KBSD708MBS - Réfrigérateur KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KBSD708MBS KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur combiné |
| Capacité totale | 680 litres |
| Dimensions (L x P x H) | 91,4 x 76,2 x 179,8 cm |
| Poids | 130 kg |
| Classe énergétique | A+ |
| Système de refroidissement | Froid ventilé |
| Nombre de tiroirs | 2 tiroirs à légumes |
| Éclairage intérieur | LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Distributeur d'eau et de glace |
| Maintenance | Dégivrage automatique |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KBSD708MBS KITCHENAID
Questions des utilisateurs sur KBSD708MBS KITCHENAID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KBSD708MBS - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KBSD708MBS de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KBSD708MBS KITCHENAID
Sécurité du réfrigérateur 33
MODELE 35
Modles 35
ENTRETIEN ET RÉPARATION 36
Nettoyage 36
Remplacer le module à DEL 36
Tabletes du réfrigérateur et balconnets de porte 36
Mode Sabbat et entretien avant les vacances 38
EXIGENCES D'INSTALLATION 39
Outilis et pieces 39
Exigences d'emplacement 39
Spcifications electriques 41
Spécifications de l'alimentation en eau 41
Rayon de basculement 42
Dimensions du produit 42
Dimensions pour l'ouverture des portes 44
Dégagement des panneaux de porte de série Overlay et des armoires 45
Panneaux personalisés de série Overlay et ensembles de
poignées. 47
Panneaux lateraux personalisés Série Stainless 48
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 49
Déballage du réfrigerateur 49
Raccordement à la canalisation d'eau 51
Brancher le réfrigérateur 53
Déplacement du réfrigérateur à son emplacement définitif 53
Réglage de l'aplomb et alignment du réfrigérateur 54
Installation des panneaux personalisés de série Overlay .... 54
Ajustement des portes 55
Installation du panneau latorial 56
Installation de la grille de la base 57
Installer le filtrate a odeurs (sur certains modèles) 57
Preparation du circuit d'eau 58
CHARACTERISTIQUES DU RÉFRIGERATEUR. 59
Distributeurs d'eau et de glaçons 59
Machine à glaçons et bac d'entreposage 61
Réglage en litres ou en onces 62
Remplissage mesure 63
Système de filtration de l'eau 63
Tabletes du concélateur 65
FICHE DE DONNÉES DE PERFORMANCE 66
Fiche de données de performance 66
REFRIGERATOR SAFETY
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur vous appeareil. Assurez-vous de tous lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient :
ADANGER
AAVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de cet apparéil, observer certaines précautions fondamentales, notamment :
- Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Cet apparéil ne convient pas à une'utilisation par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient placées sous supervision ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
Ne pas utiliser de rallonge.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son agent de réparation ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger. - Brancher sur une alimentation en eau potable uniquement.
Cet apparéil est destiné à un usage domestique et à autres usages similaires comme : coins cuisine réservés au personnel des boutiques, des bureaux et autres environnements professionnelles; maisons d'hôtes, ainsi que par les clients d'hôtel, de motelels et autres installations d'hebergement; gîtes touristiques; et banquets et autres utilisations non commercialessemblables.
Ne pas entreposer de substances explosives comme des aerosols avec agent propulseur inflammable dans cet apparéil.
Ne pas utiliser de pieces de remplacement qui n ont pas été recommandées par le fabricant (c.-à-d., pieces fabriquées à la maison à l'aide d'une imprimante 3D).
Garder les évets à l'intérieur de l'enceinte de l'appareil ou de la structure encastrée exempete d'obstacles.
- Ne pas utiliser des apparèils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autre que ceux recommendés par le fabricant.
Ne pas endommager le circuit refrigerant.
Ne pas utiliser des appareils électriques à l'intérieur des compartments d'aliments de l'appareil, à moins qu'ils soient de type recommendé par le fabricant.
L'ensemble de machine à glaçons peut être ajoute à certains modèles. Consulter la plaque signalétique située à l'intérieur du compartment pour les alimentés de l'apparei pour obtenir les informations concernant le modele d'ensemble de machine à glaçons.
L'installation de la canalisation d'eau et de la machine à glaçons doit être effectuee par un technicien de service qualifie. Consulter les instructions d'installation fournies avec l'ensemble pour machine à glaçons pour tous les détails.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT

Risque de basculement
La partie du haut du réfrigerateur est très lourde, ce qui peut le faire basculer facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec du ruban jusqu'à la fin de l'installation du réfrigerateur.
Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Ne pas respecter cette instruction peut causeur un deces ou une blessure grave.
Mise au rebut du vieux réfrigérateur
AVERTISSEMENT : Un enfant peut rester piégé. Avant important : Le risque qu'un enfant puisse se jeter votre valeurs réfrigerateur ou congealateur : retrouver coince et suffoquer n'est pas chose du
Enlever les portes.
■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne t'estient dangereux, meme s les nie t'est a puissant pas y penerter facilement. Textérieur que pour « quelques jours » Si I'ancien réfricatoire doitetre mis au rebut suive des

AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes ou le couvercle de votre viel apparéil.
Le non-respect de cette instruction peut cause un décès ou des lésions cébrales.

Informations importantes à connaître pour l'élimination du liquide réfrigerant :
Jeter le réfrigerateur conformément aux réglements féderaux et locaux. Les liquides réfrigerants doivent être evacués par un technicien en réfrigération accédité EPA, conformément aux procédures établies.
MODELE Modèles
Réfrigerateurs côte à côte sans distributeur

Serie Stainless
Cette série procure un réfrigerateur encastré d'apparce commerciale.
KBSN702MPS KBSN708MPS
Réfrigerateurs côte à côte avec distributeur

Série Stainless
Cette série procure un réfrigerateur encastré d'apparce commerciale.
KBSD706MPS KBSD702MPS KBSD708MPS KBSD708MBS

Serie Overlay
Se caractérisé par des garnitures d'origine de style décoratif procurant un aspect « sans cadre ». Cette série nécessite l'installation de panneaux, poignées et supports personnalisés. KBSN702MPA KBSN708MPA
ENTRETIEN ET RÉPARATION Nettoyage
AVERAGEMENT

Risque d'explosion
Risque d'incendie ou d'explosion.
Fluide frigorigène inflammable utilise.
Ne pas utiliser d'appareils mécaniques pour dégivrer réfrigérateur.
Ne pas perforer la tubulure de réfrigération.
Les sections de réfrigération et de concélation se dégivrent automatiquement. Toutfois, nettoyer les deux compartments environ une fois par mois afin d'éviter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.
Nettoyage du réfrigérateur:
- Enlever le de la grille supérieure. Voir "Interrupteur d'alimentation marche/arrêt".
- Mettre le commutateur à la OFF (arrêt).
- Retirer toutes les pièces amovibles de l'intérieur, telles que les tablettes, bacs, etc.
- Laver à la main, rincer et sécher les pieces amovibles et les surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiège.
Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du petrole sur les pièces en plastique, les garnitures interieures et garnitures de portes ou sur les joints de portes. Ne pas utilisé d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'égratigner ou d'endommager les matériaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois intérieures avec un mélange d'eau tiège et de bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau).
- Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable et surfaces extérieures peintes avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de produits de nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants à base de chlore. Sécher soigneusement au moyen d'un chiffon doux.
REMARQUE: Pour que vous réfrigerateur en acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever les petites égratignures ou marques, il est suggéré d'utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT: Ce nettoyant doit être utilisé sur les pieces en acier inoxydable uniquement. Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pieces de plastique comme les garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique avec une éponge et un détergent doux dans de l'eau tiège.
Secher soigneusement au moyen d'un chiffon doux. Pour commander le nettoyant, voir la section « Accessoires »
- Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation pour lemettre en position de marche.
- Réinstaller la grille du haut. Voir la section « Interrupteur d'alimentation marche/arrêt »
Nettoyage du condensateur
A VERTISSEMENT

