PANASONIC KX-TGD890 - Téléphone de bureau

KX-TGD890 - Téléphone de bureau PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KX-TGD890 PANASONIC au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC KX-TGD890 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Téléphone de bureau sans fil
Nombre de combinés 3 combinés inclus
Écran Écran LCD rétroéclairé
Autonomie en veille Jusqu'à 200 heures
Autonomie en communication Jusqu'à 10 heures
Fonctionnalités Répondeur intégré, identification de l'appelant, mode mains libres
Portée Jusqu'à 50 mètres à l'intérieur, 300 mètres à l'extérieur
Connectivité DECT 6.0
Poids Combiné : environ 120 g
Dimensions du combiné 150 x 48 x 28 mm
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques
Sécurité Conforme aux normes CE, protection contre les surcharges
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KX-TGD890 PANASONIC

Comment configurer mon téléphone Panasonic KX-TGD890 pour la première fois ?
Pour configurer votre téléphone pour la première fois, branchez la base sur une prise électrique et connectez le câble téléphonique. Insérez les piles dans le combiné, puis allumez-le. Suivez les instructions à l'écran pour régler la langue, la date et l'heure.
Comment ajouter un contact dans le répertoire ?
Appuyez sur la touche 'MENU', sélectionnez 'Répertoire', puis 'Ajouter un contact'. Entrez le nom et le numéro de téléphone, puis appuyez sur 'OK' pour enregistrer.
Comment supprimer un contact de mon répertoire ?
Accédez au 'Répertoire' à partir du menu, sélectionnez le contact que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur 'OPTION' et choisissez 'Supprimer'. Confirmez la suppression.
Que faire si je ne peux pas recevoir d'appels ?
Vérifiez que le téléphone est correctement connecté à la ligne téléphonique. Assurez-vous que le mode 'Ne pas déranger' n'est pas activé et que le volume de la sonnerie est réglé correctement.
Comment régler le volume de la sonnerie ?
Utilisez les boutons de volume situés sur le côté du combiné pour ajuster le volume de la sonnerie pendant qu'il sonne.
Comment utiliser la fonction de transfert d'appel ?
Pour transférer un appel, appuyez sur la touche 'TRANSFERT' pendant l'appel, puis composez le numéro de destination et appuyez à nouveau sur 'TRANSFERT' pour compléter le transfert.
Mon téléphone ne se charge pas, que faire ?
Vérifiez que la base est branchée sur une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le combiné est bien positionné sur la base. Si le problème persiste, essayez de remplacer les piles.
Comment réinitialiser mon téléphone aux paramètres d'usine ?
Accédez aux 'Paramètres' via le menu, sélectionnez 'Réinitialiser' et choisissez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Confirmez votre choix, mais notez que cela supprimera toutes vos données.
Comment activer ou désactiver la fonction de réponse automatique ?
Dans le menu principal, sélectionnez 'Réglages', puis 'Réponse automatique'. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction selon vos préférences.
Comment vérifier les messages vocaux ?
Appuyez sur la touche 'MSG' ou composez le numéro de votre messagerie vocale et suivez les instructions pour écouter vos messages.

Questions des utilisateurs sur KX-TGD890 PANASONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Téléphone de bureau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KX-TGD890 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KX-TGD890 de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI KX-TGD890 PANASONIC

Manuel d’utilisation Téléphone sans fil Modèle KX-TGD890C

  • Modèle KX-TGD890 illustré. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, consultez “Préparatifs” (p. 10). Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic.Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement ce manuel d’utilisation et le conserver pourconsultation ultérieure.Pour de l’aide, veuillez visiter notre page Soutien : www.panasonic.ca/french/supportTGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 1 2023/06/27 12:44:41Introduction Accessoires p. 3
  • Symboles graphiques utilisés sur l’équipement et leurs descriptions p. 5
  • Informations importantes Pour votre sécurité p. 6
  • Importantes mesures de sécurité p. 7
  • Pour un rendement optimal p. 8
  • Autres informations p. 8
  • Spécifications p. 9
  • Préparatifs Réglages initiaux p. 10
  • Commandes p. 12
  • Icônes d’affichage p. 13
  • Paramètres de langue p. 14
  • Date et heure p. 14
  • Enregistrement d’un message réponse p. 14
  • D’autres paramètres Utilisation d’un casque Bluetooth p. 15
  • Utilisation d’un casque Bluetooth p. 16
  • Fonctionnement d’un casque Bluetooth p. 17
  • Appels entrants et sortants Pour faire des appels p. 19
  • Pour recevoir des appels p. 19
  • Fonctions pratiques pouvant être utilisées pendant une communication p. 20
  • Intercommunication p. 22
  • Réponse par commande vocale Réponse par commande vocale p. 24
  • Blocage d’appels Blocage d’appels p. 25
  • Mise en mémoire des demandeurs indésirables p. 25
  • Blocage d’appels amélioré Blocage d’appels automatisés p. 28
  • Blocage d’appels de démarchage par téléphone p. 30
  • Alerte d’appel-piège à une seule sonnerie p. 30
  • Répertoire Répertoire p. 32
  • Composition rapide p. 34
  • Programmation Liste du menu p. 35
  • Avertisseur p. 41
  • Mode de nuit p. 42
  • Interphone de surveillance de bébé p. 43
  • Autres programmations p. 44
  • Enregistrement d’un combiné p. 45
  • Service d’affichage du demandeur Utilisation du service d’affichage du demandeur p. 46
  • Liste des demandeurs p. 48
  • Répondeur Répondeur p. 49
  • Mise en/hors marche du répondeur p. 49
  • Message réponse p. 49
  • Écoute des messages p. 50
  • Fonctions évoluées d’avis de nouveau message p. 51
  • Commande à distance p. 53
  • Paramétrage du répondeur p. 54
  • Généralités Service de messagerie vocale p. 55
  • Installation murale p. 56
  • Messages d’erreur p. 58
  • Guide de dépannage p. 59
  • Autres avis et informations (pour le Canada) p. 67
  • Garantie p. 68
  • Index Index p. 69

Sommaire TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 2 2023/06/27 12:44:41Accessoires Accessoires inclus Nº Description/Nº de pièce Quantité A Adaptateur secteur/PNLV226 1 B Cordon de ligne téléphonique 1 C Adaptateur de montage mural 1

Couvercle du combiné

*1 Voir p. 3 pour des informations sur les piles de rechange. *2 Le couvercle du combiné est fixé au combiné.

B C D E Accessoires additionnels ou de rechange Communiquer avec un détaillant Panasonic pour plus de renseignements. Description Numéro de modèle/caractéristiques techniques Piles rechargeables HHR-4DPA

Type de piles : – Nickel-métal-hydrure (Ni-MH) – 2 piles de format AAA (R03) pour chaque combiné *1 La capacité des piles de rechange pourrait être différente de celle des piles fournies. Autres informations R Le design et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis. R Les illustrations de ce manuel peuvent ne pas représenter fidèlement l’appareil. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Introduction TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 3 2023/06/27 12:44:41Extension du système téléphonique Combiné (en option) : KX-TGDA99C Il est possible d’étendre la capacité du système té- léphonique en enregistrant des combinés addition- nels (max. de 6) auprès d’un même poste de base. R La couleur des combinés vendus séparément pourrait être différente de celle des combinés fournis. Dispositifs Bluetooth

Il est possible d’étendre le système téléphonique en couplant un casque Bluetooth au combiné. Casque Bluetooth

: 4 max. (pour une conversation mains libres sans fil : p. 16) *1 Le casque doit être compatible avec la technologie sans fil Bluetooth. respectifs.

sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., et tout usage de ces marques par Panasonic Holdings Corporation est effectué en vertu d’une licence. R Toutes les autres marques de commerce identifiées aux présentes appartiennent à leurs propriétairesSymboles graphiques utilisés sur l’équipement et leurs descriptions Symbole Explication Symbole Explication Courant alternatif (c.a.) Équipement de classe P (équi- pement où la protection contre les chocs électriques repose sur une double isolation ou une isolation renforcée) Courant continu (c.c.) “MARCHE” (alimentation) Terre de protection “ARRÊT” (alimentation) Liaison de terre de protection Veille (alimentation) Attention, danger pour cause de rayonnements visibles “MARCHE”/“ARRÊT” (alimen- tation, poussoir) Utilisation en intérieur unique- ment Attention, risque de choc élec- trique Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Introduction TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 5 2023/06/27 12:44:41Pour votre sécurité Afin d’éviter tout risque de blessure ou perte de vie/ propriété, lire cette section attentivement avant d’utiliser l’appareil afin d’assurer un usage adéquat et sécuritaire de cet appareil. AVIS Raccordements R N’alimenter l’appareil qu’avec le type de courant indiqué sur l’appareil. R Ne pas surcharger les prises murales et les rallonges. Cela pourrait augmenter le risque d’incendie ou de chocs électriques. R Insérer la fiche de l’adaptateur secteur/prise d’alimentation à fond dans la prise de courant. Le non-respect de cette mise en garde pourrait causer des chocs électriques et/ou un risque d’incendie dû à une chaleur excessive. R Retirer régulièrement toute poussière, etc., de l’adaptateur secteur/prise d’alimentation en le débranchant de la prise de courant et en le nettoyant avec un chiffon sec. Une accumulation de poussière pourrait causer une défectuosité d’isolement à l’humidité, etc., et présenter un risque d’incendie. R Débrancher l’appareil s’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou émet un bruit anormal. Ces situations peuvent présenter un risque d’incendie ou de choc électrique. S’assurer que le dégagement de fumée a cessé, puis visiter la page Soutien : www.panasonic.ca/french/support R Débrancher le cordon d’alimentation et ne jamais toucher aux composants internes de l’appareil dans le cas où le boîtier se serait fissuré. R Ne jamais toucher la prise avec les mains mouillées. Il y a danger de chocs électriques. Installation R Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. R Ne pas placer ni utiliser à proximité d’appareils à contrôle automatique tels que les portes automatiques et les dispositifs d’alarmes. Les ondes radioélectriques émises par cet appareil pourraient engendrer un mauvais fonctionnement de tels appareils et causer un accident. R Éviter que le cordon de l’adaptateur secteur ou le cordon de ligne téléphonique soit tiré, plié ou écrasé. R Ne pas placer le combiné sur le poste de base quand le couvercle du logement des piles est enlevé. Mises en garde de fonctionnement R Débrancher l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de détergents liquides ou en aérosol. R Ne pas démonter cet appareil. R Ne pas renverser de liquides (détergents, nettoyants, etc.) sur la fiche du cordon de ligne téléphonique et ne jamais permettre qu’elle soit mouillée. Cela pourrait causer un risque d’incendie. Si la fiche du cordon de ligne téléphonique est mouillée, débrancher immédiatement le cordon de la prise de téléphone et ne pas l’utiliser. Domaine médical R Consulter les fabricants de dispositifs médicaux personnels, tels les stimulateurs cardiaques ou appareils auditifs, afin de déterminer s’ils sont protégés contre l’énergie émise par les fréquences radio. (La gamme de fréquence de cet appareil est de 1,92 GHz à 1,93 GHz, et la puissance de sortie est 115 mW (max.).) R Ne pas utiliser cet appareil dans des centres de soins de la santé là où des mises en garde le spécifient. En effet, les hôpitaux et centres de soins médicaux peuvent utiliser de l’équipement qui pourrait être sensible à l’énergie RF externe. ATTENTION Installation et emplacement R Ne jamais faire de raccordement lors d’un orage. R Ne jamais installer une prise téléphonique dans un endroit mouillé à moins que la prise soit destinée spécialement à cet usage. R Ne jamais toucher à des fils de téléphone non isolés ou à des terminaux à moins que la ligne n’ait été déconnectée par le réseau.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Informations importantes TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 6 2023/06/27 12:44:41R Prendre toutes précautions lors de l’installation ou de la modification de lignes téléphoniques. R L’adaptateur secteur est utilisé comme interrupteur principal. S’assurer que la prise de courant est près de l’appareil et facile d’accès. R Le produit est conçu pour être installé à une hauteur £ 2 m. Nota : R Cette hauteur ne garantit pas la fiabilité du produit. R Pour éviter des blessures graves dues à une chute accidentelle de l’appareil, l’installer à une hauteur de 1,5 m au maximum. R Il est impossible de faire des appels dans les cas suivants : – Lorsque les piles du combiné doivent être chargées ou sont à plat. – Lors d’une panne de courant. Piles R Il est recommandé d’utiliser les piles indiquées à la p. 3. UTILISER SEULEMENT des piles rechargeables Ni-MH de format AAA (R03). R Ne jamais combiner des piles usagées avec des piles neuves. R Ne pas ouvrir ni mutiler les piles. L’électrolyte des piles est corrosif et peut causer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et peut être nocif dans le cas où il serait ingéré. R Manipuler les piles avec soin. Ne pas permettre que les piles soient en contact avec des objets avec propriété conductrice tels que des bagues, des bracelets ou des clés, sinon les piles et(ou) les conducteurs pourraient surchauffer et provoquer des brûlures sérieuses. R Charger les piles fournies ou recommandées pour utilisation avec ce produit conformément aux instructions et restrictions indiquées dans le présent manuel. R Utiliser seulement un poste de base compatible (ou un chargeur) pour charger les piles. Ne pas altérer le poste de base (ou le chargeur). Le non-respect de ces directives pourrait faire gonfler ou exploser les piles. R Éviter les conditions suivantes – Températures extrêmement basses ou élevées durant l’utilisation, le stockage ou le transport. – Remplacement d’une pile par une de type incorrect qui pourrait neutraliser une protection. – Mise au rebut d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, ou écrasement ou coupure mécanique d’une pile pouvant entraîner une explosion. – Température extrêmement élevée et/ou une pression de l’air extrêmement basse pouvant entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Attention : L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par des piles au nickel-métal-hydrure recyclables. Pour des renseignements sur le recyclage des piles, composer le 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837). Importantes mesures de sécurité Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre les précautions d’usage suivantes afin d’éviter tout risque d’incendie, de chocs électriques ou de blessures :

1. Ne pas utiliser cet appareil près d’un endroit où

il y a de l’eau, tels une baignoire, un lavabo, un évier, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.

2. Ne pas utiliser d’appareils téléphoniques (à part

les téléphon es sans fil) lors d’un orage. Il pourrait y avoir un risque de choc électrique provoqué par les éclairs.

3. Ne pas faire d’appels téléphoniques avec cet

appareil près d’une fuite de gaz.

4. Utiliser seulement le cordon d’alimentation et

les piles indiqués dans ce manuel. Ne pas jeter les piles au feu. Elles pourraient exploser. S’informer auprès des responsables locaux de la gestion des déchets pour les mesures à prendre.

Informations importantes TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 7 2023/06/27 12:44:41Pour un rendement optimal Emplacement du poste de base/ interférence Le poste de base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer entre eux. R Pour une portée maximale et un fonctionnement exempt de bruit, placer le poste de base : – à l’intérieur, dans un endroit facilement accessible, élevé et central sans obstacle entre le combiné et le poste de base ; – loin de tout appareil électronique tel que téléviseurs, radios, ordinateurs, dispositifs sans fil ou autres téléphones. – orienté dans une direction opposée à tout émetteur radiofréquence tel que les antennes extérieures des stations cellulaires de téléphones mobiles. (Éviter de placer le poste de base dans une fenêtre en baie ou près d’une fenêtre.) R La portée et la qualité de la voix varient selon les conditions ambiantes. R Si le rendement n’est pas satisfaisant, déplacer le poste de base afin d’obtenir une meilleure réception. Milieu ambiant R Éloigner l’appareil de tout appareil générateur de bruit électrique tel que lampes fluorescentes et moteurs. R Ne pas exposer l’appareil à la fumée, à la poussière, à des températures élevées et à des vibrations. R Ne pas exposer l’appareil aux rayons directs du soleil. R Ne pas déposer d’objets lourds sur l’appareil. R Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. R Ne pas placer l’appareil près de sources de chaleur telles que des appareils de chauffage, des cuisinières, etc. Ne pas le placer dans des pièces où la température est inférieure à 0 °C (32 °F) ou supérieure à 40 °C (104 °F). Ne pas placer l’appareil dans un sous-sol humide. R Le rayon d’action de l’appareil pourrait être limité lorsque l’appareil est utilisé dans les endroits suivants : près d’obstacles tels que collines, tunnels, souterrains ou près d’objets métalliques tels que clôtures en grillage, etc. R L’utilisation de cet appareil à proximité d’un appareil électrique peut causer de l’interférence. L’éloigner de tels appareils. Entretien périodique R Nettoyer la surface extérieure avec un linge doux humide. R Ne pas utiliser de benzène, de solvant ou tout produit abrasif. Autres informations R La plaque signalétique se trouve sous le fond ou à l’arrière du produit. ATTENTION : Il y a risque d’explosion si une pile est remplacée par une pile de type incorrect. Mettre au rebut les piles usagées conformément aux instructions. Avis sur la mise au rebut, le transfert ou le retour de l’appareil R Cet appareil peut conserver en mémoire des renseignements privés/confidentiels. Afin de protéger vos renseignements personnels/ confidentiels, il est recommandé de supprimer de la mémoire les renseignements tels que le répertoire téléphonique et la liste des demandeurs avant de mettre l’appareil au rebut, d’en transférer la propriété ou de le retourner. Conformité à la norme TIA-1083 Les téléphones sans fil identifiés avec ce logo comportent moins de bruits et d’interférences lors de leur utilisation avec des appareils auditifs ou des implants cochléaires à bobine d’induction magnétique.

Compatible avec lesappareils auditifs àbobine d’inductionmagnétiqueTIA-1083

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Informations importantes TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 8 2023/06/27 12:44:41Spécifications R Norme : Technologie sans fil Bluetooth 4.2 – Profil mains libres (HFP - Hands Free Profile) R Fréquence : 1,92 GHz à 1,93 GHz (DECT) 2,402 GHz à 2,48 GHz (Bluetooth) R Puissance de sortie RF : 115 mW (max.) R Alimentation : 120 V c.a., 60 Hz R Consommation : Poste de base : Attente : 1,0 W Maximum : 4,3 W R Conditions ambiantes : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F), humidité relative : 20 % à 80 % (sec) Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Informations importantes TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 9 2023/06/27 12:44:42Réglages initiaux Raccordements n Poste de baseBrancher l’adaptateur secteur à l’appareil enappuyant solidement sur la fiche.Brancher l’adaptateur secteur sur la prise decourant.Brancher le cordon de ligne téléphonique àl’appareil, puis à la prise téléphonique à lignesimple (RJ11C) jusqu’à entendre un clic.Un filtre DSL/ADSL (vendu séparément) estrequis pour les abonnés à un service DSL/ADSL.Nota :R N’utiliser que l’adaptateur secteur PanasonicPNLV226, fourni.

R Ne PAS utiliser de piles alcalines, aumanganèse ou au nickel-cadmium.R Confirmer la polarité (, ).

