PANASONIC KX-TGF892 - Téléphone de bureau

KX-TGF892 - Téléphone de bureau PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KX-TGF892 PANASONIC au format PDF.

📄 76 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC KX-TGF892 - page 1
Caractéristiques techniques Modèle : PANASONIC KX-TGF892
Type de téléphone Téléphone de bureau sans fil
Nombre de combinés 2 combinés inclus
Écran Écran LCD rétroéclairé
Autonomie en veille Jusqu'à 200 heures
Autonomie en communication Jusqu'à 10 heures
Fonctionnalités Répondeur intégré, identification de l'appelant, blocage des appels indésirables
Connectivité DECT 6.0
Dimensions du combiné Environ 15,5 x 5,5 x 2,5 cm
Poids du combiné Environ 120 g
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - KX-TGF892 PANASONIC

Comment configurer le téléphone Panasonic KX-TGF892 pour la première fois ?
Pour configurer votre téléphone, branchez l'adaptateur secteur et la ligne téléphonique. Allumez le téléphone et suivez les instructions à l'écran pour sélectionner votre langue, régler la date et l'heure, et configurer les paramètres de votre ligne.
Comment ajouter un contact dans le répertoire ?
Pour ajouter un contact, appuyez sur la touche 'Menu', sélectionnez 'Répertoire', puis 'Ajouter un contact'. Entrez le nom et le numéro de téléphone, puis confirmez pour enregistrer.
Comment supprimer un contact du répertoire ?
Accédez au 'Répertoire', sélectionnez le contact que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur 'Menu' et choisissez 'Supprimer'. Confirmez la suppression.
Comment activer ou désactiver le mode silencieux ?
Pour activer le mode silencieux, maintenez enfoncée la touche 'Silence' pendant quelques secondes. Répétez la même opération pour désactiver le mode.
Que faire si le téléphone ne sonne pas ?
Vérifiez que le volume de sonnerie est réglé correctement. Assurez-vous également que le mode silencieux n'est pas activé. Si le problème persiste, redémarrez le téléphone et vérifiez la connexion de la ligne téléphonique.
Comment régler le volume de l'écouteur ?
Pendant un appel, utilisez les boutons de volume situés sur le côté du téléphone pour ajuster le volume de l'écouteur selon vos préférences.
Comment utiliser la fonction de blocage des appels indésirables ?
Accédez au 'Menu', sélectionnez 'Paramètres', puis 'Blocage des appels'. Vous pouvez ajouter des numéros à bloquer ou activer le blocage automatique des numéros inconnus.
Comment réinitialiser le téléphone aux paramètres d'usine ?
Accédez au 'Menu', puis à 'Paramètres', choisissez 'Réinitialiser' et suivez les instructions à l'écran pour restaurer les paramètres d'usine. Notez que cela effacera toutes les données enregistrées.
Le téléphone ne se charge pas, que faire ?
Vérifiez que l'adaptateur secteur est correctement branché et que la prise fonctionne. Inspectez également le câble de charge pour détecter d'éventuels dommages. Si le problème persiste, essayez de remplacer l'adaptateur ou la batterie.

Questions des utilisateurs sur KX-TGF892 PANASONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Téléphone de bureau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KX-TGF892 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KX-TGF892 de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI KX-TGF892 PANASONIC

Manuel d’utilisation Système téléphonique câblé | sans fil 2-en-1 Modèle KX-TGF892C

  • Modèle illustré : KX-TGF892 Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, con- sultez “Préparatifs” (p. 9). Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic. Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement ce manuel d’utilisation et le conserver pour consultation ultérieure. Pour de l’aide, veuillez visiter notre page Soutien : www.panasonic.ca/french/support TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 1 7/31/2023 2:31:26 PMIntroduction Accessoires p. 3
  • Symboles graphiques utilisés sur l’équipement et leurs descriptions p. 4
  • Informations importantes Pour votre sécurité p. 5
  • Importantes mesures de sécurité p. 6
  • Pour un rendement optimal p. 7
  • Autres informations p. 7
  • Spécifications p. 8
  • Préparatifs Réglages initiaux p. 9
  • Commandes p. 12
  • Icônes d’affichage p. 13
  • Paramètres de langue p. 14
  • Date et heure p. 15
  • Enregistrement d’un message réponse p. 15
  • D’autres paramètres Utilisation d’un casque Bluetooth p. 15
  • Utilisation d’un casque Bluetooth p. 16
  • Fonctionnement d’un casque Bluetooth p. 17
  • Appels entrants et sortants Pour faire des appels p. 19
  • Pour recevoir des appels p. 20
  • Fonctions pratiques pouvant être utilisées pendant une communication p. 20
  • Réponse par commande vocale Réponse par commande vocale p. 24
  • Intercommunication Intercommunication p. 25
  • Blocage d’appels Blocage d’appels p. 26
  • Mise en mémoire des demandeurs indésirables p. 26
  • Blocage d’appels amélioré Blocage d’appels automatisés p. 29
  • Blocage d’appels de démarchage par téléphone p. 31
  • Répertoire Répertoire p. 32
  • Composition rapide p. 34
  • Touches de composition à une touche p. 35
  • Programmation Liste du menu p. 37
  • Avertisseur p. 43
  • Mode de nuit p. 44
  • Interphone de surveillance de bébé p. 44
  • Autres programmations p. 46
  • Enregistrement d’un combiné p. 47
  • Service d’affichage du demandeur Utilisation du service d’affichage du demandeur p. 48
  • Liste des demandeurs p. 49
  • Répondeur Répondeur p. 51
  • Mise en/hors marche du répondeur p. 51
  • Message réponse p. 51
  • Écoute des messages p. 52
  • Fonctions évoluées d’avis de nouveau message p. 53
  • Commande à distance p. 55
  • Paramétrage du répondeur p. 56
  • Généralités Service de messagerie vocale p. 58
  • Installation murale p. 59
  • Messages d’erreur p. 60
  • Guide de dépannage p. 62
  • Autres avis et informations (pour le Canada) p. 69
  • Garantie p. 71
  • Index Index p. 72

Sommaire TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 2 7/31/2023 2:31:26 PMAccessoires Accessoires inclus Nº Description/Nº de pièce Quantité A Adaptateur secteur/PNLV226 1 B Cordon de ligne téléphonique 1

Adaptateur pour un montage mural ou sur un bureau

Couvercle du logement des piles sur le poste de base

E Combiné câblé 1 F Cordon du combiné câblé 1

Couvercle du combiné

I Chargeur 2 *1 L’adaptateur de montage mural/sur un bureau est fixé au poste de base. *2 Le couvercle du logement des piles sur le poste de base est fixé à l’endos. *3 Voir p. 3 pour des informations sur les piles de rechange. *4 Le couvercle du combiné est fixé au combiné.

B C D E F G H I Accessoires additionnels ou de rechange Communiquer avec un détaillant Panasonic pour plus de renseignements. Description Numéro de modèle/caractéristiques techniques Piles rechargeables HHR-4DPA

Type de piles : – Nickel-métal-hydrure (Ni-MH) – 2 piles de format AAA (R03) pour chaque combiné *1 La capacité des piles de rechange pourrait être différente de celle des piles fournies. Autres informations R Le design et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis. R Les illustrations de ce manuel peuvent ne pas représenter fidèlement l’appareil. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Introduction TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 3 7/31/2023 2:31:27 PMExtension du système téléphonique Combiné (en option) : KX-TGDA99C Il est possible d’étendre la capacité du système téléphonique en enregistrant des combinés additionnels (max. de 6) auprès d’un même poste de base. R La couleur des combinés vendus séparément pourrait être diffé- rente de celle des combinés fournis. Dispositifs Bluetooth

Il est possible d’étendre le système téléphonique en couplant un casque Bluetooth au combiné. Casque Bluetooth

: 4 max. (pour une conversation mains libres sans fil : p. 16) *1 Le casque doit être compatible avec la technologie sans fil Bluetooth. Marques de commerce R Le mot servant de marque et les logos Bluetooth

sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., et tout usage de ces marques par Panasonic Holdings Corporation est effectué en vertu d’une licence. R Toutes les autres marques de commerce identifiées aux présentes appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Symboles graphiques utilisés sur l’équipement et leurs descriptions Symbole Explication Symbole Explication Courant alternatif (c.a.) Équipement de classe P (équipe- ment où la protection contre les chocs électriques repose sur une double isolation ou une isolation ren- forcée) Courant continu (c.c.) “MARCHE” (alimentation) Terre de protection “ARRÊT” (alimentation) Liaison de terre de protection Veille (alimentation) Attention, danger pour cause de ray- onnements visibles “MARCHE”/“ARRÊT” (alimentation, poussoir) Utilisation en intérieur uniquement Attention, risque de choc électrique

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Introduction TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 4 7/31/2023 2:31:27 PMPour votre sécurité Afin d’éviter tout risque de blessure ou perte de vie/ propriété, lire cette section attentivement avant d’utiliser l’appareil afin d’assurer un usage adéquat et sécuritaire de cet appareil. AVIS Raccordements R N’alimenter l’appareil qu’avec le type de courant indiqué sur l’appareil. R Ne pas surcharger les prises murales et les rallonges. Cela pourrait augmenter le risque d’incendie ou de chocs électriques. R Insérer la fiche de l’adaptateur secteur/prise d’alimentation à fond dans la prise de courant. Le non-respect de cette mise en garde pourrait causer des chocs électriques et/ou un risque d’ince ndie dû à une chaleur excessive. R Retirer régulièrement toute poussière, etc., de l’adaptateur secteur/prise d’alimentation en le débranchant de la prise de courant et en le nettoyant avec un chiffon sec. Une accumulation de poussière pourrait causer une défectuosité d’isolement à l’humidité, etc., et présenter un risque d’incendie. R Débrancher l’appareil s’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou émet un bruit anormal. Ces situations peuvent présenter un risque d’incendie ou de choc électrique. S’assurer que le dégagement de fumée a cessé, puis visiter la page Soutien : www.panasonic.ca/french/support R Débrancher le cordon d’alimentation et ne jamais toucher aux composants internes de l’appareil dans le cas où le boîtier se serait fissuré. R Ne jamais toucher la prise avec les mains mouillées. Il y a danger de chocs électriques. Installation R Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. R Ne pas placer ni utiliser à proximité d’appareils à contrôle automatique tels que les portes automatiques et les dispositifs d’alarmes. Les ondes radioélectriques émises par cet appareil pourraient engendrer un mauvais fonctionnement de tels appareils et causer un accident. R É viter que le cordon de l’adaptateur secteur ou le cordon de ligne téléphonique soit tiré, plié ou écrasé. R Débrancher le cordon de ligne téléphonique avant d’ouvrir le couvercle du logement des piles. Mises en garde de fonctionnement R Débrancher l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de détergents liquides ou en aérosol. R Ne pas démonter cet appareil. R Ne pas renverser de liquides (détergents, nettoyants, etc.) sur la fiche du cordon de ligne téléphonique et ne jamais permettre qu’elle soit mouillée. Cela pourrait causer un risque d’incendie. Si la fiche du cordon de ligne téléphonique est mouillée, débrancher immédiatement le cordon de la prise de téléphone et ne pas l’utiliser. R Ne pas exercer de traction exagérée sur le cordon reliant le combiné câblé au poste de base. Le poste de base pourrait tomber et causer des blessures. Domaine médical R Consulter les fabricants de dispositifs médicaux personnels, tels les stimulateurs cardiaques ou appareils auditifs, afin de déterminer s’ils sont protégés contre l’énergie émise par les fréquences radio. (La gamme de fréquence de cet appareil est de 1,92 GHz à 1,93 GHz, et la puissance de sortie est de 115 mW (max.).) R Ne pas utiliser cet appareil dans des centres de soins de la santé là où des mises en garde le spécifient. En effet, les hôpitaux et centres de soins médicaux peuvent utiliser de l’équipement qui pourrait être sensible à l’énergie RF externe. ATTENTION Installation et emplacement R Ne jamais faire de raccordement lors d’un orage. R Ne jamais installer une prise téléphonique dans un endroit mouillé à moins que la prise soit destinée spécialement à cet usage. R Ne jamais toucher à des fils de téléphone non isolés ou à des terminaux à moins que la ligne n’ait été déconnectée par le réseau. R Prendre toutes précautions lors de l’installation ou de la modificatio n de lignes téléphoniques. R L’adaptateur secteur est utilisé comme interrupteur principal. S’assurer que la prise de courant est près de l’appareil et facile d’accès. R Le produit est conçu pour être installé à une hauteur £ 2 m. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Informations importantes TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 5 7/31/2023 2:31:27 PMNota : R Cette hauteur ne garantit pas la fiabilité du produit. R Pour éviter des blessures graves dues à une chute accidentelle de l’appareil, l’installer à une hauteur de 1,5 m au maximum. R Il est impossible de faire des appels avec le combiné sans fil dans les cas suivants : – Lorsque les piles du combiné doivent être chargées ou sont à plat. – Lors d’une panne de courant. Piles rechargeables Ni-MH R Il est recommandé d’utiliser les piles indiquées à la p. 3. UTILISER SEULEMENT des piles rechargeables Ni-MH de format AAA (R03). R Ne jamais combiner des piles usagées avec des piles neuves. R Ne pas ouvrir ni mutiler les piles. L’électrolyte des piles est corrosif et peut causer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et peut être nocif dans le cas où il serait ingéré. R Manipuler les piles avec soin. Ne pas permettre que les piles soient en contact avec des objets avec propriété conductrice tels que des bagues, des bracelets ou des clés, sinon les piles et(ou) les conducteurs pourraient surchauffer et provoquer des brûlures sérieuses. R Charger les piles fournies ou recommandées pour utilisation avec ce produit conformément aux instructions et restrictions indiquées dans le présent manuel. R Utiliser seulement un poste de base compatible (ou un chargeur) pour charger les piles. Ne pas altérer le poste de base (ou le chargeur). Le non-respect de ces directives pourrait faire gonfler ou exploser les piles. R Éviter les conditions suivantes – Températures extrêmement basses ou élevées durant l’utilisation, le stockage ou le transport. – Remplacement d’une pile par une de type incorrect qui pourrait neutraliser une protection. – Mise au rebut d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, ou écrasement ou coupure mécanique d’une pile pouvant entraîner une explosion. – Température extrêmement élevée et/ou une pression de l’air extrêmement basse pouvant entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Attention : L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par des piles au nickel-métal-hydrure recyclables. Pour des renseignements sur le recyclage des piles, composer le 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837). Remarques concernant l’utilisation de piles alcalines comme alimentation de secours R Les piles doivent être utilisées correctement car l’appareil peut être endommagé par des fuites de piles. R Ne pas charger, court-circuiter, démonter ou chauffer les piles. R Ne pas jeter les piles au feu. R Retirer toutes les piles lors du remplacement. R Ne jamais combiner des piles usagées avec des piles neuves ou des piles de types différents. R Il est recommandé de remplacer les piles une fois par an. Importantes mesures de sécurité Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre les précautions d’usage suivantes afin d’éviter tout risque d’incendie, de chocs électriques ou de blessures :

1. Ne pas utiliser cet appareil près d’un endroit où il y a

de l’eau, tels une baignoire, un lavabo, un évier, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.

2. Ne pas utiliser d’appareils téléphoniques (à part les

téléph ones sans fil) lors d’un orage. Il pourrait y avoir un risque de choc électrique provoqué par les éclairs.

3. Ne pas faire d’appels téléphoniques avec cet

appareil près d’une fuite de gaz.

4. Utiliser seulement le cordon d’alimentation et les

piles indiqués dans ce manuel. Ne pas jeter les piles au feu. Elles pourraient exploser. S’informer auprès des responsables locaux de la gestion des déchets pour les mesures à prendre.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Informations importantes TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 6 7/31/2023 2:31:27 PMPour un rendement optimal Emplacement du poste de base/interférence Le poste de base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer entre eux. R Pour une portée maximale et un fonctionnement exempt de bruit, placer le poste de base : – à l’intérieur, dans un endroit facilement accessible, élevé et central sans obstacle entre le combiné sans fil et le poste de base ; – loin de tout appareil éle ctronique tel que téléviseurs, radios, ordinateurs, dispositifs sans fil ou autres téléphones. – orienté dans une direction opposée à tout émetteur radiofréquence tel que les antennes extérieures des stations cellulaires de téléphones mobiles. (Éviter de placer le poste de base dans une fenêtre en baie ou près d’une fenêtre.) R La portée et la qualité de la voix varient selon les conditions ambiantes. R Si le rendement n’est pas satisfaisant, déplacer le poste de base afin d’obtenir une meilleure réception. Milieu ambiant R Éloigner l’appareil de tout appareil générateur de bruit électrique tel que lampes fluorescentes et moteurs. R Ne pas exposer l’appareil à la fumée, à la poussière, à des températures élevées et à des vibrations. R Ne pas exposer l’appareil aux rayons directs du soleil. R Ne pas déposer d’objets lourds sur l’appareil. R Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolo ngée. R Ne pas placer l’appareil près de sources de chaleur telles que des appareils de chauffage, des cuisinières, etc. Ne pas le placer dans des pièces où la température est inférieure à 0 °C (32 °F) ou supérieure à 40 °C (104 °F). Ne pas placer l’appareil dans un sous-sol humide. R Le rayon d’action de l’appareil pourrait être limité lorsque l’appareil est utilisé dans les endroits suivants : près d’obstacles tels que collines, tunnels, souterrains ou près d’objets métalliques tels que clôtures en grillage, etc. R L’utilisation de cet appareil à proximité d’un appareil électrique peut causer de l’interférence. L’éloigner de tels appareils. Entretien périodique R Nettoyer la surface extérieure avec un linge doux humide. R Ne pas utiliser de benzène, de solvant ou tout produit abrasif. Autres informations R La plaque signalétique se trouve sous le fond ou à l’arrière du produit. ATTENTION : Il y a risque d’explosion si une pile est remplacée par une pile de type incorrect. Mettre au rebut les piles usagées conformément aux instructions. Avis sur la mise au rebut, le transfert ou le retour de l’appareil R Cet appareil peut conserver en mémoire des renseignements privés/confidentiels. Afin de protéger vos renseignements personnels/confidentiels, il est recommandé de supprimer de la mémoire les renseignements tels que le répertoire téléphonique et la liste des demandeurs avant de mettre l’appareil au rebut, d’en transférer la propriété ou de le retourner. Conformité à la norme TIA-1083 Les téléphones sans fil identifiés avec ce logo comportent moins de bruits et d’interférences lors de leur utilisation avec des appareils auditifs ou des implants cochléaires à bobine d’induction magnétique.

Compatible avec lesappareils auditifs àbobine d’inductionmagnétiqueTIA-1083 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Informations importantes TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 7 7/31/2023 2:31:27 PMSpécifications R Norme : Technologie sans fil Bluetooth 4.2 – Profil mains libres (HFP - Hands Free Profile) R Fréquence : 1,92 GHz à 1,93 GHz (DECT) 2,402 GHz à 2,48 GHz (Bluetooth) R Puissance de sortie RF : 115 mW (max.) R Alimentation : 120 V c.a., 60 Hz R Consommation : Poste de base : Attente : 1,0 W Maximum : 4,3 W Chargeur : Attente : 0,1 W Maximum : 1,8 W R Conditions ambiantes : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F), hum idité relative : 20 % à 80 % (sec)

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Informations importantes TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 8 7/31/2023 2:31:27 PMRéglages initiaux Raccordements n Poste de base Brancher l’adaptateur secteur à l’appareil en appuyant solidement sur la fiche. Brancher le cordon de ligne téléphonique à l’appareil jusqu’à entendre un clic. Fixer le cordon de l’adaptateur secteur et le cordon de ligne téléphonique à l’aide des attaches prévues. Brancher l’adaptateur secteur sur la prise de courant. Brancher le cordon de ligne téléphonique à l’appareil et à la prise téléphonique à ligne simple (RJ11C) jusqu’à entendre un clic. Un filtre DSL/ADSL (vendu séparément) est requis pour les abonnés à un service DSL/ADSL. Brancher le cordon du combiné câblé au combiné câblé et au poste de base jusqu’à entendre un clic. Nota : R N’utiliser que l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226, fourni.

R Suivre les directives affichées pour configurer l’ap- pareil. n Chargeur Brancher l’adaptateur secteur sur la prise de courant.

Mise en place des piles dans le combiné R UTILISER SEULEMENT des piles rechargeables Ni-MH de format AAA (R03) (

R Ne PAS utiliser de piles alcalines, au manganèse ou au nickel-cadmium. R Confirmer la polarité (

R Suivre les directives affichées pour configurer l’ap- pareil. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Préparatifs TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 9 7/31/2023 2:31:27 PMRetrait des piles du combiné

Recharge des piles du combiné Charger pendant environ 7 heures. R Vérifier que “Charge” est affiché (

R Quand la recharge des piles est terminée, le message “Charge term.” est affiché.

État des piles du combiné Icônes État des piles Pleine charge Moyenne charge Faible charge

Recharge requise Déchargées Nota : R À la fin de chaque appel, l’appareil affiche une grande icône pendant quelques instants pour indiquer l’état des piles. R Il est possible de régler l’appareil pour qu’il émette un bip sonore quand les piles ont besoin d’être chargées. (p. 15) Rendement des piles Ni-MH (piles fournies) FonctionBluetoothAutonomieEn utilisation continueDésactivéeMaximum de 10 heures ActivéeMaximum de 7 heures

*1 Si le mode Éco est activé. Nota : R Le rendement des piles dépend des conditions d’utilisation et de l’environnement. Mise en place des piles dans le poste de base (comme alimentation de secours) Insérer 2 piles AAA (R03) (non fournies) dans le poste de base afin d’alimenter celui-ci en cas de panne de courant. Important : R Utiliser les types de piles suivants dans le poste de base : – Piles rechargeables Ni-MH *1, *2 (y compris celles utilisées dans les combinés) – Piles alcalines classiques (non rechargeables)

R Ne PAS util iser de piles au manganèse. R Confirmer la polarité ( , ). *1 Le poste de base met environ 15 heures pour charger entièrement les piles rechargeables Ni-MH. *2 Il est conseillé d’utiliser des piles HHR-4DPA (p. 3). *3 N’introduire des piles alcalines que lorsqu’une panne de courant se produit. Une fois le courant rétabli, retirer les piles alcalines. 1 Débrancher le cordon de ligne téléphonique (A). 2 Ouvrir le couvercle du logement des piles (B). 3 Installer les piles dans le logement des piles (C).