Risque d'explosion
Risque d'incendie ou d'explosion cause par la perforation de la tubulure de réfrigération; suivre avec attention les instructions de manipulation. Fluide frigorigène inflatable utilisé.
Le condensateur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans des conditions de fonctionnement domestique normales. Si
l'environnement est particulièrementGRAISEux, poussiêux ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait etre nettoyé tous les 6 mois pour assurer une efficacite maximum.
- Débrancher le réfrigerateur ou déconnecter la source de courant électrique.
- Retirer la grille de la base.
- Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à l'avant du condensateur.
- Replacer la grille de la base après avoir terminé.
- Brancher le réfrigerateur ou reconnectcer la source de courant électrique.
REMARQUE : Communique avec le service s'il est impossible de nettoyer le condensateur.
Remplacer le module à DEL
IMPORTANT : Les lampes dans le réfrigerateur et le congelateur utilisent la technologie à DEL et n'ont pas besoin d'être remplacées. Si les lampes ne s'allument pas lorsqu'on ouvre la porte, appeler les numeros fournis pour obtenir de l'aide ou un dépannage. Consulter le Guide de démarriage rapide pour les coordonnées. Si un module à DEL ne s'allume pas lorsque la porte du réfrigerateur ou du congelateur est ouverte, communiquez avec nous pour Broker de l'aide ou un entretien.
Tabletes du réfrigérateur et balconnets de porte
Informations importantes à propos des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre avec de l'eau tiède lorsqu'ils sont froids. Les tablettes et couvercles peuvent se brisser s'il sont exposés à un changement de températures ou impact soudain, tel qu'une chute. Le verre trempe est concu pour se brisser en de multiples petits morceaux de la taille de gravillons. Ceci est normal. Les tablettes en verre et les couvercles sont lourds. Employer les deux mains lorsqu'on les retire afin d'éviter de les faire tomber.
Les tablettes de réfrigerateur sont régibles pour s'adapter aux besoin de rangement de l'utilisateur.
Afin de pouvoir trouver plus facilement l'article recherche, on peut remisser ensemble des alimentessemblables dans le réfrigerateur et ajuster les tablettes pour les adapter aux différentes tailles d'articles. Ceci réduira également la durée d'ouverture de la portedu réfrigerateur et permettra d'économiser de l'énergie 3.
Balconnets de porte
Le compartment de porte permet de ranger des conténants de un gallon, les compartments peu profonds, des bouteilles de 2 L et le compartment pour petits articles, des articles qui se perdraient sur les tablettes. Tous ces éléments sont amovibles pour faciliter le nettoyage.
Compartment pour petits articles
REMARQUE: Le compartment doit être bien positionné dans la partie supérieure de la porte pour éviter que des articles ne tombent pendant l'ouverture ou la fermeture de la porte.
- Installer le compartment pour petits articles dans la partie supérieure de la porte et appuyer vers le bas pour verrou en place.
Pour retiret et reinstaller le compartment pour petits articles : - Retirer le balconnet en le soulevant vers le haut et en tirant pour lesorting.
- Reinstaller le balconnet en le faisant glisser au-dessus du support désire et en l'enfantant jusqu'à la butée.

- Installer le compartment pour petits articles dans la partie du haut de la porte.
Compartiments peu profonds
Retrait et réinstallation des compartments peu profonds :
- Retirer le balconnet en le soulevant vers le haut et en tirant pour lesorting.
- Réinstaller le balconnet en le faisant glisser au-dessus du support désire et en l'enfantant jusqu'à la butée.

Compartment de porte pour contenant de un gallon
REMARQUE: Le compartment ne peut être place que dans le support inférieur de la porte.
- Installer le compartment au-dessus du support inférieur de la porte et pousser vers le bas pour fixer ne place.
Retrait et réinstallation du compartment de porte pour contenant de un gallon : - Retirer le compartment en le soulevant vers le haut et en tirant pour le sortir.
- Reinstaller le balconnet en le faisant glisser au-dessus du support désire et en l'enfantant jusqu'à la butée.

Tabletes et cadres de tablettes
Pour retiret et reinstaller une tablette/un cadre :
- Enlever la tablette/le cadre en l'inclinant vers le haut à l'avant et en la/le soulevant hors des supports de tablette. Retirer la tablette tout droit vers l'extérieur.
Replacing la tablette/le cadre en dirigeant les crochets arrêté de la tablette dans les supports de tablette. Incliner l'avant de la tablette vers le haut jusqu'à ce que les crochets arrêté de la tablette se placent dans les supports de tablette.
- Abaisser l'avant de la tablette et vérifier que la tablette est bien en position.

Tablette de rangement à plateau
Retrait et installation :
- Retirer les alimentes du plat.
- Retirer le bac sur environ 4 po (10,16 cm).
- Passer les deux mains sous le plateau et soulever delicatement vers le haut jusqu'à ce que l'avant de la tablette se dégage. Incliner la tablette à un angle et la retirer du réfrigerateur.
- Incliner la tablette et la positionner au-dessus des encoches de support.
- Placer délicatement l'étagère sur les encoches de supports de la paroi latérale.

Plat à marinade
Retrait et réinstallation du plat à marinade :
- Enlever le plat à marinade en le soulevant des équres. Comprimer le côte droit (vers l'intérieur) du plat pour le libérer totalement du support incorpore à l'équre. Abaisser légèrement le côte droit, puis dégager le côte gauche du support incorpore à l'équre de gauche.
- Reinstaller le plat à marinade en insérer le côte gauche du bac dans l'équerre. Comprimer le côte droit (vers l'intérieur) pour pouvoir faire glisser ce côte dans le support incorpore à l'équerre de droite.
REMARQUE : Retirez tout ce qui se trouve sous (plateaux/seau) et au-dessus du plat à marinade avant de le retarder.
Pour 36 po

Pour 42 po

Pour 48 po

Pour acheter des ustensiles de cuisson au four supplémentaires, visitor le :
Retrait et réinstallation du couvercle du tiroir supérieur
- Retirer les alimentés du couvercle du tiroir supérieur. Retirer tiroir d'environ 4 po (10,16 cm). Passer les deux mains sur tablette en verre et soulever delicatement vers le haut jusqu'ce que l'arrière de la tablette se dégage. Incliner la tablette un angle et la retireur du réfrigerateur. S'assurer de ne pas heurter la partie en verre.

- Remetre le couvercle en place en tenant le verre fermement à deux mains; incliner la tablette et la positionner au-dessus des encoches de support. Placer delicatement l'étagère sur les encoches de supports de la paroi laterale.
REMARQUE :
■ Les produits sans distributeur ont une IU située juste au-dessus du tiroir avec commande de refroidissement.
L'IU pour les produits avec distributeur est située dans la porte.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage d'origine pourvu qu'il soit hermetique et à l'épreuve de l'humidité. Emballer de nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour les durées d'entreposage. Lorsque la viande doit être entreposée plus longtemps que les durées indiquées, congeler la viande. Poisson frais ou crustacés............ à consommer le jour même de l'achat
Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie) 1 à 2 jours
Charcuteries, steaks/rotis. 3 à 5 jours
Viandes salaisonnées. 7 à 10 jours
Restes - Couvrir les restes avec une pellicule en plastique ou papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercles hermétiques.
Bac à légumes et couvercles
Retrait et réinstallation du bac à légumes :
- Extraire le bac à légumes en le faisant glisser vers l'extérieur jusqu'à la butée. Soulever l'avant du bac d'une main tout en soutenant la partie inférieure du bac de l'autre main. Retirer complètement le bac en le faisant glisser.
- Pour remetre le tiroir à légumes en place, placer le tiroir sur les glissières et le pousser jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
- Ouvrir de nouveau le tiroir à légumes pour vérifier qu'il a été réinstallé correctement.