R Suivre les directives affichées pour configurerl’appareil. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Préparatifs TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 10 2023/06/27 12:44:42Retrait des piles

Recharge des piles Charger pendant environ 7 heures. R Vérifier que “Charge” est affiché (

R Quand la recharge des piles est terminée, le message “Charge term.” est affiché.

À surveiller lors des réglages initiaux À propos des connexions R L’adaptateur secteur doit rester branché en touttemps. (Il est normal que l’adaptateur secteurdégage un peu de chaleur.)R L’adaptateur secteur devrait être branché dansune prise secteur montée verticalement ouinstallée dans un plancher. Ne pas brancherl’adaptateur secteur à une prise secteur orientéehorizontalement faisant face au sol, comme uneprise secteur installée sur un plafond ou sousune table, car le poids de l’adaptateur pourraitprovoquer son débranchement. Panne de courant R L’unité ne peut pas être utilisée pour effectuerou recevoir des appels pendant une panne decourant. Il est recommandé d’utiliser untéléphone filaire n’utilisant pas un adaptateursecteur pour le branchement à la lignetéléphonique. À propos de la mise en place des piles R Utiliser les piles rechargeables fournies. Il estrecommandé d’utiliser les piles rechargeablesPanasonic indiquées aux p. 3, 7. À propos de la recharge des piles R Il est normal pour le combiné de devenir un peuchaud durant la recharge.R Nettoyer une fois par mois les contacts sur lecombiné, le poste de base et le chargeur avecun chiffon doux et sec. Avant de nettoyerl’appareil, le déconnecter de la prise secteur etde toute ligne téléphonique. Effectuer cenettoyage plus souvent si l’appareil est exposé àdes matières grasses, la poussière ou unehumidité élevée.Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Préparatifs TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 11 2023/06/27 12:44:42État des piles Icônes État des piles Pleine charge Moyenne charge Faible charge

Recharge requise Déchargées Nota : R À la fin de chaque appel, l’appareil affiche une grande icône pendant quelques instants pour indiquer l’état des piles. R Régler l’appareil pour qu’il émette une annonce vocale quand les piles ont besoin d’être chargées (p. 15). Rendement des piles Ni-MH (piles fournies) Bluetooth Autonomie En utilisation continue Éteint Maximum de 10 heures

Allumé Maximum de 7 heures

*1 Si le mode Éco est activé. Nota : R Le rendement des piles dépend des conditions d’utilisation et de l’environnement. Mode Éco intelligent Cette fonction permet de réduire automatiquement l’alimentation en réduisant la puissance de transmission lorsque le combiné est à proximité du poste de base. R Lorsque cette fonction est activée, apparaît. Cependant, lorsque que la fonction de réponse par commande vocale est activée (p. 24), ne s’affiche pas, même si cette fonction est activée. Commandes Combiné

  • : utilisation temporaire de la composition par tonalité 0 : ( ) désactivation de la sonnerie Touche de couplage MPAIRN ( ) Touche de blocage des appels MCALL BLOCKN Microphone

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Préparatifs TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 12 2023/06/27 12:44:42Récepteur Affichage Touche de mise hors marche MOFFN ( ) Touche commutateur/appel en attente MFLASHNMCALL WAITN Contacts de recharge n Type de commande Touches de fonction En pressant l’une de ces touches, il est possible de sélectionner la fonction indiquée directement au-dessus de la touche. Touche de navigation – MDN, MCN, MFN ou MEN : Pour défiler parmi diverses listes et rubriques. – VOL. (Volume MDN ou MCN) : Pour régler le volume sur le récepteur ou le haut-parleur durant la conversation. – MFN W : Consulter l’inscription du répertoire. – MEN REDIAL : Pour afficher la liste de recomposition. – MCN CID (Affichage du demandeur) : Pour consulter la liste des demandeurs. Poste de base B DC E

FGHIJ Contacts de recharge Haut-parleur Touche de localisateur du combiné MLOCATORN R Il est possible de localiser un combiné égaré en appuyant sur MLOCATORN. Compteur de messages MjN/MkN (VOL. : Volume haut/bas) Touche d’effacement MERASEN Touche d’évitement M N Touche de lecture/d’arrêt M N (PLAY/STOP) Voyant de message ( ) Touche de mise en/hors marche du répondeur MANSWER ON/OFFN Touche de lecture en reprise M N Icônes d’affichage Éléments affichés sur le combiné Éléments Signification Dans les limites de portée du poste de base Hors de portée du poste de base La ligne est occupée. R Clignotement lent : L’appel est mis en attente. R Clignotement rapide : Récep- tion d’un appel entrant. Le mode Éco est activé. (p. 12) Un casque Bluetooth est connec- té au combiné. Il est prêt à l’em- ploi.

Un casque Bluetooth est en cours d’utilisation.

Le réducteur de bruit est activé. (p. 21) L’égaliseur est activé. (p. 21) Z Le haut-parleur est activé. (p. 19) Le volume de la sonnerie est dés- activé. (p. 20, 38) Le mode de nuit est activé. (p. 42) Le mode privé est activé.

(p. 40) L’alarme est activée.

(p. 41) Numéro de combiné État des piles Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Préparatifs TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 13 2023/06/27 12:44:42Éléments Signification La réponse par commande voca- le est activée. (p. 24) Appel bloqué (p. 25) Le blocage d’appels automati- sés est réglé sur “Bloqué”. (p. 28) Appel automatique bloqué (p. 48) Appel-piège (p. 48) La fonction Interphone de surveil- lance de bébé est activée. Le nom/numéro affiché à côté de l’icône indique le poste d’écoute. (p. 43) Occupé Le répondeur est présentement utilisé par une autre unité. Ligne utilisée La ligne est présentement utili- sée. *1 Le numéro de casque correspondant est indiqué à côté de l’élément. *2 Quand le casque Bluetooth est connecté au combiné, l’élément ne s’affiche pas, même si la fonction est activée. Affichage sur le poste de base Éléments Signification “Msg-rép.seul.” est sélec- tionné. Les messages des de- mandeurs ne sont pas enregis- trés.(p. 54) Paramètres de langue Langue d’affichage 1 MMENUN#110 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N a MOFFN Nota : R La langue sélectionnées sera aussi utilisée pour l’annonce d’alerte de pile faible (p. 15). Langue de l’annonce vocale Il est possible de sélectionner la langue utilisée pour les fonctions suivantes. – Guide du répondeur – Guide de blocage d’appels automatisés – Guide de blocage d’appels de démarchage par téléphone – Identification vocale du demandeur – Réponse par annonce de commande vocale – Annonce d’enregistrement bidirectionnel (2 voies) 1 MMENUN#112 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N a MOFFN Date et heure 1 MMENUN#101 2 Entrer le jour, le mois et l’année en sélectionnant 2 chiffres pour chacun. Exemple : 12 juillet 2023

3 MOKN 4 Entrer l’heure et les minutes (système de 24 heures) en sélectionnant 2 chiffres pour chacun. Exemple : 21:30

5 MSAUV.N a MOFFN Nota : R Si l’anglais est sélectionné, un système d’horloge à 12 heures est utilisé. Avec le français, l’horloge fonctionne sur un système

24 heures. Enregistrement d’un message réponse Il est possible d’enregistrer son propre message réponse au lieu d’utiliser un message réponse préenregistré. Voir p. 49 pour plus de détails. 1 MMENUN#302 2 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Préparatifs TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 14 2023/06/27 12:44:423 Enregistrer un message réponse. a MARRÊTN a MOFFN D’autres paramètres Mode de composition S’il n’est pas possible de faire des appels, modifier ce paramètre d’après le service téléphonique utilisé. Par défaut, le réglage est sur “Tonalité”. “Tonalité” : Pour la composition par tonalité. “Impulsions” : Pour la composition à impulsions (avec cadran). 1 MMENUN#120 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N a MOFFN Alerte de pile faible Cette fonction permet à l’appareil d’émettre un bip sonore quand les piles du combiné ont besoin d’être chargées. Quand cette fonction est activée, l’appareil émet les avertissements suivants. n À la fin d’un appel : – L’appareil émet un bip sonore quand les piles ont besoin d’être rechargées. n Quand le combiné est en mode attente : – Si les piles ont besoin d’être rechargées, l’appareil é met un bip sonore selon l’intervalle sélectionné jusqu’à un maximum de 3 fois. Nota sur le combiné : R À la fin de chaque appel, l’appareil affiche une grande icône pendant quelques instants pour indiquer l’état des piles. Paramétrage de l’alerte de pile faible Pour activer cette fonction, sélectionner l’intervalle d’alerte souhaité, ou sélectionner “Désactivé” pour désactiver cette fonction. Par défaut, le réglage est sur “Chaque heure”. 1 MMENUN#176 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N a MOFFN Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Préparatifs TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 15 2023/06/27 12:44:42Utilisation d’un casque Bluetooth En couplant un casque Bluetooth au combiné, il est possible de profiter de conversations téléphoniques mains libres. Important : R Le casque Bluetooth doit prendre en charge la spécification du profil mains libres HFP (Hands Free Profile/Profil mains libres). R Il est possible de coupler un maximum de 4 casques Bluetooth au combiné. R Un seul casque Bluetooth peut être utilisé avec l’appareil à la fois. R Pour de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser le casque Bluetooth à une distance inférieure ou égale à 3 m (10 pi) du combiné. Le combiné peut communiquer avec les casques Bluetooth à une portée d’environ 10 m (33 pi) sans obstacle ou en visibilité directe. Activation/désactivation de la fonction Bluetooth Une fois que cette fonction est activée, le combiné peut réaliser d’autres fonctions Bluetooth. Par défaut, le réglage est sur “Désactivé”. 1 Pour activer : Appuyer sur MPAIRN. Pour désactiver : MMENUN#613 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N 3 MOFFN Couplage d’un casque Bluetooth au combiné Important : R Consulter le manuel d’utilisation du casque. Si le NIP du casque n’est pas “0000”, changer le NIP Bluetooth au préalable (p. 17). 1 Casque Bluetooth : Régler le casque en mode de couplage. 2 Combiné : Maintenir la touche MPAIRN enfoncée pendant environ 3 secondes. 3 Attendre l’émission d’une longue tonalité. R Lorsque s’affiche, le casque est prêt à être utilisé.

*1 Le numéro de casque correspondant est indiqué à côté de l’élément. Nota : R Dans l’étape 2, si le combiné a été couplé à un maximum de 4 casques, il est possible d’écraser n’importe quel casque non désiré en appuyant sur MOUIN. a MbN : Sélectionner le casque voulu. a MSÉLECT.N R S’il n’est pas possible de coupler le casque au combiné, vérifier que le casque Bl uetooth n’est pas connecté à un autre dispositif Bluetooth. Connexion/déconnexion d’un casque Bluetooth Des casques qui sont mis en marche peuvent se connecter automatiquement au combiné auquel ils sont couplés, tandis que des casques hors marche sont déconnectes du combiné. Si les casques ne se connectent pas automatiquement ou s’ils doivent être utilisés avec un autre dispositif Bluetooth, il est possible de devoir les connecter/déconnecter manuellement. Important

R S’assurer que le casque est en marche. 1 Pour connecter/déconnecter : Appuyer sur MPAIRN. a MbN : Sélectionner le casque voulu. a MSÉLECT.N 2 MbN : “Connexion” ou “Déconnexion”a

R Une tonalité prolongée est émise. R Si un autre casque est déjà connecté lorsque “Connexion” est sélectionné, l’appareil demande la déconnexion Bluetooth avec le casque en cours d’utilisation. a MOUIN 3 MOFFN Nota : R Un casque déconnecté du combiné n’est pas découplé, il n’est donc pas nécessaire de le coupler à nouveau au combiné.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Utilisation d’un casque Bluetooth® TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 16 2023/06/27 12:44:42Découplage d’un casque Bluetooth Il est possible de supprimer les informations du casque Bluetooth enregistrées dans le combiné. 1 Appuyer sur MPAIRN. a MbN : Sélectionner le casque voulu. a MSÉLECT.N 2 MbN : “Découplage” a MSÉLECT.N 3 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N R Une tonalité prolongée est émise. 4 MOFFN Changement du nom du casque Le nom du casque couplé s’affiche lors d’une conversation en utilisant un casque Bluetooth ou dans la liste des casques. Il est possible de personnaliser le nom des casques Bluetooth couplés. 1 Appuyer sur MPAIRN. a MbN : Sélectionner le casque voulu. a MSÉLECT.N 2 MbN : “Changer nom” a MSÉLECT.N a Saisir le nom désiré (16 caractères max.). 3 MSAUV.N a MOFFN Nota : R Lors du découplage du casque, le nom du casque couplé au combiné est supprimé. Modification du NIP Bluetooth (numéro d’identification personnel) Le NIP est nécessaire pour coupler le casque au combiné. Par défaut, le NIP est “0000”. Si le NIP du casque n’est pas “0000”, changer le NIP Bluetooth au préalable. Important : R Prendre note du nouveau NIP. L’appareil ne révèle pas le NIP. En cas d’oubli, consulter la p. 65. 1 MMENUN #645 R Si l’appareil demande de saisir l’ancien NIP (lorsque cel ui par défaut a été modifié), saisir le NIP à 4 chiffres actuel. 2 Entrer le nouveau NIP à 4 chiffres. a MOKN 3 Entrer le nouveau NIP à 4 chiffres à nouveau. a MSAUV.N a MOFFN Fonctionnement d’un casque Bluetooth Important : R Consulter le manuel d’utilisation du casque pour plus de détails. R Il est possible que certaines fonctions décrites ici ne soient pas disponibles, selon le casque Bluetooth utilisé. R S’assurer que le casque est en marche. Pour faire des appels avec le casque Important : R Un seul casque Bluetooth peut être utilisé avec l’appareil à la fois. R S’assurer que le casque Bluetooth n’est pas connecté à un autre dispositif Bluetooth. 1 Décrocher le combiné et composer le numéro de téléphone. R En cas d’erreur, appuyer sur MANNULERN. 2 Appuyer sur MPAIRN. R L’appareil commence à composer le numéro immédiatement si un seul casque Bluetooth e st couplé et connecté. Passer à l’étape 4. 3 Si 2 casques Bluetooth ou plus sont couplés, MbN : Sélectionner le casque voulu. a

R L’appareil commence à composer le numéro immédiatement si aucun autre casque Bluetooth n’est connecté. R Si le casque sélectionné est autre que celui qui est déjà connecté, l’appareil demande la déconnexion Bluetooth avec le casque en cours d’utilisation. a MOUIN 4 La convers ation terminée, appuyer sur MOFFN ou appuyer sur la touche du casque selon le manuel d’utilisation du casque. Nota :

s’affiche sur le combiné.

R Pendant la conversation avec le casque, il est possible de passer au récepteur en appuyant sur MTALK/ZN. *1 Le numéro de casque correspondant est indiqué à côté de l’élément. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Utilisation d’un casque Bluetooth® TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 17 2023/06/27 12:44:43Pour recevoir des appels avec le casque Lors d’un appel entrant, il est possible de répondre à l’appel dans les situations suivantes : n Si le casque est déjà connecté et sonne : 1 Appuyer sur MPAIRN ou appuyer sur la touche du casque selon le manuel d’utilisation du casque pour répondre à l’appel. 2 La conversation terminée, appuyer sur MOFFN ou appuyer sur la touche du casque selon le manuel d’utilisation du casque. n Si le casque ne sonne pas : 1 Appuyer sur MTALK/ZN sur le combiné. Il est également possible de répondre à l’appel en appuyant sur MPAIRN pour établir une connexion au casque. R L’appel décroché est automatiquement dirigé vers le mode mains libres car la connexion peut prendre du temps avec certains casques. R Pendant ce temps-là, “en connexion” est affiché sur le combiné. Passer à l’étape 3. 2 Pour pass er au casque, consulter la section “Passage du combiné au casque”, p. 18. 3 La conversation terminée, appuyer sur MOFFN ou appuyer sur la touche du casque selon le manuel d’utilisation du casque. Nota : R La première sonnerie d’un appel entrant est inaudible quand un casque Bluetooth est utilisé. R Pendant un appel entrant, appuyer sur MPAIRN après avoir reçu les informations d’identification du demandeur pour r épondre à l’appel et sélectionner le casque dans la liste, si 2 casques Bluetooth ou plus sont couplés. R Selon le casque utilisé, il est possible que le passage de l’appel du combiné au casque prenne un certain temps. Passage du combiné au casque Il est possible de passer du combiné au casque : – pendant un appel. – pendant une intercommunication. n Pour passer au casque pendant un appel sur le combiné : 1 Appuyer sur MPAIRN sur le combiné. R L’appel est transféré automatiquement quand il n’y a qu’un seul casque Bluetooth couplé et connecté. 2 Si 2 casques Bluetooth ou plus sont couplés, MbN : Sélectionner le casque voulu. a