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Préparatifs TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 10 7/31/2023 2:31:27 PM4 Fermer le couvercle, puis rebrancher le cordon de ligne téléphonique (D).

Nota : R Si le fournisseur de services a besoin d’appareils supplémentaires, tels qu’un modem, pour passer et recevoir des appels, cela risque de ne pas être possible, même si le poste de base fonctionne sur son alimentation de secours. État des piles du poste de base en cas de coupure de courant Icônes État des piles Mode Alimentation de secours activé. Charge des piles faible.

commence à clignoter sur le poste de base, remplacer les piles par de nouvelles dès que possible. Lors du remplacement des piles rechargeables Ni-MH par des piles alcalines, réinsérer les piles rechargeables Ni-MH dans le poste de base lorsque le courant est rétabli afin de les recharger. Réglage du mode Économie d’énergie des piles Cette fonction permet au poste de base de réduire sa consommation en limitant les fonctions disponibles afin de prolonger la durée de fonctionnement des piles en cas de panne de courant. Les réglages suivants sont disponibles : – “Activé” : L’appareil fonctionne comme un téléphone classique. Seul le combiné câblé peut être utilisé pour passer et recevoir des app els. (L’écran, le répertoire téléphonique, la fonction de composition à une touche, le répondeur, la fonction mains libres, etc., du poste de base ne sont pas disponibles.) Aucun affichage n’apparaît sur le poste de base. – “Désactivé” (par défaut) : Il est possible d’utiliser toutes les fonctions du poste de base, mais la durée de fonctionnement des piles ne sera pas prolongée. La luminosité de l’écran du poste de base est abaissée. Poste de base 1 MMENUN#150 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. 3 MSAUV.N a MEXITN Nota : R Lorsque le mode Économie d’énergie des piles est réglé sur “Activé”, l’appareil sonne au volume de sonnerie 1 pour prévenir qu’un appel est en cours de réception, même si le volume de sonnerie du poste de base est réglé sur “Désactivé”. Durée de fonctionnement des piles rechargeables Ni-MH (vendues séparément) lors du fonctionnement sur piles de secours Fonctionnement Mode Économie d’énergie Désactivé Activé En utilisation continue Maximum de 1,5 heu- res Maximum de 5 heu- res Non utilisé (mode atten- te) Maximum de 2 heu- res Maximum de 6 heu- res Nota : R La durée de fonctionnement des piles dépend de leur type. R Le rendement des piles dépend des conditions d’utilisation et de l’environnement. À surveiller lors des réglages initiaux À propos des connexions R L’adaptateur secteur doit rester branché en tout temps. (Il est normal que l’adaptateur secteur dégage un peu de chaleur.) R L’adaptateur secteur devrait être branché dans une prise secteur montée verticalement ou installée dans un plancher. Ne pas brancher l’adaptateur secteur à une prise secteur orientée horizontalement faisant face au sol, comme une prise secteur installée sur u

plafond ou sous une table, car le poids de l’adaptateur pourrait provoquer son débranchement. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Préparatifs TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 11 7/31/2023 2:31:27 PMRemarques sur la mise en place des piles rechargeables Ni-MH R Combiné : Utiliser les piles rechargeables fournies. R Combiné/poste de base : En cas de remplacement, il est conseillé d’utiliser les piles rechargeables Panasonic indiquées p. 3, 6. À propos de la recharge des piles R Il est normal pour le combiné de devenir un peu chaud durant la recharge. R Une fois par mois, nettoyer les contacts sur le combiné et le chargeur avec un linge sec et doux. Avant de nettoyer l’appareil, le déconnecter de la prise secteur et de toute ligne téléphonique. Effectuer ce nettoyage plus souvent si l’appareil est exposé à des matières grasses, la poussière ou un e humidité élevée. Mode Éco intelligent Cette fonction permet de réduire automatiquement l’alimentation en réduisant la puissance de transmission lorsque le combiné est à proximité du poste de base. R Lorsque cette fonction est activée, apparaît. Cependant, lorsque que la fonction de réponse par commande vocale est activée (p. 24),

s’affiche pas, même si cette fonction est activée. Commandes Combiné

  • : Utilisation temporaire de la composition par tonalité 0 : ( ) désactivation de la sonnerie Touche de couplage MPAIRN ( ) Touche de blocage des appels MCALL BLOCKN Microphone Récepteur Affichage Touche de mise hors marche MOFFN ( ) Touche commutateur/appel en attente MFLASHNMCALL WAITN Contacts de recharge n Type de commande Touches de fonction

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Préparatifs TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 12 7/31/2023 2:31:27 PMEn pressant l’une de ces touches, il est possible de sélectionner la fonction indiquée directement au-dessus de la touche. Touche de navigation – MDN, MCN, MFN ou MEN : Pour défiler parmi diverses listes et rubriques. – VOL. (Volume MDN ou MCN) : Pour régler le volume sur le récepteur ou le haut-parleur durant la conversation. – MFN : Pour consulter une inscription du répertoire. – MEN REDIAL : Pour afficher la liste de recomposition. – MCN CID (Affichage du demandeur) : Pour consulter la liste des demandeurs. Poste de base

Combiné câblé Récepteur Haut-parleur Affichage R L’afficheur peut être déplacé vers l’avant ou l’arrière afin de sélectionner l’angle désiré. Touches de composition à une touche (ONE-TOUCH DIAL) Microphone Touche de localisateur du combiné/ intercommunication MLOCATORNMINTERCOMN Touche de garde MHOLDN Touche de recomposition/pause MREDIALNMPAUSEN Touche commutateur/appel en attente MFLASHNMCALL WAITN Clavier de composition

  • : Utilisation temporaire de la composition par tonalité Touche de mise en/hors marche du répondeur (ANSWER ON/OFF) Touche de sortie MEXITN Touche d'effacement/de mise en sourdine MERASENMMUTEN Touche de fonctionnement mains libres MZN (SP-PHONE : Fonctionnement mains libres) Touche de blocage des appels MCALL BLOCKN Touche de répertoire MWN Touche d'affichage du demandeur MCIDN Touche de lecture/darrêt M N (PLAY/STOP) Adaptateur pour un montage mural ou sur un bureau R L’adaptateur est un accessoire amovible pour un montage mural ou sur un bureau (p. 59). n Type de commande Touches de fonction En pressant l’une de ces touches, il est possible de sélectionner la fonction indiquée directement au-dessus de la touche. Touche de navigation

N ou M N : Pour défiler parmi diverses listes et rubriques. – VOLUME (MDN ou MCN) : Pour régler le volume du récepteur ou du haut-parleur durant la conversation. – M N/M N : Pour reprendre/sauter des messages durant la lecture. Icônes d’affichage Éléments affichés sur le combiné Éléments Signification Dans les limites de portée du poste de base Hors de portée du poste de base La ligne est occupée. R Clignotement lent : L’appel est mis en attente. R Clignotement rapide : Réception d’un appel entrant. Le mode Éco est activé. (p. 12) Un casque Bluetooth est connecté au combiné. Il est prêt à l’emploi.

Préparatifs TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 13 7/31/2023 2:31:27 PMÉléments Signification Un casque Bluetooth est en cours d’uti- lisation.

Le réducteur de bruit est activé. (p. 21) L’égaliseur est activé. (p. 22) Z Le haut-parleur est activé. (p. 19) Le volume de la sonnerie est désacti- vé. (p. 20,40) Le mode de nuit est activé. (p. 44) Le mode privé est activé.

(p. 42) L’alarme est activée.

(p. 43) Numéro de combiné État des piles La réponse par commande vocale est activée. (p. 24) Appel bloqué (p. 50) Le blocage d’appels automatisés est ré- glé sur “Bloqué”. (p. 29) Appel automatique bloqué (p. 50) La fonction Interphone de surveillance de bébé est activée. Le nom/numéro af- fiché à côté de l’icône indique le poste d’écoute. (p. 44) Occupé Le répondeur est présentement utilisé par une autre unité. Ligne utilisée La ligne est présentement utilisée. *1 Le numéro de casque correspondant est indiqué à côté de l’élément. *2 Quand le casque Bluetooth est connecté au combiné, l’élément ne s’affiche pas, même si la fonction est activée. Éléments affichés sur le poste de base Éléments Signification La ligne est occupée. R Clignotement lent : L’appel est mis en attente. R Clignotement rapide : Réception d’un appel entrant. Le volume de la sonnerie est désacti- vé. (p. 40) Le mode de nuit est activé. (p. 44) Le mode privé est activé. (p. 42) Éléments Signification “Msg-rép.seul.” est sélectionné. Les messages des demandeurs ne sont pas enregistrés.(p. 57) Le mode Alimentation de secours est activé. (p. 11) La réponse par commande vocale est activée. (p. 24) Appel bloqué (p. 50) – Le blocage d’appels automatisés est réglé sur “Bloqué”. (p. 29) – Appel automatique bloqué (p. 50) Occupé Le répondeur est présentement utilisé par le combiné. Ligne utilisée La ligne est présentement utilisée. Paramètres de langue Langue d’affichage Combiné / Poste de base 1 MMENUN#110 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N 3 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN Langue de l’annonce vocale Il est possible de sélectionner la langue utilisée pour les fonctions suivantes. – Guide du répondeur – Guide de blocage d’appels automatisés – Guide de blocage d’appels de démarchage par téléphone – Identification vocale du demandeur – Réponse par annonce de commande vocale – Annonce d’enregistrement bidirectionnel (2 voies) Combiné / Poste de base 1 MMENUN#112 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N 3 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Préparatifs TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 14 7/31/2023 2:31:27 PMDate et heure Combiné / Poste de base 1 MMENUN#101 2 Entrer le jour, le mois et l’année en sélectionnant 2 chiffres pour chacun. Exemple : 12 juillet 2023

3 MOKN 4 Entrer l’heure et les minutes (système de 24 heures) en sélectionnant 2 chiffres pour chacun. Exemple : 21:30

5 MSAUV.N 6 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN Nota : R Si l’anglais est sélectionné, un système d’horl oge à 12 heures est utilisé. Avec le français, l’horloge fonctionne sur un système de 24 heures. Enregistrement d’un message réponse Il est possible d’enregistrer son propre message réponse au lieu d’utiliser un message réponse préenregistré. Voir p. 51 pour plus de détails. Combiné / Poste de base 1 MMENUN#302 2 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N 3 Enregistrer un message réponse. a MARRÊTN 4 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN D’autres paramètres Mode de composition S’il n’est pas possible de faire des appels, modifier ce paramètre d’après le service téléphonique utilisé. Par défaut, le réglage est sur “Tonalité”. “Tonalité” : Pour la composition par tonalité. “Impulsions” : Pour la composition à impulsions (avec cadran). Combiné / Poste de base 1 MMENUN#120 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N 3 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN Alerte de pile faible Cette fonction permet à l’appareil d’émettre un bip sonore quand les piles du combiné ont besoin d’être chargées. Quand cette fonction est activée, l’appareil émet les avertissements suivants. n À la fin d’un appel : – L’appareil émet un bip sonore quand les piles ont besoin d’être rechargées. n Quand le combiné est en mode attente : – Si les piles ont besoin d’être rechargées, l’appareil

met un bip sonore selon l’intervalle sélectionné jusqu’à un maximum de 3 fois. Nota sur le combiné : R À la fin de chaque appel, l’appareil affiche une grande icône pendant quelques instants pour indiquer l’état des piles. Paramétrage de l’alerte de pile faible Pour activer cette fonction, sélectionner l’intervalle d’alerte souhaité, ou sélectionner “Désactivé” pour désactiver cette fonction. Par défaut, le réglage est sur “Chaque heure”. Combiné 1 MMENUN#176 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N a MOFFN Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Préparatifs TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 15 7/31/2023 2:31:28 PMUtilisation d’un casque Bluetooth En couplant un casque Bluetooth au combiné, il est possible de profiter de conversations téléphoniques mains libres. Important : R Le casque Bluetooth doit prendre en charge la spécification du profil mains libres HFP (Hands Free Profile/Profil mains libres). R Il est possible de coupler un maximum de 4 casques Bluetooth au combiné. R Un seul casque Bluetooth peut être utilisé avec l’appareil à la fois. R Pour de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser le casque Bluetooth à une distance inférieure ou égale à 3 m (10 pi) du combiné. Le combiné peut communiquer avec les casques Bluetooth à une portée d’environ 10 m (33 pi) sans obstacle ou en visibilité directe. Activation/désactivation de la fonction Bluetooth Une fois que cette fonction est activée, la touche Bluetooth MPAIRN est activée et le combiné peut réaliser d’autres fonctions Bluetooth. Par défaut, le réglage est sur “Non”. 1 Pour activer : Appuyer sur MPAIRN. Pour désactiver : MMENUN#613 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N 3 MOFFN Couplage d’un casque Bluetooth au combiné Important : R Consulter le manuel d’utilisation du casque. Si le NIP du casque n’est pas “0000”, changer le NIP Bluetooth au préalable (p. 17). 1 Casque Bluetooth : Régler le casque en mode de couplage. 2 Combiné : Maintenir la touche MPAIRN enfoncée pendant environ 3 secondes. 3 Attendre l’émission d’une longue tonalité. R Lorsque s’affiche, le casque est prêt à être utilisé.

*1 Le numéro de casque correspondant est indiqué à côté de l’élément. Nota : R Dans l’étape 2, si le combiné a été couplé à un maximum de 4 casques, il est possible d’écraser n’importe quel casque non désiré en appuyant sur MOUIN. a Mb N : Sélectionner le casque voulu. a

R S’il n’est pas possible de coupler le casque au combiné, vérifier que le casque B luetooth n’est pas connecté à un autre dispositif Bluetooth. Connexion/déconnexion d’un casque Bluetooth Des casques qui sont mis en marche peuvent se connecter automatiquement au combiné auquel ils sont couplés, tandis que des casques hors marche sont déconnectes du combiné. Si les casques ne se connectent pas automatiquement ou s’ils doivent être utilisés avec un autre dispositif Bluetooth, il est possible de devoir les connecter/ déconnecter manuellement. Important : R S’assurer que le casque est en marche. 1 Pour connecter/déconnecter : Appuyer sur MPAIRN. a MbN : Sélectionner le casque voulu. a MSÉLECT.N 2 MbN : “Connexion” ou “Déconnexion”a

R Une tonalité prolongée est émise. R Si un autre casque est déjà connecté lorsque “Connexion” est sélectionné, l’appareil demande la déconnexion Bluetooth avec le casque en cours d’utilisation. a MOUIN 3 MOFFN Nota : R Un casq ue déconnecté du combiné n’est pas découplé, il n’est donc pas nécessaire de le coupler à nouveau au combiné.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Utilisation d’un casque Bluetooth® TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 16 7/31/2023 2:31:28 PMDécouplage d’un casque Bluetooth Il est possible de supprimer les informations du casque Bluetooth enregistrées dans le combiné. 1 Appuyer sur MPAIRN. a MbN : Sélectionner le casque voulu. a MSÉLECT.N 2 MbN : “Découplage” a MSÉLECT.N 3 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N R Une tonalité prolongée est émise. 4 MOFFN Changement du nom du casque Le nom du casque couplé s’affiche lors d’une conversation en utilisant un casque Bluetooth ou dans la liste des casques. Il est possible de personnaliser le nom des casques Bluetooth couplés. 1 Appuyer sur MPAIRN. a MbN : Sélectionner le casque voulu. a MSÉLECT.N 2 MbN : “Changer nom” a MSÉLECT.N a Saisir le nom désiré (16 caractères max.). 3 MSAUV.N a MOFFN Nota : R Lors du découplag e du casque, le nom du casque couplé au combiné est supprimé. Modification du NIP Bluetooth (numéro d’identification personnel) Le NIP est nécessaire pour coupler le casque au combiné. Le NIP par défaut est “0000”. Si le NIP du casque n’est pas “0000”, changer le NIP Bluetooth au préalable. Important : R Prendre note du nouveau NIP. L’appareil ne révèle pas le NIP. En cas d’oubli, consulter la p. 68. 1 MMENUN#645 R Si l’appareil demande de saisir l’ancien NIP (lorsque celu i par défaut a été modifié), saisir le NIP à 4 chiffres actuel. 2 Entrer le nouveau NIP à 4 chiffres. a MOKN 3 Entrer le nouveau NIP à 4 chiffres à nouveau. a MSAUV.N a MOFFN Fonctionnement d’un casque Bluetooth Important : R Consulter le manuel d’utilisation du casque pour plus de détails. R Il est possible que certaines fonctions décrites ici ne soient pas disponibles, selon le casque Bluetooth utilisé. R S’assurer que le casque est en marche. Pour faire des appels avec le casque Important : R Un seul casque Bluetooth peut être utilisé avec l’appareil à la fois. R S’assurer que le casque Bluetooth n’est pas connecté à un autre dispositif Bluetooth. 1 Décrocher le combiné et composer le numéro de téléphone. R En cas d’erreur, appuyer sur MANNULERN. 2 Appuyer sur MPAIRN. R L’appareil commence à composer le numéro immédiatement si un seul casque Bluetooth est couplé et connecté. Passer à l’étape 4. 3 Si 2 casques Bluetooth ou plus sont couplés, MbN : Sélectionner le casque voulu. a MSÉLECT.N R L’appareil commence à composer le numéro immédiatement si aucun autre casque Bluetooth n’est connecté. R Si le casque sélectionné est autre que celui qui est déjà connecté, l’appareil demande la déconnexion Bluetooth avec le casque en cours d’utilisation. a MOUIN 4 La conve rsation terminée, appuyer sur MOFFN ou appuyer sur la touche du casque selon le manuel d’utilisation du casque. Nota :

s’affiche sur le combiné.

R Pendant la conversation avec le casque, il est possible de passer au récepteur en appuyant sur MTALK/ZN. *1 Le numéro de casque correspondant est indiqué à côté de l’élément. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Utilisation d’un casque Bluetooth® TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 17 7/31/2023 2:31:28 PMPour recevoir des appels avec le casque Lors d’un appel entrant, il est possible de répondre à l’appel dans les situations suivantes : n Si le casque est déjà connecté et sonne : 1 Appuyer sur MPAIRN ou appuyer sur la touche du casque selon le manuel d’utilisation du casque pour répondre à l’appel. 2 La conversation terminée, appuyer sur MOFFN ou appuyer sur la touche du casque selon le manuel d’utilisation d u casque. n Si le casque ne sonne pas : 1 Appuyer sur MTALK/ZN sur le combiné. Il est également possible de répondre à l’appel en appuyant sur MPAIRN pour établir une connexion au casque. R L’appel décroché est automatiquement dirigé vers le mode mains libres car la connexion peut prendre du temps avec certains casques. R Pendant ce temps-là, “en connexion” est affiché sur le combiné. Passer à l’étape 3. 2 Pour p asser au casque, consulter la section “Passage du combiné au casque”, p. 18. 3 La conversation terminée, appuyer sur MOFFN ou appuyer sur la touche du casque selon le manuel d’utilisation du casque. Nota : R La première sonnerie d’un appel entrant est inaudible quand un casque Bluetooth est utilisé. R Pendant un appel entrant, appuyer sur MPAIRN après avoir reçu les informations d’identification du demandeur po ur répondre à l’appel et sélectionner le casque dans la liste, si 2 casques Bluetooth ou plus sont couplés. R Selon le casque utilisé, il est possible que le passage de l’appel du combiné au casque prenne un certain temps. Passage du combiné au casque Il est possible de passer du combiné au casque : – pendant un appel. – pendant une intercommunication. n Pour passer au casque pendant un appel sur le combiné : 1 Appuyer sur MPAIRN sur le combiné. R L’appel est transféré automatiquement quand il n’y a qu’un seul casque Bluetooth couplé et connecté. 2 Si 2 casques Bluetooth ou plus sont couplés, MbN : Sélectionner le casque voulu. a