Pour nettoyer les couvercles du tiroir à légumes :
- Pour nettoyer le couvercle du haut du tiroir à légumes supérieur, retirer le tiroir situé juste au-dessus.
- Pour nettoyer le couvercle du bas du tiroir à légumes, retirer d'abord le couvercle du haut du tiroir à légumes.
Mode Sabbat et entretien avant les vacances
Instructions pour le mode Sabbat
Votre réfrigerateur est muni du mode Sabbath (Sabbat), lequel est concu pour les personnes dont les pratiques religieuses requierent d'eteindre les lumières et la machine à glaçons.
en selectionnant cette fonction :
a Les réglages de température et du bac pour spécialités alimentaires ne changent pas.
■ Les DEL des commandes électroniques ne s'afficheront pas.
Le bouton Sabbath (Sabbat) sera le seul allumé.
Aucune distribution d'eau ou de glaçons.
Aucune alarmé ne résonnera.
L'éclairage à l'intérieur sera étéint.
Le produit n'aura aucune réaction à l'ouverture de la porte.
Pour un fonctionnement plus efficace du réfrigérateur, il est recommendé de sortir du mode Sabbat lorsque celui-ci n'est plus nécessaire.
Pour activer complètement le mode Sabbat, suivre les instructions ci-dessous pour le tableau de commande.
IMPORTANT: Si le mode Sabbat n'est pas activé selon les deux procédés ci-dessous, certaines fonctions que vous souhaitez désactiver resteront actives.
TABLEEAUDECOMMANDE
En mode Sabbat, les points de réglage de température restent échinçages et les lampes interieures sont éteintes.
- Pour activer le mode Sabbat, appuyer sur le bouton SABBATH (Sabbat)itué sur le distributeur ou sur les commandes internes.
- Éteindre la machine à glaçons (consulter la section « Machine à glaçons et bac d'entreposeage » pour obtenir plus d'instructions sur la façon d'activer et de désactiver la machine à glaçons).
- Appuyer de nouveau pendant 3 secondes sur le bouton SABBATH (Sabbat) pour désactiver ce mode. Mettre la machine à glaçons en marche.
REMARQUE: Si l'appareil est en mode Sabbath (Sabbat) lorsqu'une panne de courant se produit, il restera en mode Sabbath (Sabbat) une fois la panne terminée.
Entretien avant les vacances Vacances
'Si le réfrigerateur est laïssé en marche pendant une absence :
-
Consommer toutes les denrées périsibles et congeler les autres articles.
-
Si le réfrigerateur comporte une machine à gaçons
e. automatique et qu'il est raccordé à la source
f. d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source
g. d'approvisionnement en eau du réfrigerateur. Des dommages,
matériels peuvent subvenir si l'alimentation en eau n'est pas coupée. -
Si vous machine à glaçons est automatique, éteindre la machine à glaçons.
■ Consulter la section « Machine à glaçons et bac d'entreposage » pour obtenir plus d'instructions sur la façon d'activer et de désactiver la machine à glaçons).
4. Vider le bac à glaçons.
5. Réglage du mode vacances.
Pour les apparèils sans distributeur :
- Appuyer sur le bouton Vacation (vacances) pour activer le mode et allumer l'affichage. Appuyer de nouveau sur le bouton pour désactiver le mode.
Pour les apparèils avec distributeur :
- Pour activer le mode vacances, maintainir enfoncés les boutons Max Freeze (congélation maximale) et Freezer (congelateur) pendant 3 secondes, le témoin de vacances est illuminé à 100% et clignote deux fois avant de rester allumé.
- Pour désactiver le mode vacances, maintainir enforcés les boutons Max Freeze (congélation maximale) et Freezer (congélateur) pendant 3 secondes, le témoin de vacances clignote deux fois avant de rester étant.
REMARQUE: L'activation du mode vacances ne désactive par machine à glaçons.
Si l'utilisateur désit d'arrête le réfrigerateur avant son absence :
- Enlever tous les alimentes du réfrigerateur.
- Si le réfrigerateur est équipé d'une machine à glaçons automatique :
Fermer l'approvisionnement en eau de la machine à glaçons au moins un jour à l'avance.
Lorsque la derniere quantite de glacons est deposee, soulever le bras de commande d'arret metallique a la position Off (arret/position haute) ou placer le commutateur sur Off (arret), selon le modele.
- Vider le bac à gaçons.
- Selon votre modèle, tourner la commande du thermostat (ou la commande du réfrigerateur) sur Arrêt. Voir la section « Utilisation des commandes »
- Nettoyer le réfrigerateur, l'essuyer et bien le sécher.
- À l'aide d'un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de faç à ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre à l'air d'entrer et d'éviter l'accumulation d'odeur ou de moissure.
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outils et pieces
IMPORTANT:
■ Installateur: Remetre les instructions d'installation au proprieteire.
Propriétaire: Conserver les instructions d'installation pour réference ultérieure. Conserver ces instructions d'installation pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Outils nécessaires
Rassembler les outils et pieces nécessaires avant d'entrepreneire l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Perceuse sans fil Torx® Tournevis T27
Forets Tourne-écrou de 11/32 po
Clés à molette (2) Chariot pour apparéil menager
Tournevis à tête cruciforme Clé hexagonale de 5/32 po
Petit niveau Couteau utilise
Clés à fourche de 3/8 po et Ruban à mesurer 1/2 po
Tournevis à douille de 1/4 po et 5/16 po
Pièces nécessaires
Vis à bois no 8 × 3 po (7,6 cm) (il peut être nécessaire d'utiliser des vis plus longues) (6)
1 Planche(s) de bois de 2 po x 4 po x 32 po (5 cm x 10 cm x 6.8e. 81 cm) (1 ou 2)
Réaliser des panneaux personalisés ou consulter un ébéniste ou un menuisier qualifié pour la réalisation de panneaux.
Série Overlay : Résilier des panneaux personalisés ou consulter un ébéniste ou un menuisier qualifié pour la réalisation de panneaux. Voir « Panneaux personalisés et ensembles de poignées de série Overlay » pour plus d'informations.
La série Stainless est livrée complète.
Dans le cas d'un raccordement direct de la canalisation d'eau au tube de cuivre et non à un robinet d'arrêt, on doit-disposer d'un raccord à compression de 1/4 po (6,35 mm) avec virole et raccord union.
Exigences d'emplacement

Risque d'explosion
Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telles que I'essence, a I'ecart de I'appareil.
Utiliser un produit de nettoyage ininflamnable.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un deces, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Ce réfrigerateur est donc pour un usage domestique, à l'intérieur uniquement.
Cet apparéil est destiné à un usage domestique et à d'autres usages similaires comme :
■ espace de cuisine pour personnel de boutiques, bureaux et autres environnements professionnels;
■ résidences fermières et utilisation par les clients d'hotels, de moteliers et d'autres types de résidences;
■ environments de type(chambres d'hotes;
■ banquets et autres utilisations non commercialessemblables.
- Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
■ Il est conseilé de ne pas effectuer l'installation près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas installer l'appareil dans un endroit où la temperature pourrait descendre sous 55^ (13 °C).
■ Le plancher doit pouvoir supporter le poids du réfrigerateur, soit plus de 600 lb (272 kg) incluant les panneaux de porte et le contenu du réfrigerateur. Le revêtement de sol sous le réfrigerateur doit se trouver au même niveau que le sol de la pièce. L'avant des armoires doit être d'aplomb.
La hauteur libre sous plafond doit être suffisante pour permettre le bascurement de chaque cote. Voir la section « Rayon de bascurement »
L'emplacement doit permettre l'ouverture complete de la porte. Voir la section « Dimensions pour le pivotement des portes »
L'emplacement d'installation doit permettre la dépose de la grille supérieure. Voir la section « Dimensions de l'ouverture d'encastrement »
Dimensions de l'ouverture
Pour éviter le basclement pendant l'utilisation, le soffite massif doit se couver à 1 po (2,5 cm) maximum au-dessus du réfrigerateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1 po (2,5 cm) ou si un soffite n'est pas disponible, le réfrigerateur doit être arrimé.
Si des planches antibasculement sont nécessaires, ils doivent être installés sur les montants du mur arrêté de sorte que le bas du poteau antibasculement se trouve à 84 po (213,4 cm) du sol. Voir la section « Installation des planches antibasculement » pour plus d'informations.
IMPORTANT
■ REMARQUES :
- Un dégagement de 1/2 po (1,3 cm) doit être maintainu audessus de la grille supérieure pour pouvoir enlever la grille supérieure.
- Ne pas-retirer le joint en mousse du sommet du couvercle du compresseur sauf s'il est nécessaire de le retarder pour installer l'appareil sous un soffite. Retirer le joint peut affercer les performances de refroidissement.
- Si l'appareil est installé sous un soffite massif, relever les pieds de nivellement après l'installation pour que le joint soit solidement appuyé contre le soffite.

A. Joint d'étanchéité
B. Couvercle du compresseur
Une prise electrique à trois broches avec mise à la terre doit être place à une distance définie des armoires de droite ou du panneau situé à l'extremité. Voir le tableau sous l'illustratio pour connaître le nombre de pouces à respecter pour votre modele. Voir les « Spécifications electriques » pour plus d'informations.
Le robinet d'arret d'eau doit être situé dans l'armoire inférieure d'un côte ou l'autre du réfrigerateur, ou à un autre endroit facilement accessible. Si le robinet d'arret ne se trouve pas dans les armoires, la plomberie d'arrivée d'eau peut provenir du plancher. Voir les « Spécifications de l'alimentation en eau » pour plus d'informations.

orREMARQUE : Le plancher sous l'appareil doit etre au meme niveau puisque I'avant des armoires doit etre d'aplomb.
| Modèle | Largeur | A (comme indiqué ci-dessus) | Dimension B (comme indiqué ci-dessus) |
| 36 35 | 1/2po à 35/4po (90,2 cm à 90,8 cm) | 4 po (10,2 cm) | |
| 42 41 | 1/2po à 41/4po (105,4 cm à 106,1 cm) | 7 1/2po (19,1 cm) | |
| 48 47 | 1/2po à 47/4po (120,7 cm à 121,3 cm) | 13 1/2po (34,3 cm) |
REMARQUE : Pour les installations sur les appareils existants, les panneaux de porte ne seront pas d'aplomb avec les armoires adjacentes.
| Type d'installation Profondeur C | (comme illustrée ci-dessus) |
| Encastré standard(nouvelleinstallation) | 25 po (63,5 cm)minimum |
| Modernisations 24 po (60,9 cm) | minimum |
Spécifications électriques
AVERAGEMENT