R L’appel est transféré si aucun autre casque Bluetooth n’est connecté. R Si le casque sélectionné est autre que celui qui est déjà connecté, l’appareil demande la déconnexion Bluetooth avec le casque en cours d’utilisation a MOUIN n Pour passer au combiné pendant un appel sur le casque : Appuyer sur MTALK/ZN sur le combiné. Nota : R S’assurer que le casque Bluetooth n’est pas connecté à un autre dispositif Bluetooth. Réglage du volume du récepteur du casque Appuyer à répétition sur MDN ou MCN sur le combiné pendant l’utilisation du casque. Nota : R Selon le casque utilisé, il est possible que le volume du récepteur ne soit pas réglable. Réglage du volume de sonnerie du casque Pendant l’utilisation du casque, appuyer à répétition sur MDN ou MCN sur le combiné pour sélectionner le volume désiré pendant la sonnerie. R Pour désactiver la sonnerie, appuyer plusieurs fois sur la touche MCN. Nota : R Le volume de sonnerie du casque correspond au volume de sonnerie du combiné. R Selon le casque utilisé, il est possible que le volume de sonnerie ne soit pas réglable.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Utilisation d’un casque Bluetooth® TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 18 2023/06/27 12:44:43Pour faire des appels 1 Décrocher le combiné et composer le numéro de téléphone. R En cas d’erreur, appuyer sur MANNULERN. 2 Appuyer sur MTALK/ZN pour passer l’appel. R Pour passer l’appel à l’aide du mode mains libres, appuyer sur MTALK/ZN pendant quelques secondes. 3 La conversation terminée, appuyer sur MOFFN ou déposer le combiné sur le poste de base ou le chargeur. Nota : R Pendant la conversation, il est poss ible de passer du récepteur au mode mains libres en appuyant sur MTALK/ZN. R À l’étape 1, il est possible d’enregistrer le numéro de téléphone composé dans le répertoire en maintenant la touche MFN W enfoncée pendant quelques secondes. Recomposition à partir de la liste des numéros composés Les 5 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de recomposition (max. de 48 chiffres chacun). 1 MEN REDIAL 2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. 3 Appuyer sur MTALK/ZN. Suppression d’un numéro de la liste des numéros composés 1 MEN REDIAL 2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. a MSUPPR.N 3 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN Réglage du volume sur le récepteur ou le haut-parleur Pendant la conversation, appuyer à répétition sur MDN ou MCN. Nota sur le combiné : R Si le volume du récepteur est réglé sur le niveau 5 (max.), il sera changé au niveau 4 pour l’appel suivant. Pause (avec autocommutateur privé/ service interurbain) Un temps de pause doit parfois être inséré au sein de la séquence de composition lorsqu’un autocommutateur privé est utilisé ou dans le cas d’un appel interurbain. Lors de la sauvegarde dans le répertoire téléphonique du numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou d’un NIP, une pause doit également être insérée (p. 33). Exemple : S’il est nécessaire d’entrer le numéro “9” d’accès à la ligne réseau : 1 9 a MDN (Pause) 2 Composer le numéro de téléphone. a MTALK/ZN Nota : R Une pause de 3,5 secondes est insérée sur chaque pression de la touche MDN (Pause). Pour recevoir des appels 1 Quand l’appareil sonne, soulever le combiné. n Pour répondre à l’aide du récepteur : Appuyer sur MTALK/ZN. n Pour répondre à l’aide du mode mains libres : Maintenir la touche MTALK/ZN enfoncée pendant quelques secondes. 2 La conversation terminée, appuyer sur MOFFN ou déposer le combiné sur le poste de base ou le chargeur. Prise d’appels toute touche : Il est possible de prendre un appe l an appuyant sur n’importe quelle touche de composition (sauf la touche 0). Prise automatique des appels : Il est également possible de prendre des appels en décrochant le combiné (p. 40). Désactivation temporaire de la sonnerie du combiné : il est possible de désactiver temporairement la sonnerie en appuyant sur la touche M N (touche de fonction de gauche). Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Appels entrants et sortants TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 19 2023/06/27 12:44:43Réglage du volume de la sonnerie Combiné Appuyer à répétition sur MDN ou MCN pour sélectionner le volume désiré quand la sonnerie se fait entendre. R Pour désactiver la sonnerie, appuyer plusieurs fois sur la touche MCN. Poste de base Appuyer à répétition sur MjN ou MkN pour sélectionner le volume désiré. R Pour désactiver la sonnerie, appuyer et maintenir une pression sur MkN jusqu’à l’émission d’une tonalité. Nota sur le combiné : R Pour modifier le volume de la sonnerie et sa tonalité pour les appels externes, consulter la p. 38. Désactivation de la sonnerie de la composition rapide pour le combiné Appuyer sur la touche 0 ( ) et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le combiné émette une tonalité indiquant que la sonnerie est désactivée. Si la sonnerie est désactivée, le combiné ne sonne pas pour signaler un appel. R Il est possible de réactiver la sonnerie en appuyant sur la touche 0 ( ) et en la maintenant enfoncée jusqu’à ce que le combiné émette une tonalité. Fonctions pratiques pouvant être utilisées pendant une communication Garde 1 Appuyer sur MMENUN pendant un appel externe. 2 MbN : “Garde” a MSÉLECT.N 3 Pour annuler la garde, appuyer sur MTALK/ZN. R L’utilisateur d’un autre combiné peut prendre l’appel en appuyant sur MTALK/ZN. Nota : R Après une période de garde de 10 minutes, la communication sera coupée. Silence 1 Appuyer sur MSILENCEN durant un appel. 2 Pour reprendre l’appel, appuyer sur MSILENCEN. Nota : R MSILENCEN est une touche de fonction qui s’affiche au cours d’une communication. Touche commutateur Une pression sur la touche MFLASHN permet d’accéder à des fonctions spéciales de l’autocommutateur privé hôte (PBX) telles que le transfert d’un appel vers un autre poste ou à l’accès à des services téléphoniques optionnels. Nota : R Pour modifier la durée de temporisation, consulter la p. 40. Pour les abonnés aux services d’appel en attente et d’affichage d’appel en attente Pour pouvoir utiliser les services d’appel en attente ou d’affichage d’appel en attente, il est nécessaire de souscrire à ces services auprès de votre fournisseur de services téléphoniques. Cette fonction permet de recevoir des appels même si une communication est déjà en cours. Si un appel est reçu pendant une communication , une tonalité d’appel en attente est entendue. Dans le cas d’un abonnement aux services d’appel en attente et d’affichage d’appel en attente, les informations relatives au 2e demandeur sont affichées sur l’appareil utilisé après l’émission de la tonalité d’appel en attente. 1 Appuyer sur MCALL WAITN pour répondre au 2e appel. 2 Pour passer d’un appel à l’autre, appuyer sur MCALL WAITN.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Appels entrants et sortants TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 20 2023/06/27 12:44:43Nota : R Communiquer avec votre fournisseur de services téléphoniques pour de plus amples renseignements sur ce service et savoir s’il est disponible dans votre région. Utilisation temporaire de la composition par tonalité (pour abonnés à un service à impulsions/ cadran) Appuyer sur * avant d’entrer les numéros d’accès nécessitant la composition par tonalité. Réducteur de bruit sur le combiné Cette fonction permet d’entendre la voix de l’interlocuteur plus clairement en réduisant les bruits ambiants en provenance du téléphone de l’interlocuteur. 1 Durant une communication, appuyer sur MMENUN. 2 MbN : “Réduct. bruit activé” ou “Réduct. bruit désactivé” a

Nota : R Selon l’environnement où le combiné est utilisé, cette fonction pourrait ne pas fonctionner adéqu atement. R Cette fonction n’est disponible ni en mode mains libres, ni avec le casque Bluetooth. Égaliseur du combiné Cette fonction rend la voix de l’interlocuteur plus claire, produisant une voix plus naturelle et plus facile à entendre et comprendre. 1 Durant une communication, appuyer sur MMENUN. 2 MbN : “Égaliseur” a MSÉLECT.N 3 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. 4 Appuyer sur MOKN pour quitter. Nota : R Selon l’état et de la qualité de la ligne téléphonique, il se pourrait que cette fonction accent ue des bruits existants. S’il devient difficile d’entendre correctement, sélectionner un autre réglage. R Cette fonction n’est disponible ni en mode mains libres, ni avec le casque Bluetooth. R Lorsque le réglage de “Égaliseur” et celui du réducteur de bruit sont tous les deux activés, s’affiche. Enregistrement d’une conversation téléphonique (enregistrement bidirectionnel (2 voies)) Cet appareil peut enregistrer des conversations téléphoniques pendant des appels externes. 1 Appuyer sur MMENUN pendant un appel externe. 2 MbN : “Enreg. bidirectionnel” a

R La durée enregistrable totale est affichée. R L’appareil annonce aux deux parties que l’enregistrement va démarrer. R L’appareil démarre l’enreg istrement. 3 Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur MMENUN a MbN : “Arrêter enreg.” a

R Il est possible de poursuivre la conversation avec l’interlocuteur. Nota : R Une fois l’enregistrement terminé : – Le nombre total d’enregistrements sera ajouté au nombre de messages du répondeur. – M N clignote sur le poste de base. – “Nouv.message” est affiché. – Un message d’alerte sonore retentit sur le poste de base (p. 51). R Pour écouter la conversation enregistrée, consulter la section “Écoute des messages”, p. 50. R L’enregistrement bidirectionnel (2 voies) n’est pas disponible pendant les conférences téléphoniques. R L’enregistrement s’arrête dans les situations suivantes : – Quand on appuie sur MFLASHN. – Quand la fonction de mise en attente ou d’intercommunication est utilisée. R Quand la mémoire est/devient pleine : – “Mém.pleine” s’affiche à l’écran. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Appels entrants et sortants TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 21 2023/06/27 12:44:43– Une tonalité d’erreur retentit. Partage des appels Il est possible de participer à une conversation en cours avec un appel externe. Pour se joindre à la conversation, appuyer sur MTALK/ZN pendant que l’autre appareil est en communication avec un appel externe. Nota : R Quand un autre utilisateur se joint à la conversation, la tonalité d’interruption retentit. R Un maximum de 3 interlocuteurs (incluant 1 correspondant externe) peuvent partic iper à la conversation sur 2 postes. (Conférence 3 voies) R Afin d’empêcher d’autres utilisateurs de se joindre à vos conversations lors d’appels externes, désactiver le mode privé (p. 40). R Une 2e personne ne peut pas se joindre à un appel externe qui est en train d’être enregistré (p. 21). Transfert d’appels et conférence téléphonique Les appels externes peuvent être transférés ou un appel conférence avec un interlocuteur externe peut être établi entre combinés. 1 Au cours d’une communication avec un interlocuteur externe, appuyer sur MMENUN. 2 MbN : “Intercom.” a MSÉLECT.N 3 MbN : Sélectionner l’appareil désiré. a

R Sélectionner “Recherche vocale” pour basculer l’appel du mode récepteur écouteur au mode mains libres. 4 Attendre que la personne demandée réponde. R Si l’appel est laissé sans réponse, appuyer sur MRETOURN pour reprendre l’appel externe. 5 Pour terminer le transfert : Appuyer sur MOFFN. Pour établir une conférence téléphonique : MMENUN a MbN : “Conférence” a

R Pour quitter la conférence, appuyer sur MOFFN. Les 2 autres interlocuteurs peuvent poursuivre la conversation. R Pour mettre l’appel externe en garde : MMENUN a MbN : “Garde” a MSÉLECT.N Pour poursuivre l’appel conférence : MMENUN a MbN : “Conférence” a

R Pour annuler la conférence : MMENUN a MbN : “Arrêt conférence” a

Il est possible de poursuivre la conversation avec l’interlocuteur. Intercommunication Une intercommunication peut être établie entre des combinés. Nota : R Lors d’une recherche de personne(s), une tonalité est émise sur les combinés sollicités pendant 1 minute. R Si un appel externe est reçu durant une intercommunication, une tonalité d’interruption est émise. Pour mettre fin à l’intercommunication, appuyer sur MOFFN. Pour répondre à l’appel, appuyer sur MTALK/ZN. R Pour modifier le volume de la sonnerie du combiné et la tonalité de la sonnerie pour les intercommunications, voir p. 38. Réalisation d’un appel d’intercommunication 1 MMENUN a MbN : “Intercom.” a

2 MbN : Sélectionner l’appareil voulu ou “Recherche vocale”a MSÉLECT.N R Si l’option “Recherche vocale” est sélectionnée, parler dans le microphone après la tonalité. Votre voix sera entendue par le biais des haut-parleurs de tous les combinés, jusqu’à ce que la personne recherchée répondre à votre recherche ou jusqu’à ce que vo us appuyiez sur MOFFN. Une fois que l’autre personne a répondu, la fonction mains libres s’active. 3 La conversation terminée, appuyer sur MOFFN.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Appels entrants et sortants TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 22 2023/06/27 12:44:43Nota : R Vous pouvez également utiliser la touche de fonction MINTERCOMN si elle est disponible pour passer des intercommunications. R Il n’est pas possible d’utiliser la recherche vocale si d’autres appareils sont en cours d’utilisation. Réception d’une intercommunication 1 Appuyer sur MTALK/ZN pour répondre à la recherche. 2 La conversation terminée, appuyer sur MOFFN. Activation/désactivation de l’intercommunication automatique Cette fonction permet de répondre automatiquement aux intercommunications avec le combiné. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur MTALK/ZN. Quand cette fonction est réglée sur “Activé”, le combiné utilisé pour l’écoute de la fonction Interphone de surveillance de bébé (p. 44) répondra automatiquement aussi aux appels de l’interphone de surveillance de bébé. Par défaut, le réglage est sur “Désactivé”. 1 MMENUN#273 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N a MOFFN Nota : R Cette fonction n’est pas disponible pour toutes les recherches de combinés et toutes les recherches vocales même si elle est activée. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Appels entrants et sortants TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 23 2023/06/27 12:44:43Réponse par commande vocale Cette fonction vous permet de répondre à des appels entrants automatiquement à l’aide de votre voix. Quand votre voix est détectée, les appels décrochés passent automatiquement au mode mains libres. Par défaut, le réglage est sur “Désactivé”. Important : R Avant d’utiliser cette fonction, nous recommandons de la tester et de régler la sensibilité de la commande vocale selon les beso ins. R Pour bénéficier des meilleures performances, répondre à l’appel à une distance comprise entre 50 cm (20 pouces) et 1 m (40 pouces). R Une fois que cette fonction est activée, la fonction d’identification vocale du demandeur s’active automatiquement. Pour désactiver la fonction d’identification vocale du demandeur, consulter la p. 38. R Des bruits ambiants (aboiements, sons de télévision, etc.) peuvent déclencher une réponse comme s’il s’agissait d’un appel entrant. R Quand cette fonction est utilisée, l’appareil déconnecte l’appel automatiquement après 3 minutes. Il est possible qu’une tonalité d’avertissement demande d’appuyer sur * pour continuer la conversation 1 minute avant la déconnexion. R Dès qu’une touche quelconque est actionnée pendant un appel, l’appel continue. Nota : R Quand on répond à un appel manuellement avec un appareil, la détection vocale s’interrompt et la fonction de réponse par commande vocale se désactive. R Cette fonction n’est pas disponible si l’interphone de surveillance de bébé est réglé sur “Activé” (p. 40). R Le haut-parleur du combiné répond, même si le casque est connecté. Activation/désactivation de la réponse par commande vocale 1 Maintenir la touche * enfoncée pendant environ 2 secondes. 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N R Si “Désactivé” a été sélectionné, passer à l’étape 4 pour quitter. 3 MOUIN a L’appareil affiche et annonce le guide de commande vocale. R Nous recommandons de répondre aux appels comme démontré. R Il doit y avoir une pause de 1 seconde entre les deux phrases. 4 Pour arrêter : Appuyer sur MARRÊTN. Pour faire la lecture : Appuyer sur MOUIN. Pour quitter : Appuyer sur MOFFN. Nota : R Pour activer la fonction de réponse par commande vocale, sélectionner “Tonalité 1” à “Tonalité 5” comme tonalité de sonnerie (p. 38). Si une autre tonalité de sonnerie est sélectionnée, l’appareil utilise automatiquement la “Tonalité 1” comme tonalité de sonnerie par défaut. Sensibilité de la réponse par commande vocale Il est possible de régler la sensibilité de la réponse par commande vocale. Augmenter ou diminuer la sensibilité pour ajuster le niveau sonore nécessaire pour déclencher la fonction de réponse par commande vocale. 1 MMENUN#107 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N a MOFFN Pour recevoir des appels 1 Quand l’appareil sonne, parler clairement comme démontré par le guide vocal. Consulter l’étape 3, “Activation/désactivation de la réponse par commande vocale”, p. 24. 2 La conversation terminée, appuyer sur MOFFN.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Réponse par commande vocale TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 24 2023/06/27 12:44:43Blocage d’appels Vous pouvez appuyer sur la touche MCALL BLOCKN pour couper la communication en cours et ajouter un numéro de téléphone à la liste de blocage des appels dans les situations suivantes : – lors de la réception d’un appel entrant ; – lors de l’enregistrement du message d’un appel entrant sur le répondeur ; – lors d’une communication dans le cadre d’un appel externe. Dès lors qu’un numéro de télépho ne a été ajouté à la liste de blocage des appels, l’appareil bloque tous futurs appels en provenance de ce numéro. 1 Dans les situations décrites ci-dessus, appuyer sur la touche MCALL BLOCKN. 2 Confirmer le numéro à bloquer et appuyer sur MOUIN. R Le numéro à bloquer est mémorisé dans la liste de blocage des appels, la tonalité de confirmation retentit

et “Appel bloqué” s’affiche, puis l’appel est interromp

*1 Les tonalités de confirmation sont utilisées avec la permission de © 2018 Copyrights Vision Inc. Nota : R Si aucun numéro ne s’affiche pour l’appel, l’appel est bloqué, mais il n’est pas inséré dans la liste de blocage des appels. R La fonction de blocage des appels n’est pas disponible pour les intercommunications ou pour les appels reçus au cours d’un appel en attente. R Les appels bloqués sont consignés dans la liste des demandeurs. Mise en mémoire des demandeurs indésirables L’appareil peut bloquer les appels lorsque les numéros correspondants sont préalablement mémorisés dans la liste de blocage des appels (abonnés au service d’identification du demandeur seulement). – “Bloquer un seul numéro” : L’appareil bloque les appels des numéros de téléphone précis qui sont mémorisés dans la liste de blocage des appels. – “Bloq. série de numéros” : L’appareil bloque les appels qui commencent par un numéro mémorisé dans la liste de blocage des appels, comme le préfixe de certains numéros sans frais ou certains indicatifs régionaux. – “Bloquer inconnu” : L’appareil bloque les appels qui n’ont pas de numéro de téléphone. Il est possible de mémoriser jusqu’à 1 000 n uméros individuels ou séries de numéros dans la liste de blocage des appels. Blocage des appels non désirés : Lors de la réception d’un appel, l’appareil ne sonne pas pendant la réception des informations sur le demandeur

Si le numéro de téléphone du demandeur correspond à un numéro inscrit sur la liste de blocage des appels, l’appareil n’émet aucune tonalité au demandeur, puis coupe la communication. *1 Po ur activer la première sonnerie, sélectionner “Oui” dans la section “Activation et désactivation du premier coup de sonnerie” (p. 26). Enregistrement d’un seul numéro de téléphone Important : R Il est recommandé de mettre en mémoire un numéro à 10 chiffres (incluant l’indicatif régional). Lors de la mise en mémoire d’un numéro à 7 chiffres, tous les numéros comportant ces 7 derniers chiffres seront bloqués. Ajout de numéros dont les appels doivent être bloqués à partir de la liste des demandeurs 1 MCN CID 2 MbN : Sélectionner l’entrée à bloquer. R Pour modifier le numéro : MMENUN a MbN : “Modifier” a MSÉLECT.N Appuyer sur MMODIFIERN à plusieurs reprises jusqu’à ce que le numéro de téléphone apparaisse au format 10 chiffres. a MSAUV.N a MbN : Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Blocage d’appels TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 25 2023/06/27 12:44:44“Bloquer appel/Débloqué” a MSÉLECT.N a Passer à l’étape 4. 3 MCALL BLOCKN 4 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N 5 Au besoin, modifier le numéro de téléphone (24 chiffres max.). a MSAUV.N a MOFFN Ajout manuel de numéros à bloquer 1 MCALL BLOCKN 2 MbN : “Bloquer un seul numéro” a

3 MMENUN a MbN : “Ajout” a MSÉLECT.N 4 Entrer le numéro de téléphone (24 chiffres max.). a MSAUV.N a MOFFN Mémorisation d’une série de numéros 1 MCALL BLOCKN 2 MbN : “Bloq. série de numéros” a