R L’appel est transféré si aucun autre casque Bluetooth n’est connecté. R Si le casque sélectionné est autre que celui qui est déjà connecté, l’appareil demande la déconnexion Bluetooth avec le casque en cours d’utilisation a MOUIN n Pour passer au combiné pendant un appel sur le casque : Appuyer sur MTALK/ZN sur le co mbiné. Nota : R S’assurer que le casque Bluetooth n’est pas connecté à un autre dispositif Bluetooth. Réglage du volume du récepteur du casque Appuyer à répétition sur MDN ou MCN sur le combiné pendant l’utilisation du casque. Nota : R Selon le casque utilisé, il est possible que le volume du récepteur ne soit pas réglable. Réglage du volume de sonnerie du casque Pendant l’utilisation du casque, appuyer à répétition sur MDN ou MCN sur le combiné pour sélectionner le volume désiré pendant la sonnerie. R Pour désactiver la sonnerie, appuyer plusieurs fois sur la touche MCN. Nota : R Le volume de sonnerie du casque correspond au volume de sonnerie du combiné. R Selon le casque utilisé, il est possible que le volume de sonnerie ne so it pas réglable.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Utilisation d’un casque Bluetooth® TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 18 7/31/2023 2:31:28 PMPour faire des appels Utilisation du combiné 1 Décrocher le combiné et composer le numéro de téléphone. R En cas d’erreur, appuyer sur MANNULERN. 2 Appuyer sur MTALK/ZN pour passer l’appel. R Pour passer l’appel à l’aide du mode mains libres, appuyer sur MTALK/ZN pendant quelques secondes. 3 Une fois la conversation terminée, appuyer sur MOFFN ou placer le combiné sur le chargeur. Nota : R Pendant la conversation, il est possible de pa sser du récepteur au mode mains libres en appuyant sur MTALK/ZN. R À l’étape 1, il est possible d’enregistrer le numéro de téléphone composé dans le répertoire en maintenant la touche MFN W enfoncée pendant quelques secondes. Recomposition à partir de la liste des numéros composés Les 5 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de recomposition (max. de 48 chiffres chacun). 1 MEN REDIAL 2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. 3 Appuyer sur MTALK/ZN. Suppression d’un numéro de la liste des numéros composés 1 MEN REDIAL 2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. a MSUPPR.N 3 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN Utilisation du poste de base 1 Composer un numéro de téléphone. R En cas d’erreur, appuyer sur MANNUL.N. 2 Décrocher le combiné câblé. R Pour faire l’appel à l’aide de la fonction mains libres, appuyer sur la touche MZN. 3 La conversation terminée, déposer le combiné câblé sur son socle. Lors de l’utilisation de la fonction mains libres, appuyer sur MZN. Nota : R Il est également possible de composer le numéro après avoir décroché le combiné câblé. R Pour passer au haut-parleur, appuyer sur MZN. Pour revenir au récepteur, décrocher le combiné câblé. R Au cours d’une conversation, il est possible de passer du poste de base au combiné sans fil comme suit. Le mode privé doit être activé (p. 42). A Combiné : Appuyer sur MTALK/ZN. B Poste de base : Poser le combiné câblé sur son socle. Lors de l’utilisation de la fonction mains libres, appuyer sur MZN. Recomposition à partir de la liste des numéros composés Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de recomposition (max. de 48 chiffres chacun). 1 MREDIALN 2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. 3 Décrocher le combiné câblé, ou appuyer sur MZN. Suppression d’un numéro de la liste des numéros composés 1 MREDIALN 2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. a MSUPPR.N 3 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MEXITN Réglage du volume sur le récepteur ou le haut-parleur Combiné / Poste de base Pendant la conversation, appuyer à répétition sur MDN ou MCN. Nota sur le combiné : R Si le volume du récepteur est réglé sur le niveau 5 (max.), il sera changé au niveau 4 pour l’appel suivant. Pause (avec autocommutateur privé/ service interurbain) Un temps de pause doit parfois être inséré au sein de la séquence de composition lorsqu’un autocommutateur privé est utilisé ou dans le cas d’un appel interurbain. Lors de la sauvegarde dans le répertoire téléphonique du numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou d’un NIP, une pause doit également être insérée (p. 34). Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Appels entrants et sortants TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 19 7/31/2023 2:31:28 PMExemple : S’il est nécessaire d’entrer le numéro “9” d’accès à la ligne réseau : Combiné 1 9 a MDN (Pause) 2 Composer le numéro de téléphone. a MTALK/ZN Poste de base 1 9 a MPAUSEN 2 Composer un numéro de téléphone. 3 Décrocher le combiné câblé. Nota sur le poste de base et le combiné : R Une pause de 3,5 secondes est insérée sur chaque pression de la touche MDN (Pause) sur le combiné ou MPAUSEN sur le poste de base. Pour recevoir des appels Utilisation du combiné 1 Quand l’appareil sonne, soulever le combiné. n Pour répondre à l’aide du récepteur : Appuyer sur MTALK/ZN. n Pour répondre à l’aide du mode mains libres : Maintenir la touche MTALK/ZN enfoncée pendant quelques secondes. 2 Une fois la conversation terminée, appuyer sur MOFFN ou placer le combiné sur le chargeur. Prise d’appels toute touche : Il est possible de prendre un appel an appuyan t sur n’importe quelle touche de composition (sauf la touche 0). Prise automatique des appels : Il est également possible de prendre des appels en décrochant le combiné (p. 41). Désactivation temporaire de la sonnerie du combiné : Il est possible de désactiver temporairement la sonnerie en appuyant sur la touche M N (touche de fonction de gauche). Utilisation du poste de base Lors de la réception d’un appel, le voyant SP-PHONE clignote rapidement. 1 Décrocher le combiné câblé ou appuyer sur MZN lorsque la sonnerie se fait entendre. 2 La conversation terminée, déposer le combiné câblé sur son socle. Lors de l’utilisation de la fonction mains libres, appuyer sur MZN. Désactivation temporaire de la sonnerie du combiné : Il est possible de désactiver temporairement la sonnerie en appuyant sur la touche M N (touche de fonction de gauche). Réglage du niveau du volume de la sonnerie Combiné Appuyer à répétition sur MDN ou MCN pour sélectionner le volume désiré quand la sonnerie se fait entendre. R Pour désactiver la sonnerie, appuyer plusieurs fois sur la touche MCN. Poste de base Appuyer à répétition sur MDN ou MCN pour sélectionner le volume désiré quand la sonnerie se fait entendre. R Pour désactiver la sonnerie, appuyer et maintenir une pression sur MCN jusqu’à l’émission d’une tonalité. Nota : R Pour modifier le volume de la sonnerie et sa tonalité pour les appels externes, consulter la p. 40. Désactivation de la sonnerie de la composition rapide pour le combiné Appuyer sur la touche 0 ( ) et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le combiné émette une tonalité indiquant que la sonnerie est désactivée. Si la sonnerie est désactivée, le combiné ne sonne pas pour signaler un appel. R Il est possible de réactiver la sonnerie en appuyant sur la touche 0 ( ) et en la maintenant enfoncée jusqu’à ce que le combiné émette une tonalité. Fonctions pratiques pouvant être utilisées pendant une communication Garde Combiné 1 Appuyer sur MMENUN pendant un appel externe. 2 MbN : “Garde” a MSÉLECT.N

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Appels entrants et sortants TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 20 7/31/2023 2:31:28 PM3 Pour annuler la garde, appuyer sur MTALK/ZN. R L’utilisateur d’un autre combiné peut prendre l’appel en appuyant sur MTALK/ZN. R L’utilisateur du poste de base peut prendre l’appel en décrochant le combiné câblé. Poste de base 1 Appuyer sur MHOLDN pendant un appel externe. R Lors de l’utilisation du combiné câblé, il est possible de le déposer sur son socle. 2 Pour libérer la garde, décrocher le combiné câblé. R L’utilisateur d’un combiné peut prendre l’appel en appuyant sur MTALK/ZN. Nota sur le poste de base et le combiné : R Après une période de garde de 10 minutes, la communication sera coupée. Nota sur le poste de b ase : R Lorsqu’un appel externe est en garde, le voyant SP-PHONE clignote. Silence Combiné 1 Appuyer sur MSILENCEN durant un appel. 2 Pour reprendre l’appel, appuyer sur MSILENCEN. Poste de base 1 Appuyer sur MMUTEN durant un appel. R Lorsque le mode mains libres est utilisé, le voyant SP-PHONE clignote. 2 Pour reprendre l’appel, appuyer sur MMUTEN. Nota sur le combiné : R MSILENCEN est une touche de fonction qui s’affiche au cours d’une communication. Touche commutateur Combiné / Poste de base Une pression sur la touche MFLASHN permet d’accéder à des fonctions spéciales de l’autocommutateur privé hôte (PBX) telles que le transfert d’un appel vers un autre poste ou à l’accès à des services téléphoniques optionnels. Nota : R Pour modifier la durée de temporisation, consulter la p. 42. Pour les abonnés aux services d’appel en attente et d’affichage d’appel en attente Pour pouvoir utiliser les services d’appel en attente ou d’affichage d’appel en attente, il est nécessaire de souscrire à ces services auprès de votre fournisseur de services téléphoniques. Cette fonction permet de recevoir des appels même si une communication est déjà en cours. Si un appel est reçu pendant une communicatio n, une tonalité d’appel en attente est entendue. Dans le cas d’un abonnement aux services d’identification du demandeur et d’affichage d’appel en attente, les informations relatives au 2e demandeur sont affichées sur l’appareil utilisé après l’émission de la tonalité d’appel en attente. Combiné / Poste de base 1 Appuyer sur MCALL WAITN pour répondre au 2e appel. 2 Pour passer d’un appel à l’autre, appuyer sur MCALL WAITN. Nota : R Communiquer avec votre fournisseur de services téléphoniques pour de plus amples renseignements sur ce service et savoir s’il est disponible dans votre région. Utilisation temporaire de la composition par tonalité (pour abonnés à un service à impulsions/cadran) Combiné / Poste de base Appuyer sur * avant d’entrer les numéros d’accès nécessitant la composition par tonalité. Réducteur de bruit sur le combiné Cette fonction permet d’entendre la voix de l’interlocuteur plus clairement en réduisant les bruits ambiants en provenance du téléphone de l’interlocuteur. 1 Durant une communication, appuyer sur MMENUN. 2 MbN : “Réduct. bruit activé” ou “Réduct. bruit désactivé” a MSÉLECT.N Nota : R Selon l’environnement où le combiné est utilisé, cette fonction pourrait ne pas fonctionner a déquatement. R Cette fonction n’est disponible ni en mode mains libres, ni avec le casque Bluetooth. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Appels entrants et sortants TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 21 7/31/2023 2:31:28 PMÉgaliseur du combiné Cette fonction rend la voix de l’interlocuteur plus claire, produisant une voix plus naturelle et plus facile à entendre et comprendre. 1 Durant une communication, appuyer sur MMENUN. 2 MbN : “Égaliseur” a MSÉLECT.N 3 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. 4 Appuyer sur MOKN pour quitter. Nota : R Selon l’état et de la qualité de la ligne téléphonique, il se pourrait que cette fonction acce ntue des bruits existants. S’il devient difficile d’entendre correctement, sélectionner un autre réglage. R Cette fonction n’est disponible ni en mode mains libres, ni avec le casque Bluetooth. R Lorsque le réglage de “Égaliseur” et celui du réducteur de bruit sont tous les deux activés, s’affiche. Enregistrement d’une conversation téléphonique (enregistrement bidirectionnel (2 voies)) Cet appareil peut enregistrer des conversations téléphoniques pendant des appels externes. Combiné 1 Appuyer sur MMENUN pendant un appel externe. 2 MbN : “Enreg. bidirectionnel” a MSÉLECT.N R La durée enregistrable totale est affichée. R L’appareil annonce aux deux parties que l’enregistrement va démarrer. R L’appareil démarre l’enregistrement. 3 Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur MMENUN a MbN : “Arrêter enreg.” a MSÉLECT.N R Il est possible de poursuivre la conversation avec l’interlocuteur. Poste de base 1 Appuyer sur MENREGIS.N dans le cours d’un appel externe. R La durée enregistrable totale est affichée. R L’appareil annonce aux deux parties que l’enregistrement va démarrer. R L’appareil démarre l’enregistrement. 2 Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur MARRÊTN (touche de fonction de gauche). R Il est possible de poursuivre la conversation avec l’interlocuteur. Nota : R Une fois l’enregistrement terminé : – Le nombre total d’enregistrements sera ajouté au nombre de messages du répondeur. – M N clignote sur le poste de base. – “Nouv.message” est affiché. – Un message d’alerte sonore retentit sur le poste de base (p. 53). R Pour écouter la conversation enregistrée, consulter la section “Écoute des messages”, p. 52. R L’enregistrement bidirectionnel (2 voies) n’est pas disponible pendant les conférences téléphoniques. R L’enregistrement s’arrête dans les situations suivantes : – Quand on appuie sur MFLASH

– Quand la fonction de mise en attente ou d’intercommunication est utilisée. R Quand la mémoire est/devient pleine : – “Mém.pleine” s’affiche à l’écran. – Une tonalité d’erreur retentit. Partage des appels Il est possible de participer à une conversation en cours avec un appel externe. Combiné Pour se joindre à la conversation, appuyer sur MTALK/ZN lorsque l’autre appareil est en communication avec un appel externe. Poste de base Pour se joindre à la conversation, décrocher le combiné câblé lorsque le combiné est en communication avec un appel externe. Nota sur le poste de base et le combiné : R Quand un autre utilisateur se joint à la conversation, la tonalité d’interruption retentit. R Un maximum de 3 interlocuteurs (incluant 1 correspondant externe) peuvent participer à la conversation sur 2 postes. (Conférence 3 voi es) R Afin d’empêcher d’autres utilisateurs de se joindre à vos conversations lors d’appels externes, désactiver le mode privé (p. 42). R Une 2e personne ne peut pas se joindre à un appel externe qui est en train d’être enregistré (p. 22).

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Appels entrants et sortants TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 22 7/31/2023 2:31:28 PMTransfert d’appels et conférence téléphonique Les appels externes peuvent être transférés ou un appel conférence avec un interlocuteur externe peut être établi : – entre divers combinés – entre un combiné et le poste de base Combiné 1 Au cours d’une communication avec un interlocuteur externe, appuyer sur MMENUN. 2 MbN : “Intercom.” a MSÉLECT.N 3 MbN : Sélectionner l’appareil désiré. a MSÉLECT.N R Sélectionner “Recherche vocale” pour basculer l’appel du mode récepteur écouteur au mode mains libres. 4 Attendre que la personne demandée réponde. R Si l’appel est laissé sans réponse, appuyer sur MRETOURN pour reprendre l’appel externe. 5 P our terminer le transfert : Appuyer sur MOFFN. Pour établir une conférence téléphonique : MMENUN a MbN : “Conférence” a MSÉLECT.N R Pour quitter la conférence, appuyer sur MOFFN. Les 2 autres interlocuteurs peuvent poursuivre la conversation. R Pour mettre l’appel externe en garde : MMENUN a MbN : “Garde” a MSÉLECT.N Pour poursuivre l’appel conférence : MMENUN a MbN : “Conférence” a MSÉLECT.N R Pour annuler la conférence : MMENUN a MbN : “Arrêt conférence” a MSÉLECT.N Il est possible de poursuivre la conversation avec l’interlocuteur. Poste de base 1 Au cours d’une communication avec un interlocuteur externe, appuyer sur MINTERCOMN. Lors de l’enregistrement de 2 combinés ou plus : MbN : Sélectionner l’appareil désiré. a MSÉLECT.N R Pour rechercher tous les combinés, appuyer sur 0 ou attendre quelques secondes. 2 Attendre que la personne demandée réponde. R Si l’appel est laissé sans réponse, appuyer sur MINTERCOMN pour reprendre l’appel ext erne. 3 Pour terminer le transfert : Déposer le combiné câblé sur son socle. R L’appel externe est acheminé vers le combiné. Pour établir une conférence téléphonique : Appuyer sur MCONF.N (touche de fonction de gauche). R Pour quitter la conférence, déposer le combiné câblé sur son socle. Les 2 autres interlocuteurs peuvent poursuivre la conversation. R Pour mettre l’appel extérieur en garde, appuyer sur MHOLDN. Pour poursuivre l’appel conférence, appuyer sur MCONF.N (touche de fonction de gauche). Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Appels entrants et sortants TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 23 7/31/2023 2:31:28 PMRéponse par commande vocale Cette fonction vous permet de répondre à des appels entrants automatiquement à l’aide de votre voix. Quand votre voix est détectée, les appels décrochés passent automatiquement au mode mains libres. Par défaut, le réglage est sur “Désactivé”. Important : R Avant d’utiliser cette fonction, nous recommandons de la tester et de régler la sensibilité de la commande vocale selon les b esoins. R Pour bénéficier des meilleures performances, répondre à l’appel à une distance comprise entre 50 cm (20 po) et 1 m (40 po). R Une fois que cette fonction est activée, la fonction d’identification vocale du demandeur s’active automatiquement. Pour désactiver la fonction d’identification vocale du demandeur, consulter la p. 40. R Des bruits ambiants (aboiements, sons de télévision, etc.) peuvent déclencher une réponse comme s’il s’agissait d’un appel entrant. R Quand cette fonction est utilisée, l’appareil déconnecte l’appel automatiquement après 3 minutes. Il est possible qu’une tonalité d’avertissement demande d’appuyer sur * pour continuer la conversation 1 minute avant la déconnexion. R Dès qu’une touche quelconque est actionnée pendant un appel, celui-ci continue. Nota : R Quand on répond à un appel manuellement avec un appareil, la détection vocale s’interrompt et la fonction de réponse par commande vocale se désactive. R Cette fonction n’est pas disponible si l’interphone de surveillance de bébé est réglé sur “Activé” (p. 44). R Le haut-parleur du combiné répond, même si le casque est connecté. Activation/désactivation de la réponse par commande vocale Combiné 1 Maintenir la touche * enfoncée pendant environ 2 secondes. 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N R Si “Désactivé” a été sélectionné, passer à l’étape 4 pour quitter. 3 MOUIN a L’appareil affiche et annonce le guide de commande vocale. R Nous recommandons de répondre aux appels comme démontré. R Il doit y avoir une pause de 1 seconde entre les deux phrases. 4 Pour arrêter : Appuyer sur MARRÊTN. Pour faire la lecture : Appuyer sur MOUIN. Pour quitter : Appuyer sur MOFFN. Nota : R Pour activer la fonction de réponse par commande vocale, sélectionner “Tonalité 1” à “Tonalité 5” co mme tonalité de sonnerie (p. 40). Si une autre tonalité de sonnerie est sélectionnée, l’appareil utilise automatiquement la “Tonalité 1” comme tonalité de sonnerie par défaut. Sensibilité de la réponse par commande vocale Il est possible de régler la sensibilité de la réponse par commande vocale. Augmenter ou diminuer la sensibilité pour ajuster le niveau sonore nécessaire pour déclencher la fonction de réponse par commande vocale. Combiné 1 MMENUN#107 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N a MOFFN Pour recevoir des appels Combiné / Poste de base 1 Quand l’appareil sonne, parler clairement comme démontré par le guide vocal. Consulter l’étape 3, “Activation/désactivation de la réponse par commande vocale”, p. 24. 2 La conversation terminée, appuyer sur MOFFN sur le combiné ou sur MZN sur le poste de base. Nota sur le poste de base : R Dans l’étape 1, il faut répondre à un appel quand le poste de base ne sonne pas ou n’annonce pas d’information sur le demandeur.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Réponse par commande vocale TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 24 7/31/2023 2:31:28 PMIntercommunication Une intercommunication est possible : – entre divers combinés – entre un combiné et le poste de base Nota : R Lors d’une recherche de personne(s), une tonalité est émise sur les combinés sollicités pendant 1 minute. R Si un appel externe est reçu durant une intercommunication, une tonalité d’interruption est émise. – Combiné : Pour mettre fin à l’intercommunication, appuyer sur MOFFN. Pour répo ndre à l’appel, appuyer sur MTALK/ZN. – Poste de base : Pour mettre fin à l’intercommunication, déposer le combiné câblé sur son socle. Lors de l’utilisation de la fonction mains libres, appuyer sur MZN. Pour répondre à l’appel, décrocher le combiné câblé ou appuyer sur MZN. R Pour modifier le volume de la sonnerie du combiné et la tonalité de la sonnerie pour les intercommunications, voir p. 40. Réalisation d’un appel d’intercommunication Combiné 1 MMENUN a MbN : “Intercom.” a MSÉLECT.N 2 MbN : Sélectionner l’appareil souhaité ou “Recherche vocale”. a MSÉLECT.N R Si l’option “Recherche vocale” est sélectionnée, parler dans le microphone après la tonalité. Votre voix sera entendue par le biais des haut-parleurs du poste de base et de tous les combinés, jusqu’à ce que la personne recherchée répondre à votre recherche ou jusqu’à ce que vous appuyi ez sur MOFFN. Une fois que l’autre personne a répondu, la fonction mains libres s’active. 3 La conversation terminée, appuyer sur MOFFN. Nota : R Vous pouvez également utiliser la touche de fonction MINTERCOMN si elle est disponible pour passer des intercommunications. R Il n’est pas possible d’utiliser la recherche vocale si d’autres appareils sont en cours d’utilisation. Poste de base 1 Appuyer sur MINTERCOMN. Lors de l’enregistrement de 2 combinés ou plus : MbN : Sélectionner l’appareil désiré. a MSÉLECT.N R Pour rechercher tous les combinés, appuyer sur 0 ou attendre quelques secondes. R Au besoin, décrocher le combiné câblé. 2 La conversation terminée, appuyer sur MZN ou déposer le combiné câblé sur son socle. Réception d’une intercommunication Combiné 1 Appuyer sur MTALK/ZN pour répondre à la recherche. 2 La conversation terminée, appuyer sur MOFFN. Poste de base 1 Appuyer sur MZN ou décrocher le combiné câblé pour prendre l’intercommunication. 2 La conversation terminée, appuyer sur MZN ou déposer le combiné câblé sur son socle. Activation/désactivation de l’intercommunication automatique Cette fonction permet de répondre automatiquement aux intercommunications avec le combiné ou le poste de base. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur MTALK/ZN, de décrocher le combiné câblé ou d’appuyer sur MZN. Quand cette fonction est réglée sur “Activé”, le combiné ou le poste de base utilisé pour l’écoute de la fonction Interphone de surveil lance de bébé (p. 46) répondra automatiquement aussi aux appels de l’interphone de surveillance de bébé. Par défaut, le réglage est sur “Désactivé”. Combiné / Poste de base 1 MMENUN#273 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N 3 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN Nota : R Cette fonction n’est pas disponible pour toutes les recherches de combinés et toutes les recherches vocales même si elle est activée. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Intercommunication TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 25 7/31/2023 2:31:28 PMBlocage d’appels Dans les situations suivantes, appuyer sur la touche MCALL BLOCKN pour couper la communication en cours et ajouter un numéro de téléphone à la liste de blocage des appels : – lors de la réception d’un appel entrant ; – lors de l’enregistrement du message d’un appel entrant sur le répondeur ; – lors d’une communication dans le cadre d’un appel externe. Dès lors qu’un numéro de téléphone a été a jouté à la liste de blocage des appels, l’appareil bloque tous futurs appels en provenance de ce numéro. Combiné / Poste de base 1 Dans les situations décrites ci-dessus, appuyer sur la touche MCALL BLOCKN. 2 Confirmer le numéro à bloquer et appuyer sur MOUIN. R Le numéro à bloquer est mémorisé dans la liste de blocage des appels, la tonalité de confirmation retentit

et “Appel bloqué” s’affiche, puis l’appel est interrompu. *1 Les tonalités de confirmation sont utilisées avec la permission de © 2018 Copyrights

sion Inc. Nota : R Si aucun numéro ne s’affiche pour l’appel, l’appel est bloqué, mais il n’est pas inséré dans la liste de blocage des appels. R La fonction de blocage des appels n’est pas disponible pour les intercommunications ou pour les appels reçus au cours d’un appel en attente. R Les appels bloqués sont consignés dans la liste des demandeurs. Mise en mémoire des demandeurs indésirables L’appareil peut bloquer les appels lorsque les numéros correspondants sont préalablement mémorisés dans la liste de blocage des appels (abonnés au service d’identification du demandeur seulement). – “Bloquer un seul numéro” : L’appareil bloque les appels des numéros de téléphone précis qui sont mémorisés dans la liste de blocage des appels. – “Bloq. série de numéro s” : L’appareil bloque les appels qui commencent par un numéro mémorisé dans la liste de blocage des appels, comme le préfixe de certains numéros sans frais ou certains indicatifs régionaux. – “Bloquer inconnu” : L’appareil bloque les appels qui n’ont pas de numéro de téléphone. Il est possible de mémoriser jusqu’à 1 000 numéros individuels ou séries de numéros dans la liste de blocage des appels. Blocage des appels non désirés : Lors de la réception d’un appel, l’appareil ne s onne pas pendant la réception des informations sur le demandeur