Risque de décharge électrique
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alveoles reliée terre.
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou une décharge électrique.
Avant de placer le réfrigerateur à son emplacement final, il est important de s'assurer d'avoir la connexion électrique appropriée.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne également qualifiée. Ne pas utiliser un cordon craquelé ou qui présente des dommages d'abrasion sur la gaine, la fiche ou le connecteur.
Méthode recommendée de liaison à la terre
Un circuit de 115 V CA à 60 Hz relié à la terre et protégé par fusible de 15 A ou 20 A est requis. On recommende que le réfrigerateur et les accessoires approuviés soient alimentés par un circuit indépendant. Utiliser une prise de courant dont
l'alimentation ne peut pas etre interrompue par un interrupteur. N pas utiliser de rallonge.
IMPORTANT: ce produit est connecté à une prise protégée par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement intempéstif peut se produit et cause une perte de refroidissement. La qualité et la saveur des-aliments risquent d'être affectées. Si un déclenchement intempéstif se produit et si les-alimentssemblant de piètre qualité, jeter les-aliments.
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation ou de nettoyage,steroler la grille supérieure etmettre l'interrupteur général d'alimentation à OFF (arrêt) ou déconnecter le courant au boîtier de disjoncteurs. Lorsque vous avez terminé,mettre l'interrupteur général d'alimentation à ON (marche) ou rétablir le courant au boîtier de disjoncteurs. Puis placer de nouveau la commande au réglage désire.
Spécifications de l'alimentation en
eau
IMPORTANT:
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie.
- Brancher sur une alimentation en eau potable uniquement.
Si un robinet d'arrêt se trouve dans un mur situé derrière le réfrigerateur, il n'y a pas suffisamment d'espace pour une installation en affleurement.
Le robinet d'arrêt d'eau doit être situé dans l'armoire inférieure d'un côte ou l'autre du réfrigerateur, ou à un autre endroit
à la facilement accessible. Le côté droit est recommandé. Le trou d'accès à travers l'armoire doit se couver à moins de 1/2 po (1,3 cm) du mur arrirée
REMARQUE : Si le robinet d'arrêt d'eau se trouve dans la paroi arrrière derrière le réfrigerateur, il doit être incliné afin que le tube ne soit pas pié lorsque le réfrigerateur est pousse à son emplacement final.

Si le robinet d'arrêt ne se trouve pas dans les armoires, la plomberie d'arrivée d'eau peut provenir du plancher. Un trou de 1/2 po (12,7 mm) pour la plomberie doit être percé à 6 po un(15,2 cm) minimum de l'armoire de gauche ou de droite ou du panneau. Sur le plancher, le trou ne doit pas se couver à plus de 1 po (2,54 cm) du mur arrêt. Voir la section « Raccordement à la canalisation d'eau. »
Si un tube supplémentaire est nécessaire, utiliser un tube en cuivre et vérifier s'il y a des fuites. Installer les tuyaux en cuivre seulement la où les températures domestiques resteront au-dessus du point de congestion.
Si un tube supplémentaire est nécessaire, utiliser un tube en cuivre et vérifier s'il y a des fuites. Installer les tuyaux en cuivre seulement la où les températures domestiques resteront audressus du point de congélation.
Ne pas employerer de robinet d'arrêt à étrier de 3/16 po (4,76 mm) ou de type à percer - ils réduisent le débit d'eau et au s'obstruent aussi plus facilement.
REMARQUE : Notre marchand de réfrigerateurs propose une trousse avec un robinet d'arrêt à étrier de 1/4 po (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant d'en faire l'achat, s'assurer que le robinet d'arrêt à étrier est conforme aux codes locaux de plomberie.
Pression d'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 lb/ po^2 et 120lb / po^2 (207 kPa et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine a glaçons. Pour toute question au sujet de la pression de l'eau, faire appel à un plombier qualifié agréé.
REMARQUE: Si la pression en eau est inférieure aux criteres minimaux, le débit du distributeur d'eau pourrait diminuer ou entraîner la formation de glaçons creux ou de forme irrégulière. Pour toute question au sujet de la pression de l'eau, faire appel à un plombier qualifié/agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le système d'osmose inverse et le robinet d'arrivée d'eau du réfrigerateur doit être entre 30 lb/ po^2 et 120 lb/ po^2 (207 kPa à 827 kPa).
Si un système de filtration de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau au système doit être d'un minimum de 40 lb/ po^2 à 60 lb/ po^2 (276 kPa à 414 kPa).
Si la pression d'eau au système de filtration par osmose inverse est inférieure à 40 lb/ po^2 à 60 lb/ po^2 (276 kPa à 414 kPa):
Vérifier que le filtré à sédiment dans le système à osmose inverse n'est pas obstruè. Remplacer le filtré si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se replir après une utilisation intense.
Si le réfrigerateur comporte un filtre à eau, celui-ci peut réduire la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé avec un système d'osmosse inverse. Enlever la cartouche de filtre à eau.
Pour toute question au sujet de la pression de l'eau, faire appel à un plombier qualifié/agréé.
Rayon de basculement
S'assurer que la hauteur du plafond est suffisante pourmettre le réfrigerateur en position verticale lorsqu'il est mis dans son emplacement.
S'assurer que la hauteur du plafond est suffisante pourmettre le réfrigerateur en position verticale lorsqu'il est mis dans son emplacement.
Si nécessaire, on peut réduire le rayon de basclement. Voir section « Réduction du rayon de basclement »
Rayon de basculement latorial
Le rayon de basclement latorial varie en fonction de la largeur modele. Utiliser le tableau forni pour déterminer le rayon de basclementlateral.
REMARQUE : Incliner le côté seulement.

| Modèle Rayon de basculement | |
| 36 | 90 1/2po (106 cm) |
| 42 | 93 po (236,2 cm) |
| 48 | 96 po (243,8 cm) |
Dimensions du produit
Vue de face
Les dimensions de largeur ont ete mesureres d'un bord a I'autre de la garniture exterieure a garniture exterieure.
Les dimensions de hauteur indiquées correspondant à la situation où les pieds de nivellement déployés dépassent de 1/8 po (3 mm) au-dessous des roulettes.

| Description | po | cm | |
| aAdu | Largeur de la portedu CG36 po42 po48 po | 15 1/217 1/220 | 38,144,450,8 |
| B | Largeur de la portedu RF36 po42 po48 po | 202327 | 50,859,768,6 |
| C | Espace entre lesportes | 1/4 | 0,65 |
| D | Largeur totale avecbande36 po42 po48 po | 36 3/1642 3/1648 3/16 | 91,9107,2122,4 |
| F | Hauteur despoignées de laporte | 39 1/16 | 99,3 |
| E | Hauteur jusqu'auhaut des poignéesde la porte | 60 9/16 | 153,8 |
| G | Hauteur de la porte | 70 15/16 | 180,2 |
| H | Hauteur de la grille | 3 9/16 | 9,0 |
| I | Hauteur jusqu'aubas du distributeur | 38 5/16 | 97,3 |
| J | Largeur dudistributeur | 9 3/16 | 23,3 |
| K | Hauteur du distributeur | 7 11/16 | 19,5 |
| L | Distance entre l'emplacement de la canalisation d'eau et le côté | 17 3/4 | 45,0 |
| M | Distance entre l'emplacement de la canalisation d'eau et l'avant | 3 1/4 | 8,2 |
| N | Hauteur de la grille (haut) | 8 7/8 | 22,6 |
| O | Jusqu'au bas du soffite massif (minimum et maximum) | 83 1/284 5/8 | 212,1215 |
Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de 114 po (3,2cm) au-dessous des roulettes, ajouter 118 po (2,9cm) à la hauteur totale.
Vuelaterale
La profondeur de I'avant de la grille supérieure à l'arrière de la caisse du réfrigerateur est de 25 3 / 8 po (64,5 cm).
La longueur du cordon d'alimentation est de 84 po (213 cm).
Les dimensions de hauteur indiquées correspondant à la situation où les pieds de nivellement déployés dépassent de 1/8 po (3 mm) au-dessous des roulettes.

