. Régler l’horodateur à “Manuel” (désactivé) (p. 24). Les renseignements concernant le 2e demandeur ne sont pas affi- chés pendant une conversation avec un interlocuteur externe. (La fonction d’affichage d’appel en at- tente ne fonctionne pas.) R Pour pouvoir utiliser les services d’identification du demandeur, d’appel en attente ou d’affichage d’appel en attente, il est néces- saire de souscrire à ces services auprès du fournisseur de servi- ces/compagnie de téléphone. Cela fait, il sera peut-être nécessaire de reprendre contact avec le fournisseur de services/compagnie de téléphone pour activer cette fonction, même sur abonnement aux services d’identifica- tion du demandeur et d’affichage d’appel en attente. Répondeur Problème Cause et solution Aucun nouveau message n’est en- registré. R Le répondeur est désactivé. Le mettre en marche (p. 33). R La mémoire est saturée. Supprimer les messages inutiles (p. 34). R La durée d’enregistrement est réglée sur “Msg-rép.seul.”. Modifier le paramétrage (p. 37). R Le service de messagerie vocale fourni par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone prend peut-être les appels re- çus avant q ue le répondeur de l’appareil puisse les prendre. Mo- difier le paramétrage du nombre de coups de sonnerie de l’appa- reil pour diminuer ce nombre à un nombre plus petit ou commu- niquer avec le fournisseur de services/compagnie de téléphone (p. 36). La commande à distance du répon- deur n’est pas possible. R Le code d’accès à distance n’a pas été réglé. Régler le code de commande à distance (p. 35). R Un mauvais code de commande à distance est entré. Si le code de commande à distance a été oublié, accéder au réglage du co- de de commande à distance pour vérifier le code actuel (p. 35). R Le répondeur est désactivé. Le mettre en marche (p. 36). L’appareil n’émet pas le nombre de coups de sonnerie spécifié. R Si le premier coup de sonnerie est désactivé, le nombre de coups de sonnerie diminue de 1 du nombre de coups de sonne- rie spécifié. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Généralités TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 43 2015/04/13 12:08:14Messagerie vocale Problème Cause et solution “Nouv.mes.voc.” s’affiche sur l’afficheur du combiné. Que faut-il faire pour effacer ce message de l’afficheur ? R Cette notification s’affiche lorsque le service de messagerie vo- cale de votre fournisseur de service/compagnie de téléphone (et non pas le répondeur de l’appareil) a enregistré un message pour vous. En général, il suffit d’écouter ce message pour suppri- mer la notification de l’afficheur. Pour écouter le message, il faut composer le numéro d’accès qui vous a été fourni par le fournis- seur du service/compagnie de téléphone du service de messa- gerie vocale (pour la plupart des cas, ce numéro sera votre nu- méro de téléphone) et suivre les instructions vocales. En fonc- tion de votre fournisseur de service/compagnie de téléphone, il se peut que vous deviez supprimer tous les messages de votre boîte vocale pour supprimer la notification. Vous pouvez égale- ment supprimer cette notification en appuyant et en maintenant la touche # jusqu’à l’émission d’une tonalité. Dommages causés par un liquide Problème Cause et solution Du liquide ou une autre forme d’hu- midité s’est infiltré dans le combiné/ poste de base. R Débrancher l’adaptateur secteur et le cordon de ligne téléphoni- que du poste de base. Retirer les piles du combiné et laisser sé- cher pendant au moins 3 jours. Une fois le combiné/poste de ba- se complètement sec, rebrancher l’adaptateur secteur et le cor- don de ligne téléphonique. Insérer les piles et les recharger com- plètement avant d’utiliser l’appareil. Si le fonctionnement de l’ap- pareil n’est pas adéquat, communiquer avec un centre de servi- ce agréé. Attention : R Afin d’éviter tout dommage irrévocable, ne pas utiliser un four à micro-ondes pour accélérer le séchage.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Généralités TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 44 2015/04/13 12:08:14Avis d’Industrie Canada et autres informations AVIS : Le présent matériel est conforme aux spécifications techniques d’Industrie Canada applicables au matériel terminal. Cette conformité est confirmée par le numéro d’enregistrement. Le sigle IC, placé devant le numéro d’enregistrement, signifie que l’enregistrement s’est effectué conformément à une déclaration de conformité et indique que les spécifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées. Il n’implique pas qu’Industrie Canada a approuvé le matériel. Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que tous les fils de mise à la terre de la source d’énergie électrique, des lignes téléphoniques et des canalisations d’eau métalliques, s’il y en a, sont raccordés ensemble. Cette précaution est particulièrement importante dans les régions rurales. AVIS : L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) assigné à chaque dispositif terminal indique le nombre maximal de terminaux qui peuvent être raccordés à une interface. La terminaison d’une interface téléphonique peut consister en une combinaison de quelques dispositifs, à la seule condition que la somme d’indices d’équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n’excède pas 5. L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) de cet appareil est : (inscrit sur le dessous de l’appareil). AVIS : L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement dans les conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Les communications effectuées au moyen de cet appareil ne sont pas nécessairement protégées des indiscrétions. Certains téléphones sans fil fonctionnent sur des fréquences pouvant entraîner le brouillage de téléviseurs et de magnétoscopes proches et que, afin de minimiser ou de prévenir un tel brouillage, il ne faudrait pas placer le poste de base à proximité de ces appareils; si l’on subit du brouillage, l’éloignement du poste de base réduirait ou éliminerait le brouillage dans la plupart des cas.