Si le numéro de téléphone du demandeur correspond à un numéro inscrit sur la liste de blocage des appels, l’appareil n’émet aucune tonalité au demandeur, puis coupe la communication. *1 Pour activer la première sonnerie, sélectionner “Oui” dans la section “Activation et désactivation du premier coup de sonnerie” (p. 27). Enregistrement d’un seul numéro de téléphone Important : R Il est recommandé de mettre en mémoire un numéro à 10 chiffres (incluant l’indicatif régional). Lors de la mise en mémoire d’un numéro à 7 chiffres, tous les numéros comportant ces 7 derniers chiffres seront bloqués. Ajout de numéros dont les appels doivent être bloqués à partir de la liste des demandeurs Combiné 1 MCN CID 2 MbN : Sélectionner l’entrée à bloquer. R Pour modifier le numéro : MMENUN a MbN : “Modifier” a MSÉLECT.N Appuyer à plusieurs reprises sur MMODIFIERN jusqu’à ce que le numéro de téléphone soit affiché dans le format à 10 chiffres. a MSAUV.N a MbN : “Bloquer appel” a MSÉLECT.N a Passer à l’étape 4. 3 MCALL BLOCKN 4 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N 5 Au besoin, modifier le numéro de téléphone (maximum de 24 chiffres) a MSAUV.N aMOFFN Poste de base 1 MCIDN

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Blocage d’appels TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 26 7/31/2023 2:31:28 PM2 MbN : Sélectionner l’inscription à bloquer. R Pour modifier le numéro : Appuyer à plusieurs reprises sur MMODIF.N jusqu’à ce que le numéro soit affiché dans le format à 10 chiffres. 3 MCALL BLOCKN 4 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N 5 Au besoin, modifier le numéro de téléphone (maximum de 24 chiffres) a MSAUV.N a MEXITN Ajout manuel de numéros à bloquer Combiné 1 MCALL BLOCKN 2 MbN : “Bloquer un seul numéro” a

3 MMENUN a MbN : “Ajout” a MSÉLECT.N 4 Entrer le numéro de téléphone (maximum de 24 chiffres) a MSAUV.N a MOFFN Poste de base 1 MCALL BLOCKN 2 MbN : “Bloquer un seul numéro” a MSÉLECT.N a MAJOUT.N 3 Entrer le numéro de téléphone (maximum de 24 chiffres) a MSAUV.N a MEXITN Mémorisation d’une série de numéros Combiné 1 MCALL BLOCKN 2 MbN : “Bloq. série de numéros” a

3 MMENUN a MbN : “Ajout” a MSÉLECT.N 4 Entrer le numéro désiré (2 à 8 chiffres) a MSAUV.N a MOFFN Poste de base 1 MCALL BLOCKN 2 MbN : “Bloq. série de numéros” a MSÉLECT.N a MAJOUT.N 3 Entrer le numéro désiré (2 à 8 chiffres) a MSAUV.N a MEXITN Blocage des appels entrants sans numéro de téléphone Vous pouvez bloquer les appels quand aucun numéro de téléphone n’est fourni, comme dans le cas des appels privés ou des numéros affichés comme indisponibles. Combiné / Poste de base 1 MCALL BLOCKN 2 MbN : “Bloquer inconnu” a MSÉLECT.N 3 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N 4 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN Activation et désactivation du premier coup de sonnerie Vous pouvez choisir de faire sonner la première sonnerie ou non lors de la réception d’un appel. “Oui” : La première sonnerie est audible pour tous les appels, y compris ceux provenant de numéros de téléphone bloqués. “Non” (par défaut) : La première sonnerie est mise en sourdine pour tous les appels. Si ce réglage est sélectionné, l’appareil ne sonne ra jamais lorsqu’un numéro de téléphone bloqué appelle. Combiné / Poste de base 1 MCALL BLOCKN 2 MbN : “Premier coup de sonnerie” a

3 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N 4 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN Affichage/modification/déblocage des numéros bloqués Combiné 1 MCALL BLOCKN 2 MbN : “Bloquer un seul numéro” ou “Bloq. série de numéros” a MSÉLECT.N 3 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. R Après affichage, appuyer sur MOFFN pour quitter. 4 Pour modifier un numéro : MMODIFIERN a Modifier le numéro. a MSAUV.N a MOFFN Pour débloquer un numéro : MDÉBLOQ.N a MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Blocage d’appels TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 27 7/31/2023 2:31:28 PMNota : R Lors de la modification, appuyer sur les touches de composition pour ajouter les chiffres correspondants et appuyer sur MANNULERN pour effacer des chiffres. Poste de base 1 MCALL BLOCKN 2 MbN : “Bloquer un seul numéro” ou “Bloq. série de numéros” a MSÉLECT.N 3 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. R Après affichage, appuyer sur MEXITN pour quitter. 4 Pour modifier un numéro : MMODIF.N a Modifier le numéro. a MSAUV.N a MEXITN Pour débloquer un numéro : MDÉBLOQ.N a MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MEXITN Nota : R Lors de la modification, appuyer sur les touches de composition pour ajouter les chiffres correspondants et appuyer sur MANNUL.N pour effacer des chiffres. Déblocage de tous les numéros bloqués Combiné / Poste de base 1 MCALL BLOCKN 2 MbN : “Bloquer un seul numéro” ou “Bloq. série de numéros” a MSÉLECT.N 3 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MMENUN a MbN : “Débloq. tout” a MSÉLECT.N Poste de base : MDÉBLOQ.N 4 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N 5 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N 6 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN Affichage et effacement du nombre d’appels bloqués Le nombre total d’appels bloqués (jusqu’à un maximum de 65 000) s’affiche. Combiné 1 MCALL BLOCKN 2 MbN : “Nbre d’appels bloqués” a MSÉLECT.N R Pour quitter, appuyer sur MOFFN. 3 MANNULERN 4 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Blocage d’appels TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 28 7/31/2023 2:31:28 PMBlocage d’appels automatisés Avec le système de blocage d’appels automatisés, l’appareil filtre les appels entrants avant de sonner pour détecter les appels autorisés ou termine les appels sans sonner si ces derniers ont été identifiés comme des appels robotisés, des appels de démarchage par téléphone ou autres appels indésirables (abonnés au service d’identification du demandeur uniquement). L’appareil r eproduit le message réponse pour le blocage d’appels automatisés et invite le demandeur à saisir un code d’accès pour que l’appareil puisse déterminer si l’appel est automatisé. Vous pouvez régler l’appareil sur le mode bloqué ou débloqué. Par défaut, le réglage est sur “Débloqué”. Nota : R L’appareil connecte l’appel sans demander de saisir le code d’accès dans les cas suivants : – le numéro de téléphone du demandeur correspond à une inscription du répertoire téléphonique (p. 32). – le nom du demandeur correspond à une inscription dans la liste des noms autorisés (p. 30). – le numéro de téléphone du demandeur est mémorisé dans la base de données des numéros autorisés (p. 29). R Si le numéro est enregistré dans la liste de blocage des appels (p. 26), l’appareil déconnecte l’appel sans reproduire le message réponse du blocage d’appel automatisé. R La fonction de blocage d’appels automatisés n’est pas disponible : – quand le mode Économie d’énergie des piles est activé (p. 11). R Quand le répondeur répond à un appel provenant d’un demandeur qui n’est pas enregistré dans le répertoire téléphonique, dans la liste des noms autorisés ni dans la base de données des numéros autorisés, les opérations suivantes sont retardées : – réponse à l’appel – activation de la commande à distance – économiseur de frais R Quand l’appareil reçoit un appel provenant d’un demandeur qui n’est pas enregistré dans le répertoire téléphonique, dans la liste des noms autorisés ni dans la base de données des numéros autorisés, l’appareil passe en mode attente dans les situations suivantes : – pendant la recherche dans le répertoire téléphonique, la liste des demandeurs, la liste de blocage des appels ou la liste des noms autorisés – pendant la programmation (selon les réglages) – pendant l’utilisation du répondeur – pendant une recherche sur tous les combinés ou le poste de base R Les appels bloqués sont consignés dans la liste des demandeurs. Nous vous recommandons de vérifier régulièrement la liste des demandeurs. Si nécessaire, enregistrer l’inscription dans le répertoire téléphonique ou dans la liste des noms autorisés pour connecter l’appel la prochaine fois. Base de données des numéros autorisés Une fois que le demandeur saisit le code d’accès, le numéro de téléphone du demandeur est mémorisé dans la base de données des numéros autorisés comme étant un numéro débloqué. Les demandeurs se trouvant sur cette base de données sont autorisés à se connecter sans le code d’accès à partir de l’appel suivant. 100 inscriptions peuvent être enregistrées dans la base de do nnées (22 chiffres max. chacune). Nota : R Quand la base de données est pleine, le dernier appel reçu remplacera le numéro le plus ancien enregistré dans la liste. R Les numéros enregistrés dans la base de données seront effacés lorsque vous modifierez le code d’accès (p. 29). R Les numéros enregistrés dans la base de données ne peuvent pas être affichés. Configuration du blocage d’appels automatisés Combiné 1 MMENUN#787 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N 3 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN Nota : R Nous vous recommandons de tester la procédure de blocage d’appels automatisés pour vous assurer que cette fonction est correctement configurée. Modification du code d’accès Si l’appareil répond à des appels indésirables, comme des appels robotisés, malgré le fait que la fonction de blocage des appels automatisés est activée, modifiez le code d’accès (3 chiffres max.). Le paramétrage par défaut est “1”. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Blocage d’appels amélioré TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 29 7/31/2023 2:31:28 PMCombiné 1 MMENUN#789 2 MANNULERN 3 Saisir le nouveau code d’accès. a MSAUV.N a MOFFN Affichage et effacement du nombre d’appels bloqués Le nombre total d’appels bloqués (jusqu’à un maximum de 65 000) s’affiche. Combiné 1 MMENUN#790 R Pour quitter, appuyer sur MOFFN. 2 MANNULERN 3 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN Ajout à la liste des noms autorisés Vous pouvez autoriser des demandeurs spécifiques à passer au travers du blocage en ajoutant le nom du demandeur dans la liste des noms autorisés. Un maximum de 100 noms peuvent être enregistrés (16 caractères max.). Si le nom enregistré dans la liste des noms autorisés correspond à l’identification du demandeur de l’appel entrant, l’appareil sonne. Les demandeurs enregi strés dans la liste des noms autorisés n’ont pas besoin de saisir le code d’accès. Ajout de noms autorisés à partir de la liste des demandeurs Combiné 1 MCN CID 2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. a MMENUN 3 MbN : “Enregistrer nom permis” a MSÉLECT.N a MOFFN Affichage/effacement d’une inscription Combiné 1 MMENUN#794 2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. R Après affichage, appuyer sur MOFFN pour quitter. 3 MSUPPR.N a MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN Suppression de toutes les inscriptions Combiné 1 MMENUN#794 2 MSUPPR.N a MbN : “Oui” a MSÉLECT.N 3 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN Message réponse pour le blocage d’appels automatisés Combiné Lorsque l’appareil répond à un appel, le demandeur entend un message réponse. Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre des messages suivants : – un message réponse personnalisé et préenregistré – un message réponse préenregistré Enregistrement d’un message réponse pour le blocage d’appels automatisés Grâce à cette fonction, l’appareil peut reproduire votre message réponse personnalisé et préenregistré. Exemple de message réponse personnalisé : “Bonjour, vous avez appelé xxxxxx (Nom).” “Nous vous remercions de votre appel, vous avez appelé xxxxxx (Nom).” “Bonjour, vous avez appelé la résidence de xxxxxx (Nom).” 1 MMENUN#791 2 MbN : “Ou i” a MSÉLECT.N 3 Après l’émission d’une tonalité, tenir le combiné à environ 20 cm (8 po) et parler clairement dans le micro (maximum de 2 minutes). 4 Appuyer sur MARRÊTN pour mettre fin à l’enregistrement. 5 L’appareil reproduit le message réponse enregistré pour le blocage d’appels automatisés. a MOFFN Réinitialisation du message réponse au message préenregistré pour le blocage d’appels automatisés Cette procédure efface le message réponse personnalisé pour le blocage d’appels automatisés et réinitialise celui qui est préenregistré. 1 MMENUN#793 2 MOUIN a MOFFN

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Blocage d’appels amélioré TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 30 7/31/2023 2:31:28 PMReproduction du message réponse pour le blocage d’appels automatisés 1 MMENUN#792 2 Pour quitter, appuyer sur MOFFN. Blocage d’appels de démarchage par téléphone En plus du blocage d’appels automatisés (p. 29), il est possible d’utiliser le blocage d’appels de démarchage par téléphone pour filtrer les appels et empêcher les appels de démarchage par téléphone de passer. Grâce à cette fonction, l’appareil demande aux demandeurs de donner leur nom, et après avoir vérifié le nom, vous pouvez décider de répondre ou non à l’app el. Nota : R Pendant le filtrage de l’appel, la fonction d’appel en attente n’est pas disponible (p. 21). Utilisation du système de blocage d’appels de démarchage par téléphone Combiné 1 Pendant un appel externe, décrocher le combiné et appuyer sur MBLC.TÉLÉ.N. R L’appareil demande au demandeur de donner son nom. 2 Pour répondre à l’appel : Appuyer sur MTALK/ZN. Pour bloquer l’appel : Appuyer sur MCALL BLOCKN

a MOUIN. R L’appareil annonce que l’appel va être interrompu et interrompt l’appel. R Le demandeur va être enregistré dans la liste de blocage des appels. *1 L’utilisateur peut touj ours répondre à l’appel après avoir appuyé sur MCALL BLOCKN. Pour répondre à l’appel, appuyer sur MTALK/ZN. Poste de base 1 Appuyer sur MBLC.TÉLÉ.N pendant un appel externe. R L’appareil demande au demandeur de donner son nom. 2 Pour répondre à l’appel : Décrocher le combiné câblé ou appuyer sur MZN. Pour bloquer l’appel : Appuyer sur MCALL BLOCKN

a MOUIN. R L’appareil annonce que l’appel va être interrompu et interrompt l’appel. R Le demandeur va être enregistré dans la liste de blocage des appels. *1 L’utilisateur peut toujours répondre à l’appel après avoir appuyé sur MCALL BLOCKN. Pour répondre à l’appel, décrocher le combiné câblé ou appuyer sur MZN. Nota : R Si le demandeur ne répond pas et l’utilisateur n’appuie sur aucun e touche lors de l’étape 2 dans les 10 secondes, l’appareil annonce que l’appel va être interrompu et interrompt l’appel. Nota sur le combiné : R Lorsqu’il est sur le chargeur, la touche MBLC.TÉLÉ.N n’est pas disponible. Soulever le combiné du chargeur pour utiliser cette fonction. R Pour utiliser cette fonction, régler la fonction Prise automatique des appels sur “Désactivé”. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Blocage d’appels amélioré TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 31 7/31/2023 2:31:28 PMRépertoire Il est possible d’ajouter 100 noms (max. de 16 caractères) et numéros de téléphone (max. de 24 chiffres) au répertoire, et d’attribuer chaque inscription du répertoire au groupe désiré (p. 33). Important : R Toutes les inscriptions peuvent être partagées par le poste de base et tout combiné enregistré. Ajout d’inscriptions au répertoire Combiné / Poste de base 1 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MFN a MMENUN Poste de base : M N a MMENUN 2 MbN : “Ajout au répertoire” a MSÉLECT.N 3 Entrer le nom du correspondant. a MOKN 4 Entrer le numéro de téléphone du correspondant. a MOKN 5 MbN : Sélectionner le groupe désiré. a MSÉLECT.N 2 fois 6 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN Nota sur le poste de base : R Il est également possible d’ajouter des inscriptions comme suit : Appuyer sur M N. a MAJOUT.N a Passer à l’étape 3. Saisie de caractères Appuyer sur la touche de composition qui correspond au caractère désiré. Appuyer à plusieurs reprises pour faire défiler les caractères disponibles. Les opérations suivantes sont aussi disponibles. Touche Fonctionnement

  • Alterner entre majuscules et minus- cules (A « a) MFN MEN Déplacer le curseur MANNULERN

Effacer un caractère ou un chiffre R Pour tout effacer, appuyer sur cet- te touche et la maintenir enfoncée. *1 Combiné *2 Poste de base R Pour entrer un autre caractère correspondant à la même touche : Combiné : Appuyer sur MEN pour déplacer le curseur jusqu’à l’espace suivant. Poste de base : Appuyer sur M N pour déplacer le curseur jusqu’à l’espace suivant. R Si aucune pression n’est effectuée sur une touche de composition en moins de 2 secondes après la sélection d’un caractère, ce caractère sera mémorisé et le curseur se déplacera à l’espace suivant. Mise en mémoire d’une liste de recomposition dans le répertoire téléphonique Des numéros de téléphone d’un maximum de 24 chiffres peuvent être mis en mémoire dans le répertoire téléphonique. Combiné 1 MEN REDIAL 2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. a MSAUV.N 3 Pour mettre le nom en mémoire, continuer à partir de l’étape 3, “Modification des inscriptions”, p. 33. Poste de base 1 MREDIALN 2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. a MSAUV.N 3 Pour mettre le nom en mémoire, continuer à partir de l’étape 3, “Modification des inscriptions”, p. 33. Nota sur le poste de base et le combiné : R Le nom enregistré dans le répertoire apparaît dans la liste des numéros composés lorsque cette entrée de répertoire a été utilisée pour passer l’appel. Sauvegarde des données des demandeurs dans le répertoire téléphonique Combiné 1 MCN CID 2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. a MMENUN R Pour modifier le numéro : MbN : “Modifier” a

Appuyer sur MMODIFIERN à plusieurs reprises jusqu’à ce que le numéro de téléphone soit affiché dans le format désiré a MSAUV.N a MbN : “Répertoire” a MSÉLECT.N a Passer à l’étape 4. 3 MbN : “Sauvegarde répertoire” a MSÉLECT.N 4 Poursuivre à partir de l’étape 3, “Modification des inscripti ons”, p. 33.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Répertoire TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 32 7/31/2023 2:31:28 PMPoste de base 1 MCIDN 2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. R Pour modifier le numéro, appuyer à répétition sur MMODIF.N jusqu’à ce que le numéro de téléphone soit affiché dans le format désiré. 3 MSAUV.N 4 MbN : “Répertoire” a MSÉLECT.N 5 Poursuivre à partir de l’étape 3, “Modification des inscriptions”, p. 33. Groupes Les groupes peuvent aider l’utilisateur à repérer des inscriptions du répertoire rapidement et facilement. Vous pouvez modifier les noms de groupes attribués aux inscriptions du répertoire (“Amis”, “Famille”, etc.). En attribuant des tonalités différentes à divers groupes de demandeurs, il est possible d’identifier le demandeur (identification par sonnerie) si vous avez un abonnement à un service d’identification du demandeur. Modification des noms de groupes/Définition des identifications par sonnerie Les noms de groupe par défaut sont “Groupe 1” à “Groupe 9”. Combiné / Poste de base 1 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MFN a MMENUN Poste de base : M N a MMENUN 2 MbN : “Groupe” a MSÉLECT.N 3 MbN : Sélectionner le groupe désiré. a MSÉLECT.N 4 Pour modifier les noms de groupes MbN : “Nom groupe” a MSÉLECT.N a Modifier le nom (maximum de 10 caractères). a MSAUV.N 5 Pour définir la tonalité de sonnerie d’un groupe (combiné) MbN : Sélectionner le réglage actuel de la tonalité de sonnerie par groupe. a MSÉLECT.N a MbN : Sélectionner la tonalité de sonnerie désiré e. a MSAUV.N 6 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN Recherche et composition d’une inscription au répertoire téléphonique Combiné / Poste de base 1 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MFN W Poste de base : MWN 2 Pour faire défiler toutes les inscriptions MbN : Sélectionner l’inscription désirée. Pour effectuer une recherche par le premier caractère Appuyer sur la touche de composition (0 à 9 ou #) contenant le caractère recherché. MbN : Si nécessaire, défiler dans le répertoire. Pour effectuer une recherche par groupe MGROUPEN MbN : Sélectionner le groupe désiré. a