3 MMENUN a MbN : “Ajout” a MSÉLECT.N 4 Entrer le numéro désiré (2-8 chiffres). a MSAUV.N a MOFFN Blocage des appels entrants sans numéro de téléphone Vous pouvez bloquer les appels quand aucun numéro de téléphone n’est fourni, comme dans le cas des appels privés ou des numéros affichés comme indisponibles. 1 MCALL BLOCKN 2 MbN : “Bloquer inconnu” a MSÉLECT.N 3 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N a MOFFN Activation et désactivation du premier coup de sonnerie Vous pouvez choisir de faire sonner la première sonnerie ou non lors de la réception d’un appel. “Oui” : La première sonnerie est audible pour tous les appels, y compris ceux provenant de numéros de téléphone bloqués. “Non” (par défaut) : La première sonnerie est mise en sourdine pour tous les appels. Si ce réglage est sélectionné, l’appareil ne sonnera jamais lorsqu’un numéro de téléphone bloqué appelle. 1 MCALL BLOCKN 2 MbN : “Premier coup de sonnerie” a

3 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N a MOFFN Affichage/modification/déblocage des numéros bloqués 1 MCALL BLOCKN 2 MbN : “Bloquer un seul numéro” ou “Bloq. série de numéros” a

3 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. R Après affichage, appuyer sur MOFFN pour quitter. 4 Pour modifier un numéro : MMODIFIERN a Modifier le numéro. a MSAUV.N a MOFFN Pour débloquer un numéro : MDÉBLOQ.N a MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN Nota : R Lors de la modification, ap puyer sur les touches de composition pour ajouter les chiffres correspondants et appuyer sur MANNULERN pour effacer des chiffres. Déblocage de tous les numéros bloqués 1 MCALL BLOCKN 2 MbN : “Bloquer un seul numéro” ou “Bloq. série de numéros” a

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Blocage d’appels TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 26 2023/06/27 12:44:44Affichage et effacement du nombre d’appels bloqués Le nombre total d’appels bloqués (jusqu’à un maximum de 65 000) s’affiche. 1 MCALL BLOCKN 2 MbN : “Nbre d’appels bloqués” a

Blocage d’appels TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 27 2023/06/27 12:44:44Blocage d’appels automatisés Avec le système de blocage d’appels automatisés, l’appareil filtre les appels entrants avant de sonner pour détecter les appels autorisés ou termine les appels sans sonner si ces derniers ont été identifiés comme des appels robotisés, des appels de démarchage par téléphone ou autres appels indésirables (abonnés au service d’identification du demandeur uniquement). L’appareil re produit le message réponse pour le blocage d’appels automatisés et invite le demandeur à saisir un code d’accès pour que l’appareil puisse déterminer si l’appel est automatisé. Vous pouvez régler l’appareil sur le mode bloqué ou débloqué. Par défaut, le réglage est sur “Débloqué”. Nota : R L’appareil connecte l’appel sans demander de saisir le code d’accès dans les cas suivants : – le numéro de téléphone du demandeur correspond à une inscription du répertoire téléphonique (p. 32). – le nom du demandeur correspond à une inscription dans la liste des noms autorisés (p. 29). – le numéro de téléphone du demandeur est mémorisé dans la base de données des numéros autorisés (p. 28). R Si le numéro est enregistré dans la liste de blocage des appels (p. 25), l’appareil déconnecte l’appel sans reproduire le message réponse du bloc age d’appel automatisé. R Quand le répondeur répond à un appel provenant d’un demandeur qui n’est pas enregistré dans le répertoire téléphonique, dans la liste des noms autorisés ni dans la base de données des numéros autorisés, les opérations suivantes sont retardées : – réponse à l’appel – activation de la commande à distance – économiseur de frais R Quand l’appareil reçoit un appel provenant d’un demandeur qui n’est pas enregistré dans le répertoire téléphonique, dans la liste des noms autorisés ni dans la base de données des numéros autorisés dans les cas suivants, l’appareil passe en mode d’attente : – pendant la recherche dans le répertoire téléphonique, la liste des demandeurs, la liste de blocage des appels ou la liste des noms autorisés – pendant la programmation (selon les réglages) – pendant l’utilisation du répondeur – pendant la recherche de personnes sur tous les combinés R Les appels bloqués sont consignés dans la liste des demandeurs. Nous vous recommandons de vérifier régulièrement la liste des demandeurs. Si nécessaire, enregistrer l’inscription dans le répertoire téléphonique ou dans la liste des noms autorisés pour connecter l’appel la prochaine fois. Base de données des numéros autorisés Une fois que le demandeur saisit le code d’accès, le numéro de téléphone du demandeur est mémorisé dans la base de données des numéros autorisés comme étant un numéro débloqué. Les demandeurs se trouvant sur cette base de données sont autorisés à se connecter sans le code d’accès à partir de l’appel suivant. 100 inscriptions peuvent être enregistrées dans la base de données (22 chiffres max. chacune). Nota : R Quand la base de données est pleine, le dernier appel reçu remplacera le numéro le plus ancien enregistré dans la liste. R Les numéros enregistrés dans la base de données seront effacés lorsque vous modifierez le code d’accès (p. 29). R Les numéros enregistrés dans la base de données ne peuvent pas être affichés. Configuration du blocage d’appels automatisés 1 MMENUN#787 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N 3 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN Nota : R Nous vous recommandons de tester la procédure de blocage d’appels automatisés

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Blocage d’appels amélioré TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 28 2023/06/27 12:44:44pour vous assurer que cette fonction est correctement configurée. Modification du code d’accès Si l’appareil répond à des appels indésirables comme des appels robotisés malgré le fait que la fonction de blocage des appels automatisés est activée, modifiez le code d’accès (3 chiffres max.). Le paramétrage par défaut est “1”. 1 MMENUN#789 2 MANNULERN 3 Saisir le nouveau code d’accès. a MSAUV.N a MOFFN Affichage et effacement du nombre d’appels bloqués Le nombre total d’appels bloqués (jusqu’à un maximum de 65 000) s’affiche. 1 MMENUN#790 R Pour quitter, appuyer sur MOFFN. 2 MANNULERN 3 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN Ajout à la liste des noms autorisés Vous pouvez autoriser des demandeurs spécifiques à passer au travers du blocage en ajoutant le nom du demandeur dans la liste des noms autorisés. Un maximum de 100 noms peuvent être enregistrés (16 caractères max.). Si le nom enregistré dans la liste des noms autorisés correspond à l’identification du demandeur de l’appel entrant, l’appareil sonne. Les demandeurs enregis trés dans la liste des noms autorisés n’ont pas besoin de saisir le code d’accès. Ajout de noms autorisés à partir de la liste des demandeurs 1 MCN CID 2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. a MMENUN 3 MbN : “Enregistrer nom permis” a MSÉLECT.N a MOFFN Affichage/effacement d’une inscription 1 MMENUN#794 2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. R Après affichage, appuyer sur MOFFN pour quitter. 3 MSUPPR.N a MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN Suppression de toutes les inscriptions 1 MMENUN#794 2 MSUPPR.N a MbN : “Oui” a MSÉLECT.N 3 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN Message réponse pour le blocage d’appels automatisés Lorsque l’appareil répond à un appel, le demandeur entend un message réponse. Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre des messages suivants : – un message réponse personnalisé et préenregistré – un message réponse préenregistré Enregistrement d’un message réponse pour le blocage d’appels automatisés Grâce à cette fonction, l’appareil peut reproduire votre message réponse personnalisé et préenregistré. Exemple de message réponse personnalisé : “Bonjour, vous avez appelé xxxxxx (Nom).” “Nous vous remercions de votre appel, vous avez appelé xxxxxx (Nom).” “Bonjour, vous avez appelé la résidence de xxxxxx (Nom).” 1 MMENUN#791 2 MbN : “Oui ” a MSÉLECT.N 3 Après l’émission d’une tonalité, tenir le combiné à environ 20 cm (8 po) et parler clairement dans le micro (maximum de 2 minutes). 4 Appuyer sur MARRÊTN pour mettre fin à l’enregistrement. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Blocage d’appels amélioré TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 29 2023/06/27 12:44:445 L’appareil reproduit le message réponse enregistré pour le blocage d’appels automatisés. a MOFFN Réinitialisation du message réponse au message préenregistré pour le blocage d’appels automatisés Cette procédure efface le message réponse personnalisé pour le blocage d’appels automatisés et réinitialise celui qui est préenregistré. 1 MMENUN#793 2 MOUIN a MOFFN Reproduction du message réponse pour le blocage d’appels automatisés 1 MMENUN#792 2 Pour quitter, appuyer sur MOFFN. Blocage d’appels de démarchage par téléphone En plus du blocage d’appels automatisés (p. 28), il est possible d’utiliser le blocage d’appels de démarchage par téléphone pour filtrer les appels et empêcher les appels de démarchage par téléphone de passer. Grâce à cette fonction, il est possible de demander aux demandeurs de dire leur nom, et après avoir vérifié le nom, de décider de répondre ou non à l’appel. Nota : R Pendant le filtrage d’appels, la fonction d’appel en attente n’est pas disponible (p. 20). Utilisation du système de blocage d’appels de démarchage par téléphone 1 Pendant un appel externe, décrocher le combiné et appuyer sur MBLC.TÉLÉ.N. R L’appareil demande au demandeur de donner son nom. 2 Pour répondre à l’appel : Appuyer sur MTALK/ZN. Pour bloquer l’appel : Appuyer sur MCALL BLOCKN

a MOUIN. R L’appareil annonce que l’appel va être interrompu et interrompt l’appel. R Le demandeur va être enregistré dans la liste de blocage des appels. *1 L’utilisateur peut toujours répondre à l’appel après avoir appuyé sur MCALL BLOCKN. Pour répondre à l’appel, appuyer sur MTALK/ZN. Nota : R Si le demandeur ne répond pas et l’utilisateur n’appuie sur aucune touche lors de l’étape 2 dans les 10 secondes, l’appareil annonce que l’appel va être interrompu et interrompt l’appel. R Lorsqu’il est sur le chargeur, la touche MBLC.TÉLÉ.N n’est pas disponible. Soulever le combiné du chargeur pour utiliser cette fonction. R Pour utiliser cette fonction, régler la fonction Prise automatique des appels sur “Désactivé”. Alerte d’appel-piège à une seule sonnerie La fonction d’alerte d’appel-piège à une seule sonnerie avertit l’utilisateur quand il rappelle un numéro qui est considéré comme étant un appel-piège. Elle peut aider à réduire le risque de rappeler des numéros internationaux coûteux. Pendant un appel entrant, si le demandeur interrompt l’appel après 1 ou 2 sonneries, l’appel est considéré comme étant un appel-piè ge. Selon le nombre de sonneries avant l’interruption de l’appel, il est possible qu’un appel légitime soit aussi considéré comme étant un appel-piège. Par défaut, le réglage est sur “1 ou 2 sonneries”. Nota : R L’appel ne sera pas considéré comme appel-piège dans les cas suivants : – Quand l’appel est pris en appuyant sur MTALK/ZN (p. 19). – Quand un appel est filtré en appuyant sur MBLC.TÉLÉ.N (p. 30). – Quand l’appel est pris en répondant par commande vocale (p. 24). – Quand un appel est bloqué à l’aide de la fonction de blocage des appels (p. 25).

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Blocage d’appels amélioré TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 30 2023/06/27 12:44:44– Quand le blocage des appels automatisés est réglé sur “Bloqué” (p. 28). – Quand un appel est pris par le système de répondeur. Pour utiliser cette fonction, régler le nombre de sonneries du système de répondeur sur un nombre supérieur au nombre de sonneries de l’alerte d’appel-piège à une seule sonnerie (p. 54). – Quand un appel est pris par un service de messagerie vocale. Pour utiliser cette fonction, régler le nombre de sonneries du service de messagerie vocale sur un nombre supérieur au nombre de sonneries de l’alerte d’appel-piège à une seule sonnerie (contacter le fournisseur du service) (p. 55). – Quand le numéro de téléphone du demandeur correspond à un numéro inscrit dans le répertoire téléphonique (p. 32). – Quand le service d’affichage d’identification du demandeur n’est pas souscrit. – Quand l’appel est interrompu avant de recevoir les informations d’identification du demandeur. R Pendant un appel en attente, l’appareil ne peut pas estimer si le 2e demandeur est un appel-piège. Réglage du nombre de sonneries pour la fonction d’appel-piège à une seule sonnerie 1 MMENUN#798 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N “1 sonnerie” Considère 1 sonnerie comme étant un ap- pel-piège. “1 ou 2 sonneries” Considère 1 sonnerie ou 2 sonneries com- me étant un appel-piège. “Désactivé” Désactive la fonction et ne considère pas les appels comme étant des appels-pièges. Nota : R Quand un numéro de téléphone est considéré comme étant un appel-piège, “ ” s’affiche dans la liste des demandeurs sauf si : – le numéro est identifié comme un blocage d’appel automatisé. – le numéro est enregistré dans la liste de blocage des appels. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Blocage d’appels amélioré TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 31 2023/06/27 12:44:44Répertoire Il est possible d’ajouter 100 noms (max. de 16 caractères) et numéros de téléphone (max. de 24 chiffres) au répertoire, et d’attribuer chaque inscription du répertoire au groupe désiré (p. 32). Important : R Toutes les inscriptions peuvent être partagées par tout combiné enregistré. Ajout d’inscriptions au répertoire 1 MFN W a MMENUN 2 MbN : “Ajout au répertoire” a

3 Entrer le nom du correspondant. a MOKN 4 Entrer le numéro de téléphone du correspondant. a MOKN 5 MbN : Sélectionner le groupe désiré. a MSÉLECT.N 2 fois a MOFFN Saisie de caractères Appuyer sur la touche de composition qui correspond au caractère désiré. Appuyer à plusieurs reprises pour faire défiler les caractères disponibles. Les opérations suivantes sont aussi disponibles. Touche Fonctionnement

  • Alterner entre majuscules et mi- nuscules (A « a) MFN MEN Déplacer le curseur MANNULERN Effacer un caractère ou un chif- fre R Pour tout effacer, appuyer sur cette touche et la mainte- nir enfoncée. R Pour entrer un autre caractère correspondant à la même touche, appuyer d’abord sur MEN pour déplacer le curseur jusqu’à l’espace suivant. R Si aucune pression n’est effectuée sur une touche de composition en moins de 2 secondes après la sélection d’un caractère, ce caractère sera mémorisé et le curseur se déplacera à l’espace suivant. Mise en mémoire d’une liste de recomposition dans le répertoire téléphonique Des numéros de téléphone d’un maximum de 24 chiffres peuvent être mis en mémoire dans le répertoire téléphonique. 1 MEN REDIAL 2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. a MSAUV.N 3 Pour mettre le nom en mémoire, continuer à partir de l’étape 3, “Modification des inscriptions”, p. 33. Nota : R Le nom enregistré dans le répertoire apparaît dans la liste des numéros composés lorsque cette entrée de répertoire a été utilisée pour passer l’appel. Sauvegarde des données des demandeurs dans le répertoire téléphonique 1 MCN CID 2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. a MMENUN R Pour modifier le numéro : MbN : “Modifier” a MSÉLECT.N Appuyer sur MMODIFIERN à plusieurs reprises jusqu’à ce que le numéro de téléphone apparaisse au format voulu. a MSAUV.N a MbN : “Répertoire” a MSÉLECT.N a Passer à l’étape 4. 3 MbN : “Sauvegarde répertoire” a

4 Poursuivr e à partir de l’étape 3, “Modification des inscriptions”, p. 33. Groupes Les groupes peuvent aider l’utilisateur à repérer des inscriptions du répertoire rapidement et facilement. Vous pouvez modifier les noms de groupes attribués aux inscriptions du répertoire (“Amis”, “Famille”, etc.). En attribuant des tonalités

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Répertoire TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 32 2023/06/27 12:44:44différentes à divers groupes de demandeurs, il est possible d’identifier le demandeur (identification par sonnerie) si vous avez un abonnement à un service d’identification du demandeur. Modification des noms de groupes/ Définition des identifications par sonnerie Les noms de groupe par défaut sont “Groupe 1” à “Groupe 9”. 1 MFN W a MMENUN 2 MbN : “Groupe” a MSÉLECT.N 3 MbN : Sélectionner le groupe désiré. a

4 Pour modifier les noms de groupes MbN : “Nom groupe” a MSÉLECT.N a Modifier le nom (maximum de 10 caractères). a MSAUV.N 5 Pour définir la tonalité de sonnerie d’un groupe MbN : Séle ctionner le réglage actuel de la tonalité de sonnerie par groupe. a MSÉLECT.N a MbN : Sélectionner la tonalité de sonnerie désirée. a MSAUV.N 6 MOFFN Recherche et composition d’une inscription au répertoire téléphonique 1 MFN W 2 Pour faire défiler toutes les inscriptions MbN : Sélectionner l’inscription désirée. Pour effectuer une recherche par le premier caractère Appuyer sur la touche de composition (0 à 9 ou #) contenant le caractère recherché. MbN : Si nécessaire, défiler dans le répertoire. Pour effectuer une recherche par groupe MGROUPEN MbN : Sélectionner le groupe désiré. a

MbN : Si nécessaire, défiler dans le répertoire. 3 MTALK/ZN Modification des inscriptions 1 Repérer l’inscription désirée (p. 33). 2 MMENUN a MbN : “Modifier” a MSÉLECT.N 3 Au besoin, modifier le nom. a MOKN 4 Au besoin, modifier le numéro de téléphone. a MOKN 5 MbN : Sélectionner le groupe désiré (p. 32). a MSÉLECT.N 2 fois a MOFFN Suppression des inscriptions Suppression d’une inscription 1 Repérer l’inscription désirée (p. 33). 2 MMENUN a MbN : “Supprimer” a

3 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN Suppression de toutes les inscriptions 1 MFN W a MMENUN 2 MbN : “Supprimer tout” a MSÉLECT.N 3 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N 4 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN Composition séquentielle Cette fonction permet de composer des numéros de téléphone (inscrits au répertoire du combiné) pendant une communication. Cette fonction peut être utilisée, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le NIP d’un compte bancaire mémorisé dans le répertoire téléphonique du combiné sans avoir à le composer manuellement. 1 Pendant un appel externe, appuyer sur l

touche MFN W. 2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. 3 Appuyer sur MAPPELERN pour composer le numéro. Nota : R Lors de la mémorisation du numéro d’accès pour la carte d’appel et du NIP dans le répertoire comme étant une inscription, appuyer sur MDN Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Répertoire TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 33 2023/06/27 12:44:44(Pause) pour insérer des délais après le numéro d’accès et le NIP là où cela est nécessaire (p. 19). R Avec un téléphone à impulsions/cadran, il est nécessaire d’appuyer sur la touche * avant d’appuyer sur la touche MFN W à l’étape 1 afin de pouvoir utiliser temporairement la composition par tonalité. Lors d’ajout d’entrées au répertoire téléphonique, il est recommandé d’ajouter * au début des numéros de téléphone pour la composition séquentielle (p. 32). Composition rapide Il est possible d’attribuer 1 numéro de téléphone à chacune des touches de composition rapide (1 à