| Description | po cm | |||
| A | Hauteur totale | 83 3/8 | 211,8 | |
| B | Hauteur jusqu'au sommet des portes | 74 1/2 | 189,2 | |
| C | Hauteur de l'armoire | 71 | 180,4 | |
| D | Hauteur jusqu'au haut du couvercle du compartment de la machine | 83 3/16 | 211,3 | |
| E | Profondeur jusqu'au couvercle du compartment de la machine | 19 15/16 | 50,6 | |
| F | Profondeur avec les portes | 25 | 63,5 | |
| G | Profondeur avec les poignées | 27 11/16 | 70,4 | |
| Dimensions de l'intérieur | Largeur Hauteurpo cm po cm | |||
| Compartment de réfrigération36 po 1742 po 2048 po 24 | 5/16 44,013/16 52,95/16 61,8 | 67 1/16 | 170,4 | |
| Compartment de congélation36 po42 po48 po | 11 13/16 30,014 5/16 36,416 13/16 42,7 | 66 3/4 | 169,6 | |
Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de 114 po (3,2cm) au-dessous des roulettes, ajouter 118 po (2,9cm) à la hauteur totale.
Dimensions pour l'ouverture des portes
L'emplacement d'installation doit permettre l'ouverture des deux portes a un angle minimal de 90^ . Laisser un espace libre d'au moins 5 po (12,7 cm) entre le cote du réfrigerateur et un mur d'angle.
REMARQUE: Un espace supplémentaire peut etre nxessaire en cas dutilisation de panneaux decoratifs, poignees personalisées ou poignes de porte prolongees sur un modele classique.
Pour ajuster l'ouverture des portes, voir la section « Ajustement des portes »

| Description | po | cm | |
| A | Largeur du côte CG du réfrigérateur à la poignée - complètement ouverte à 130° | 10 | 25,4 |
| 11 5/8 | 29,5 | ||
| 13 1/4 | 33,6 | ||
| B | Largeur du côte CG du réfrigérateur à la poignée - complètement ouverte à 110° | 6 3/4 | 17,1 |
| 7 5/8 | 19,3 | ||
| 8 7/16 | 21,5 | ||
| C | Largeur du côte CG du réfrigérateur à la poignée - ouverte à 90° | 2 11/16 | 6,8 |
| D | Largeur du côte RF du réfrigérateur à la poignée - compètement ouverte à 110° | 8 7/16 | 21,5 |
| 9 5/8 | 24,5 | ||
| 10 7/8 | 27,6 | ||
| E | Largeur du côte RF du réfrigérateur à la poignée - compètement ouverte à 130° | 13 1/4 | 33,6 |
| 15 1/2 | 39,3 | ||
| 17 3/4 | 45,1 | ||
| F | Profondeur jusqu'au couvercle du compartment de la machine | 19 15/16 | 50,6 |
| G | Profondeur sans porte | 22 3/8 | 56,8 |
| H | Profondeur avec les portes | 25 | 63,5 |
| I | Profondeur avec la grille supérieure | 25 13/16 | 65,5 |
| J | Profondeur avec les poignées | 27 11/16 | 70,4 |
| K | Profondeur avec les portes du RF ouvertes à 90° | 43 3/4 | 111.1 |
| 47 3/16 | 119,9 | ||
| 50 11/16 | 128,8 | ||
| L | Espace requis pour les canalisations d'eau et le cord d'alimentation | 1 | 2,54 |
| M | Espace requis pour l'armoire latérale | 6 | 15,24 |
Dégagement des panneaux de porte de série Overlay et des armoires
les panneaux de porte personalisés et les armoires adjacentes doivent être conçus de manière à laisser un espace suffisant pour permettre l'ouverture des portes. Si le réfrigerateur doit être installé près du mur, voir « Ouverture de la porte à 90° » à la page suivante.


Laisser un espace libre d'au moins 5 po (12,7 cm) entre le cote du réfrigerateur et un mur d'angle. Un dégagement plus important peut être nécessaire si des panneaux personalisés plus écais ou des poignées personalisées sont utilisés. Ne pas négliger les plinthes.
Panneaux personalisés de série Overlay et ensembles de poignées
Les panneaux personalisés permettent d'harmoniser l'extérieur du réfrigerateur avec l'ensemble du décor de la cuisine et d'utiliser des poignées personalisées pour une plus grande souplesse de design.
Les panneaux personalisés doivent être munis de panneaux d'appui pour pouvoir être installés sur le réfrigerateur. Il est habituel de travailler avec trois panneaux, comme indiqué dans l'illustration suivante : un panneau décoratif Overlay, un panneau ou des tringles d'espacement de 1/8 po (3,18 mm) et un panneau d'appui de 1/4 po (6,35 mm).
Dans certains cas, le fabricant des armoires peut préférer travailler avec un seul panneau usiné pour différentes dimensions. Suivre les instructions relatives aux dimensions et au placement du panneau pour s'assurer que les panneaux décoratifs personalisés conviendront parfaitement.
IMPORTANT :
Le poids du panneau Overlay de la porte du réfrigerateur ne peut pas dépasser 50 lb (23 kg).
Le poids du panneau Overlay de la porte du congelateur ne peut pas dépasser 40 lb (18,1 kg).
Le poids du panneau Overlay de la grille supérieure ne peut pas dépasser 10 lb (4,5kg)
Pour minimiser le poids du panneau, vous pouvez utiliser des tringles d'espacement de 2 po (5,08 cm) sur le périmètre à la place de panneaux d'espacement massifs de pleine largeur. Les tringles d'espacement doivent être installées à au moins 1 po (2,54 cm) des rives supérieure, inférieure et laterales du panneau d'appui. Si on utilise des tringles d'espacement, il est aussi recommendé d'utiliser deux tringes de 2 po (5,08 cm) centrées horizontally pour un soutien supplémentaire.



Panneau décoratif Overlay
| Modèle A B C | |||
| 42 | 17 1/4 po(43,82 cm) | 23 1/4 po(59,06 cm) | 40 3/4 po(103,51 cm) |
| 48 | 19 3/4 po(50,17 cm) | 26 3/4 po(67,95 cm) | 46 3/4 po(118,75 cm) |
Panneaux de soutien
REMARQUE :
- Les lignes pointillées représentent le placement des panneaux de soutien sur les panneaux Overlay.
■ L'illustration montre des panneaux de soutien posés sur des panneaux décoratifs Overlay.

| Modèle | D E F | ||
| 42 | 163/4po(42,55 cm) | 223/4po(57,79 cm) | 393/4po(100,97 cm) |
| 48 | 191/4po(48,90 cm) | 261/4po(66,68 cm) | 453/4po(116,21 cm) |
Ensembles de poignées de porte de série Overlay
Le style de poignée suivant est disponible. Communiquer avec le revendeur KitchenAid ou composer le 1 800 442-9991 pour pieces et accessoires KitchenAid. Au Canada, composez le 1 800 807-6777.
Poignée moletée avec capuchons en chrome - W10782873
Panneaux latéraux personnelisés Série Stainless
Les panneaux latéraux personalisés peuvent être nécessaires lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des armoires des deux cotés du réfrigerateur ou lorsque le réfrigerateur est place à l'extremité d'une enfilade d'armoires. L'on peut désir d'inverter un panneau inséré, en affleurement ou inséré en retrait.
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales
La largeur et la hauteur du panneau l'etal sont déterminées en fonction du type d'installation prévu.
REMARQUE :
- Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du produit et ne peuvent ne pas reflérer les dimensions nécessaires d'installation des panneaux.
Le panneau latorial doit avoir une epaisseeur minimale d'au moins 1/2 po (1,27 cm) pour éviter le gauchissement.
Si la profondeur de l'ouverture est de 25 po (63,5 cm) ou plus, l'on peut souhaiter peut-être installer une planche d'appui sur le mur arrière.

Réfrigérateur

Dimensions pour un panneau en affleurement
- Mesurer la distance du point A ( comme illustré ) à la paroi arrrière . Ajouter 1/16 po ( 1,6 mm ) à cette mesure pour que panneau létral entre dans la garniture.
- Si le panneau a plus de 11/32 po (8,7 mm) d'épaissur, la rive avant du panneau lésal pour que l'insertion soit possible.