MbN : Si nécessaire, défiler dans le répertoire. 3 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MTALK/ZN Poste de base : Décrocher le combiné câblé. Modification des inscriptions Combiné 1 Repérer l’inscription désirée (p. 33). 2 MMENUN a MbN : “Modifier” a MSÉLECT.N 3 Au besoin, modifier le nom. a MOKN 4 Au besoin, modifier le numéro de téléphone. a MOKN 5 MbN : Sélectionner le groupe désiré (p. 33). a MSÉLECT.N 2 fois a MOFFN Poste de base 1 Repérer l’inscription désirée (p. 33). 2 MMODIF.N 3 Au besoin, modifier le nom. a MOKN 4 Au besoin, modifier le numéro de téléphone. a MOKN 5 MbN : Sélectionner le groupe désiré (p. 33). a MSÉLECT.N 2 fois a MEXITN Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Répertoire TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 33 7/31/2023 2:31:28 PMSuppression des inscriptions Suppression d’une inscription Combiné 1 Repérer l’inscription désirée (p. 33). 2 MMENUN a MbN : “Supprimer” a MSÉLECT.N 3 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN Poste de base 1 Repérer l’inscription désirée (p. 33). 2 MSUPPR.N a MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MEXITN Suppression de toutes les inscriptions Combiné / Poste de base 1 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MFN a MMENUN Poste de base : M N a MMENUN 2 MbN : “Supprimer tout” a MSÉLECT.N 3 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N 4 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N 5 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN Composition séquentielle Cette fonction permet de composer des numéros de téléphone (inscrits au répertoire du combiné) pendant une communication. Cette fonction peut être utilisée, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le NIP d’un compte bancaire mémorisé dans le répertoire téléphonique du combiné sans avoir à le composer manuellement. Combiné / Poste de base 1 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : Au cours d’une communication avec un interlocuteur externe, appuyer sur MFN

Poste de base : Au cours d’une communication avec un interlocuteur externe, appuyer sur M N. 2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. 3 Appuyer sur MAPPELERN pour composer le numéro. Nota : R Lors de la mémorisation du numéro d’accès pour la carte d’appel et du NIP dans le répertoire sous une seule inscription, appuyer sur MDN (Pause) sur le combiné ou MPAUSEN sur le poste de base pour insérer des pauses après le numéro d’accès et le NIP là où cela est nécessaire (p. 19). R Avec un téléphone à impulsions/cadran, il est nécessaire d’appuyer sur * avant d’appuyer sur MFN sur le combiné ou M N sur le poste de base à l’étape 1 pour faire passer temporairement le mode de composition sur tonalité. Lors d’ajout d’entrées au répertoire téléphonique, il est recommandé d’ajouter

  • au début des numéros de téléphone pour la composition séquentielle (p. 32). Composition rapide Il est possible de sauvegarder des numéros de téléphone sur le poste de base et le combiné séparément : – Combiné : jusqu’à 9 inscriptions. – Poste de base : jusqu’à 9 inscriptions. Attribution d’un numéro de téléphone aux touches de composition rapide Combiné/Poste de base Il est possible d’attribuer 1 numéro de téléphone à chacune des touches de composition rapide (1 à 9). n En entrant directement les numéros de téléphone : 1 Appuyer et maintenir une pression sur la touche de composition rapide (1 à 9). 2 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MAJOUTERN a MbN : “Manuel” a

Poste de base : MMODIF.N 3 Entrer le nom du correspondant (max.

16 caractères). a MOKN 4 Entrer le numéro de téléphone du correspondant (max. de 24 chiffres). a MOKN a MSÉLECT.N 5 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN n À partir du répertoire : 1 Appuyer et maintenir une pression sur la touche de composition rapide (1 à 9). 2 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MAJOUTERN a MbN : “Répertoire” a MSÉLECT.N Poste de base : M N

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Répertoire TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 34 7/31/2023 2:31:28 PM3 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. a MSAUV.N 4 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN Nota sur le poste de base et le combiné : R Si une inscription du répertoire téléphonique assignée à une touche de composition rapide est modifiée, l’inscription modifiée n’est pas transférée à la touche de composition rapide. Modification d’une attribution Combiné/Poste de base 1 Appuyer et maintenir une pression sur la touche de composition rapide (1 à 9). 2 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MMENUN a MbN : “Modifier” a

Poste de base : MMODIF.N 3 Au besoin, modifier le nom. a MOKN 4 Si nécessaire, modifier le numéro de téléphone. a MOKN a MSÉLECT.N 5 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN Suppression d’une inscription Combiné / Poste de base 1 Appuyer et maintenir une pression sur la touche de composition rapide (1 à 9). 2 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MMENUN a MbN : “Supprimer” a

Poste de base : MSUPPR.N 3 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N 4 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN Consultation d’une inscription/Pour faire un appel Combiné 1 Appuyer et maintenir une pression sur la touche de composition rapide (1 à 9). 2 Pour faire un appel, appuyer sur MTALK/ZN. Poste de base 1 Appuyer et maintenir une pression sur la touche de composition rapide (1 à 9). 2 Décrocher le combiné câblé. Touches de composition à une touche Il est possible d’attribuer des numéros de téléphone ou des numéros de poste aux touches de composition à une touche du poste de base (1 ou 2). – Numéros de téléphone de lignes extérieures – Numéros de poste de combinés Nota : R Il est possible de transférer un appel vers un combiné. Lors d’une communication avec un interlocuteur externe, appuyer sur la touche de composition à une touche à laquelle est assigné un numéro de poste. L’appel est mis en garde et le poste de base appelle le combiné. Dès que le combiné répond, poser le combiné câblé sur son socle pour réaliser le transfert. Ajout de numéros de téléphone de lignes extérieures Poste de base n En entrant directement les numéros de téléphone : 1 Appuyer et maintenir une pression sur la touche de composition à une touche désirée (1 ou 2). a MMODIF.N 2 Entrer le nom du correspondant (max. de 16 caractères). a MOKN 3 Entrer le numéro de téléphone du correspondant (max. de 24 chiffres). a MOKN a MSÉLECT.N a MEXITN n À partir du répertoire : 1 Appuyer et maintenir une pression sur la touche

composition à une touche désirée (1 ou 2). 2 M

3 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. a MSAUV.N a MEXITN Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Répertoire TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 35 7/31/2023 2:31:28 PMNota : R Si une inscription du répertoire téléphonique assignée à une touche de composition à une touche est modifiée, l’inscription modifiée n’est pas transférée à la touche de composition à une touche. Ajout de numéros de poste de combinés Poste de base 1 Appuyer et maintenir une pression sur la touche de composition à une touche désirée (1 ou 2). a MMODIF.N 2 Appuyer sur MINTERC.N. 3 MbN : Sélectionner l’appareil désiré. a MSÉLECT.N 2 fois a MEXITN Affichage, modification ou effacement d’une inscription Poste de base 1 Appuyer et maintenir une pression sur la touche de composition à une touche désirée (1 ou 2). R Après affichage, appuyer sur MEXITN pour quitter. 2 Pour modifier une inscription MMODIF.N a Si nécessaire, modifier le nom. a MOKN a Si nécessaire, modifier le numéro de téléphone. a MOKN a MSÉLECT.N a MEXITN Pour effacer une inscription MSUPPR.N a MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MEXITN Établissement d’un appel Poste de base Appuyer sur la touche de composition à une touche voulue (1 ou 2), puis décrocher le combiné câblé. Nota : R Il est possible de composer des numéros de téléphone attribués à des touches de composition à une touche au cours d’une communication.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Répertoire TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 36 7/31/2023 2:31:28 PMListe du menu Pour accéder aux fonctions, il existe 2 méthodes. Combiné / Poste de base n Défilement dans les menus affichés 1 MMENUN 2 Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner le menu principal désiré. a MSÉLECT.N 3 Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner la rubrique désirée à partir des sous-menus suivants. a

4 Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N n Utilisation des codes de commandes directes 1 MMENUN a Entrer le code désiré.

emple : Appuyer sur MMENUN#101. 2 Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N Nota : R La colonne des appareils indique le(s) appareil(s) qui peuvent être utilisés pour programmer la fonction. : Seul le combiné peut programmer la rubrique. : Seul le poste de base peut programmer la rubrique. / : Le poste de base et le combiné peuvent tous les deux programmer la rubrique. R Pour quitter ce paramétrage, appuyer sur la touche MOFFN du combiné ou sur la touche MEXITN du poste de base. R Dans le tableau ci-dessous, < > indique le réglage par défaut. R Dans le tableau ci-dessous, indique le numéro de page de référence. R L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon le modèle. Tableau d’affichage du menu arborescent et codes de commandes directes Menu principal : “Répertoire” Fonctionnement Code Appareil Consultation d’une inscription du répertoire. #280

Menu principal : “Liste demandeur” Fonctionnement Code Appareil Consultation de la liste des demandeurs. #213

Menu principal : Combiné : “Répondeur” Poste de base : “Répondeur” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Appareil Lecture nouveau – – #323

Programmation TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 37 7/31/2023 2:31:29 PMSous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Appareil Message réponse Enregistrer msg-réponse

Vérifier msg-réponse – #303

(Réactiver le message ré- ponse préenregistré) – #304

Appel sortant – Notification à

Appel sortant – Code distance Activer <Désactiver> Bip sur poste de base Activé <Désactivé> #339

Paramètres Nbre sonneries

Économiseur frais 2-7 sonneries <4 sonneries> #211

Économiseur frais 2-7 coups <4 coups> Durée enregis.

Menu principal : “Accès MV” (MV : messagerie vocale) Fonctionnement Code Appareil Écoute des messages vocaux. #330

Menu principal : “Intercom.” Fonctionnement Code Appareil Recherche de l’appareil désiré. #274 25 Menu principal : “Bluetooth” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Appareil Activé/Désact

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Programmation TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 38 7/31/2023 2:31:29 PMSous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Appareil Écouteurs

– 1:Ajout nouvel appareil (pour casque 1)

– 2:Ajout nouvel appareil (pour casque 2)

– 3:Ajout nouvel appareil (pour casque 3)

– 4:Ajout nouvel appareil (pour casque 4)

Connexion/ Déconnexion

Connexion après appel

– <Demeurer connecté> Déconnecter #644

Menu principal : “Réglage date et heure” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Appareil Date et heure

Alarme mémo Avert.1-3 <Désactivé> Une fois Quotidien Hebdo. #720

Menu principal : “Composition rapide” Fonctionnement Code Appareil Consultation d’une attribution de touche de composition rapide. #261

Tonalité sonn. (entrant) *10, *11 <Tonalité 1> #161

Tonalité sonn. intercom *10, *11 <Tonalité 3> #163

Mode nuit – Sélect. groupe Groupe 1-9 #241

Réglage date et heure Date et heure

Alarme mémo – Avert.1-3 <Désactivé> Une fois Quotidien Hebdo. #720

Avertissement pile faible

Désactivé <Chaque heure> Chaque 3 h Chaque 6 h #176

Blocage d’appels auto

Liste nom permis – #794

Code d’accès <1> #789

Message réponse auto Enregistrer msg-réponse #791

Vérifier msg-réponse #792

Bloquer un seul numéro – #217

Bloq. série de numéros

Premier coup de sonnerie Oui <Non> #173

Enregistrer msg-réponse

Nom du combiné – – #104

Réponse par com. vocale

Sensibilité Faible charge <Normal> Pleine charge #107

Tonalité touche – <Activé> Désactivé #165

Programmation TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 41 7/31/2023 2:31:29 PMSous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Appareil Réglage ligne

Régler mode composition <Tonalité> Impulsions #120

Réglage mode ligne *16

Enregistrement Enregistrer combiné – #130

Mode économie batterie

Changer langue Affichage <English> Français #110

Menu principal : “Soutien client” Fonctionnement Code Appareil Affichage de l’adresse Internet du support technique. #680

Menu principal : “Moniteur pour bébé” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Appareil Activé/Désact

Sensibilité – Faible charge <Moyenne> Pleine charge #269

*1 Si la programmation de ces paramètres est effectuée sur l’un des appareils, il n’est pas nécessaire d’effectuer ce même paramétrage sur un autre appareil.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Programmation TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 42 7/31/2023 2:31:29 PM*2 Ce menu n’est pas affiché lors du défilement des menus affichés. Disponible uniquement avec les codes de commandes directes. *3 Quand la fonction Bluetooth pour le combiné est désactivée, ces menus ne s’affichent pas (p. 16). *4 Après le couplage du casque Bluetooth, le nom du casque est affiché. *5 Pour le casque 1. *6 Pour le casque 2. *7 Pour le casque 3. *8 Pour le casque 4. *9 Pour pouvoir utiliser cette fonction, il est nécessaire d’avoir déjà réglé la date et l’heure (p. 15). Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement l’heure et la date à chaque fois que des informations sur le demandeur incluant l’heure et la date sont reçues. (Abonnés au service d’identification du demandeur uniquement) Pour désactiver cette fonction, sélectionner “Id.dem.auto”. Pour désactiver cette fonction, sélec tionner “Manuel”. *10 Les mélodies préenregistrées dans cet appareil (“Mélodie 1” à “Mélodie 10”) sont utilisées avec la permission de © 2012 Copyrights Vision Inc. *11 Si un abonnement a été souscrit au service de sonnerie distinctive, sélectionner une tonalité (tonalité 1 à 5). Si une mélodie est sélectionnée, il ne sera pas possible de distinguer les lignes au moyen de leurs sonneries. *12 Combiné *13 Po ste de base *14 Si un abonnement a été souscrit au service d’identification du demandeur et que l’utilisateur désire consulter les renseignements affichés après avoir décroché le combiné pour prendre l’appel, désactiver cette fonction. *15 La temporisation – ou délai – est fonction du central téléphonique ou de l’autocommutateur privé hôte. Au besoin, communiquer avec le fournisseur de l’autocommutateur privé (PBX). *16 En règle générale, le paramétrage du mode de la ligne ne devrait pas être modifié. Ce paramétrage maintient automatiquement le volume du récepteur au niveau approprié selon l’état actuel de la ligne. Régler le mode ligne à “A” lorsque l’état de la ligne est mauvais. Avertisseur Un avertisseur sonore retentit à l’heure réglée pendant 1 minute et est répété 5 fois à des intervalles de 5 minutes (fonction de rappel de sonnerie). Un texte peut être affiché au lieu du rappel de sonnerie. Sur chaque combiné, il est possible de programmer 3 heures d’alarmes distinctes. Pour chaque heure réglée, 3 options d’alarme différentes sont offertes (une fois, quotidien ou hebdomadair e). Important : R S’assurer que les réglages de la date et de l’heure sont justes (p. 15). Combiné 1 MMENUN#720 2 MbN : Sélectionner l’avertisseur désiré. a

3 MbN : Sélectionner le mode d’avertisseur désiré. a

“Désactivé” L’avertisseur est désactivé. Passer à l’étape 9. “Une fois” L’avertisseur se fait entendre une fois à l’heure prédéterminée. “Quotidien” Un avertisseur est émis quotidienne- ment à l’heure prédéterminée. Pas- ser à l’étape 5. “Hebdo.” Un avertisseur est émis hebdoma- dairement à l’heure prédéterminée. 4 Poursuivre l’opération selon la sélection à l’étape 3. n Une fois : Entrer la date et le mois désirés. a MOKN n Hebdomadairement : MbN : Sélectionner le jour de la semaine désiré et appuyer sur MSÉLECT.N. a MOKN 5 Régler l’heure désirée. 6 Saisir le texte (max. de 10 caractères). a MOKN Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Programmation TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 43 7/31/2023 2:31:29 PM7 MbN : Sélectionner la tonalité d’avertisseur désirée. a MSÉLECT.N R Il est recommandé de sélectionner une tonalité différente de celle pour les appels entrants. 8 MbN : Sélectionner le paramétrage souhaité pour la fonction de rappel de sonnerie. a MSAUV.N 9 MSÉLECT.N a MOFFN Nota : R Appuyer sur MARRÊTN pour arrêter complètement l’avertisseur. R Lorsque le combiné est en communication, tant qu’il n’est pas mis e n mode attente, la sonnerie ne se fera pas entendre. R Appuyer sur n’importe quelle touche de composition ou MRÉPÉTERN pour interrompre la sonnerie mais préserver l’activation de la fonction de rappel de sonnerie. R Pour faire un appel externe quand la fonction de rappel de sonnerie est activée, désactiver cette fonction avant de faire l’appel. Mode de nuit Le mode de nuit permet de sélectionner une durée durant laquelle la sonnerie ne sera pas émise sur le combiné et/ou le poste de base lors de la réception des appels. Cette fonction est très utile pour éviter d’être dérangé par des appels, par exemple pendant les heures de sommeil. Le mode de nuit peut être réglé séparément pour chaque appareil. En utilisant la fonction de groupe du répertoire (p. 33), il est également possible de choisir des groupes de demandeurs dont les appels peuvent outrepasser le mode de nuit, faisant sonner le combiné (uniquement pour les abonnés au service d’identification du demandeur). Important : R S’assurer que les réglages de la date et de l’heure sont justes (p. 15). R Lors du réglage de l’avertisseur, celui-ci sera émis même si le mode de nuit a été activé. Activation/Désactivation du mode de nuit Combiné 1 MMENUN#238 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N R Si “Désactivé” a été sélectionné, appuyer sur MOFFN pour quitter. 3 Entrer l’heure désirée (heure et minutes) pour le début de cette fonction. 4 Entrer l’heure désirée (heure et minutes) pour la fin de cette fonction. 5 MSAUV.N a MOFFN Poste de base 1 MMENUN#238 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N R Si “Désactivé” a été sélectionné, appuyer sur MEXITN pour quitter. 3 Entrer l’heure désirée (heure et minutes) pour le début de cette fonction. 4 Entrer l’heure désirée (heure et minutes) pour la fin de cette fonction. 5 MSAUV.N a MEXITN Changement de l’heure de début et de fin Combiné / Poste de base 1 MMENUN#237 2 Poursuivre à partir de l’étape 3 pour le combiné ou de l’étape 3 pour le poste de base, “Activation/ Désactivation du mode de nuit”, p. 44. Sélection des groupes pour contourner le mode de nuit Combiné / Poste de base 1 MMENUN#241 2 MbN : Sélectionner les groupes souhaités. a

R “ ” est affiché à côté des numéros de groupes sélectionnés. R Pour annuler le groupe sélectionné : MbN : Sélectionner le groupe. a Appuyer une nouvelle fois sur MSÉLECT.N. “ ” disparaît. 3 MSAUV.N 4 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN Interphone de surveillance de bébé Cette fonction vous permet de faire l’écoute des bruits dans une pièce où un autre combiné se trouve, vous facilitant la surveillance à distance depuis une autre pièce de la maison ou même depuis l’extérieur de la