Attribution d’un numéro de téléphone aux touches de composition rapide n En entrant directement les numéros de téléphone : 1 Appuyer et maintenir une pression sur la touche de composition rapide (1 à 9). a MAJOUTERN 2 MbN : “Manuel” a MSÉLECT.N 3 Entrer le nom du correspondant (max. de 16 caractères). a MOKN 4 Entrer le numéro de téléphone du correspondant (max. de 24 chiffres). a MOKN a MSÉLECT.N a MOFFN n À partir du répertoire : 1 Appuyer et maintenir une pression sur la touche de composition rapide (1 à 9). a MAJOUTERN 2 MbN : “Répertoire” a MSÉLECT.N 3 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. a MSAUV.N a MOFFN Nota : R Si une inscription du répertoire téléphonique assignée à une touche de composition rapide est modifiée, l’inscription modifiée n’est pas transférée à la touche de composition rapide. Modification d’une attribution 1 Appuyer et maintenir une pression sur la touche de composition rapide (1 à 9). a MMENUN 2 MbN : “Modifier” a MSÉLECT.N 3 Au besoin, modifier le nom. a MOKN 4 Si nécessaire, modifier le numéro de téléphone. a MOKN a MSÉLECT.N a MOFFN Suppression d’une inscription 1 Appuyer et maintenir une pression sur la touche de composition rapide (1 à 9). a MMENUN 2 MbN : “Supprimer” a MSÉLECT.N 3 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN Consultation d’une inscription/Pour faire un appel 1 Appuyer et maintenir une pression sur la touche de composition rapide (1 à 9). 2 Pour faire un appel, appuyer sur MTALK/ZN.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Répertoire TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 34 2023/06/27 12:44:44Liste du menu Pour accéder aux fonctions, il existe 2 méthodes. n Défilement dans les menus affichés 1 MMENUN 2 Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner le menu principal désiré. a MSÉLECT.N 3 Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner la rubrique désirée à partir des sous-menus suivants. a

4 Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N n Utilisation des codes de commandes dir ectes 1 MMENUN a Entrer le code désiré. Exemple : Appuyer sur MMENUN#101. 2 Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N Nota : R Pour quitter l’opération, appuyer sur MOFFN. R Dans le tableau ci-dessous, < > indique le réglage par défaut. R Dans le tableau ci-dessous, indique le numéro de page de référence. R L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon le modèle. Tableau d’affichage du menu arborescent et codes de commandes directes Menu principal : W “Répertoire” Fonctionnement Code Consultation d’une inscription du répertoire. #280 33 Menu principal : “Liste demandeur” Fonctionnement Code Consultation de la liste des demandeurs. #213 48 Menu principal : “Répondeur” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Lecture nouveau – – #323 50 Lecture tout – – #324 50 Effacer tous messages

Programmation TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 35 2023/06/27 12:44:44Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Message réponse Enregistrer msg-réponse

(Réactiver le message répon- se préenregistré) – #304 50 Avis de nouv.message

Appel sortant – Activé/Désact Activé <Désactivé> #338 51 Appel sortant – Notification à

Appel sortant – Code distance Activer <Désactiver> Bip sur poste de base Activé <Désactivé> #339 51 Paramètres Nbre sonneries

Économiseur frais 2-7 sonneries <4 sonneries> #211 54

– – #327 49 Répondeur désactivé

– – #328 49 Menu principal : “Accès MV” Fonctionnement Code Écoute des messages vocaux. #330 56 Menu principal : “Intercom.” Fonctionnement Code Recherche de l’appareil désiré. #274 22 Menu principal : “Bluetooth” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Activé/Désact

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Programmation TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 36 2023/06/27 12:44:45Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Écouteurs

– 1:Ajout nouvel appareil (pour casque 1)

– 2:Ajout nouvel appareil (pour casque 2)

– 3:Ajout nouvel appareil (pour casque 3)

– 4:Ajout nouvel appareil (pour casque 4)

Connexion/ Déconnexion

Connexion après appel

– <Demeurer connecté> Déconnecter #644 –

– <0000> #645 17 Menu principal : “Réglage date et heure” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Date et heure

– – #101 14 Alarme mémo Avert.1–3 <Désactivé> Une fois Quotidien Hebdo. #720 41 Ajustement horodateur *1, *9 – <Id.dem.auto> Manuel #226 – Menu principal : “Composition rapide” Fonctionnement Code Consultation d’une attribution de touche de composition rapide. #261 34 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Programmation TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 37 2023/06/27 12:44:45Menu principal : “Réglages” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Modifications sonnerie Volume sonn. (entrant) (Combiné) Sans sonn.–6 <6> #160 – Volume sonn. intercom (Combiné) 1–6 <6> #175 – Tonalité sonn. (entrant) *10, *11 (Combiné) <Tonalité 1> #161 – Tonalité sonn. intercom *10, *11 (Combiné) <Tonalité 3> #163 – Mode nuit (Combiné) – Activé/Désact Activé <Désactivé> #238 42 Mode nuit (Combiné) – Début/Fin <23:00/06:00> #237 42 Mode nuit (Combiné) – Sélect. groupe Groupe 1-9 #241 42 Réglage date et heure Date et heure

Activé <Désactivé> #G162 Avertissement pile faible

Désactivé <Chaque heure> Chaque 3 h Chaque 6 h #176 15 Fraude une sonnerie

1 sonnerie <1 ou 2 sonneries> Désactivé #798 30

Bloquer/Débloquer Bloqué <Débloqué> #787 28 Liste nom permis – #794 29 Code d’accès <1> #789 29 Message réponse auto Enregistrer msg-réponse #791 29 Vérifier msg-réponse #792 30 Pré-enregistr. #793 30 Nbre d’appels bloqués – #790 29 Bloquer appel

Bloquer un seul numéro – #217 25 Bloq. série de numéros – 26 Bloquer inconnu Bloqué <Débloqué> #240 26 Premier coup de sonnerie Oui <Non> #173 26 Nbre d’appels bloqués – #177 27 Composition rap ide – – #261 34 Enregistrer msg-réponse

(MV : messagerie vocale) – #331 55 Détection avertis. MV

Activé <Désactivé> #105 45 Réponse par com. vocale

ésactivé> #273 23 Tonalité touche – <Activé> Désactivé #165 – Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Activé <Désactivé> #200 19 Réglage ligne Régler mode composition

<Tonalité> Impulsions #120 15 Régler durée commutateur *1, *13 80 ms 90 ms 100 ms 110 ms 160 ms 200 ms 250 ms 300 ms 400 ms 600 ms <700 ms> 900 ms #121 20 Réglage mode ligne *1, *14

Activé <Désactivé> #194 22 Enregistrement Enregistrer combiné – #130 45 Désenr egistrement

<English> Français #112 14 Menu principal : “Soutien client” Fonctionnement Code Affichage de l’adresse Internet du support technique. #680 – Menu principal : “Moniteur pour bébé” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Activé/Désact

Activé <Désactivé> #268 43 Sensibilité – Faible charge <Moyenne> Pleine charge #269 44

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Programmation TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 40 2023/06/27 12:44:45*1 Si la programmation de ces paramètres est effectuée sur l’un des appareils, il n’est pas nécessaire d’effectuer ce même paramétrage sur un autre appareil. *2 Ce menu n’est pas affiché lors du défilement des menus affichés. Disponible uniquement avec les codes de commandes directes. *3 Quand la fonction Bluetooth pour le combiné est désactivée, ces menus ne s’affichent pas (p. 16). *4 Après le couplage du casque Bluetooth, le nom du casque est affiché. *5 Pour le casque 1. *6 Pour le casque 2. *7 Pour le casque 3. *8 Pour le casque 4. *9 Pour pouvoir utiliser cette fonction, il est nécessaire d’avoir déjà réglé la date et l’heure (p. 14). Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement l’heure et la date à chaque fois que des informations sur le demandeur incluant l’heure et la date sont reçues. (Abonnés au service d’identification du demandeur uniquement) Pour désactiver cette fonction, sélectionner “Id.dem.auto”. Pour désactiver cette fonction, sélectionner “Manuel”. *10 Les mélodies préenregistrées dans cet appareil (“Mélodie 1” à “Mélodie 10”) sont utilisées avec la permission de © 2009 - 2012 Copyrights Vision Inc. *11 Si un abonnement a été souscrit au service de sonnerie distinctive, sélect ionner une tonalité (tonalité 1 à 5). Si une mélodie est sélectionnée, il ne sera pas possible de distinguer les lignes au moyen de leurs sonneries. *12 Si un abonnement a été souscrit au service d’identification du demandeur et que l’utilisateur désire consulter les renseignements affichés après avoir décroché le combiné pour prendre l’appel, désactiver cette fonction. *13 La temporisation – ou délai – est fonction du central téléphonique ou de l’autocommutateur privé hôte. Au besoin, communiquer avec le fournisseur de l’autocommutateur privé (PBX). *14 En règle générale, le paramétrage du mode de la ligne ne devrait pas être modifié. Ce paramétrage maintient automatiquement le volume du récepteur au niveau approprié selon l’état actuel de la ligne. Régler le mode ligne à “A” lorsque l’état de la ligne est mauvais. Avertisseur Un avertisseur sonore retentit à l’heure réglée pendant 1 minute et est répété 5 fois à des intervalles de 5 minutes (fonction de rappel de sonnerie). Un texte peut être affiché au lieu du rappel de sonnerie. Sur chaque combiné, il est possible de programmer 3 heures d’alarmes distinctes. Pour chaque heure réglée, 3 options d’alarme différentes sont offertes (une fois, quotidien ou hebdomadaire

Important : R S’assurer que les réglages de la date et de l’heure sont justes (p. 14). 1 MMENUN#720 2 MbN : Sélectionner l’avertisseur désiré. a

3 MbN : Sélectionner le mode d’avertisseur désiré. a MSÉLECT.N “Désactivé” L’avertisseur est désactivé. Passer à l’étape

“Une fois” L’avertisseur se fait entendre une fois à l’heure prédéterminée. “Quotidien” Un avertisseur est émis quotidiennement à l’heure prédéterminée. Passer à l’étape 5. “Hebdo.” Un avertisseur est émis hebdomadairement à l’heure prédéterminée. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Programmation TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 41 2023/06/27 12:44:454 Poursuivre l’opération selon la sélection à l’étape 3. n Une fois : Entrer le mois et la date désirés. a MOKN n Hebdomadairement : MbN : Sélectionner le jour de la semaine désiré et appuyer sur MSÉLECT.N. a MOKN 5 Régler l’heure désirée. 6 Saisir le texte (max. de 10 caractères). a MOKN 7 MbN : Sélectionner la tonalité d’avertisseur désirée. a MSÉLECT.N R Il est recommandé de sélectionner une tonalité différente de celle pour les appels entrants. 8 MbN : Sélectionner le paramétrage souhaité pour la fonction de rappel de sonnerie. a MSAUV.N 9 MSÉLECT.N a MOFFN Nota : R Appuyer sur MARRÊTN pour arrêter complètement l’avertisseur. R Lorsque le combiné est en communication, tant qu’il n’est pas mis en mode attente, la sonnerie ne se fera pas entendre. R Appuyer sur n’importe quelle touche de composition ou MRÉPÉT.N pour interrom pre la sonnerie mais préserver l’activation de la fonction de rappel de sonnerie. R Pour faire un appel externe quand la fonction de rappel de sonnerie est activée, désactiver cette fonction avant de faire l’appel. Mode de nuit Le mode de nuit permet de sélectionner une durée durant laquelle la sonnerie ne sera pas émise sur le combiné lors de la réception des appels. Cette fonction est très utile pour éviter d’être dérangé par des appels, par exemple pendant les heures de sommeil. Le mode de nuit peut être réglé séparément pour chaque appareil. En utilisant la fonction de groupe du répertoire (p. 32), il est également possible de choisir des groupes de demandeurs dont les appels peuvent outrepasser le mode de nuit, faisant sonner le combiné (uniquement pour les abonnés au service d’identification du demandeur). Important : R S’assurer que les réglages de la date et de l’heure sont justes (p. 14). R Il est recommandé de désactiver la sonnerie sur le poste de base (p. 20) en plus d’activer le mode de nuit. R Lors du réglage de l’avertisseur, celui-ci sera émis même si le mode de nuit a été activé. Activation/Désactivation du mode de nuit 1 MMENUN#238 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N R Si “Désactivé” a été sélectionné, appuyer sur MOFFN pour quitter. 3 Entrer l’heure désirée (heure et minutes) pour le début de cette fonction. 4 Entrer l’heure désirée (heure et minutes) pour la fin de cette fonction. 5 MSAUV.N a MOFFN Changement de l’heure de début et de fin 1 MMENUN#237 2 Poursuivre à partir de l’étape 3, “Activation/ Désactivation du mode de nuit”, p. 42. Sélection des groupes pour contourner le mode de nuit 1 MMENUN#241 2 MbN : Sélectionner les groupes souhaités. a

R “ ” est affiché à côté des numéros de groupes sélectionnés. R Pour annuler le groupe sélectionné : MbN : Sélectionner le groupe. a Appuyer une nouvelle fois sur MSÉLECT.N. “

disparaît. 3 MSAUV.N a MOFFN

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Programmation TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 42 2023/06/27 12:44:45Interphone de surveillance de bébé Cette fonction vous permet de faire l’écoute des bruits dans une pièce où un autre combiné se trouve, vous facilitant la surveillance à distance depuis une autre pièce de la maison ou même depuis l’extérieur de la maison. Le combiné sous écoute (placé, par exemple, dans la chambre du bébé) fait sonner automatiquement le combiné d’écoute ou le numéro de téléphone enregistr é dès qu’il détecte un bruit. Important : R Avant d’utiliser cette fonction, nous vous recommandons de la tester et de régler la sensibilité de l’interphone de surveillance de bébé selon les besoins, particulièrement si vous prévoyez de le surveiller depuis l’extérieur. R Cette fonction ne doit pas être utilisée pour remplacer la surveillance par un médecin ou un soignant. Il appartient au soignant de rester

proximité pour gérer toute éventualité. Nota : R En mode de surveillance, la consommation des piles est augmentée. Nous vous recommandons de laisser le poste sous écoute sur le chargeur. R Le poste sous écoute ne sonne jamais lorsqu’il est surveillé. Si le poste de base est placé à proximité du poste sous écoute, il est conseillé de couper le volume de sonnerie du poste de base (p. 20). Paramétrage de l’interphone de surveillance de bébé Effectuer le paramétrage avec le poste sous écoute (par exemple, le combiné placé dans la chambre du bébé). Utilisation d’un combiné avec la surveillance La fonction interne de surveillance de bébé n’est disponible qu’entre les combinés. 1 MMENUN#268 2 MbN : “Activé” a MSÉLECT.N 3 MbN : Sélectionner le numéro du combiné souhaité avec lequel effectuer la surveillance. a MSAUV.N R “Moniteur bébé” s’affiche. R Le nom/numéro du combiné enregistré s’affiche. Nota : R Quand cette fonction est activée, un autre combiné peut écouter le poste sous écoute en établissant une intercommunication. Pour surveiller depuis l’extérieur Si vous activez cette fonction, l’appareil appellera un numéro de téléphone préprogrammé lorsque le poste détectera du bruit. En décrochant, vous entendrez ce qui se passe dans la pièce où le poste est situé. n À partir du répertoire : 1 MMENUN#268 2 MbN : “Activé” a MSÉLECT.N 3 MbN : Sélectionner “Externe” pour surveiller depuis l’extérieur. a MAJOUTERN 4 MbN : “Répertoire” a M

5 MbN : Sélectionner l’inscription au répertoire. a MSAUV.N R “Moniteur bébé” s’affiche. Nota : R Si vous modifiez une inscription du répertoire téléphonique qui sert à la surveillance, l’inscription modifiée n’est pas transférée au poste d’écoute. n En entrant directement les numéros de téléphone : 1 MMENUN#268 2 MbN : “Activé” a MSÉLECT.N 3 MbN : Sélectionner “Externe” pour surveiller depuis l’extérieur. a MAJOUTERN 4 MbN : “Manuel” a MSÉLECT.N 5 Entrer le nom désiré. a MOKN 6 Entrer le numéro désiré. a MOKN a

R “Moniteur bébé” s’affiche. Nota : R Le nom/numéro enregistré est affiché. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Programmation TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 43 2023/06/27 12:44:45Désactivation de l’interphone de surveillance de bébé Le poste sous écoute ne peut pas être utilisé lorsque l’interphone de surveillance de bébé est réglé sur “Activé”. 1 Appuyer sur MMENUN sur le poste actuellement sous écoute. 2 MbN : “Activé/Désact” a MSÉLECT.N 3 MbN : “Désactivé” a MSÉLECT.N a MOFFN Modification d’un numéro de poste d’écoute externe 1 Appuyer sur MMENUN sur le poste actuellement sous écoute. 2 MbN : “Activé/Désact” a MSÉLECT.N 3 MbN : “Activé” a MSÉLECT.N 4 MbN : Sélectionner la ligne externe. a MMENUN 5 MbN : “Modifier” a MSÉLECT.N 6 Au besoin, modifier le nom. a MOKN 7 Si nécessaire, modifier le numéro de téléphone. a MOKN a MSÉLECT.N Effacement d’un numéro de poste d’écoute externe 1 Appuyer sur MMENUN sur le poste actuellement sous écoute. 2 MbN : “Activé/Désact” a MSÉLECT.N 3 MbN : “Activé” a MSÉLECT.N 4 MbN : Sélectionner la ligne externe. a MMENUN 5 MbN : “Supprimer” a MSÉLECT.N 6 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN Sensibilité de l’interphone de surveillance de bébé Vous pouvez ajuster la sensibilité de l’interphone de surveillance de bébé. Augmentez ou diminuez la sensibilité pour ajuster le niveau de bruit nécessaire au déclenchement de la fonction Interphone de surveillance de bébé. R Cette fonction ne peut pas être réglée pendant un appel d’écoute. 1 Appuyer sur MMENUN sur le poste actuellement sous écoute. 2 MbN : “Sensibilité” a MSÉLECT.N 3 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N a MOFFN Pour recevoir un appel de l’interphone de surveillance de bébé n Lorsqu’un combiné est utilisé pour l’écoute : Appuyer sur MTALK/ZN pour répondre à un appel. Si vous souhaitez répondre en utilisant le combiné d’écoute, appuyer sur MSILENCEN. R Le combiné d’écoute répond automatiquement aux appels quand la fonction Intercommunication automatique est réglée sur “Activé” (p. 23). Nota : R Lors de la réception d’un a ppel externe durant une communication avec le poste sous écoute, la tonalité d’interruption se fait entendre. Pour répondre à l’appel, appuyer sur MOFFN, puis appuyer sur MTALK/ZN. n Lorsque la surveillance s’effectue depuis l’extérieur : Répondre à l’appel. Si vous souhaitez répondre en utilisant le poste d’écoute, appuyer sur #1 en utilisant la composition par tonalité. La fonction Interphone de surveillanc e de bébé peut être désactivée en appuyant sur #0. Nota : R L’appareil coupe la communication automatiquement après 2 minutes. Autres programmations Changement du nom du combiné Les noms par défaut des combinés sont “Combiné 1” à “Combiné 6”. Vous pouvez personnaliser le nom de chaque combiné (“Robert”, “Cuisine”, etc.). Cela est très utile lors d’intercommunications entre combinés. Pour afficher le nom du combiné en