Encastré Dimensions pour un panneau en affleurement
- Mesurer la distance du point A ( comme illustré) à la paroi arrête.
- Usiner la rive avant de la planche d'appui ou installer une planchette de 3/8 po (9,5 mm) pour la détention du panneau dans la garniture laterale de la caisse.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
A VERTISSEMENT

Risque de basculement
La partie du haut du réfrigerateur est très lourde, de qui peut le faire basculer facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec du ruban jusqu'à la fin de l'installation du réfrigerateur.
Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Ne pas respecter cette instruction peut cause un décès ou une blessure grave.
|IMPORTANT:
■ Ne pas oter la pellicule de couverture avant que le tinner réfrigerateur ne se trouve à son emplacement d'utilisation.
- Les quatre roulettes doivent toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du réfrigerateur.
Garder la pièce de carton ou de contreplaqué d'expédition sous le réfrigérateur jusqu'à son installation à l'emplacement final.
- Retirer et conserver le sachet de documents fixé à l'aide de ruban adhésif sur le côté du réfrigerateur et le sachet de pieces derrière la grille. Enlever les quatre brides (deux de chaque côté) fixant la base utilisée pour l'expédition au bas du réfrigerateur.
REMARQUE Ne pas enlever les rubans adhésifs et articles d'arrimage des portes avant que le réfrigerateur ne soit placé à son emplacement d'installation final. - Si nécessaire, réduire le rayon de basclement. Au sujet des critères à respecter pour la hauteur sous plafond, voir la section « Rayon de basclement», ou voir les instructions détaillées à la section « Réduction du rayon de basclement » S'il n'est pas nécessaire de réduire le rayon de basclement, passer à la section « Transporter le réfrigerateur dans la maison »
Réduire le rayon de basculément (le cas échéant)
Avant d'apporter le réfrigerateur dans le domicile, s'assurer que la hauteur du plafond est suffisante pourmettre le réfrigerateur en position verticale. Voir le point « Rayon de basculement » dans la section « Exigences d'installation » pour plus d'information.
Si la hauteur du plafond n'est pas suffisante pourmettre le réfrigérateurbout,le rayon de basculement peut etre réduit enrelevantla grille supérieure et les garnitures laterales (voir le tableau suivant).
| Modèle Rayon de basculer | ment réduit |
| 36 89 po (225,9 cm) | |
| 42 90 | 1/2po (229,9 cm) |
| 48 91 | 1/4po (231,8 cm) |
- Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
- Pousser la grille supérieure tout droit vers le haut; puis tout droit vers l'extérieur. Placer la grille sur une surface protégée.

A. Grille supérieure
B. Garniture latereale de la caisse
- Enlever les 6 vis fixant chaque garniture latereale de la caisse au réfrigerateur et enlever les garnitures laterales.
Déplacement du réfrigérateur dans le domicile
A VERTISSEMENT

Risque de basculement
La partie du haut du réfrigerateur est très lourde, peut le faire basculer facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec du ruban jusqu'à la de l'installation du réfrigerateur.
Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer le réfrigerateur.
Ne pas respecter cette instruction peut cause un ou une blessure grave.
fin
REMARQUE : Faire passer la sangle du chariot sous les poignées pour modèle de série Stainless.


- Placer des bouts du carton d'expédition sur le plancher lorsqu'on fait rouler le chariot et le réfrigerateur pour les faire entrer dans le domicile. Approcher le réfrigerateur pres de l'ouverture d'encastrement.
- Placer le dessus du carton ou du contreplaqué sous le réfrigerateur.
- Mettre le réfrigerateur en position verticale. Placer d'abord le bord inférieur gauche du réfrigerateur sur le plancher, puismettre le réfrigerateurbout et abaiser ensuite le côte droit du réfrigerateur sur le plancher.
- Réinstaller la garniture et la grille supérieure après avoir retiré le chariot du réfrigerateur.
Installation de planches antibasculement important :
Sieldomassifn'estdisponible,uneplanche antibasculementdoitetreinstallee.
On recommende la mise en place de planches avant l'installation du réfrigerateur.
Il faut que les panneaux soient assez longs pour recouvrir complètement le couvercle du compresseur sur toute la largeur.
- Placer les panneaux de telle maniere que les surfaces inférieures se trouvent à 84 po (213 cm) du plancher.
- Pendant l'installation, soulever le réfrigerateur jusqu'à ce que le haut du réfrigerateur soit en contact avec le bas des panneaux antibasculement. Veiller à ne pas écraser le couvercle du compresseur lors duSoulevement des pieds del nivellement arrirée.
REMARQUE: Le joint en mousse sur le sommet du couvercle du compresseur se comprimera pour tener sous la ou les panneaux antibasculement. Il n'est pas nécessaire de découverter le joint.
Installation des planches antibasculement
- Marquer les emplacements des montants sur le mur arrière.
- Fixer solidement deux planches de 2 × 4 × 32 po (5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les montants muraux derrière le réfrigerateur. Utiliser 6 vis à bois no 8 x 3 po (7,6 cm) ou plus longues. Les vis à bois doivent pénétre dans les montants d'au moins 112 po (3,8 cm). Les planches doivent être placées en chevauchement sur le couvercle du compresseur.

A. Centrer la planche au-dessus du réfrigerateur à une distance maximale de 1/4 po (6,35 mm)
B. Deux panneaux de 2 po x 4 po x 32 po (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. aux montants avec six vis no 8 x 3 po (7,6 cm)
D. Couvercle du compresseur
Raccordement à la canalisation d'eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT:
■ Si on doitmettre en marche le réfrigerateur avant que la canalisation d'eau ne soit connectée, placer la machine à glaçons à arrêt.
- Brancher sur une alimentation en eau potable uniquement.
Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adequat en amont ou en aval du systeme. Les systèmes certifiés pour la reduction des kystes peuvent etre utilisés pour une eau desinfectee susceptible deContainir des kystes filtrables.
Raccordement à la canalisation d'eau
Pièces nécessaires
Canalisation flexible d'alimentation en eau homologuee conformement aux codes en vigueur de 7 pi (2,13 m).
Style 1 - Connexion avec robinet d'arrêt
REMARQUE : Si le raccordement de la canalisation d'eau ne ressemble pas au Style 1, voir « Style 2 - Raccordement de la canalisation en cuivre ».
- Debrancher le réfrigerateur ou déconnecter la source de courant électrique.
IMPORTANT:
■ Si un robinet d'arrêt se trouve dans un mur situé derrière le réfrigerateur, il n'y a pas suffisamment d'espace pour une installation en affreusement. Le robinet d'arrêt devrait se couver dans l'armoire inférieure, d'un côté ou l'autre du réfrigerateur.
Avant de raccarder le tube au robinet d'arrêt, rincer la canalisation d'eau principale pour éliminer l'air et les débris qui s'y trouvent. Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante, jusqu'à ce qu'elle soit limpide. Le rincege de la canalisation d'eau peut permettre d'éviter l'obstruction des filtres ou celle des robinets.
- Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau homologuee conformement aux codes en vigueur au robinet d'arrêt en enfilant l'écrou fourni sur le robinet d'arrêt, comme illustré.

A. Ampoule
B. Écrou
C. Tuyau d'eau
- Placer l'extremité du tube dans unseau et OUVRIR le robinet d'arrêt.
- Vérifier qu'il n'y a pas de fuites. Si des fuites sont identifiées, desserrer tous les écrous ou connexions concernés (y compris les connexions au niveau du robinet).
Style 2 - Raccordement de la canalisation d'eau
REMARQUE : S'il y a une canalisation d'alimentation en eau qui satisfait aux exigences des « Exigences d'alimentation en eau », passer à « Raccordement au réfrigerateur ». Si ce n'est pas le cas, utiliser les instructions suivantes pour le raccordement à l'alimentation d'eau froide du domicile.
- Debrancher le réfrigerateur ou déconnecter la source de courant électrique.
- Couper l'alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le plus proche assez longtemps pour vider I'eau du tuyau. 3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2 po a 114 po (1,3 cm à 3,18 cm) à proximé du réfrigerateur.
IMPORTANT:
Vérifier qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
- On peut aussi utiliser une canalisation horizontal; dans ce cas, on devra percer sur la face supérieure du tuyau et non pas au-dessous. Ceci permet de tener la percuse à l'écart de l'eau et d'empêcher les sédiments qu'on trouve normalement dans l'eau de s'accumuler dans le robinet d'arrêt.
- Determiner la longueur de la canalisation en cuivre a utiliser. Raccordement au réfrigérateur
Mesurer depuis le point de connexion sur le réfrigerateur à la Pièces fournies
canalisation d'eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour permettre les Raccord male-male 1/4 po - 1/4 po (6,35 mm - 6,35 mm)
en polyéthylene réticulé de 1/4 po (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que la canalisation en cuivre soit coupée d'équerre aux deux extrémités.
- À l'aide d'une/perceuse sans fil,percer un trou de 1/4 po (6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide selectionnee.

a. Canalisation d'eau froide
a. Virole de compression
b. Bride de tuyau
b. Robinet d'arrêt
c. Tube de cuivre
c. Écrou de presse-étoupe
d. Écrou de compression