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Programmation TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 44 7/31/2023 2:31:29 PMmaison. Le poste sous écoute (placé, par exemple, dans la chambre du bébé) appelle automatiquement le poste d’écoute, le poste de base ou le numéro de téléphone mémorisé dès qu’il détecte un bruit. Important : R Avant d’utiliser cette fonction, nous vous recommandons de la tester et de régler la sensibilité de l’interphone de surveillance de bébé selon les besoins, particulièrement si vous prévoyez de le surveiller depuis l’extérieur. R Cette fonction ne doit pas être utilisée pour remplacer la surveillance par un médecin ou un soignant. Il appartient au soignant de rester à proximité pour gérer toute éventualité. Nota : R Si l’appareil est connecté à un système d’autocommutateur privé, vous ne pouvez pas activer la fonction Interphone de surveillance de bébé. R En mode de surveillance, la consommation des piles est augmentée. Nous vous recommandons de laisser le poste sous écoute sur le chargeur. R Le poste sous écoute ne sonne jamais lorsqu’il est surveillé. Si le poste de base est placé à proximité du poste sous écoute, il est conseillé de couper le volume de sonnerie du poste de base (p. 40). Paramétrage de l’interphone de surveillance de bébé Effectuer le paramétrage avec le poste sous écoute (par exemple, le combiné placé dans la chambre du bébé). Surveillance à l’aide d’un poste La fonction interne de surveillance de bébé est disponible : – entre divers combinés – entre un combiné et le poste de base Combiné 1 MMENUN#268 2 MbN : “Activé” a MSÉLECT.N 3 MbN : Sélectionner le numéro du poste désiré pour effectuer la surveillance. a MSAUV.N R “Moniteur bébé” s’affiche. R Le nom/numéro enregistré s’affiche. Nota : R Quand cette fonction est activée, un autre combiné ou le poste de base peut écouter le poste sous écoute en établissant une intercommunication. Pour surveiller depuis l’extérieur Si vous activez cette fonction, l’appareil appellera un numéro de téléphone préprogrammé lorsque le poste détectera du bruit. En décrochant, vous entendrez ce qui se passe dans la pièce où le poste est situé. Combiné n À partir du répertoire : 1 MMENUN#268 2 MbN : “Activé” a MSÉLECT.N 3 MbN : Sélectionner “Externe” pour surveiller depuis l’extérieur. a MAJOUTERN 4 MbN : “Répertoire” a MSÉLECT.N 5 MbN : Sélectionner l’inscription au répertoire. a MSAUV.N R “Moniteur bébé” s’affiche. Nota : R Si vous modifiez une inscription du répertoire téléphonique qui sert à la surveillance, l’inscription modifiée n’est pas transférée au poste d’écoute. n En entrant directement les numéros de téléphone : 1 MMENUN#268 2 MbN : “Activé” a MSÉLECT.N 3 MbN : Sélectionner “Externe” pour surveiller depuis l’extérieur. a MAJOUTERN 4 MbN : “Manuel” a MSÉLECT.N 5 Entrer le nom désiré. a MOKN 6 Entrer le numéro désiré. a MOKN a MSÉLECT.N R “Moniteur bébé” s’affiche. Nota : R Le nom/numéro enregistré est affiché. Désactivation de l’interphone de surveillance de bébé Le poste sous écoute ne peut pas être utilisé lorsque l’interphone de surveillance de bébé est réglé sur “Activé”. Combiné 1 Appuyer sur MMENUN sur le poste actuellement sous écoute. 2 MbN : “Activé/Désact” a MSÉLECT.N 3 MbN : “Désactivé” a MSÉLECT.N a MOFFN Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Programmation TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 45 7/31/2023 2:31:29 PMModification d’un numéro de poste d’écoute externe Combiné 1 Appuyer sur MMENUN sur le poste actuellement sous écoute. 2 MbN : “Activé/Désact” a MSÉLECT.N 3 MbN : “Activé” a MSÉLECT.N 4 MbN : Sélectionner la ligne externe. a MMENUN 5 MbN : “Modifier” a MSÉLECT.N 6 Au besoin, modifier le nom. a MOKN 7 Si nécessaire, modifier le numéro de téléphone. a MOKN a MSÉLECT.N Effacement d’un numéro de poste d’écoute externe Combiné 1 Appuyer sur MMENUN sur le poste actuellement sous écoute. 2 MbN : “Activé/Désact” a MSÉLECT.N 3 MbN : “Activé” a MSÉLECT.N 4 MbN : Sélectionner la ligne externe. a MMENUN 5 MbN : “Supprimer” a MSÉLECT.N 6 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN Sensibilité de l’interphone de surveillance de bébé Vous pouvez ajuster la sensibilité de l’interphone de surveillance de bébé. Augmentez ou diminuez la sensibilité pour ajuster le niveau de bruit nécessaire au déclenchement de la fonction Interphone de surveillance de bébé. R Cette fonction ne peut pas être réglée pendant un appel d’écoute. Combiné 1 Appuyer sur MMENUN sur le poste actuellement sous écoute. 2 MbN : “Sensibilité” a MSÉLECT.N 3 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N a MOFFN Pour recevoir un appel de l’interphone de surveillance de bébé Combiné / Poste de base n Lorsqu’un poste est utilisé pour l’écoute : Combiné : Appuyer sur MTALK/ZN pour répondre à l’appel. Poste de base : Appuyer sur MZN pour répondre à l’appel. Si vous souhaitez répondre en utilisant le poste d’écoute, appuyer sur MSILENCEN. R Le poste d’écoute répond automatiquement aux appels quand la fonction d’intercommunication automatique est réglée sur “Activé” (p. 25). Nota : R Lors de la réception d’un appel externe durant une communication avec le poste sous écoute, la tonalité d’interruption se fait entendre. – Pour prendre l’appel sur le combiné, appuyer sur MOFFN, puis appuyer sur MTALK/ZN. – Pour prendre l’appel sur le poste de base, appuyer sur MZN 3 fois.

*1 Si la touche MSILENCEN est pressée, appuyer sur MZN 2 fois. n Lorsque la surveillance s’effectue depuis l’extérieur : Répondre à l’appel. Si vous souhaitez répondre en utilisant le poste d’écoute, appuyer sur #1 en utilisant la composition par tonalité. La fonction Interphone de surveillance de bébé peut être désactivée en appuyant sur #0. Nota : R L’appareil coupe la communication automatiquement après 2 minutes. Autres programmations Changement du nom du combiné Les noms par défaut des combinés sont “Combiné 1” à “Combiné 6”. Vous pouvez personnaliser le nom de chaque combiné (“Robert”, “Cuisine”, etc.). Cela est très utile lors d’intercommunications entre combinés. Pour afficher le nom du combiné en mode attente, activer la fonction d’affichage du nom de combiné (p. 47). Combiné 1 MMENUN#104 2 Entrer le nom désiré (10 caractères max.). a MSAUV.N a MOFFN

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Programmation TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 46 7/31/2023 2:31:29 PMAffichage du nom du combiné Il est également possible de choisir si le nom du combiné sera affiché ou non. Par défaut, le réglage est sur “Désactivé”. Combiné 1 MMENUN#105 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N a MOFFN Enregistrement d’un combiné Fonctionnement avec combinés supplémentaires Combinés supplémentaires Il est possible d’enregistrer jusqu’à 6 combinés auprès du poste de base. Important : R Consulter la p. 4 pour des informations sur les modèles disponibles. Enregistrement d’un combiné auprès du poste de base Le combiné fourni et le poste de base sont préenregistrés. Si pour une raison ou une autre, le combiné n’était pas enregistré auprès du poste de base, refaire son enregistrement. 1 Combiné : MMENUN#130 2 Poste de base : Maintenir la touche MLOCATORN enfoncée pendant environ 5 secondes. R Si la sonnerie se fait entendre sur tous les combinés enregistrés, appuyer de nouveau sur MLOCATORN pour y mettre un terme, puis recommencer cette étape. 3 Combiné : Appuyer sur MOKN, puis attendre l’émission de la tonalité prolongée. Désenregistrement d’un combiné Un combiné peut annuler son enregistrement auprès du poste de base ou celui d’autres combinés enregistrés auprès de ce même poste de base. Cela permet au combiné de mettre un terme à sa communication sans fil avec le système. Combiné / Poste de base 1 MMENUN#131 R Tous les combinés enregistrés auprès du poste de base sont affichés. 2 MbN : Sélectionner le combiné à désenregistrer. a

3 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N 4 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Programmation TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 47 7/31/2023 2:31:29 PMUtilisation du service d’affichage du demandeur Important : R Cet appareil est compatible avec l’identification du demandeur. Pour utiliser les fonctions du service d’affichage du demandeur, un abonnement à ce service est requis. Communiquer avec votre fournisseur de service téléphonique pour de plus amples renseignements. Fonctions d’affichage du demandeur Combiné / Poste de base Lorsqu’un appel externe est reçu, les renseignements sur le demandeur s’affichent. Les renseignements sur les 50 derniers demandeurs sont inscrits sur la liste des demandeurs, classés à partir du plus récent appel jusqu’au plus ancien. R Si l’appareil ne peut saisir les renseignements sur le demandeur, l’un ou l’autre des messages suivants s’affiche : – “Nom/num. non disponib.”

/“Nom /numéro non disponible”

: Le demandeur appelle depuis un endroit dans lequel le service d’affichage du demandeur n’est pas disponible. – “Appel privé” : Le demandeur a demandé qu’aucun renseignement le concernant ne soit transmis. – “Interurbain” : Il s’agit d’un appel interurbain. R Si l’appareil est relié à un autocommutateur, il se pourrait que les renseignements sur le demandeur ne puissent être saisis. Communiquer avec le fournisseur du système. *1 Combiné *2 Poste de base Appels manqués Combiné / Poste de base Si l’appel est laissé sans réponse, l’appareil le traite comme un appel manqué. Le message “Appel manqué” est affiché. Nota : R Même en présence d’appels manqués non consultés, “Appel manqué” disparaît de l’affichage en attente lorsqu’une des opérations suivantes est effectuée par l’un des combinés enregistrés : – Un combiné est déposé sur le chargeur. – La touche MOFFN du combiné est p ressée. – La touche MEXITN du poste de base est pressée. Affichage personnalisé du nom Lorsque le numéro de téléphone du demandeur saisi lors de la réception d’un appel correspond à une inscription dans le répertoire, le nom mémorisé dans le répertoire s’affiche et est inscrit sur la liste des demandeurs. Identification vocale du demandeur Combiné / Poste de base Cette fonction permet de connaître l’identité du demandeur sans avoir à consulter l’affichage. Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de : – souscrire à un service d’identification du demandeur auprès de votre fournisseur de services. – activer cette fonction (p. 40). Lors de la réception des informations sur le demandeur, les combinés et/ou le poste de base énoncent le nom o

le numéro de téléphone du demandeur reçu par le fournisseur de services après chaque coup de sonnerie. R La prononciation des noms peut varier. Cette fonction pourrait ne pas prononcer correctement tous les noms. R Avec le service d’identification du demandeur, il y a une limite de caractères qui peuvent être affichés. Si le nom du demandeur est trop long, l’appareil pourrait ne pas pouvoir afficher ou énoncer le nom au complet. Identification vocale personnalisée du nom Lorsque les renseignements sur le demandeur sont reçus et qu’ils correspondent à une inscription au répertoire, le nom mémorisé dans le répertoire est énoncé. Pour les abonnés au service d’appel en attente de luxe Pour utiliser la fonction d’appel en attente de luxe, il est nécessaire de souscrire au service d’appel en attente de luxe de votre fournisseur de services. Cette fonction permet non seulement au poste en cours d’utilisation d’afficher les renseignements concernant un 2e interlocuteur, mais offre à l’utilisateur le choix du mode de traitement de ce 2e appel. Important : R Communiquer avec votre fournisseur de services téléphoniques pour de plus amples renseignements sur ce service et savoir s’il est disponible dans votre région.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Service d’affichage du demandeur TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 48 7/31/2023 2:31:29 PMR Pour être utilisée, cette fonction doit avoir été activée au préalable. Activation/désactivation de l’appel en attente de luxe Combiné / Poste de base Pour utiliser la fonction d’appel en attente de luxe, cette fonction doit être activée. Par défaut, le réglage est sur “Désactivé”. 1 MMENUN#215 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. 3 MSAUV.N 4 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN Choix d’appel en attente de luxe Sur réception d’un 2e appel, il est possible de choisir le mode de traitement de cet appel en sélectionnant l’un des choix affichés à l’écran de l’appareil. Nota : R Il est possible que votre fournisseur de services n’offre pas tous les choix indiqués (p. 49). Affichage Signification Réponse L’appel en attente est pris et le 1er appel est mis en garde. Garde Le second appel est mis en gar- de. Le demandeur entend un message de garde préenregis- tré émis par votre fournisseur de services. Message Le demandeur entend le messa- ge d’occupation de votre fournis- seur de services (par exemple “Nous ne sommes pas en mesu- re de prendre votre appel pour le moment.”), puis la communi- cation e st coupée. Renvoi L’appel en attente est redirigé vers le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services. Un abonnement au service de messagerie vocale est requis afin d’utiliser cette fonction. Libérer L’appel en cours est coupé et la communication est établie avec le demandeur en attente. Affichage Signification Conférence La communication avec le de- mandeur en attente est établie et elle est ajoutée à l’appel en cours pour établir un appel con- férence à 3 voies. Reprise Reprise de la communication avec le demandeur mis en atten- te et mise en garde de l’appel en cours. Lib.appel1 Coupe la communication avec le 1er interlocuteur dans le ca- dre d’un appel conférence. Lib.appel2 Coupe la communication avec le 2e interlocuteur dans le cadre d’un appel conférence. Utilisation du service d’appel en attente de luxe Combiné / Poste de base 1 Lorsque la tonalité d’appel en attente est entendue lors d’un appel externe, appuyer sur MFLASHN. R Le menu des options s’affiche. 2 MbN : Sélectionner l’option désirée. a MSÉLECT.N R Après sélection de “Réponse”, “Garde”, ou “Conférence”, il est possible de sélectionner une autre option. a MFLASHN a MbN : Sélectionner l’option désirée. a MSÉLECT.N Nota : R Pour quitter le menu des opti ons, attendre 20 secondes. Liste des demandeurs Important : R S’assurer que les réglages de la date et de l’heure sont justes (p. 15). Consultation et utilisation de la liste des demandeurs Combiné / Poste de base 1 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MCN CID Poste de base : MCIDN 2 Appuyer sur MCN pour effectuer une recherche à partir de l’appel le plus récent ou sur MDN pour une recherche à partir de l’appel le plus ancien. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Service d’affichage du demandeur TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 49 7/31/2023 2:31:29 PM3 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : – Pour rappeler, appuyer sur MTALK/ZN. – Pour quitter, appuyer sur MOFFN. Poste de base : – Pour appeler, décrocher le combiné câblé. – Pour quitter, appuyer sur MEXITN. Nota : R Si l’inscription d’appel a déjà été consultée ou prise,

” est affichée. – Combiné : “ ” ou “ ” indique les informations sur le demandeur pour les appels bloqués. – Poste de base : “ ” ou “ ” indique les informations sur le demandeur pour les appels bloqués. Modification d’un numéro d’un demandeur Il est possible de modifier un numéro de téléphone de la liste des demandeurs en ajoutant le code interurbain “1” ou en retirant le code régional. Combiné 1 MCN CID 2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. a MMENUN 3 MbN : “Modifier” a MSÉLECT.N 4 Appuyer à répétition sur MMODIFIERN jusqu’à ce que le numéro de téléphone soit affiché dans le format désiré. 5 MTALK/ZN Poste de base 1 MCIDN 2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. 3 Appuyer à répétition sur MMODIF.N jusqu’à ce que le numéro de téléphone soit affiché dans le format désiré. 4 Décrocher le combiné câblé. Nota : R Le numéro modifié ne sera pas sauvegardé dans la liste des demandeurs. Suppression des données d’un demandeur en particulier Combiné / Poste de base 1 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MCN CID Poste de base : MCIDN 2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. 3 MSUPPR.N a MbN : “Oui” a MSÉLECT.N 4 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN Suppression de toutes les données de la liste des demandeurs Combiné / Poste de base 1 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MCN CID Poste de base : MCIDN 2 MSUPPR.N a MbN : “Oui” a MSÉLECT.N 3 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Service d’affichage du demandeur TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 50 7/31/2023 2:31:29 PMRépondeur Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas répondre aux appels. Il est également possible de régler l’appareil de manière qu’il fasse entendre un message réponse sans enregistrer de message de la part du demandeur en sélectionnant “Msg-rép.seul.” comme réglage pour la durée de l’enregistrement (p. 57). Vous pouvez également enregistrer des con versations téléphoniques (p. 22). Important : R S’assurer que les réglages de la date et de l’heure sont justes (p. 15). Capacité de la mémoire (incluant le message réponse) Le temps total alloué à l’enregistrement est d’environ 15 minutes. Un maximum de 64 messages peuvent être enregistrés. Nota : R Lorsque la mémoire devient pleine : – “Mém. pleine” s’affiche sur l’afficheur du combiné et du poste de base. – Le voyant ANSWER ON/OFF du poste de base clignote rapidement si le répondeur est activé. – Si un message réponse préenregi stré est utilisé, l’appareil passe automatiquement à un autre message réponse préenregistré informant les demandeurs de rappeler plus tard. – Si un message réponse personnalisé a été enregistré, ce message sera entendu même si aucun message ne peut être enregistré. Mise en/hors marche du répondeur Poste de base Appuyer sur MANSWER ON/OFFN pour activer/ désactiver le répondeur. Combiné 1 Pour activer : MMENUN#327 Pour désactiver : MMENUN#328 2 MOFFN Nota sur le poste de base et le combiné : R Lorsque le répondeur est activé, le voyant ANSWER ON/OFF sur le poste de base s’allume. Message réponse Lorsque le répondeur prend un appel, le demandeur entend un message réponse. Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre des messages suivants : – un message réponse personnalisé – un message réponse préenregistré Enregistrement d’un message réponse Combiné / Poste de base 1 MMENUN#302 2 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N 3 Après le bip, énoncer clairement le message 20 cm (8 po) du microphone (durée maximale de 2 minutes). 4 Appuyer sur MARRÊTN pour mettre fin à l’enregistrement. 5 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN Utilisation d’un message réponse préenregistré L’appareil offre le choix de 2 messages préenregistrés : – Si le message de réponse est réinitialisé ou si aucun message personnalisé n’a été enregistré, l’appareil fait entendre un message enjoignant les demandeurs de laisser un message. – Si la durée d’enregistrement du message (p. 56) est réglée à “Msg-rép.seul.”, aucun message de la part des demandeurs n’est enregistré et l’appareil fait entendre un message de réponse préenregistré différent invitant les demandeurs à rappeler plus tard. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Répondeur TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 51 7/31/2023 2:31:29 PMRéactivation du message réponse préenregistré Utiliser cette procédure pour effacer le message réponse personnalisé et utiliser un message pré-enregistré. Combiné / Poste de base 1 MMENUN#304 2 MOUIN 3 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN Vérification du message réponse Combiné / Poste de base 1 MMENUN#303 2 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : Pour quitter, appuyer sur MOFFN. Poste de base : Pour quitter, appuyer sur MEXITN. Écoute des messages Important : R Lorsque vous utilisez le poste de base ou le combiné pour écouter des messages, la fonction de réduction de bruit (p. 21) est activée automatiquement, indépendamment du réglage effectué (

s’affiche pas). Utilisation du poste de base Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés : – M N clignote sur le poste de base. – “Nouv.message” est affiché. Appuyer sur M N (PLAY). R Pendant la lecture, le voyant M N du poste de base s’allume. R Si de nouveaux messages ont été enregistrés, le poste de base fait entendre les nouveaux messages. R Si aucun nouveau message n’a été enregistré, le poste de base fait entendre tous les messages. Fonctionnement du répondeur pendant la lecture de messages Touche Fonctionnement MDN ou MCN Réglage du volume du haut-parleur

Lecture en reprise du message

Touche Fonctionnement

N Évitement du message MPAUSEN Pause du message Pour poursuivre la lecture, appuyer sur M

N (STOP) Arrêt de la lecture MERASEN Suppression du message en cours de lecture *1 Si la touche est pressée moins de 5 secondes après le début d’un message, le message précédent est lu. Rappel (abonnés au service Affichage du demandeur uniquement) Pendant la lecture, décrocher le combiné câblé. R Pour modifier le numéro avant le rappel, appuyer sur MMODIF.N à plusieurs reprises jusqu’à ce que le format désiré du numéro apparaisse (p. 50). Suppression de tous les messages Appuyer sur MERASEN 2 fois pendant que l’appareil n’est pas utilisé. Utilisation du combiné Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés, “Nouv.message” s’affiche. 1 Écoute des nouveaux messages : MMENUN#323 Écoute de tous les messages : MMENUN#324 2 L’écoute terminée, appuyer sur MOFFN. Nota : R Pour passer au récepteur, appuyer sur MTALK/ZN. R Il est également possible d’utiliser la touche de fonction MLECT.N si elle est affichée pour écouter de nouveaux messages. Fonctionnement du répondeur MMENUN a MbN : “Répondeur” a MSÉLECT.N Touche Fonctionnement MDN ou MCN Réglage du volume du récepteur/ haut-parleur (pendant la lecture) 1 ou MFN Répétition du message (pendant la lec- ture)

2 ou MEN Évitement du message (pendant la lec- ture)

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Répondeur TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 52 7/31/2023 2:31:29 PMTouche Fonctionnement 3 Accès au menu “Paramètres” 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages 6 Lecture du message réponse 76 Enregistrement du message réponse 8 Mise en marche du répondeur MPAUSEN Pause du message

9 ou MARRÊTN Arrêt de l’enregistrement Arrêt de la lecture 0 Mise hors marche du répondeur

Suppression du message en cours de lecture *5 Suppression de tous les messages *6 Réactivation du mes sage réponse pré- enregistré *1 Si la touche est pressée moins de 5 secondes après le début d’un message, le message précédent est lu. *2 Pour poursuivre la lecture : MbN : “Lecture” a MSÉLECT.N *3 Il est également possible de supprimer comme suit : MPAUSEN a MbN : “Supprimer” a MSÉLECT.N a MbN : “Oui” a MSÉLECT.N Rappel (abonnés au service Affichage du demandeur uniquement) 1 Appuyer sur MPAUSEN pendant la lecture. 2 MbN : “Rappel” a MSÉLECT.N Modification d’un numéro avant le rappel 1 Appuyer sur MPAUSEN pendant la lecture. 2 MbN : “Modification et appel” a MSÉLECT.N 3 Appuyer à répétition sur MMODIFIERN jusqu’à ce que le numéro de téléphone soit affiché dans le format désiré (p. 50). a MTALK/ZN Suppression de tous les messages 1 MMENUN#325 2 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN Fonctions évoluées d’avis de nouveau message Avis sonore de réception de message Cette fonction permet l’émission de tonalités sur le poste de base pour l’avertissement de la réception d’un nouveau message. Le poste de base émet une tonalité 2 fois à toutes les minutes jusqu’à l’écoute des messages lorsque le paramétrage de “Bip sur poste de base” est activé. Par défaut, le réglage est sur “Désactivé”. Combiné / Poste de base 1 MMENUN#339 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N 3 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN Avis téléphonique de nouveau message Cette fonction permet l’envoi d’un avis quand de nouveaux messages sont enregistrés. Le poste de base achemine l’avis à un numéro de téléphone que vous définissez. Vous pouvez alors commander le répondeur à distance pour écouter les nouveaux messages. Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de : – sauvegarder le numéro de téléphone auquel l’appareil doit achemin er l’avis. – activer le paramétrage de l’avis de nouveau message. Après la réception de l’avis de nouveau message, il est possible de faire l’écoute des messages à distance (p. 55). Important : R Un avis de nouveau message est arrêté 1 minute après l’acheminement de l’avis par l’appareil. L’appareil ne tente pas de réacheminer l’avis même s’il n’est pas reçu. Sauvegarde du numéro de téléphone auquel l’appareil doit acheminer l’avis de message Combiné n À partir du répertoire : 1 MMENUN#338 2 MbN : “Notification à” a MSÉLECT.N a MAJOUTERN Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Répondeur TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 53 7/31/2023 2:31:29 PM3 MbN : “Répertoire” a MSÉLECT.N 4 MbN : Sélectionner l’inscription désirée au répertoire. a MSAUV.N a MOFFN n En composant un numéro de téléphone : 1 MMENUN#338 2 MbN : “Notification à” a MSÉLECT.N a MAJOUTERN 3 MbN : “Manuel” a MSÉLECT.N 4 Entrer le nom désiré (max. de 16 caractères). a MOKN 5 Entrer le numéro désiré (max. de 24 chiffres). a MOKN a MSÉLECT.N a MOFFN Poste de base n À partir du répertoire : 1 MMENUN#338 2 MbN : “Notification à” a MSÉLECT.N a