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Programmation TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 44 2023/06/27 12:44:45mode attente, activer la fonction d’affichage du nom de combiné (p. 45). 1 MMENUN#104 2 Entrer le nom désiré (10 caractères max.). a MSAUV.N a MOFFN Affichage du nom du combiné Il est également possible de choisir si le nom du combiné sera affiché ou non. Par défaut, le réglage est sur “Désactivé”. 1 MMENUN#105 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N a MOFFN Enregistrement d’un combiné Fonctionnement avec combinés supplémentaires Combinés supplémentaires Il est possible d’enregistrer jusqu’à 6 combinés auprès du poste de base. Important : R Consulter la p. 4 pour des informations sur les modèles disponibles. Enregistrement d’un combiné auprès du poste de base Le combiné fourni et le poste de base sont préenregistrés. Si pour une raison ou une autre, le combiné n’était pas enregistré auprès du poste de base, refaire son enregistrement. 1 Combiné : MMENUN#130 2 Poste de base : Maintenir la touche MLOCATORN enfoncée pendant environ 5 secondes. R Si la sonnerie se fait entendre sur tous les combinés enregistrés, appuyer de nouveau sur MLOCATORN pour y mettre un terme, puis recommencer cette étape. 3 Combiné : Appuyer sur MOKN, puis attendre l’émission de la tonalité prolongée. Désenregistrement d’un combiné Un combiné peut annuler son enregistrement auprès du poste de base ou celui d’autres combinés enregistrés auprès de ce même poste de base. Cela permet au combiné de mettre un terme à sa communication sans fil avec le système. 1 MMENUN#131 R Tous les combinés enregistrés auprès du poste de base sont affichés. 2 MbN : Sélectionner le combiné à désenregistrer. a MSÉLECT.N 3 MbN : “Oui ” a MSÉLECT.N a MOFFN Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Programmation TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 45 2023/06/27 12:44:45Utilisation du service d’affichage du demandeur Important : R Cet appareil est compatible avec l’identification du demandeur. Pour utiliser les fonctions du service d’affichage du demandeur, un abonnement à ce service est requis. Communiquer avec votre fournisseur de service téléphonique pour de plus amples renseignements. Fonctions d’affichage du demandeur Lorsqu’un appel externe est reçu, les renseignements sur le demandeur s’affichent. Les renseignements sur les 50 derniers demandeurs sont inscrits sur la liste des demandeurs, classés à partir du plus récent appel jusqu’au plus ancien. R Si l’appareil ne peut saisir les renseignements sur le demandeur, l’un ou l’autre des messages suivants s’affiche : – “Nom/num. non disponi b.” : Le demandeur appelle depuis un endroit dans lequel le service d’affichage du demandeur n’est pas disponible. – “Appel privé” : Le demandeur a demandé qu’aucun renseignement le concernant ne soit transmis. – “Interurbain” : Il s’agit d’un appel interurbain. R Si l’appareil est relié à un autocommutateur, il se pourrait que les renseignements sur le demandeur ne puissent être saisis. Communiquer avec le four nisseur du système. Appels manqués Si l’appel est laissé sans réponse, l’appareil le traite comme un appel manqué. Le message “Appel manqué” est affiché. Nota : R Même en présence d’appels manqués non consultés, “Appel manqué” disparaît de l’affichage en attente lorsqu’une des opérations suivantes est effectuée par l’un des combinés enregistrés : – Un combiné est déposé sur le poste de base ou le chargeur. – La touche MOFFN du combiné est pressée. Affichage personnalisé du nom Lorsque le numéro de téléphone du demandeur saisi lors de la réception d’un appel correspond à une inscription dans le répertoire, le nom mémorisé dans le répertoire s’affiche et est inscrit sur la liste des demandeurs. Identification vocale du demandeur Combiné / Poste de base Cette fonction permet de connaître l’identité du demandeur sans avoir à consulter l’affichage. Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de : – souscrire à un service d’identification du demandeur auprès de votre fournisseur de services. – activer cette fonction (p. 38). Lors de la réception des informations sur le demandeur, les combinés et/ou le poste de base énoncent le nom ou le numéro de téléphone du demandeur reçu par le fournisseur de services après chaque coup de sonnerie. R La prononciation des noms peut varier. Cette fonction pourrait ne pas prononcer correctement tous les noms. R Avec le service d’identification du demandeur, il y a une limite de caractères qui peuvent être affichés. Si le nom du demandeur est trop long, l’appareil pourrait ne pas pouvoir afficher ou énoncer le nom au complet. Identification vocale personnalisée du nom Lorsque les renseignements sur le demandeur sont reçus et qu’ils correspondent à une inscription au répertoire, le nom mémorisé dans le répertoire est énoncé.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Service d’affichage du demandeur TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 46 2023/06/27 12:44:46Pour les abonnés au service d’appel en attente de luxe Pour utiliser la fonction d’appel en attente de luxe, il est nécessaire de souscrire au service d’appel en attente de luxe de votre fournisseur de services. Cette fonction permet non seulement au poste en cours d’utilisation d’afficher les renseignements concernant un 2e interlocuteur, mais offre à l’utilisateur le choix du mode de traitement de ce 2e appel. Important : R Communiquer avec votre fournisseur de services téléphoniques pour de plus amples renseignements sur ce service et savoir s’il est disponible dans votre région. R Pour être utilisée, cette fonction doit avoir été activée au préalable. Activation/désactivation de l’appel en attente de luxe Combiné / Poste de base Pour utiliser la fonction d’appel en attente de luxe, cette fonction doit être activée. Par défaut, le réglage est sur “Désactivé”. 1 MMENUN#215 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N a MOFFN Choix d’appel en attente de luxe Sur réception d’un 2e appel, il est possible de choisir le mode de traitement de cet appel en sélectionnant l’un des choix affichés à l’écran de l’appareil. Nota : R Il est possible que votre fournisseur de services n’offre pas tous les choix indiqués (p. 47). Affichage Signification Réponse L’appel en attente est pris et le 1er appel est mis en garde. Garde Le second appel est mis en garde. Le demandeur entend un message de garde préenre- gistré émis par votre fournis- seur de services. Message Le demandeur entend le mes- sage d’occupation de votre fournisseur de services (par exemple “Nous ne sommes pas en mesure de prendre vo- tre appel pour le moment.”), puis la communication est cou- pée. Renvoi L’appel en attente est redirigé vers le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services. Un abonnement au service de messagerie vocale est requis afin d’utiliser cette fonction. Libérer L’appel en cours est coupé et la communication est établie avec le demandeur en attente. Conférence La communication avec le de- mandeur en attente est établie et elle est ajoutée à l’appel en cours pou r établir un appel con- férence à 3 voies. Reprise Reprise de la communication avec le demandeur mis en at- tente et mise en garde de l’ap- pel en cours. Lib.appel1 Coupe la communication avec le 1er interlocuteur dans le ca- dre d’un appel conférence. Lib.appel2 Coupe la communication avec le 2e interlocuteur dans le ca- dre d’un appel conférence. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Service d’affichage du demandeur TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 47 2023/06/27 12:44:46Utilisation du service d’appel en attente de luxe Combiné / Poste de base 1 Lorsque la tonalité d’appel en attente est entendue lors d’un appel externe, appuyer sur MFLASHN. R Le menu des options s’affiche. 2 MbN : Sélectionner l’option désirée. a

R Après sélection de “Réponse”, “Garde”, ou “Conférence”, il est possible de sélectionner une autre option. a MFLASHN a MbN : Sélectionner l’option désirée. a

Nota : R Pour quitter le menu des options , attendre 20 secondes. Liste des demandeurs Important : R S’assurer que les réglages de la date et de l’heure sont justes (p. 14). Consultation et utilisation de la liste des demandeurs 1 MCN CID 2 Appuyer sur MCN pour effectuer une recherche à partir de l’appel le plus récent ou sur MDN pour une recherche à partir de l’appel le plus ancien. 3 Pour rappeler, appuyer sur MTALK/ZN. R Si une entrée est sélectionnée alors que “ ”, “ ” ou “ ” est affiché, une tonalité d’erreur retentit. Attendre 2 secondes qu’un message de confirmation s’affiche. Appuyer sur MOUIN pour rappeler. Pour quitter, appuyer sur MOFFN. Nota : R Si l’inscription d’appel a déjà été consultée ou prise, “ ” est affichée. – “ ” ou “ ” indique les informations sur le demandeur pour les appels bloqués.

” indique les informations sur le demandeur pour les appels-pièges. Modification d’un numéro d’un demandeur Il est possible de modifier un numéro de téléphone de la liste des demandeurs en ajoutant le code interurbain “1” ou en retirant le code régional. 1 MCN CID 2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. a MMENUN 3 MbN : “Modifier” a MSÉLECT.N 4 Appuyer à répétition sur MMODIFIERN jusqu’à ce que le numéro de téléphone soit affiché dans le format désiré. 5 MTALK/ZN Nota : R Le numé ro modifié ne sera pas sauvegardé dans la liste des demandeurs. Suppression des données d’un demandeur en particulier 1 MCN CID 2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée. 3 MSUPPR.N a MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN Suppression de toutes les données de la liste des demandeurs 1 MCN CID 2 MSUPPR.N a MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Service d’affichage du demandeur TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 48 2023/06/27 12:44:46Répondeur Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas répondre aux appels. Il est également possible de régler l’appareil de manière qu’il fasse entendre un message réponse sans enregistrer de message de la part du demandeur en sélectionnant “Msg-rép.seul.” comme réglage pour la durée de l’enregistrement (p. 54). Vous pouvez également enregistrer des conve rsations téléphoniques (p. 21). Important : R S’assurer que les réglages de la date et de l’heure sont justes (p. 14). Capacité de la mémoire (incluant le message réponse) Le temps total alloué à l’enregistrement est d’environ 15 minutes. Un maximum de 64 messages peuvent être enregistrés. Nota : R Lorsque la mémoire devient pleine : – “Mém. pleine” s’affiche sur l’afficheur du combiné. – Le compteur de messages sur le poste de base clignote si le répondeur est mis en marche. – Si un message réponse préenregistré est utilisé, l’ap pareil passe automatiquement à un autre message réponse préenregistré informant les demandeurs de rappeler plus tard. – Si un message réponse personnalisé a été enregistré, ce message sera entendu même si aucun message ne peut être enregistré. Mise en/hors marche du répondeur Poste de base Appuyer sur MANSWER ON/OFFN pour activer/ désactiver le répondeur. Combiné 1 Pour activer : MMENUN#327 Pour désactiver : MMENUN#328 2 MOFFN Nota sur le poste de base et le combiné : R Quand le répondeur est activé, le compteur de messages sur le poste de base affiche le nombre total de messages (ancien et nouveau). Message réponse Lorsque le répondeur prend un appel, le demandeur entend un message réponse. Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre des messages suivants : – un message réponse personnalisé – un message réponse préenregistré Enregistrement d’un message réponse 1 MMENUN#302 2 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N 3 Après le bip, énoncer clairement le message 20 cm (8 pouces) du microphone (durée maximale de 2 minutes). 4 Appuyer sur MARRÊTN pour mettre fin à l’enregistrement. a MOFFN Utilisation d’un message réponse préenregistré L’appareil offre le choix de 2 messages préenregistrés : – Si le message de réponse est réinitialisé ou si aucun message personnalisé n’a été enregistré, l’appareil fait entendre un message enjoignant les demandeurs de laisser un message. – Si la durée d’enregistrement du message (p. 54) est réglée à “Msg-rép.seul.”, aucun message de la part des demandeurs n’est en registré et l’appareil fait entendre un message de réponse préenregistré différent invitant les demandeurs à rappeler plus tard. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Répondeur TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 49 2023/06/27 12:44:46Réactivation du message réponse préenregistré Utiliser cette procédure pour effacer le message réponse personnalisé et utiliser un message pré-enregistré. 1 MMENUN#304 2 MOUIN a MOFFN Vérification du message réponse 1 MMENUN#303 2 Pour quitter, appuyer sur MOFFN. Écoute des messages Important : R Lorsque vous utilisez le poste de base ou le combiné pour écouter des messages, la fonction de réduction de bruit (p. 21) est activée automatiquement, indépendamment du réglage effectué ( ne s’affiche pas). Utilisation du poste de base Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés, l’indicateur de message ( ) sur le poste de base clignote. Appuyer sur M N (PLAY). R Pendant la lecture, l’indicateur de message ( ) du poste de base s’allume. R Si de nouveaux messages ont été enregistrés, le poste de base fait entendre les nouveaux messages. R Si aucun nouveau message n’a été enregistré, le poste de base fait entendre tous les messages. Fonctionnement du répondeur pendant la lecture de messages Touche Fonctionnement MjN ou MkN Réglage du volume du haut-parleur

N Lecture en reprise du mes- sage

Touche Fonctionnement

N Évitement du message

N (STOP) Arrêt de la lecture MERASEN Suppression du message en cours de lecture *1 Si la touche est pressée moins de 5 secondes après le début d’un message, le message précédent est lu. Suppression de tous les messages Appuyer sur MERASEN 2 fois pendant que l’appareil n’est pas utilisé. Utilisation du combiné Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés, “Nouv.message” est affiché. 1 Écoute des nouveaux messages : MMENUN#323 Écoute de tous les messages : MMENUN#324 2 L’écoute terminée, appuyer sur MOFFN. Nota : R Pour passer au récepteur, appuyer sur MTALK/ZN. R Il est également possible d’utiliser la touche de fonction MLECT.N si elle est affichée pour écouter de nouveaux messages. Fonctionnement du répondeur MMENUN a MbN : “Répondeur” a MSÉLECT.N Touche Fonctionnement MDN ou MCN Réglage du volume du récep- teur/haut-parleur (pendant la lec- ture) 1 ou MFN Répétition du message (pendant la lecture)

2 ou MEN Évitement du message (pendant la lecture) 3 Accès au menu “Paramètres” 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Répondeur TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 50 2023/06/27 12:44:46Touche Fonctionnement 6 Lecture du message réponse 76 Enregistrement du message ré- ponse 8 Mise en marche du répondeur MPAUSEN Pause du message

9 ou MARRÊTN Arrêt de l’enregistrement Arrêt de la lecture 0 Mise hors marche du répondeur

Suppression du message en cours de lecture *5 Suppression de tous les messa- ges *6 Réactivation du message répon- se préenregistré *1 Si la touche est pressée moins de 5 secondes après le début d’un message, le message précédent est lu. *2 Pour poursuivre la lecture : MbN : “Lecture” a MSÉLECT.N *3 Il est également possible de supprimer comme suit : MPAUSEN a MbN : “Supprimer” a MSÉLECT.N a MbN : “Oui” a MSÉLECT.N Rappel (abonnés au service Affichage du demandeur uniquement) 1 Appuyer sur MPAUSEN pendant la lecture. 2 MbN : “Rappel” a MSÉLECT.N Modification d’un numéro avant le rappel 1 Appuyer sur MPAUSEN pendant la lecture. 2 MbN : “Modification et appel” a

3 Appuyer à répétition sur MMODIFIERN jusqu’à ce que le numéro de téléphone soit affiché dans le format désiré (p. 48). a MTALK/ZN Suppression de tous les messages 1 MMENUN#325 2 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN Fonctions évoluées d’avis de nouveau message Avis sonore de réception de message Cette fonction permet l’émission de tonalités sur le poste de base pour l’avertissement de la réception d’un nouveau message. Le poste de base émet une tonalité 2 fois à toutes les minutes jusqu’à l’écoute des messages lorsque le paramétrage de “Bip sur poste de base” est activé. Par défaut, le réglage est sur “Désactivé”. 1 MMENUN#339 2 MbN : Sélectionner le paramètre dés iré. a MSAUV.N a MOFFN Avis téléphonique de nouveau message Cette fonction permet l’envoi d’un avis quand de nouveaux messages sont enregistrés. Le poste de base achemine l’avis à un numéro de téléphone que vous définissez. Vous pouvez alors commander le répondeur à distance pour écouter les nouveaux messages. Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de : – sauvegarder le numéro de téléphone auquel l’appareil doit acheminer l’avis. – activer le paramétrage de l’avis de nouveau message. Après la réception de l’avis de nouveau message, il est possible de faire l’écoute des messages à distance (p. 52). Important : R Un avis de nouveau message est arrêté 1 minute après l’acheminement de l’avis par l’appareil. L’appareil ne tente pas de réacheminer l’avis même s’il n’est pas reçu. Sauvegarde du numéro de téléphone auquel l’appareil doit acheminer l’avis de message n À partir du répertoire : 1 MMENUN#338 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Répondeur TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 51 2023/06/27 12:44:462 MbN : “Notification à” a MSÉLECT.N a MAJOUTERN 3 MbN : “Répertoire” a MSÉLECT.N 4 MbN : Sélectionner l’inscription désirée au répertoire. a MSAUV.N a MOFFN n En composant un numéro de téléphone : 1 MMENUN#338 2 MbN : “Notification à” a MSÉLECT.N a MAJOUTERN 3 MbN : “Manuel” a MSÉLECT.N 4 Entrer le nom désiré (max. de 16 caractères). a MOKN 5 Entrer le numéro désiré (max. de 24 chiffres). a MOKN a MSÉLECT.N a MOFFN Activation/désactivation du paramétrage de l’avis de nouveau message 1 MMENUN#338 2 MbN : “Activé/Désact” a MSÉLECT.N 3 MbN : Sélectionner le réglage souhaitéa MSAUV.N a MOFFN Modification du numéro de téléphone sauvegardé 1 MMENUN#338 2 MbN : “Notification à” a MSÉLECT.N 3 MMENUN a MbN : “Modifier” a MSÉLECT.N 4 Au besoin, modifier le nom (max. de 16 caractères). a MOKN 5 Au besoin, modifier le numéro de téléphone (max. de 24 chiffres). a MOKN a MSÉLECT.N a MOFFN Suppression du numéro de téléphone sauvegardé 1 MMENUN#338 2 MbN : “Notification à” a MSÉLECT.N 3 MMENUN a MbN : “Supprimer” a