- Fixer le robinet d'arrêt sur la canalisation d'eau froide avec la remARQUE : La canalisation flexible d'alimentation en eau, bride de tuyau. Veiller à bien insérer l'extrémité de sortie dans homologue conformément aux codes en vigueur, doit être le trou de 1/4 po (6.35 mm) de la canalisation d'eau: veiller a raccordée à la vanne d'alimentation par le sol.
placer correctement le joint sous la bride du tuyau. Serrer 1 l'écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément les vis fixant la bride de tuyau sur le tuyau afin d'assurer l'étanchéité du joint.
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d'arrêt, rincer la canalisation d'eau principale pour éliminer l'air et les3. débris qui s'y trouvent. Laisser sécouler une quantité d'eau suffisante, jusqu'à ce qu'elle soit limpide. Le rincege de la canalisation d'eau peut permettre d'éviter l'obstruction des filtres ou celle des robinets.
-
Enfilier la bague et l'écrou de compression sur la canalisation en cuivre comme illustré. Insérer l'extrémité de la canalisation directement dans l'extrémité de sortie, aussi loin que possible. Visser l'écrou de compression sur l'extrémité de sortie du raccord à l'aide d'une clé à molette. Ne pas serrer excessivement la bride ou la bague. Ceci provoquera l'écrasement du tube de cuivre.
-
Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau. Lover le tube de cuivre.
-
Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau homologue conformément aux codes en vigueur au robinet d'arrêt en enfilant l'écrou fourni sur le robinet d'arrêt.
-
Placer l'extrémité du tube dans unseau et OUVRIR le robinet d'arrêt.
-
Inspector pour rechercher des fuites au niveau du robinet d'arrêt à étrier. Si des fuites sont identifiées, desserrer tous les écrous ou connexions concernés (y compris les connexions au niveau du robinet).
REMARQUE: La canalisation flexible d'alimentation en eau, homologue conformément aux codes en vigueur, doit etre accordee a la vanne d'alimentation par le sol.
- Débrancher le réfrigerateur ou déconnecter la source de courant électrique.
- Raccorder le tube flexible de 7 pi (2,13 m) homologué conformément aux codes en vigueur au robinet d'alimentation en eau.
Rincer la canalisation d'alimentation en eau principale pour éliminer les particules et l'air Presents dans la canalisation d'eau. Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante, jusqu'à ce qu'elle soit limpide.
- Avec du ruban adhesif, fixer la canalisation flexible d'alimentation en eau approuvée par les codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) au plancher, à 7 po (17,78 cm) du côte gauche du réfrigerateur. La fixer le long du tube; ceci lui permet ainsi de passer sous le réfrigerateur sans rencontres d'obstacle.
REMARQUE : LaisserPENDr un minimum de 26 po (66,04 cm) de la canalisation flexible d'alimentation en eau approuvée par les codes en vigueur à l'avant du réfrigerateur pour le raccordement au réfrigerateur.
- Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau approuvée par les codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) au réfrigerateur.
REMARQUE: Si le robinet d'arrêt principal se trouve derrière le réfrigerateur, un deuxième robinet d'arrêt peut être installé en ligne directe avec la canalisation d'alimentation en eau, à l'avant du produit.
Raccord par-dessus le surmoulage (sur certains modèles)

A. Canalisation d'eau du domicile
B. Écrou (à acheter)
C. Virole (à acheter)

Raccord discret (sur certains modèles)
A. Canalisation d'eau du domicile
B. Écrou (à acheter)
C. Virole (à acheter)
D. Raccord
A. Ampoule
B. Écrou
C. Tuyau d'eau du réfrigerateur
- Ouvrir l'alimentation en eau et inspector tous les raccords pour identifier toute fuite eventuelle.
Brancher le réfrigérateur
A VERTISSEMENT

Risque de décharge électrique
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alveoles reliée terre.
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou une décharge électrique.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne également qualifiée. Ne pas utiliser un cordon craquè le ou qui présente des dommages d'abrasion sur la gaine ou la fiche de connexion.
- Régler la commande sur la partie supérieure de la caisse à la position OFF (arrêt).
- Brancher l'appareil sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Déplacement du réfrigérateur à son emplacement définitif
AVERAGEMENT

Risque de basculement
La partie du haut du réfrigerateur est très lourde, de qui peut le faire basculer facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec du ruban jusqu'à la fin de l'installation du réfrigerateur.
Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer le réfrigerateur.
Ne pas respecter cette instruction peut cause un décès ou une blessure grave.
IMPORTANT : Avant de déplacer le réfrigerateur, vérifier que les pieds sont reliés (aucun contact avec le plancher) et que le réfrigerateur repose sur ses roulettes afin d'éviter d'endommager le plancher.
- Placer le dessus du carton ou du contreplaqué sous le réfrigerateur. Retirer le chariot.
- Ne pas oter la pellicule ou le couvercle.
- Replacer le réfrigerateur en ligne droite dans l'ouverture; le placer de façon à ce que les dégagements autour de l'appareil soient uniformes. Veiller à ce que les garnitures laterales du réfrigerateur n'interférènt pas avec l'ouverture de la porte. S'assurer également que la canalisation d'arrivée d'eau n'est pas déformée et que le cordon d'alimentation électrique se trouve sur le dessus du réfrigerateur.
Réglage de l'aplomb et alignment du réfrigérateur
AVERAGEMENT

Risque de basculement
La partie du haut du réfrigerateur est très lourde, peut le faire basculer facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec du ruban jusqu'à la de l'installation du réfrigerateur.
Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Ne pas respecter cette instruction peut cause un ou une blessure grave.
e qui
fin
IMPORTANT : Les quatre roulettes doivent toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du réfrigerateur. Les roulettes ne sont utilisées que pour le déplacement du réfrigerateur, et non pas pour un soutien permanent.
Après avoir déplaced le réfrigérateur jusqu'à sa position de service finale :
- Utiliser un tournevis à douille de 5/16 po pour faire tourner boulons de réglage de l'aplomb dans le sens horaire et déployer les pieds vers le plancher (voir illustration). Les roulettes ne doivent plus être en contact avec le plancher.

A. Boulon d'ajustement de l'aplomb (arrière)
B. Boulon d'ajustement de l'aplomb (avant)
- Ajuster tous les pieds de réglage de l'aplomb pour soulever le réfrigerateur jusqu'à ce que la partie supérieure se situe à au moins 1 po (2,54 cm) du soffite supérieur.
REMARQUE: Si une planche antibasculement a ete utilise, ajuster les pieds de reglage de l'aplomb jusqu'a ce que la partie supérieure du refrigerateur se situe a 1/4 po (6,35 mm) du bas de la planche antibasculement (voir illustration). Ne pas ecraser le couvercle du compresseur.

A. Deux panneaux de 2 po x 4 po x 32 po (5 cm x 10 cm x 81 cm)
B. aux montants avec six vis no 8 x 3 po (7,6 cm).
C. Couvercle du compresseur
D. Distance entre le bas du panneau antibasculement et le plancher
S4.
Après avoir établi l'aplomb du réfrigerateur, utiliser une rive de niveau ou placer un niveau de 4 pi devant les cales d'installation du réfrigerateur et les armoires pour vérifier que le réfrigerateur est toujours en affleurement.
Installation des panneux personalisés de série Overlay
IMPORTANT :
Installer les poignées personnalises avant d'installer les panneaux sur le réfrigerateur. Pour plus d'informations sur lechioix de la poignée personnalisée KitchenAid, consulter le catalogue KitchenAid, visitor www.kitchenaid.com, ou composer le 1800 422-9991. Au Canada, consulter www.KitchenAid.ca ou composer le 1800 807-6777.
Réaliser des panneaux personalisés Overlay selon les specifications de la section « Panneaux personalisés de série Overlay ».
KitchenAid n'est pas responsable des opérations d'enlèvement et de réinstallation des moulures ou panneaux décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigerateur lors d'une intervention de réparation.
Installation du panneau de porte
-
Ajuster les pieds de reglage de l'aplomb et etablr l'aplomb d1. Debarrasser les portes du refrigerateur et du congelatuer de réfrigerateur de gauche à droite et d'avant à arrirée de façon à leurs matériaux et du ruban adhesif de maintain.
-
Le langage est qu'el sait d'applomb et aligné avec l'armoire. La surface de l'armoire doit être verticalie pour une insertion parfaite de la garniture latérale du réfrigerateur.
-
Ouvrir les portes de compartment du réfrigerateur et du conGPLateur.
-
Retirer les garnitures supérieure et de coto poignee.

A. Garniture
- Faire glisser les panneaux personalisés dans les garnitures inférieures et laterales des charnières des portes du compartment réfrigerateur et du congelateur, en veillant à ce que le panneau de soutien s'insère bien dans les garnitures laterales des charnières.

A. Panneaux
- Reinstaller les gamitures supérieure et de cote poignee.
- Enlever la pellicule des cache-vis. Enclencher les cache-vis dans la section de garniture de la poignée.