3 MbN : Sélectionner l’inscription désirée au répertoire. a MSAUV.N a MEXITN n En composant un numéro de téléphone : 1 MMENUN#338 2 MbN : “Notification à” a MSÉLECT.N a MMODIF.N 3 Entrer le nom désiré (max. de 16 caractères). a MOKN 4 Entrer le numéro désiré (max. de 24 chiffres). a MOKN a MSÉLECT.N a MEXITN Activation/désactivation du paramétrage de l’avis de nouveau message Combiné / Poste de base 1 MMENUN#338 2 MbN : “Activé/Désact” a MSÉLECT.N 3 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N 4 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN Modification du numéro de téléphone sauvegardé Combiné 1 MMENUN#338 2 MbN : “Notification à” a MSÉLECT.N 3 MMENUN a MbN : “Modifier” a MSÉLECT.N 4 Au besoin, modifier le nom (max. de 16 caractères). a MOKN 5 Au besoin, modifier le numéro de téléphone (max. de 24 chiffres). a MOKN a MSÉLECT.N a MOFFN Poste de base 1 MMENUN#338 2 MbN : “Notification à” a MSÉLECT.N a MMODIF.N 3 Au besoin, modifier le nom (max. de 16 caractères). a MOKN 4 Au besoin, modifier le numéro de téléphone (max. de 24 chiffres). a MOKN a MSÉLECT.N a MEXITN Suppression du numéro de téléphone sauvegardé Combiné 1 MMENUN#338 2 MbN : “Notification à” a MSÉLECT.N 3 MMENUN a MbN : “Supprimer” a MSÉLECT.N 4 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN R Le paramétrage de l’avis de nouveau message est désactivé. Poste de base 1 MMENUN#338 2 MbN : “Notification à” a MSÉLECT.N a MSUPPR.N 3 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MEXITN R Le paramétrage de l’avis de nouveau message est désactivé. Activation/désactivation du code de commande à distance pour la lecture des messages Lors de l’activation de cette fonction, le code d’accès à distance doit être entré (p. 55) pour effectuer la lecture d’un nouveau message à partir de l’avis de nouveau message. Cela prévient l’écoute des messages par une personne non autorisée. Par défaut, le réglage est sur “Désactiver”. – “Désactiver” : Il est possible de faire la lecture du message en appuyant sur 4 pour faire la lecture des nouveaux messages (sans avoir à entrer le code de commande à distance). – “Activer” : Il est nécessaire d’entrer le code d’accès à distance, puis d’appuyer sur 4 pour faire la lecture du nouveau message.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Répondeur TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 54 7/31/2023 2:31:29 PMCombiné / Poste de base 1 MMENUN#338 2 MbN : “Code distance” a MSÉLECT.N 3 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N 4 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN Écoute des messages Après la réception de l’avis de nouveau message, il est possible de faire l’écoute des messages comme suit. n Lorsque le code d’accès à distance est réglé sur “Désactiver” : Appuyer sur 4 pour faire l’écoute du nouveau message durant la notification. n Lorsque le code d’accès à distance est réglé sur “Activer” : 1 Entrer le code d’accès à distance (p. 55) durant la notification. 2 Appuyer sur 4 pour faire l’écoute du nouveau message. Nota : R Pendant les 10 secondes qui suivent l’écoute de nouveaux messages, il est possible d’appuyer sur #9 durant la notification pour désactiver la fonction d’avis de nouveau message. R Même si l’appareil achemine l’avis de nouveau message, il ne figure pas sur la liste de recomposition sur le combiné. Cependant, la liste de recomposition sur le poste de base indique “Avis message”. Commande à distance Il est possible, depuis un téléphone à clavier, d’accéder au répondeur et d’écouter les messages ou de modifier le paramétrage du répondeur. Le guide vocal enjoint l’utilisateur d’appuyer sur certaines touches pour exécuter diverses opérations. Code de commande à distance Pour piloter le répondeur depuis un téléphone distant, il est nécessaire d’entrer un code d’accès à distance à 3 chiffres. Ce code prévient l’écoute des messages par une personne non autorisée. Par défaut, le réglage est sur “111”. Important : R Afin de prévenir l’accès non autorisé à cet appareil, il est recommandé de modifier régulièrement le code de commande à distance. Combiné / Poste de base 1 MMENUN#306 2 Entrer un code de commande à distance à 3 chiffres. 3 MSAUV.N 4 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN Désactivation de la commande à distance Appuyer sur * à l’étape 2 de “Code de commande à distance”, p. 55. R Le code de commande à distance en mémoire est supprimé. Commande à distance du répondeur 1 Composer le numéro de téléphone depuis un téléphone à tonalité. 2 Après le début de la lecture du message réponse, entrer le code de commande à distance. 3 Suivre les commandes du guide vocal ou piloter l’appareil à l’aide des commandes à distance (p. 55). 4 L’écoute terminée, raccrocher. Guide vocal Au cours de l’opération de commande à distance, le guide vocal de l’appareil est activé et enjoint l’utilisateur d’appuyer sur 1 pour exécuter une commande donnée ou sur 2 pour écouter d’autres options disponibles. Nota : R Si aucune touche n’est pressée dans un délai de 10 secondes après une invite vocale, l’appareil coupe la communication. Commandes à distance Il est possible d’appuyer sur certaines touches pour accéder à des fonctions du répondeur sans attendre une invite vocale. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Répondeur TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 55 7/31/2023 2:31:29 PMTou- che Fonctionnement

Répétition du message (pendant la lecture)

2 Évitement du message (pendant la lecture) 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages 9 Arrêt de la lecture Commencer le guide vocal 0 Mise hors marche du répondeur *4 Suppression du message en cours de lecture *5 Suppression de tous les messages *# Fin de la commande à distance (ou raccrocher) *1 Si la touche est pressée moins de 5 secondes après le début d’un message, le message précédent est lu. Mise en marche du répondeur à distance 1 Composer le numéro de téléphone depuis un téléphone à tonalité. 2 Laisser le téléphone sonner 15 coups. R Un bip prolongé est entendu. 3 Entrer le code de commande à distance en moins de 10 secondes après la tonalité prolongée. R Le répondeur fait entendre le message réponse. R Il est possible soit de raccrocher, soit de rentrer de nouveau le code de commande à distance

ur débuter la commande à distance (p. 55). Paramétrage du répondeur Filtrage des appels Combiné / Poste de base Pendant qu’un demandeur enregistre son message, il est possible d’entendre le demandeur sur le haut-parleur de l’appareil. Pour régler le volume du haut-parleur, appuyer sur MDN ou MCN à plusieurs reprises. Il est également possible de prendre l’appel : – en décrochant le combiné câblé du poste de base ; – en appuyant sur MTALK/ZN sur le combiné. Le filtrage des appels peut être réglé pour chaque appareil. Par défaut, le réglage est sur “Activé”. 1 MMENUN#310 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N 3 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN Nombre de coups de sonnerie avant la prise de l’appel Il est possible de modifier le réglage du nombre de coups de sonnerie “Nbre sonneries” avant l’activation du répondeur. Il est possible de sélectionner 2 à 7 coups de sonnerie, ou “Économiseur frais”. Par défaut, le réglage est sur “4 sonneries”

“Économiseur frais” : Le répondeur de l’appareil prend l’appel après le 2e coup de sonnerie s i de nouveaux messages ont été enregistrés, et après le 5e coup en l’absence de nouveaux messages. Si l’appel est fait depuis un téléphone à distance pour faire l’écoute des nouveaux messages (p. 55), l’utilisateur sait qu’aucun nouveau message n’a été enregistré lorsque le 3e coup de la sonnerie se fait entendre. Il est alors possible de raccrocher sans aucuns frais. *1 Combiné *2 Poste de base Combiné / Poste de base 1 MMENUN#211 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N 3 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN Durée d’enregistrement des messages des demandeurs Il est possible de modifier la durée maximale allouée aux messages de chaque demandeur. Par défaut, le réglage est sur “3 min”. Combiné / Poste de base 1 MMENUN#305 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N 3 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Répondeur TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 56 7/31/2023 2:31:29 PMSélection de “Msg-rép.seul.” Il est possible de sélectionner “Msg-rép.seul.” qui fait entendre un message réponse aux demandeurs mais ne leur permet pas d’enregistrer un message. Sélectionner “Msg-rép.seul.” à l’étape 2 de “Durée d’enregistrement des messages des demandeurs”, p. 56. Nota : R Lorsque “Msg-rép.seul.” est sélectionné : – Si aucun message personnalisé n’a été enregistré, l’appareil fait entendre le message préenregistré invitant les demandeurs à rappeler plus tard. – Si un message personnalisé est enregistré, enregistrer le message réponse seulement invitant les demandeurs à rappeler plus tard (p. 51). Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Répondeur TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 57 7/31/2023 2:31:29 PMService de messagerie vocale Outre le répondeur de votre appareil, il se peut que votre fournisseur de services de téléphonie vous fournisse aussi un service de messagerie vocale. La messagerie vocale est un système de réponse qui peut être offert par votre fournisseur de services de téléphonie. Ce service peut aussi enregistrer des appels lorsque vous ne pouvez pas répondre au téléphone ou quand votre li gne est occupée. Les messages sont enregistrés sur le système de votre opérateur de téléphonie et pas sur le répondeur de l’appareil. R Pour utiliser le service de messagerie vocale plutôt que le répondeur de l’appareil, désactiver le répondeur (p. 51). Si vous avez activé le répondeur de l’appareil ainsi que la messagerie vocale, le système activé par le plus petit nombre de sonneries enregistrera le message en premier. Exemple : Si le répondeur de l’appareil est réglé sur 4 sonneries (p. 56) et le service de messagerie vocale fourni par votre opérateur de téléphonie sur 6 sonneries (consultez votre opérateur), c’est le répondeur de l’appareil qui enregistrera l’appel entrant en premier. Mise en mémoire du numéro du code d’accès à la messagerie vocale (MV) Pour écouter les messages dans la boîte vocale, le numéro du code d’accès de la messagerie vocale de votre fournisseur de services doit être composé. Lorsque vous avez programmé votre code d’accès à la messagerie vocale, la composition du numéro peut s’effectuer automatiquement (p. 59). Combiné / Poste de base 1 MMENUN#331 2 Entrer votre numéro d’accès (24 chiffres max.). a MSAUV.N 3 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN Nota : R Lors de la mise en mémoire du code d’accès à la messagerie vocale et du mot de passe de votre boîte vocale, appuyer sur MDN (Pause) sur le combiné ou sur MPAUSEN sur le poste de base pour insérer des pauses (p. 19) entre le numér o du code d’accès et le mot de passe, si nécessaire. Consulter votre fournisseur de services téléphoniques pour connaître la durée de pause requise. Exemple : 1-222-333-4444 Num éro du code d’accès Pauses Mot de passe PPPP 8888 Pour effacer le numéro du code d’accès en mémoire Combiné 1 MMENUN#331 2 Appuyer et maintenir enfoncée la touche MANNULERN jusqu’à ce que tous les chiffres soient effacés. a MSAUV.N a MOFFN Poste de base 1 MMENUN#331 2 Appuyer et maintenir enfoncée la touche MANNUL.N jusqu’à ce que tous les chiffres soient effacés. a MSAUV.N a MEXITN Reconnaissance des tonalités de la messagerie vocale (MV) Combiné / Poste de base Votre fournisseur de services envoie des signaux spéciaux (parfois appelés “tonalités de messagerie vocale” ou “tonalités saccadées”) à l’appareil pour signaler qu’un nouveau message vocal a été enregistré. Si vous entendez une suite de tonalités suivie d’une tonalité continue après avoir appuyé sur la touche MTALK/ZN du combiné ou après avoir décroché le combiné câblé, c’est qu’un nouveau message a été enregistré. Peu après la fin d’un appel ou après la fin de la sonnerie, votre appareil vérifie automatiquement si un nouveau message vocal a été enregistré sur la messagerie vocale. Désactiver cette fonction lorsque : – Aucun abonnement n’a été souscrit à un service de messagerie vocale. – Votre fournisseur de service téléphonique n’émet pas de tonalités de messagerie vocale. – Le téléph one est relié à un autocommutateur privé (PBX). En cas de doute concernant le réglage approprié, communiquer avec votre fournisseur de service téléphonique.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Généralités TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 58 7/31/2023 2:31:30 PMActivation/désactivation de la fonction de reconnaissance de tonalité de messagerie vocale (MV) Par défaut, le réglage est sur “Activé”. Combiné / Poste de base 1 MMENUN#332 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N 3 Effectuer la procédure selon l’appareil. Combiné : MOFFN Poste de base : MEXITN Écoute des messages vocaux Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés, “Msg vocal de comp. tél.” s’affiche si le service d’avis de message est disponible. Combiné / Poste de base 1 MMENUN#330 R Le mode mains libres est activé. R Au besoin, décrocher le combiné câblé. 2 Suivre les instructions préenregistrées. 3 L’écoute terminée, raccrocher. Nota : R Vous pouvez également utiliser la touche de fonction MACCÈSN si elle est affichée pour écouter de nouveaux messages vocaux. R Si le poste de base et le combiné continuent à indiquer la présence de nouveaux messages même s’ils ont tous été entendus, désactiver cette indication en maintenant une pression sur la touche # jusqu’à ce qu’une tonalité se fasse entendre sur le combiné ou le poste de base. Installation murale Le poste de base peut être installé au mur en modifiant la position de l’adaptateur de montage mural. Nota : R S’assurer que le mur et la méthode de fixation peuvent supporter le poids de l’appareil. Poste de base 1 Pour retirer l’adaptateur de montage mural, appuyer sur les leviers de dégagement (A). Retirer l’adaptateur (B).

2 A Tourner l’adaptateur afin que les mots “UP WALL” soient sur le dessus. B Insérer le cordon de ligne téléphonique dans l’adaptateur de montage mural. C Brancher le cordon de l’adaptateur secteur et le cordon de ligne téléphonique.

3 Insérer les languettes inférieures de l’adaptateur dans les fentes sur le dessous de l’appareil (A), Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Généralités TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 59 7/31/2023 2:31:30 PMpuis insérer en appuyant sur les leviers del’adaptateur dans les fentes supérieures (B).R Les mots “UP WALL” devraient être sur ledessus.

4 Installer l’appareil sur le mur, puis le faire glisser vers le bas en position.R Ce produit est conforme aux tailles de plaquemurale suivantes (2 types).

102 mm (4 po)Faire rentrer les fentes de l’appareil sur lespattes de la plaque murale du téléphone pour

Chargeur Insérer les vis (

) (vendues séparément) dans le mur.

Messages d’erreur Message Cause et solutionDeman. votrecode accèsmessag.vocaleR Le numéro du code d’accès à la messagerie vocale n’a pas été program-mé. Programmer le numéro (p. 58). Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Généralités TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 60 7/31/2023 2:31:30 PMMessage Cause et solution Appareil princ. hors marche

Échec lien. reconnecter adap.sect. R Vérifier si l’adaptateur secteur du poste de base est branché correcte- ment à la fois sur la base et sur la prise de courant. R La communication entre le combiné et le poste de base a été coupée. Rapprocher le combiné du poste de base et ressayer. R Débrancher l’adaptateur secteur du poste de base pour réinitialiser l’ap- parei l. Rebrancher l’adaptateur et ressayer. R Il se peut que l’enregistrement du combiné ait été supprimé. Réenregis- trer le combiné (p. 47). Occupé R L’appareil appelé est occupé. R D’autres combinés sont utilisés et le système est occupé. Ressayer plus tard. R Le combiné utilisé est trop loin du poste de base. Se rapprocher du poste de base et essayer de nouveau. R La fonction de blocage des appels automatisés est en marche. Ressayer plus tard. R Un des appareils est en train de filtrer les appels de démarchage par télé- phone. Ressayer plus tard. R Un des appareils est en train d’enregistrer une conversation avec un de- mandeur externe. Ressayer plus tard. Vérifier ligne R Le cordon de ligne téléphonique fourni n’a pas encore été inséré ou n’a pas été inséré correctement. Vérifier les raccordements (p. 9). Vérification R La fonction de blocage des appels automatisés est en marche. Ressayer plus tard. Erreur!! R L’enregistrement était trop court. Recommencer. R Bien que l’appareil ait essayé de se coupler au casque, le couplage a échoué. – S’assurer que le casque n’est pas connecté à d’autres dispositifs Bluetooth. – Le casque est hors marche ou les piles sont faibles. Mettre le casque en marche ou le charger complètement. – Le casque Bluetooth est hors de portée. Se rapprocher du poste de base et essayer de nouveau. – Le casque Bluetooth est dans le socle. Soulever le casque. – Ce même casque est déjà couplé. Mém.pleine R La mémoire d’enregistrement est pleine. Effacer les enregistrements su- perflus (p. 53). Non valide R Aucun combiné correspondant au numéro de combiné composé n’est en- registré auprès du poste de base. R Le combiné n’a pas été enregistré auprès du poste de base. Enregistrer le combiné (p. 47). Nécessite abonn. id.dem. R Un abonnement au service d’identification du demandeur est requis. Lors- que des informations sur le demandeur sont reçues après avoir souscrit à un service d’identification du demandeur, ce message ne s’affiche pas. Utiliser des piles recharg. R Le type des piles introduites est incorrect (piles alcalines ou au manganè- se). N’utiliser que les piles Ni-MH rechargeables indiquées aux p. 3, 6. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Généralités TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 61 7/31/2023 2:31:30 PMMessage Cause et solution Échouée. Vérifier alim. aux écouteurs. R Bien que l’appareil ait essayé de se connecter au casque, la connexion n’a pas réussi. – S’assurer que le casque n’est pas connecté à d’autres dispositifs Bluetooth. – Le casque est hors marche ou les piles sont faibles. Mettre le casque en marche ou le charger complètement. – Le casque Bluetooth est hors de portée. Se rapprocher du poste de base et essa yer de nouveau. – Le casque Bluetooth est dans le socle. Soulever le casque. Vérifier connexion Bluetooth. R Bien que l’appareil ait essayé de se connecter au casque, la connexion n’a pas réussi. – S’assurer que le casque n’est pas connecté à d’autres dispositifs Bluetooth. Déjà en mémoire R Ce même casque est déjà couplé. R Les mêmes informations sont déjà enregistrées dans le répertoire. Guide de dépannage Si les difficultés persistent après avoir suivi les instructions dans cette section, déconnecter puis reconnecter l’adaptateur secteur du poste de base. Retirer les piles rechargeables Ni-MH du combiné, puis les insérer à nouveau. Si des piles rechargeables Ni-MH ont été installées dans le poste de base afin de servir d’alimentation de secours, retirer ces piles, puis les remettre e n place. Divers Problème Cause et solution Le combiné ne fonctionne pas même après avoir installé des piles char- gées. R Déposer le combiné sur le chargeur pour le mettre en marche. L’appareil ne fonctionne pas. R S’assurer que les piles sont installées correctement (p. 9). R Recharger complètement les piles (p. 10). R Vérifier les raccordements (p. 9). R Débrancher l’adaptateur secteur du poste de base pour réinitialiser l’ap- pareil. Re brancher l’adaptateur et ressayer. R Le combiné n’a pas été enregistré au poste de base. Enregistrer le com- biné (p. 47). Absence de tonalité de manœuvre. R L’adaptateur secteur du poste de base ou le cordon de ligne téléphoni- que n’est pas branché. Vérifier les raccordements. R Débrancher le poste de base de la ligne téléphonique et y brancher un téléphone en bon état. S’il fonctionne normalement, communiqu er avec un centre de service Panasonic pour faire réparer l’appareil. Si le télé- phone en bon état ne fonctionne pas adéquatement, communiquer avec le fournisseur de services. Des tonalités sont émises sur le com- biné. R Des nouveaux messages ont été enregistrés. Écouter les nouveaux messages (p. 52). Une tonalité d’erreur retentit quand j’appuie sur certaines touches du pos- te de base. R Le blocage d’appels au tomatisés est en cours de détection. Ressayer plus tard.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Généralités TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 62 7/31/2023 2:31:30 PMProblème Cause et solution L’appareil n’émet pas le nombre de coups de sonnerie spécifié. R Le nombre de coups de sonnerie est inférieur de 1 sonnerie par rapport au nombre de coups de sonnerie spécifié dans les cas suivants : – la première sonnerie est désactivée (“Non”) (p. 27). – la réponse par commande vocale est réglée sur “Activé” (p. 24). L’appareil ne fonctionne pas lors d’une panne de courant. R Il est possible d’insérer 2 piles AAA (R03) (non fournies) dans le poste de base afin d’alimenter celui-ci en cas de panne de courant (p. 10). R Aucun affichage n’apparaît sur le poste de base si le mode Économie d’énergie est “Activé” (p. 11). Liste du menu Problème Cause et solution La langue d’affichage est dans une langue incompréhensible. R Modifier la langue d’affichage (p. 14). Enregistrement du combiné au poste de base impossible. R Le nombre maximum de combinés (6) a déjà été enregistré auprès du poste de base. Désenregistrer du poste de base les combinés non utili- sés (p. 47). Recharge des piles Problème Cause et solution Le combiné émet une tonalité par in- termittence et/ou clignote. R Les piles sont déchargées. Recharger complètement les piles (p. 10). Les piles ont complètement été char- gées, mais

clignote toujours, – s’affiche, ou – l’autonomie semble plus courte. R Nettoyer les extrémités des piles ( , ) et les contacts de recharge avec un chiffon sec, puis recharger à nouveau. R Les piles doivent être remplacées (p. 9). Appels entrants/sortants, intercommunications Problème Cause et solution s’affiche. R Le combiné est trop éloigné du poste de base. Rapprocher le combiné du poste de base. R L’adaptateur secteur du poste de base n’est pas bien connecté. Refaire la connexion de l’adaptateur secteur au poste de base. R Le combiné n’a pas été enregistré auprès du poste de base. Enregis- trer le combiné (p. 47). Présence de bruit et d’interférence. R Le combiné ou le poste de base est utilisé dans un endroit soumis à une forte interférence radioélectrique. Éloigner le combiné ou le poste de base de toute source potentielle d’interférence. R Rapprocher le combiné du poste de base. R Si l’appareil est branché à une ligne utilisant le service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre antiparasite entre le poste de ba- se et la prise de téléphone. Communiquer avec le fournisseur de servi- ce DSL/ADSL pour de plus amples renseignements. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Généralités TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 63 7/31/2023 2:31:30 PMProblème Cause et solution Aucune sonnerie émise sur le combi- né ou le poste de base. R La sonnerie a été désactivée. Ajuster le volume de cette sonnerie (p. 20, 40). R Le mode de nuit est activé. Le désactiver (p. 44). R Le volume de la sonnerie a été désactivé en maintenant enfoncée la touche 0 ( ) sur le combiné. Appuyer de nouveau sur la touche 0