RADIOFRÉQUENCE : L Ce produit est conforme aux normes IC concernant les limites d’exposition au rayonnement radiofréquence en milieu non contrôlé. L Pour assurer la conformité aux exigences IC concernant l’exposition au rayonnement RF, le poste de base doit être installé et opéré à une distance d’au moins 20 cm (8 po) ou plus de toute personne. L Cet appareil ne doit pas être installé ni opéré de concert avec aucune autre antenne ni aucun autre émetteur. L Lors du port de l’appareil, le combiné ne doit être utilisé qu’avec un accessoire non métallique. Les autres accessoires peuvent ne pas être conformes aux exigences IC concernant les limites d’exposition au rayonnement radiofréquence. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc. Téléphones et accessoires Un (1) anLa présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été “vendu tel quel” et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine. POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATIOND’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE. RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de réglages impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, de piles inadéquates, d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle.Les piles rechargeables sont couvertes par une garantie de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat original. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des fins explicatives.)Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence. DEMANDE DE RENSEIGNEMENTSPour tout renseignement sur les produits et de l’assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien : Pour le remplacement d’un produit défectueux couvert par la garantie, veuillez communiquer avec le revendeur origine.www.panasonic.ca/french/support

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Généralités TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 46 2015/04/13 12:08:14Index A Affichage Contraste : 24 Langue : 12 Affichage d’appel en attente : 15 Ajustement horodateur : 24 Appel en attente : 15 Appel en attente de luxe : 30 Appels manqués : 30 Avertisseur : 26 B Blocage d’appels : 27 Premier coup de sonnerie : 28 C CID (Affichage du demandeur) : 31 Codes de commandes directes : 22 Combiné Désenregistrement : 28 Enregistrement : 28 Nom : 28 Combiné supplémentaire : 28 Composition rapide :

Composition séquentielle : 20 Conférence 3 voies : 16 Conférence téléphonique : 16 D Date et heure : 13 G Garde : 15 Groupes : 19 Guide de dépannage : 41 I Identifications par sonnerie : 19 Installation murale : 39 Intercommunication : 16 L Langue du guide vocal : 13 Liste des demandeurs : 31 M Messagerie vocale : 37, 38 Messagerie vocale (MV) : 38 Messages d’erreur : 40 Mode de composition : 13 Mode de nuit : 26 Mod e Éco : 10 Mode ligne : 25 Mode privé : 25 Modification de la liste des demandeurs : 32 P Panne de courant : 10 Partage des appels : 16 Pause : 14 Piles : 9, 10 Pour faire des appels : 14 Pour recevoir des appels : 14 Prise automatique des appels : 14, 24 R Recomposition : 14 Répertoire : 18 Répondeur Code de commande à distance : 35 Commande à distance : 35 Durée d’enregistrement : 37 Économiseur de frais : 36 Écoute des messages : 34, 35 Filtrage des appels : 36 Message réponse : 33 Message réponse seulement : 37 Mise en/hors marche : 33 Nombre de coups de sonnerie : 36 Suppression des messages : 34, 35, 36 S Service à impulsions/cadran : 16 Service d’affichage du d emandeur : 30 Silence : 15 Soutien client : 25 SP-PHONE (fonctionnement mains libres) : 14 Suramplificateur vocal : 16 T Tonalité de la sonnerie : 24 Tonalité des touches : 24 Touche commutateur : 15, 25 Transfert d’appels : 16 Type de commande : 11 U Utilisation temporaire de la composition par tonalité : 16 V Volume Haut-parleur : 14 Récepteur : 14 Sonnerie (Combiné) : 14, 24 Sonnerie (Poste de base) : 15

Index TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 47 2015/04/13 12:08:14Pour référence ultérieureIl est recommandé de conserver dans un dossier les renseignements suivants pour toute demande deréparation sous garantie.Nº de série Date d’achat(inscrit sur le dessous de l’appareil) Nom et adresse du détaillant Agrafer la facture d’achat ici. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2013Imprimé en Chine *PNQX6484YA* *PNQX6484YA* PNQX6484YA PC1213MU1045 (E) TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 48 2015/04/13 12:08:14

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : KX-TGC253

Catégorie : Téléphone de bureau