4 MbN : “Oui” a MSÉLECT.N a MOFFN R Le paramétrage de l’avis de nouveau message est désactivé. Activation/désactivation du code de commande à distance pour la lecture des messages Lors de l’activation de cette fonction, le code d’accès à distance doit être entré (p. 53) pour effectuer la lecture d’un nouveau message à partir de l’avis de nouveau message. Cela prévient l’écoute des messages par une personne non autorisée. Par défaut, le réglage est sur “Désactiver”. – “Désactiver” : Il est possible de f aire la lecture du message en appuyant sur 4 pour faire la lecture des nouveaux messages (sans avoir à entrer le code de commande à distance). – “Activer” : Il est nécessaire d’entrer le code d’accès à distance, puis d’appuyer sur 4 pour faire la lecture du nouveau message. 1 MMENUN#338 2 MbN : “Code distance” a MSÉLECT.N 3 MbN : Sélectionner le réglage souhaitéa MSAUV.N a MOFFN Écoute des messages Après la réception de l’avis de nouveau message, il est possible de faire l’écoute des messages comme suit. n Lorsque le code d’accès à distance est réglé sur “Désactiver” : Appuyer sur 4 pour faire l’écoute du nouveau message durant la notification. n Lorsque le code d’accès à distance est réglé sur “Activer” : 1 Entrer le code d’accès à distance (p. 53) durant la notification. 2 Appuyer sur 4 pour faire l’écoute du nouveau message. Nota : R Pendant les 10 secondes qui suivent l’écoute de nouveaux messages, il est possible d’appuyer sur #9 durant la notification pour désactiver la fonction d’avis de nouveau message.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Répondeur TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 52 2023/06/27 12:44:46R Même si l’appareil achemine l’avis de nouveau message, il ne figure pas sur la liste de recomposition sur le combiné. Commande à distance Il est possible, depuis un téléphone à clavier, d’accéder au répondeur et d’écouter les messages ou de modifier le paramétrage du répondeur. Le guide vocal enjoint l’utilisateur d’appuyer sur certaines touches pour exécuter diverses opérations. Code de commande à distance Pour piloter le répondeur depuis un téléphone distant, il est nécessaire d’entrer un code d’accès à distance à 3 chiffres. Ce code prévient l’écoute des messages par une personne non autorisée. Par défaut, le réglage est sur “111”. Important : R Afin de prévenir l’accès non autorisé à cet appareil, il est recommandé de modifier régulièrement le code de commande à distance. 1 MMENUN #306 2 Entrer un code de commande à distance à 3 chiffres. a MSAUV.N a MOFFN Désactivation de la commande à distance Appuyer sur * à l’étape 2 de “Code de commande à distance”, p. 53. R Le code de commande à distance en mémoire est supprimé. Commande à distance du répondeur 1 Composer le numéro de téléphone depuis un téléphone à tonalité. 2 Après le début de la lecture du message réponse, entrer le code de commande à distance. 3 Suivre les commandes du guide vocal ou piloter l’appareil à l’aide des commandes à distance (p. 53). 4 L’écoute terminée, raccrocher. Guide vocal Au cours de l’opération de commande à distance, le guide vocal de l’appareil est activé et enjoint l’utilisateur d’appuyer sur 1 pour exécuter une commande donnée ou sur 2 pour écouter d’autres options disponibles. Nota : R Si aucune touche n’est pressée dans un délai de 10 secondes après une invite vocale, l’appareil coupe la communication. Commandes à distance Il est possible d’appuyer sur certaines touches pour accéder à des fonctions du répondeur sans attendre une invite vocale. Tou- che Fonctionnement 1 Répétition du message (pendant la lec- ture)

2 Évitement du message (pendant la lec- ture) 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages 9 Arrêt de la lecture Commencer le guide vocal 0 Mise hors marche du répondeur *4 Suppression du message en cours de lecture *5 Suppression de tous les messages *# Fin de la commande à distance (ou raccrocher) *1 Si la touche est pressée moins de 5 secondes après le début d’un message, le message précédent est lu. Mise en marche du répondeur à distance 1 Composer le numéro de téléphone depuis un téléphone à tonalité. 2 Laisser le téléphone sonner 15 coups. R Un bip prolongé est entendu. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Répondeur TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 53 2023/06/27 12:44:463 Entrer le code de commande à distance en moins de 10 secondes après la tonalité prolongée. R Le répondeur fait entendre le message réponse. R Il est possible soit de raccrocher, soit de rentrer de nouveau le code de commande à distance pour débuter la commande à distance (p. 53). Paramétrage du répondeur Filtrage des appels Pendant qu’un demandeur enregistre son message, il est possible d’entendre le demandeur sur le haut-parleur de l’appareil. Pour régler le volume du haut-parleur, appuyer sur MDN ou MCN à plusieurs reprises. Il est possible de prendre l’appel en appuyant sur MTALK/ZN sur le combiné. Le filtrage des appels peut être réglé pour chaque appareil. Par défaut, le réglage est sur “Activé”. 1 MMEN UN#310 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N a MOFFN Nombre de coups de sonnerie avant la prise de l’appel Il est possible de modifier le réglage du nombre de coups de sonnerie “Nbre sonneries” avant l’activation du répondeur. Il est possible de sélectionner 2 à 7 coups de sonnerie, ou “Économiseur frais”. Par défaut, le réglage est sur “4 sonneries”. “Économiseur frais” : Le répondeur de l’appareil prend l’appel après le 2e coup de sonnerie si de nouveaux me ssages ont été enregistrés, et après le 5e coup en l’absence de nouveaux messages. Si l’appel est fait depuis un téléphone à distance pour faire l’écoute des nouveaux messages (p. 53), l’utilisateur sait qu’aucun nouveau message n’a été enregistré lorsque le 3e coup de la sonnerie se fait entendre. Il est alors possible de raccrocher sans aucuns frais. 1 MMENUN#211 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N a MOFFN Durée d’enregistrement des messages des demandeurs Il est possible de modifier la durée maximale allouée aux messages de chaque demandeur. Par défaut, le réglage est sur “3 min”. 1 MMENUN#305 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N a MOFFN Sélection de “Msg-rép.seul.” Il est possible de sélectionner “Msg-rép.seul.” qui fait entendre un message réponse aux demandeurs mais ne leur permet pas d’enregistrer un message. Sélectionner “Msg-rép.seul.” à l’étape 2 de “Durée d’enregistrement des messages des demandeurs”, p. 54. Nota : R Lorsque “Msg-rép.seul.” est sélectionné : – Si aucun message personnalisé n’a été enregistré, l’appareil fait entendre le message préenregistré invitant les demandeurs à rappeler plus tard. – Si un message personnalisé est enregistré, enregistrer le message réponse seulement invitant les demandeurs à rappeler plus tard (p. 49).

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Répondeur TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 54 2023/06/27 12:44:46Service de messagerie vocale Outre le répondeur de votre appareil, il se peut que votre fournisseur de services de téléphonie vous fournisse aussi un service de messagerie vocale. La messagerie vocale est un système de réponse qui peut être offert par votre fournisseur de services de téléphonie. Ce service peut aussi enregistrer des appels lorsque vous ne pouvez pas répondre au téléphone ou quand votre li gne est occupée. Les messages sont enregistrés sur le système de l’opérateur de téléphonie et non sur le répondeur de l’appareil. R Pour utiliser le service de messagerie vocale plutôt que le répondeur de l’appareil, désactiver le répondeur (p. 49). Si vous avez activé le répondeur de l’appareil ainsi que la messagerie vocale, le système activé par le plus petit nombre de sonneries enregistrera le message en premier. Exemple : Si le répondeur de l’appareil est réglé sur 4 sonneries (p. 54) et le service de messagerie vocale fourni par votre opérateur de téléphonie sur 6 sonneries (consultez votre opérateur), c’est le répondeur de l’appareil qui enregistrera l’appel entrant en premier. Mise en mémoire du numéro du code d’accès à la messagerie vocale (MV) Pour écouter les messages dans la boîte vocale, le numéro du code d’accès de la messagerie vocale de votre fournisseur de services doit être composé. Lorsque vous avez programmé votre code d’accès à la messagerie vocale, la composition du numéro peut s’effectuer automatiquement (p. 56). 1 MMENUN#331 2 Entrer votre numéro du code d’accès (ma

24 chiffres). a MSAUV.N a MOFFN Nota : R Lors de la mise en mémoire du code d’accès à la messagerie vocale et du mot de passe de votre boîte vocale, appuyer sur MDN (Pause) pour insérer des pauses (p. 19) entre le numéro du code d’accès et le mot de passe, si nécessaire. Consulter votre fournisseur de services téléphoniques pour connaître la durée de pause requise. Exemple : 1-222-333-4444 Num éro du code d’accès Pauses Mot de passe PPPP 8888 Pour effacer le numéro du code d’accès en mémoire 1 MMENUN#331 2 Appuyer et maintenir enfoncée la touche MANNULERN jusqu’à ce que tous les chiffres soient effacés. a MSAUV.N a MOFFN Reconnaissance des tonalités de la messagerie vocale (MV) Votre fournisseur de services envoie des signaux spéciaux (parfois appelés “tonalités de messagerie vocale” ou “tonalités saccadées”) à l’appareil pour signaler qu’un nouveau message vocal a été enregistré. Si vous entendez une séquence de tonalités de numérotation suivie d’une tonalité de numérotation continue après avoir appuyé sur MTALK/ZN sur le combiné, vous avez de nouveaux messages vocaux. Peu après la fin d’un appel ou après la fin de la sonnerie, votre appareil vérifie automatiquement si un nouveau message vocal a été enregistré sur la messagerie vocale. Désactiver cette fonction lorsque : – Aucun abonnement n’a été souscrit à un service de messagerie vocale. – Votre fournisseur de service téléphonique n’émet pas de tonalités de messagerie voc ale. – Le téléphone est relié à un autocommutateur privé (PBX). En cas de doute concernant le réglage approprié, communiquer avec votre fournisseur de service téléphonique. Activation/désactivation de la fonction de reconnaissance de tonalité de messagerie vocale (MV) Par défaut, le réglage est sur “Activé”. 1 MMENUN#332 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Généralités TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 55 2023/06/27 12:44:462 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N a MOFFN Écoute des messages vocaux Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés, “Msg vocal de comp. tél.” est affiché si le service d’avis de message est disponible. 1 MMENUN#330 R Le mode mains libres est activé. 2 Suivre les instructions préenregistrées. 3 L’écoute terminée, raccrocher. Nota : R Vous pouvez également utiliser la touche de fonction MACCÈSN si elle est affichée pour écouter de nouveaux messages vocau

R Si le combiné continue à indiquer la présence de nouveaux messages même s’ils ont tous été entendus, désactiver cette indication en maintenant une pression sur la touche # jusqu’à ce qu’une tonalité se fasse entendre sur le combiné. Installation murale Nota : R S’assurer que le mur et la méthode de fixation peuvent supporter le poids de l’appareil. Poste de base 1 Faire passer le cordon de l’adaptateur secteur et le cordon de ligne téléphonique à travers l’ouverture de l’adaptateur de montage mural dans la direction de la flèche. 2 Insérer le cordon de ligne téléphonique dans l’adaptateur de montage mural (A). Brancher le cordon de l’adaptateur secteur et le cordon de ligne téléphonique (B).

Cordon de l’adaptateur secteur

3 Insérer les crochets de l’adaptateur de montage mural dans les trous (

sur le poste de base.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Généralités TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 56 2023/06/27 12:44:464 Ajuster l’adaptateur de manière qu’il retienne en place le poste de base, puis le pousserdans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’ils’enclenche en position. 5 Installer l’appareil sur le mur, puis le faire glisser vers le bas en position.

Cordon de l’adaptateur secteurR Ce produit est conforme aux tailles deplaque murale suivantes (2 types).

102 mm (4 po)Faire rentrer les fentes de l’appareil sur lespattes de la plaque murale du téléphonepour (

Retrait de l’adaptateur de montage mural Tout en abaissant les leviers de dégagement (A),retirer l’adaptateur (B).

Généralités TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 57 2023/06/27 12:44:47Messages d’erreur Message Cause et solution Deman. votre code accès messag.vocale R Le numéro du code d’accès à la messagerie vocale n’a pas été programmé. Programmer le numéro (p. 55). Appareil princ. hors marche

Échec lien. reconnecter adap.sect. R Vérifier si l’adaptateur secteur du poste de base est bran- ché correctement à la fois sur la base et sur la prise de cou- rant. R La communication entre le combiné et le poste de base a été cou pée. Rapprocher le combiné du poste de base et ressayer. R Débrancher l’adaptateur secteur du poste de base pour ré- initialiser l’appareil. Rebrancher l’adaptateur et ressayer. R Il se peut que l’enregistrement du combiné ait été suppri- mé. Réenregistrer le combiné (p. 45). Occupé R L’appareil appelé est occupé. R D’autres combinés sont utilisés et le système est occupé. Ressayer plus tard. R Le combiné utilisé e st trop loin du poste de base. Se rap- procher du poste de base et essayer de nouveau. R La fonction de blocage des appels automatisés est en mar- che. Ressayer plus tard. R Un des appareils est en train de filtrer les appels de démar- chage par téléphone. Ressayer plus tard. R Un des appareils est en train d’enregistrer une conversa- tion avec un demandeur externe. Ressayer plus tard. Vérifier ligne R Le cordon d e ligne téléphonique fourni n’a pas encore été inséré ou n’a pas été inséré correctement. Vérifier les rac- cordements (p. 10). Vérification R La fonction de blocage des appels automatisés est en mar- che. Ressayer plus tard. Erreur!! R L’enregistrement était trop court. Recommencer. R Bien que l’appareil ait essayé de se coupler au casque, le couplage a échoué. – S’assurer que le casque n’est pas connecté à d’aut res dispositifs Bluetooth. – Le casque est hors marche ou les piles sont faibles. Met- tre le casque en marche ou le charger complètement. – Le casque Bluetooth est hors de portée. Se rapprocher du poste de base et essayer de nouveau. – Le casque Bluetooth est dans le socle. Soulever le cas- que. – Ce même casque est déjà couplé. Mém.pleine R La mémoire d’enregistrement est pleine. Effacer les enre- gistrements supe rflus (p. 50).

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Généralités TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 58 2023/06/27 12:44:47Message Cause et solution Non valide R Aucun combiné correspondant au numéro de combiné com- posé n’est enregistré auprès du poste de base. R Le combiné n’a pas été enregistré auprès du poste de ba- se. Enregistrer le combiné (p. 45). Nécessite abonn. id.dem. R Un abonnement au service d’identification du demandeur est requis. Lorsque des informations sur le demandeur sont reçues après avoir souscrit à un service d’identi fica- tion du demandeur, ce message ne s’affiche pas. Utiliser des piles recharg. R Le type des piles introduites est incorrect (piles alcalines ou au manganèse). N’utiliser que les piles Ni-MH rechar- geables indiquées aux p. 3, 7. Échouée. Vérifier alim. aux écouteurs. R Bien que l’appareil ait essayé de se connecter au casque, la connexion n’a pas réussi. – S’assurer que le casque n’est pas connecté à d’autres

ispositifs Bluetooth. – Le casque est hors marche ou les piles sont faibles. Met- tre le casque en marche ou le charger complètement. – Le casque Bluetooth est hors de portée. Se rapprocher du poste de base et essayer de nouveau. – Le casque Bluetooth est dans le socle. Soulever le cas- que. Vérifier connexion Bluetooth. R Bien que l’appareil ait essayé de se connecter au casque, la connexion n’a pas réussi. – S’ass urer que le casque n’est pas connecté à d’autres dispositifs Bluetooth. Déjà en mémoire R Ce même casque est déjà couplé. R Les mêmes informations sont déjà enregistrées dans le ré- pertoire. Guide de dépannage Si les difficultés persistent après avoir suivi les instructions dans cette section, déconnecter puis reconnecter l’adaptateur secteur du poste de base. Retirer les piles rechargeables Ni-MH du combiné, puis les insérer à nouveau. Divers Problème Cause et solution Le combiné ne fonctionne pas mê- me après avoir installé des piles chargées. R Déposer le combiné sur le poste de base ou sur le chargeur pour le mettre en marche. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Généralités TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 59 2023/06/27 12:44:47Problème Cause et solution L’appareil ne fonctionne pas. R S’assurer que les piles sont installées correctement (p. 10). R Recharger complètement les piles (p. 11). R Vérifier les raccordements (p. 10). R Débrancher l’adaptateur secteur du poste de base pour réinitiali- ser l’appareil. Rebrancher l’adaptateur et ressayer. R Le combiné n’a pas été enregistré au poste de base. Enregistrer le combiné (p. 45). Absence de tonalit é de manœuvre. R L’adaptateur secteur du poste de base ou le cordon de ligne té- léphonique n’est pas branché. Vérifier les raccordements. R Débrancher le poste de base de la ligne téléphonique et y bran- cher un téléphone en bon état. S’il fonctionne normalement, com- muniquer avec un centre de service Panasonic pour faire répa- rer l’appareil. Si le téléphone en bon état ne fonctionne pas adé- quatement, communiquer avec le fournisseur de services. Des tonalités sont émises sur le combiné. R Des nouveaux messages ont été enregistrés. Écouter les nou- veaux messages (p. 50). Une tonalité d’erreur retentit quand j’appuie sur certaines touches du poste de base. R Le blocage d’appels automatisés est en cours de détection. Res- sayer plus tard. L’appareil n’émet pas le nombre de coups de sonnerie spécifié. R Le nombre de co ups de sonnerie est inférieur de 1 sonnerie par rapport au nombre de coups de sonnerie spécifié dans les cas suivants : – la première sonnerie est désactivée (“Non”) (p. 26). – la réponse par commande vocale est réglée sur “Activé” (p. 24). Liste du menu Problème Cause et solution La langue d’affichage est dans une langue incompréhensible. R Modifier la langue d’affichage (p. 14). Enregistrement du combiné au pos- te de base impossible. R Le nombre maximum de combinés (6) a déjà été enregistré au- près du poste de base. Désenregistrer du poste de base les com- binés non utilisés (p. 45). Recharge des piles Problème Cause et solution Le combiné émet une tonalité par intermittence et/ou clignote. R Les piles sont déchargées. Recharger complètement les piles (p. 11). Les piles ont complètement été chargées, mais

clignote toujours, – s’affiche, ou – l’autonomie semble plus courte. R Nettoyer les extrémités des piles ( , ) et les contacts de recharge avec un chiffon sec, puis recharger à nouveau. R Les piles doivent être remplacées (p. 10).