) et la maintenir enfoncée pour l’activer (p. 20). Il n’est pas possible de faire un appel. R Le mode de composition sélectionné ne convient peut-être pas. Modi- fier le paramétrage (p. 15). Impossible de répondre à un appel entrant à l’aide des commandes voca- les. R La fonction de commande vocale est désactivée. Pour l’activer, voir à la p. 24. R L’interphone de surveillance de bébé est réglé sur “Activé”. Désac ti- ver la fonction Interphone de surveillance de bébé (p. 45). L’appareil répond de lui-même à un appel entrant. R Cette situation peut se produire suite à une fausse détection de bruit ambiant (aboiement, bruit de télévision, etc.). Éloigner encore plus l’ap- pareil des sources de bruit. R Si un autre téléphone est utilisé et sa fonction d’identification vocale du demandeur est activée, il peut aussi déclenc her une fausse détection. Désactiver la fonction d’identification vocale du demandeur sur l’autre téléphone. R Pour minimiser les fausses détections, diminuer le niveau de sensibilité de la fonction de réponse par commande vocale (p. 24, 41). Impossible de faire un appel interur- bain. R S’assurer que le service interurbain est disponible. Impossible d’utiliser la fonction de re- cherche vocale. R Il n’est pas pos sible d’utiliser la recherche vocale si d’autres appareils sont en cours d’utilisation. Blocage d’appels Problème Cause et solution La touche dédiée au blocage d’ap- pels de démarchage par téléphone n’est pas affichée. R Quand le chargeur est branché, la touche MBLC.TÉLÉ.N n’est pas dis- ponible. Soulever le combiné du chargeur. R Si la fonction Prise automatique des appels est activée, l’appel est pris automatiquement quand le combiné est décroché du chargeur pendant un appel entrant. Désactiver la fonction Prise automa tique des appels (p. 41).

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Généralités TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 64 7/31/2023 2:31:30 PMIdentification du demandeur/Identification vocale du demandeur Problème Cause et solution Les renseignements sur le deman- deur ne sont pas affichés. R Un abonnement au service d’affichage du demandeur est requis. Com- muniquer avec votre fournisseur de service téléphonique pour de plus amples renseignements. R Si l’appareil est raccordé à un autre équipement téléphonique tel qu’un dispositif d’affichage ou une prise de téléphone sans fil, brancher l’appa- reil directement dans la prise murale. R Si l’appareil est branché à une ligne utilisant le service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre antiparasite entre le poste de ba- se et la prise de téléphone. Communiquer avec le fournisseur de servi- ce DSL/ADSL pour de plus amples renseignements. R Le service d’affichage du nom du demandeur peut ne pas être disponi- ble dans certaines régions. Communiquer avec votre fournisseur de ser- vice téléphonique pour de plus amples renseignements. R D’autres appareils téléphoniques créent peut-être de l’interférence. Les débrancher et essayer à nouveau. Les renseignements sur le deman- deur sont affichés ou énoncés tardive- ment. R Selon votre fournisseur de services, l’appareil peut afficher ou diffuser les renseignements concernant le demandeur à partir du 2e coup de sonnerie ou après. R R approcher le combiné du poste de base. Les renseignements sur le deman- deur ne sont pas énoncés. R La sonnerie a été désactivée. Ajuster le volume de la sonnerie (p. 20,40). R La fonction d’identification vocale du demandeur est désactivée. Le met- tre en marche (p. 40). R Le nombre de coups de sonnerie pour le répondeur est réglé à “2 sonneries”

ou “Économiseur frais”. Sélec- tionner un autre param ètre (p. 56). R Si le poste de base est en communication avec un combiné (intercom- munication), les renseignements sur le demandeur ne s’affichent pas sur le combiné. Il est impossible de composer le nu- méro modifié dans la liste des deman- deurs. R Le numéro composé peut avoir été modifié dans un mauvais format (par exemple, le “1” pour l’interurbain ou le code régional est man- quant). Modifier le numéro de t éléphone avec une structure différente (p. 50). L’indication de l’heure est décalée. R L’heure est modifiée en raison d’informations horaires incorrectes re- çues avec le service d’affichage du demandeur. Régler l’horodateur à “Manuel” (désactivé) (p. 40). Les renseignements concernant le 2e demandeur ne sont pas affichés pendant une conversation avec un in- terlocuteur extérieur. R Pour pouvoir utiliser les serv ices d’identification du demandeur, d’appel en attente ou d’affichage d’appel en attente, il est d’abord nécessaire de souscrire à ces services auprès de votre fournisseur de service. Une fois ces abonnements établis, il sera peut-être nécessaire de re- prendre contact avec le fournisseur de service pour activer cette fonc- tion, même si vos abonnements aux services de d’appel en attente et d’affichage d’appel en attente sont déjà établis. *1 Combiné *2 Poste de base Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Généralités TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 65 7/31/2023 2:31:30 PMUtilisation d’un casque Bluetooth Problème Cause et solution Impossible d’avoir une conversation avec le casque.

Impossible de connecter le casque au combiné. R Le casque Bluetooth n’est pas couplé. Enregistrer le casque (p. 16). R Mettre le casque hors/en marche et réessayer. R Si le casque est déjà connecté à un autre dispositif Bluetooth tel qu’un téléphone cellulaire, déconnecter le casque du téléphone cellulaire, puis suivre la procédure de conn exion au combiné. R Un seul casque Bluetooth peut être utilisé avec l’appareil à la fois. Impossible de coupler mon casque. R Vérifier que le casque sans fil Bluetooth prend en charge le profil mains libres HFP (Hands Free Profile/Profil mains libres). Si le casque ne prend pas en charge le profil HFP, il n’est pas compatible pour être cou- plé au combiné. R Si le casque est déjà connecté à un autre disposit if Bluetooth tel qu’un téléphone cellulaire, déconnecter le casque du téléphone cellulaire, puis suivre la procédure de couplage au combiné. Des bruits se font entendre pendant un appel avec le casque. R Un casque Bluetooth peut communiquer avec le combiné à une portée d’environ 10 m (33 pi). La connexion pourrait être affectée par des obs- tructions telles que des murs ou des dispositifs électroniques cau sant de l’interférence. Se rapprocher du combiné. Certaines fonctions évoluées du cas- que ne sont pas disponibles. R Le combiné ne prend pas en charge les fonctions évoluées telles que la recomposition du dernier numéro composé ou le blocage d’appels. En appuyant sur MTALK/ZN sur le combiné pendant un appel ou en ré- pondant, l’appel passe automatique- ment au casque. R Déconnecter le casque ou le mettre dans l e socle d’avance.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Généralités TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 66 7/31/2023 2:31:30 PMProblème Cause et solution Certains casques Bluetooth ne peu- vent être connectés qu’à un seul dis- positif à la fois. Pour utiliser ce type de casque Bluetooth principalement pour la con- nexion à un téléphone intelligent, il est possible de déconnecter le cas- que Bluetooth automatiquement une fois l’appel terminé.

R En définissant la fonction ci-dessous, il est possible de reconnecter au- tomatiquement le casque Bluet ooth au téléphone intelligent une fois l’appel terminé avec le combiné Panasonic KX-TGDA99C. Connexion après l’appel : Il est possible de régler la déconnexion du casque Bluetooth une fois l’appel terminé. Par défaut, le réglage est sur “Demeurer connecté”. 1 MMENUN#644 2 MbN : “Déconnecter” a MSAUV.N 3 MOFFN (Par exemple, pour utiliser le même casque Bluetooth avec le téléphone intelligent et le KX-TGDA99C a lternativement). – Sur sélection de “Demeurer connecté” : le casque Bluetooth est con- necté au combiné Panasonic. Toutefois, pour pouvoir reconnecter ce casque Bluetooth au téléphone intelligent, il faut saisir manuellement les paramètres Bluetooth du téléphone intelligent et sélectionner le cas- que à connecter. – Sur sélection de “Déconnecter” : après l’appel, le casque Bluetooth se déconnecte du combiné Panasonic et se connecte automatique- ment au téléphone intelligent. Nota : R Dans certains cas, quand “Déconnecter” est sélectionné, pendant un appel entrant lors d’une pression sur MPAIRN, il est possible que la connexion au casque prenne un certain temps.

Toutefois, le haut-parleur du combiné est en marche pour ne pas manquer l’ap- pel. Pendant ce temps-là, “en connexion” est affiché sur le com- biné. Un e fois la connexion Bluetooth établie, l’appel passe automati- quement au casque. *1 Cette fonction dépend des caractéristiques du casque Bluetooth/du téléphone intelligent. *2 Si 2 casques Bluetooth ou plus sont couplés, MbN : Sélectionner le casque souhaité. a MSÉLECT.N Répondeur Problème Cause et solution Aucun nouveau message n’est enre- gistré. R Le répondeur est désactivé. Le mettre en marche (p. 51). R La mémoire est saturée. Supprimer les messages inutiles (p. 53). R La durée d’enregistrement est réglée sur “Msg-rép.seul.”. Modifier le paramétrage (p. 56). R Le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services prend peut-être les appels avant que le répondeur de l’appareil ne s’en clenche. Modifier le paramétrage du nombre de coups de sonnerie de l’appareil (p. 56) et choisir une valeur inférieure ou communiquer avec votre fournisseur de services. R Le répondeur ne répond pas aux appels entrants quand d’autres dispo- sitifs tels que des combinés participent à un appel. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Généralités TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 67 7/31/2023 2:31:30 PMProblème Cause et solution La commande à distance du répon- deur n’est pas possible. R Le code d’accès à distance n’a pas été réglé. Régler le code de com- mande à distance (p. 55). R Un mauvais code de commande à distance est entré. Si le code de com- mande à distance a été oublié, accéder au réglage du code de comman- de à distance pour vérifier le code actuel (p. 55). R Le répondeur est désactivé. Le mettre en marche (p . 56). NIP Bluetooth Problème Cause et solution Le NIP a été oublié. R Modifier le NIP selon les directives suivantes. Combiné : 1 MMENUN#645 2 *7000 3 Entrer le nouveau NIP à 4 chiffres. a MOKN 4 Entrer le nouveau NIP à 4 chiffres à nouveau. a MSAUV.N a MOFFN Messagerie vocale Problème Cause et solution “Msg vocal de comp. tél.” s’affiche à l’écran. Que faut-il faire pour effacer ce message de l’affi- cheur ? R Cette notification s’affiche lorsque le service de messagerie vocale du fournisseur de services (et non le répondeur de l’appareil) a enregistré le message. En général, il suffit d’écouter ce message pour supprimer la notification de l’afficheur. Pour écouter le message, composer l e nu- méro d’accès à la messagerie vocale fourni par le fournisseur de servi- ces (dans la plupart des cas, ce numéro correspond au numéro de télé- phone) et suivre les instructions vocales. En fonction du fournisseur de services, il peut être nécessaire de supprimer tous les messages de la boîte vocale pour supprimer la notification. Il est également possible de supprimer cette notification en maintenant enfoncée la touche # jus- qu’à l’émission d’une tonalité. Dommages causés par un liquide Problème Cause et solution Du liquide ou une autre forme d’humi- dité s’est infiltré dans le combiné/pos- te de base. R Débrancher l’adaptateur secteur et le cordon de ligne téléphonique du poste de base. Retirer les piles du combiné et laisser sécher pendant au moins 3 jours. Une fois le combiné/poste de base complètement sec, rebrancher l’adaptateur secteur et le cordon de ligne téléphonique. Insérer les piles et l es recharger complètement avant d’utiliser l’appa- reil. Si le fonctionnement de l’appareil n’est pas adéquat, communiquer avec un centre de service agréé. Attention : R Afin d’éviter tout dommage irrévocable, ne pas utiliser un four à micro-ondes pour accélérer le séchage.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Généralités TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 68 7/31/2023 2:31:30 PMAutres avis et informations (pour le Canada) Avis : Cet équipement est conforme aux spécifications techniques d’Innovation, Science et Développement économique Canada applicables aux équipements terminaux. Cette conformité est confirmée par le numéro d’enregistrement. Le sigle IC, placé devant le numéro d’enregistrement, signifie que l’enregistrement s’est effectué conformément à une déclaration de conform ité et indique que les spécifications techniques d’Innovation, Science et Développement économique Canada ont été respectées. Il n’implique pas qu’Innovation, Science et Développement économique Canada a approuvé le matériel. Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que tous les fils de mise à la terre de la source d’énergie électrique, des lignes téléphoniques et des canalisations d’eau métalliques, s’il y en a, sont raccordés ensemble. Cette précaution est particulièrement importante dans les régions rurales. Avis : L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) assigné à chaque dispositif terminal indique le nombre maximal de terminaux qui peuvent être raccordés à une interface téléphonique. La terminaison d’une interface téléphonique peut consister en une combinaison de quelques dispositifs, à la seule condition que la somme d’indices d’équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n’excède pas 5. L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) de cet appareil est : (inscrit sur le dessous de l’appareil). Avis : Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Les communications effectuées au moyen de cet appareil ne sont pas nécessairement protégées des indiscrétions. Certains téléphones sans fil fonctionnent sur des fréquences pouvant entraîner le brouillage de téléviseurs et de magnétoscopes proches et que, afin de minimiser ou de prévenir un tel brouillage, il ne faudrait pas placer le poste de base à proximité de ces appareils; si l’on subit du brouillage, l’éloignement du poste de base réduirait ou éliminerait le brouillage dans la plupart des cas.

AVERTISSEMENT DE RISQUE D’EXPOSITION AU

RAYONNEMENT RADIOFRÉQUENCE : R Ce produit est conforme aux normes ISDE concernant les limites d’exposition au rayonnement radiofréquence en milieu non controlé. R Pour assurer la conformité aux normes ISDE concernant l’exposition au rayonnement RF, le poste de base doit être installé et opéré à une distance d’au moins 20 cm (8 po) ou plus de toute personne. R Cet appareil ne doit pas être installé ni opéré de concert avec aucune autre antenne ni aucun autre émetteur. R Lors du port de l’appareil, le combiné ne doit être utilisé qu’avec un accessoire non métallique. Les autres accessoires peuvent ne pas être conformes aux exigences ISDE concernant les limites d’exposition au rayonnement radiofréquence. Mode charge seulement Le mode charge seulement est un mode dédié spécifiquement à la charge des piles de secours de la base. Il ne doit être utilisé que s’il est réellement utile, car il a pour effet de désactiver toutes les fonctions du système, à l’exception de celle permettant de charger les piles de la base. Pendant l’utilisation du mode charge seulement, les combinés enregistrés doivent tous rester s ur leur chargeur. n Pour activer le mode charge seulement : 1 Débranchez le cordon téléphonique ainsi que la fiche de l’adaptateur secteur et retirez les piles rechargeables du poste de base. Le combiné fixe doit rester posé sur son socle. 2 Maintenez enfoncées simultanément les touches 3, MZN et MGARDEN, puis branchez la fiche de l’adaptateur secteur sur le poste de base. Maintenez ces touches enfoncées jusqu’à ce que : – un signal sonore retentisse ; – le voyant ANSWER ON/OFF et le voyant SP-PHONE clignotent une fois. 3 Relâchez ces touches. R L’afficheur s’éteint. 4 Insérez les piles rechargeables. R La charge des piles commence. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Généralités TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 69 7/31/2023 2:31:30 PMNota : R Si l’afficheur est toujours allumé lorsque vous relâchez les touches, c’est que le poste de base n’est pas en mode charge seulement. Recommencez la procédure à partir de l’étape 1. Le mode charge seulement est annulé si le combiné câblé est décroché pendant ou après l’activation du mode. n Pour désactiver le mode charge seulement : – Décrochez le combiné câblé du poste de base, puis replacez-le. – Appu yez sur une touche quelconque. – Attendez 24 heures, le mode charge seulement se désactive automatiquement passé ce délai.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Généralités TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 70 7/31/2023 2:31:30 PMGarantie Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans

Pour tout renseignement sur les produits et de l’assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien : Pour le remplacement d’un produit défectueux couvert par la garantie, veuillez communiquer avec le revendeur d’origine. l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc. Téléphones et accessoires Un (1) an La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été “vendu tel quel” et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine. POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE. La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc., ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de réglages impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, de piles inadéquates, d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle. Les piles rechargeables sont couvertes par une garantie de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat original. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des fins explicatives.) Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence. www.panasonic.ca/french/support Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Généralités TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 71 7/31/2023 2:31:30 PMIndex A Affichage Contraste : 41 Langue : 14 Affichage d’appel en attente : 21 Ajustement horodateur : 40 Alerte de pile faible : 15 Appel en attente : 21 Appel en attente de luxe : 48 Appels manqués : 48 Avertisseur : 43 B Blocage d’appels : 26 Une sonnerie pour les appels bloqués : 27 Blocage d’appels automatisés : 29 Blocage d’appels de démarchage par téléphone : 31 Bluetooth : 16 C Casque Bluetooth Connexion : 16 Coupl er : 16 Découplage : 17 Faire des appels : 17 Pour recevoir des appels : 18 Codes de commandes directes : 37 Combiné Désenregistrement : 47 Enregistrement : 47 Nom : 46 Combiné supplémentaire : 47 Composition rapide : 34 Composition séquentielle : 34 Conférence 3 voies : 22 Conférence téléphonique : 23 D Date et heure : 15 E Égaliseur : 22 Enregistrement de conversations téléphoniques : 22 G Garde : 20 Groupes : 33 Guid e de dépannage : 62 I ID (Affichage du demandeur) : 49 Identification du demandeur : 48 Identifications par sonnerie : 33 Installation murale : 59 Intercommunication : 25 Intercommunication automatique : 25 Interphone de surveillance de bébé : 44 L Langue de l’annonce vocale : 14 Liste des demandeurs : 49 M Messagerie vocale : 58 Messages d’erreur : 60 Mode de composition : 15 Mode de nuit : 44 Mode Éco : 12 Mode Économie d’énergie des piles : 11 Mode ligne : 42 Mode privé : 42 Modification de la liste des demandeurs : 50 MV (messagerie vocale) : 58 P Panne de courant (fonctionnement sur alimentation de secours) : 10 Partage des appels : 22 Pause : 19 Piles : 9, 12 Pour faire des appels : 19 Pour recevoir des appels : 20 Prise automatique des appels : 20, 41 R Rec herche vocale : 25 Recomposition : 19 Réducteur de bruit : 21 Répertoire : 32 Répondeur Avis de nouveau message : 53 Code de commande à distance : 55 Commande à distance : 55 Durée d’enregistrement : 56 Économiseur de frais : 56 Écoute des messages : 52, 55 Filtrage des appels : 56 Message réponse : 51 Message réponse seulement : 56 Mise en/hors marche : 51 Nombre de coups de sonnerie : 56 Suppression des messages : 52, 53, 56 Réponse par commande vocale : 24 S Service à impulsions/cadran : 21 Service d’affichage du demandeur : 48 Silence : 21 Soutien client : 42 SP-PHONE (fonctionnement mains libres) : 19 SP-PHONE (Speakerphone) : 19 T Tonalité de la sonnerie : 40 Tonalité des touches : 41 Touche commutateur : 21, 42 Touches de composition à une touche : 35 Transfert d’appels : 23 Type de commande : 12, 13 U Utilisation tempo raire de la composition par tonalité : 21 V Volume Haut-parleur : 19 Récepteur : 19 Sonnerie (Combiné) : 20, 40 Sonnerie (Poste de base) : 20, 40

Index TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 73 7/31/2023 2:31:30 PM74 Notes TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 74 7/31/2023 2:31:30 PM75 Notes TGF892C(fr-fr)_0731_ver013.pdf 75 7/31/2023 2:31:30 PMPour référence ultérieure Il est recommandé de conserver dans un dossier les renseignements suivants pour toute demande de réparation sous garantie. Nº de série Date d’achat (inscrit sur le dessous de l’appareil) Nom et adresse du détaillant Joindre votre reçu d’achat ici. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 © Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. 2023 Imprimé au Vietnam *PNQX9252ZA* *PNQX9252ZA*

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : KX-TGF892

Catégorie : Téléphone de bureau