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Généralités TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 60 2023/06/27 12:44:47Appels entrants/sortants, intercommunications Problème Cause et solution s’affiche. R Le combiné est trop éloigné du poste de base. Rapprocher le combiné du poste de base. R L’adaptateur secteur du poste de base n’est pas bien connecté. Refaire la connexion de l’adaptateur secteur au poste de base. R Le combiné n’a pas été enregistré auprès du poste de base. En- registrer le combiné (p. 45). Présence de bruit et d’interférence. R Le combiné ou le poste de base est utilisé dans un endroit sou- mis à une forte interférence radioélectrique. Éloigner le combiné ou le poste de base de toute source potentielle d’interférence. R Rapprocher le combiné du poste de base. R Si l’appareil est branché à une ligne utilisant le service DSL/ ADSL, il est recommandé de connecter un filtre antiparasite en- tre le poste de base et la prise de téléphone. Communiquer avec le fournisseur de service DSL/ADSL pour de plus amples renseignements. Aucune sonnerie émise sur le com- biné ou le poste de base. R La sonnerie a été désactivée. Ajuster le volume de cette sonne- rie (p. 20, 38). R Le mode de nuit est activé. Le désactiver (p. 42). R Appuyer sur la touche 0 ( ) et la maintenir enfoncée pour dés- activer le volume de la sonnerie . Appuyer de nouveau sur la tou- che 0 ( ) et la maintenir enfoncée pour l’activer (p. 20). Il n’est pas possible de faire un ap- pel. R Le mode de composition sélectionné ne convient peut-être pas. Modifier le paramétrage (p. 15). Impossible de répondre à un appel entrant à l’aide des commandes vo- cales. R La fonction de commande vocale est désactivée. Pour l’activer, voir à la p. 24. R L’interphone de surveillance de bébé est réglé sur “Activé”. Désacti ver la fonction Interphone de surveillance de bébé (p. 44). L’appareil répond de lui-même à un appel entrant. R Cette situation peut se produire suite à une fausse détection de bruit ambiant (aboiement, bruit de télévision, etc.). Éloigner enco- re plus l’appareil des sources de bruit. R Si un autre téléphone est utilisé et sa fonction d’identification vo- cale du demandeur est activée, il peut aussi déclench er une faus- se détection. Désactiver la fonction d’identification vocale du de- mandeur sur l’autre téléphone. R Pour minimiser les fausses détections, diminuer le niveau de sen- sibilité de la fonction de réponse par commande vocale (p. 24, 39). Impossible de faire un appel inter- urbain. R S’assurer que le service interurbain est disponible. Impossible d’utiliser la fonction de recherche vocale. R Il n’est pas pos sible d’utiliser la recherche vocale si d’autres ap- pareils sont en cours d’utilisation. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Généralités TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 61 2023/06/27 12:44:47Blocage d’appels Problème Cause et solution La touche dédiée au blocage d’ap- pels de démarchage par téléphone n’est pas affichée. R Quand le chargeur est branché, la touche MBLC.TÉLÉ.N n’est pas disponible. Soulever le combiné du chargeur. R Si la fonction Prise automatique des appels est activée, l’appel est pris automatiquement quand le combiné est décroché du chargeur pendant un appel entrant. Désactiver la fonction Prise automati que des appels (p. 40). Identification du demandeur/Identification vocale du demandeur Problème Cause et solution Les renseignements sur le deman- deur ne sont pas affichés. R Un abonnement au service d’affichage du demandeur est re- quis. Communiquer avec votre fournisseur de service téléphoni- que pour de plus amples renseignements. R Si l’appareil est raccordé à un autre équipement téléphonique tel qu’un dispositif d’affichage ou une prise de téléphone sans fil, brancher l’appareil directement dans la prise murale. R Si l’appareil est branché à une ligne utilisant le service DSL/ ADSL, il est recommandé de connecter un filtre antiparasite en- tre le poste de base et la prise de téléphone. Communiquer avec le fournisseur de service DSL/ADSL pour de plus amples renseignements. R Le service d’affichage du nom du demandeur peut ne pas être disponible dans certaines régions. Communiquer avec votre four- nisseur de service téléphonique pour de plus amples renseigne- ments. R D’autres appareils téléphoniques créent peut-être de l’interféren- ce. Les débrancher et essayer à nouveau. Les renseignements sur le deman- deur sont affichés ou énoncés tar- divement. R Selon votre fournisseur de services, l’appareil peut afficher ou dif- fuser les renseignements concernant le demandeur à partir du 2e coup de sonnerie ou après. R R approcher le combiné du poste de base. Les renseignements sur le deman- deur ne sont pas énoncés. R La sonnerie a été désactivée. Ajuster le volume de cette sonne- rie (p. 38). R La fonction d’identification vocale du demandeur est désactivée. Le mettre en marche (p. 38). R Le nombre de coups de sonnerie pour le répondeur est réglé “2 sonneries” ou “Économiseur frais”. Sélectionner un au- tre paramètre (p. 54). Il e st impossible de composer le nu- méro modifié dans la liste des de- mandeurs. R Le numéro composé peut avoir été modifié dans un mauvais for- mat (par exemple, le “1” pour l’interurbain ou le code régional est manquant). Modifier le numéro de téléphone avec une struc- ture différente (p. 48). L’indication de l’heure est décalée. R L’heure est modifiée en raison d’informations horaires incorrec- tes reçues avec le service d’affichage du demandeur. Régler l’horodateur à “Manuel” (désactivé) (p. 38).

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Généralités TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 62 2023/06/27 12:44:47Problème Cause et solution Les renseignements concernant le 2e demandeur ne sont pas affi- chés pendant une conversation avec un interlocuteur extérieur. R Pour pouvoir utiliser les services d’identification du demandeur, d’appel en attente ou d’affichage d’appel en attente, il est d’abord nécessaire de souscrire à ces services auprès de votre fournisseur de service. Une fois ces abonnements établis, il sera peut-êtr e nécessaire de reprendre contact avec le fournisseur de service pour activer cette fonction, même si vos abonnements aux services de d’ap- pel en attente et d’affichage d’appel en attente sont déjà établis. Utilisation d’un casque Bluetooth Problème Cause et solution Impossible d’avoir une conversa- tion avec le casque.

Impossible de connecter le casque au combiné. R Le casque Bluetooth n’est pas couplé. Enregistrer le casque (p. 16). R Mettre le casque hors/en marche et réessayer. R Si le casque est déjà connecté à un autre dispositif Bluetooth tel qu’un téléphone cellulaire, déconnecter le casque du téléphone cellulaire, puis suivre la procédure de conn exion au combiné. R Un seul casque Bluetooth peut être utilisé avec l’appareil à la fois. Impossible de coupler mon casque. R Vérifier que le casque sans fil Bluetooth prend en charge le profil mains libres HFP (Hands Free Profile/Profil mains libres). Si le casque ne prend pas en charge le profil HFP, il n’est pas compa- tible pour être couplé au combiné. R Si le casque est déjà connecté à un autre dispositi f Bluetooth tel qu’un téléphone cellulaire, déconnecter le casque du téléphone cellulaire, puis suivre la procédure de couplage au combiné. Des bruits se font entendre pen- dant un appel avec le casque. R Un casque Bluetooth peut communiquer avec le combiné à une portée d’environ 10 m (33 pieds). La connexion pourrait être af- fectée par des obstructions telles que des murs ou des disposi- tifs électroniques causant de l’interférence. Se rapprocher du combiné. Certaines fonctions évoluées du casque ne sont pas disponibles. R Le combiné ne prend pas en charge les fonctions évoluées tel- les que la recomposition du dernier numéro composé ou le blo- cage d’appels. En appuyant sur MTALK/ZN sur le combiné pendant un appel ou en répondant, l’appel passe automati- quement au casque. R Déconnecter le casque ou le mettre dans le socle d’avance. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Généralités TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 63 2023/06/27 12:44:47Problème Cause et solution Certains casques Bluetooth ne peu- vent être connectés qu’à un seul dispositif à la fois. Pour utiliser ce type de casque Bluetooth principalement pour la connexion à un téléphone intelli- gent, il est possible de déconnec- ter le casque Bluetooth automati- quement une fois l’appel terminé.

R En définissant la fonction ci-dessous, il est possible de reconnec- ter automatiquement le casque Bluet ooth au téléphone intelli- gent une fois l’appel terminé avec le combiné Panasonic KX-TGDA99. Connexion après l’appel : Il est possible de régler la déconnexion du casque Bluetooth une fois l’appel terminé. Par défaut, le réglage est sur “Demeurer connecté”. 1 MMENUN#644 2 MbN : “Déconnecter” a MSAUV.N 3 MOFFN (Par exemple, pour utiliser le même casque Bluetooth avec le télé- phone intelligent et le KX-TGDA99 alt ernativement). – Sur sélection de “Demeurer connecté” : le casque Bluetooth est connecté au combiné Panasonic. Toutefois, pour pouvoir re- connecter ce casque Bluetooth au téléphone intelligent, il faut saisir manuellement les paramètres Bluetooth du téléphone intel- ligent et sélectionner le casque à connecter. – Sur sélection de “Déconnecter” : après l’appel, le casque Bluetooth se déconnecte du combiné Panasonic et se connecte automatiquement au téléphone intelligent. Nota : R Dans certains cas, quand “Déconnecter” est sélectionné, pendant un appel entrant lors d’une pression sur MPAIRN, il est possible que la connexion au casque prenne un certain temps.

Toutefois, le haut-parleur du combiné est en marche ne pas manquer l’appel. Pendant ce temps-là, “en connexion” est affiché sur le combiné. Une fois la conne- xion Bluetooth établie, l’appel passe automatiquement au cas- que. *1 Cette fonction dépend des caractéristiques du casque Bluetooth/du téléphone intelligent. *2 Si 2 casques Bluetooth ou plus sont couplés, MbN : Sélectionner le casque souhaité. a MSÉLECT.N

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Généralités TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 64 2023/06/27 12:44:47Répondeur Problème Cause et solution Aucun nouveau message n’est en- registré. R Le répondeur est désactivé. Le mettre en marche (p. 49). R La mémoire est saturée. Supprimer les messages inutiles (p. 50, 51). R La durée d’enregistrement est réglée sur “Msg-rép.seul.”. Modifier le paramétrage (p. 54). R Le service de messagerie vocale de votre fournisseur de servi- ces prend peut-être les appels avant que le répondeur de l’appa- reil ne s’enclenche. Modifier le paramétrage du nombre de coups de sonnerie de l’appareil (p. 54) et choisir une valeur infé- rieure ou communiquer avec votre fournisseur de services. R Le répondeur ne répond pas aux appels entrants quand d’autres dispositifs tels que des combinés participent à un appel. La commande à distance du répon- deur n’est pas possible. R Le code d’accès à distance n’a pas été réglé. Régler l e code de commande à distance (p. 53). R Un mauvais code de commande à distance est entré. Si le code de commande à distance a été oublié, accéder au réglage du co- de de commande à distance pour vérifier le code actuel (p. 53). R Le répondeur est désactivé. Le mettre en marche (p. 53). NIP Bluetooth Problème Cause et solution Le NIP a été oublié. R Modifier le NIP selon les directives suivantes. Combiné : 1 MMENUN#645 2 *7000 3 Entrer le nouveau NIP à 4 chiffres. a MOKN 4 Entrer le nouveau NIP à 4 chiffres à nouveau. a MSAUV.N a MOFFN Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Généralités TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 65 2023/06/27 12:44:47Messagerie vocale Problème Cause et solution “Msg vocal de comp. tél.” s’affiche sur l’afficheur du combiné. Que faut-il faire pour effacer ce message de l’afficheur ? R Cette notification s’affiche lorsque le service de messagerie vo- cale du fournisseur de services (et non le répondeur de l’appa- reil) a enregistré le message. En général, il suffit d’écouter ce message pour supprimer la notification de l’afficheur. Pour écou- ter le m essage, composer le numéro d’accès à la messagerie vo- cale fourni par le fournisseur de services (dans la plupart des cas, ce numéro correspond au numéro de téléphone) et suivre les instructions vocales. En fonction du fournisseur de services, il peut être nécessaire de supprimer tous les messages de la boî- te vocale pour supprimer la notification. Il est également pos- sible de supprimer cette notification en maintenant enfoncée la touche # jusqu’à l’émission d’une tonalité. Dommages causés par un liquide Problème Cause et solution Du liquide ou une autre forme d’hu- midité s’est infiltré dans le combiné/ poste de base. R Débrancher l’adaptateur secteur et le cordon de ligne téléphoni- que du poste de base. Retirer les piles du combiné et laisser sé- cher pendant au moins 3 jours. Une fois le combiné/poste de ba- se complètement sec, rebrancher l’adaptateur secteur et le cor- don de ligne téléphonique. Insérer les piles et les recharger com- plètement avant d’utiliser l’appareil. Si le fonctionnement de l’ap- pareil n’est pas adéquat, communiquer avec un centre de servi- ce agréé. Attention : R Afin d’éviter tout dommage irrévocable, ne pas utiliser un four à micro-ondes pour accélérer le séchage.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Généralités TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 66 2023/06/27 12:44:48Autres avis et informations (pour le Canada) Avis : Cet équipement est conforme aux spécifications techniques d’Innovation, Science et Développement économique Canada applicables aux équipements terminaux. Cette conformité est confirmée par le numéro d’enregistrement. Le sigle IC, placé devant le numéro d’enregistrement, signifie que l’enregistrement s’est effectué conformément à une déclaration de conformi té et indique que les spécifications techniques d’Innovation, Science et Développement économique Canada ont été respectées. Il n’implique pas qu’Innovation, Science et Développement économique Canada a approuvé le matériel. Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que tous les fils de mise à la terre de la source d’énergie électrique, des lignes téléphoniques et des canalisations d’eau métalliques, s’il y en a, sont raccordés ensemble. Cette précaution est particulièrement importante dans les régions rurales. Avis : L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) assigné à chaque dispositif terminal indique le nombre maximal de terminaux qui peuvent être raccordés à une interface téléphonique. La terminaison d’une interface téléphonique peut consister en une combinaison de quelques dispositifs, à la seule condition que la somme d’indices d’équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n’excède pas 5. L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) de cet appareil est : (inscrit sur le dessous de l’appareil). Avis : Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Les communications effectuées au moyen de cet appareil ne sont pas nécessairement protégées des indiscrétions. Certains téléphones sans fil fonctionnent sur des fréquences pouvant entraîner le brouillage de téléviseurs et de magnétoscopes proches et que, afin de minimiser ou de prévenir un tel brouillage, il ne faudrait pas placer le poste de base à proximité de ces appareils; si l’on subit du brouillage, l’éloignement du poste de base réduirait ou éliminerait le brouillage dans la plupart des cas.

AVERTISSEMENT DE RISQUE D’EXPOSITION

AU RAYONNEMENT RADIOFRÉQUENCE : R Ce produit est conforme aux normes ISDE concernant les limites d’exposition au rayonnement radiofréquence en milieu non controlé. R Pour assurer la conformité aux normes ISDE concernant l’exposition au rayonnement RF, le poste de base doit être installé et opéré à une distance d’au moins 20 cm (8 po) ou plus de toute personne. R Cet appareil ne doit pas être installé ni opéré de concert avec aucune autre antenne ni aucun autre émetteur. R Lors du port de l’appareil, le combiné ne doit être utilisé qu’avec un accessoire non métallique. Les autres accessoires peuvent ne pas être conformes aux exigences ISDE concernant les limites d’exposition au rayonnement radiofréquence. Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc. Téléphones et accessoires Un (1) anLa présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été “vendu tel quel” et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine. POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATIOND’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE. RESTRICTIONS ET EXCLUSIONSLa présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc., ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de réglages impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, de piles inadéquates, d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle.Les piles rechargeables sont couvertes par une garantie de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat original.CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des fins explicatives.)Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence. DEMANDE DE RENSEIGNEMENTSPour tout renseignement sur les produits et de l’assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien :Pour le remplacement d’un produit défectueux couvert par la garantie, veuillez communiquer avec le revendeur d’origine. www .panasonic.ca/french/support

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support Généralités TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 68 2023/06/27 12:44:48Index A Affichage Contraste : 39 Langue : 14 Affichage d’appel en attente : 20 Ajustement horodateur : 38 Alerte d’appel-piège à une seule sonnerie : 30 Alerte de pile faible : 15 Appel en attente : 20 Appel en attente de luxe : 47 Appels manqués : 46 Avertisseur : 41 B Blocage d’appels : 25 Une sonnerie pour les appels bloqués : 26 Blocage d’appels automatisés : 28 Blocage d’appels de démarchage par téléphone : 30 Blue tooth : 16 C Casque Bluetooth Connexion : 16 Coupler : 16 Découplage : 17 Faire des appels : 17 Pour recevoir des appels : 18 Codes de commandes directes : 35 Combiné Désenregistrement : 45 Enregistrement : 45 Nom : 44 Combiné supplémentaire : 45 Composition rapide : 34 Composition séquentielle : 33 Conférence 3 voies : 22 Conférence téléphonique : 22 D Date et heure : 14 E Égaliseur : 21 Enregistrement de conversation

téléphoniques : 21 G Garde : 20 Groupes : 32 Guide de dépannage : 59 I ID (Affichage du demandeur) : 48 Identification du demandeur : 46 Identifications par sonnerie : 33 Installation murale : 56 Intercommunication : 22 Intercommunication automatique : 23 Interphone de surveillance de bébé : 43 L Langue de l’annonce vocale : 14 Liste des demandeurs : 48 M Messagerie vocale : 55 Messages d’erreur : 58 Mode de composition : 15 Mode de nuit : 42 Mode Éco : 12 Mode ligne : 40 Mode privé : 40 Modification de la liste des demandeurs : 48 MV (messagerie vocale) : 55 P Panne de courant : 11 Partage des appels : 22 Pause : 19 Piles : 10, 11 Pour faire des appels : 19 Pour recevoir des appels : 19 Prise automatique de s appels : 19, 40 R Recherche vocale : 22 Recomposition : 19 Réducteur de bruit : 21 Répertoire : 32 Répondeur Avis de nouveau message : 51 Code de commande à distance : 53 Commande à distance : 53 Durée d’enregistrement : 54 Économiseur de frais : 54 Écoute des messages : 50, 53 Filtrage des appels : 54 Message réponse : 49 Message réponse seulement : 54 Mise en/hors marche : 49 Nombre de coups de sonnerie : 54 Supp ression des messages : 50, 51, 53 Réponse par commande vocale : 24 S Service à impulsions/cadran : 21 Service d’affichage du demandeur : 46 Silence : 20 Soutien client : 40 SP-PHONE (Téléphone mains libres) : 19 T Tonalité de la sonnerie : 38 Tonalité des touches : 39 Touche commutateur : 20, 40 Transfert d’appels : 22 Type de commande : 13 U Utilisation temporaire de la composition par tonalité : 21 V Volume Haut-parl eur : 19 Récepteur : 19

Index TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 69 2023/06/27 12:44:48Sonnerie (Combiné) : 20, 38 Sonnerie (Poste de base) : 20 Sonnerie pour intercommunication (combiné) : 38

Index TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 70 2023/06/27 12:44:4871 Notes TGD890C(fr-fr)_0627_ver012.pdf 71 2023/06/27 12:44:48Pour référence ultérieureIl est recommandé de conserver dans un dossier les renseignements suivants pour toute demande deréparation sous garantie.Nº de série Date d’achat(inscrit sur le dessous de l’appareil) Nom et adresse du détaillant Joindre votre reçu d’achat ici. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 © Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. 2023Imprimé au Vietnam *PNQX9250ZA* *PNQX9250ZA*

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : KX-TGD890

Catégorie : Téléphone de bureau