- Verifier que le réfrigerateur est d'aplomb et aligné avec l'armoire. Ajuster si nécessaire.
Ajustement des portes
Réglage de la hauteur de la porte
Suirve les etapes suivantes pour ajuster la hauteur des portes vers le haut ou vers le bas, après que les portes ont ete mises d'aplomb.
- Ouvrir la porte du congelateur ou du réfrigerateur. Localiser la charnière inférieure et retarder la vis de butée de la porte.
Modèles Stainless (acier inoxydable)
Oter la vis de la plaque de verrouillage sur la face inférieure de la charnière à l'aide d'une clé à fourche de 3/8 po.

A. Bague
B. Vis de butée de porte
C. Plaque de verrouillage
Modèles Overlay (revêtement)
Retirer les 2 vis de butée de porte : une du côte inférieur à l'aide d'une clé à fourche de 3/8 po et une du côte supérieur à l'aide de la clé hexagonale de 5/32 po.

A. Vis de butée de porte sur la face inférieure
B. Vis de la plaque de verrouillage sur la face supérieure (110°)
- Enlever la plaque de verrouillage comme illustré.

- Faire tourner les bagues situées sous la charnière - utiliser une clé à fourche de 1/2 po. La rotation de la bague vers la gauche provoque un abaisissement de la porte. La rotation de la bague vers la droite provoque un souilèvement de la porte.
- ÀpRES le réglage, contrôle le bon ajustement des portes : niveau identique en haut et en bas. Si les portes ne sont pas égales, continuer de tourner la bague pour ajuster la hauteur de la porte.
- Réinstaller la plaque de verrouillage.
- Tourner légrement la bague pour aligner les trous de vis de la charnière et de la plaque de verrouillage.
- Reinstaller la ou les vis de la butée de porte et serrer.
IMPORTANT: Ne pas placer la vis de butée de la porte position 130^ sur les modèles de la série Overlay, à moins les panneaux personalisés aient été acheminés du côte de charnière. Voir « Dégagement des panneaux de porte de s Overlay et des armoires » - Proceder à une verification finale pour s'assurer que les portes sont alignées et égales.
Réglage de l'ouverture de la porte
- Verifier que la porte du réfrigerateur peut s'ouvoir librement. Si la porte s'ouvre trop grande, enlever la ou les vis de butée de porte (son le modele) de la charmière inférieure. Voir la section « Ajustement de la hauteur des portes » plus haut dans cette section.
- Maintenir la porte à une position inférieure à 90^ .
- Reinstaller la ou les vis de butée de porte dans la charnière inférieure et serrer.

A. 130^
B. 110^
C. 90^
Réglage de la garniture porte-à-porte ou porte-à-refrigerateur
- Desserrer, mais ne pas-retirer, les quatre vis de montage à tete plate Torx®† 27. Enlever et jeter les deux vis à tete hexagonale de 1/4 po
- Regler la charnière supérieure de l'une des deux portes pour l'aligner avec l'autre porte ou la garniture du réfrigerateur.
- Serrer les quatre vis de montage à tete plate Torx®† 27 d'un couple d'environ 100 Ib-po (11,3 Nm).

A. Vis de montage Torx® 27
B. Vis de montage à télé hexagonale de 1/4 po
Installation du panneau létral
Si la profondeur de la cavite d'encastrement est 25 po (63,5 cm) plus, on peut insérer chaque panneau latorial dans la garniture laterale ou le fixer à l'extérieur de la garniture laterale.
IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des opérations d'enlèvement et de réinstallation des moulures ou panneaux décoratifs qui entravaient l'accès au réfrigerateur lors d'une intervention de réparation.
- Pour la piece de garniture latérale interne, insérer la rive avant du panneau létral usiné dans le profilé de garniture.
- Clouer la rive arrêté du panneau sur la planche d'appui.

A. Planche d'appui (a la paroi arriere)
B. Garniture laterale de la caisse
Installation de la grille de la base 5.
La grille de base comporte deux pieces permettant un ajustement personnelisé : la grille de base elle-même et la plinthe. La plinthe peut être ajoutée à la grille de la base pour la prolonger jusqu'àu plancher.
- Pour voir si la plinthe est nécessaire, placer la grille de la base en position. Ne pas fixer la grille de la base au réfrigerateur. Mesurer la distance entre le fond de la grille de la base et le plancher. L'espace doit mesurer au moins 1/2 po (1,27 cm) pour que l'on puisse ajouter la plinthe.
REMARQUE: Si l'espace mesure moins que 1/2 po (1,27 cm), omettre les étapes 3 et 4 des instructions et installer uniquement la grille de la base.
- Enlever la pellicule de protection de la grille de la base.
- Emboiter la plinthe sur la grille de la base.

A. Grille de la base
B. Plinthe
- Entailler la plinthe en marquant la rainure en V appropriée avec un couteau utilitaire. Briser la plinthe au niveau de la ligne de l'entaille.

A. Rainure en « V »
À l'aide des 2 vis, fixer la grille de la base au réfrigerateur, comme illustré.
REMARQUE: Insérer d'abord la vis du côte droit.


A. (2) vis
Installer le filtré à odeurs (sur certains modèles)
Sur certains modèles, le sachet d'accessoires du réfrigerateur comprend un filtre à odeurs qui doit être installé avant d'utiliser le réfrigerateur. Sur certains modèles, le filtre à odeurs frais est préinstallé à l'usine.

Ce filtré à odeurs réduit l'accumulation d'odeurs. Ceci aide à maintenir un environnement plus propre à l'intérieur du réfrigerateur.
Installation du filtré à odeurs (sur certains modèles)
Le filtré à odeurs doit être installé derrière la porte à aérations, située (selon le modele) le long de la paroi interieure gauche ou arrrière, à proximité du sommet du compartment de réfrigération.

- Retirer le filtré à odeurs de son emballage.
- LeMETTRE en place.
- Pincer les onglets sur le filtré à odeurs pour retarder le filtré.
Remplacement du filtré à odeurs
Le filtré à odeurs jetable doit être remplacez tous les 6 mois, lorsque le témoin est entiement passé du blanc au rouge.
Pour commander un filtre à Odeurs de remplacement, consulter la section « Accessoires » des instructions d'utilisation ou du guide d'utilisation.
Retirer l'ancien filtré à odeurs en serrant les ontlets lateraux.
Retirer l'ancien témoin.
- Installer le filtré à odeurs et le témoin neufs à l'aide des instructions des sections précédentes.
Achever l'installation
- Tourner le robinet de la canalisation d'eau à la position « Ouverte »
- Tourner le commutateur du réfrigerateur à la position ON (marche). Voir la section « Interrupteur d'alimentation marche/ arrêt » dans le Guide d'utilisation et d'entretien pour plus d'instructions. Attendre quelques minutes. Vérifier les raccords de la canalisation d'eau pour confirmer l'absence de fuites.
- Retirer les boîtes, composants et matérielux d'emballage de l'intérieur du réfrigerateur. Voir la section « Nettoyage » dans 2. le Guide d'utilisation et d'entretien pour les instructions. Œter la pellicule et le carton de la grille et des portes ou du chassin de la porte, selon le modele.
- Installer les tablettes et balconnets dans les compartments de réfrigeration et de congélation.
- Les commandes sont prérgliées à l'usine au réglage moyen. S'assurer que le compresseur fonctionne bien et que tous les tiemoins sont en bon état de marche.
- Purger le circuit d'eau avant l'utilisation. Voir la section « Préparation du circuit d'eau »
Pour l'utilisation la plus efficace de votre nouveau réfrigerateur encastré, dire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les Instructions d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien à proximé du réfrigerateur encastré pour pouvoir les consulter facilement.
Préparation du circuit d'eau
Veuillez lire avant d'utiliser le circuit d'eau. Suivre les instructions relatives au modele utilisé.
Style 1 (modèle avec distributeur)
IMPORTANT: ÀpRES avoir raccordé le réfrigérateur à l'alimentation en eau ou avoir remplaced le filtre à eau, suivre les étapes ci-dessous pour s'assurer que le circuit d'eau est correctement nettoyé. Ceci évacue l'air du filtre et du système de distribution d'eau et rend le filtre à eau opérationnel.
Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection ajustat en amont ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent être utilisés pour une eau désinfectée susceptible deContainir des kystes filtrables.
REMARQUE : Si votre modèle est muni d'un système de filtre grille de la base, s'assurer que le filtre à la grille de la base es bien installé et que la capsule est à la position horizontale.
- Ouvrir la porte du concélateur et étèindre la machine à glaçons. Le commutateur On/Off (marche/arret) se trouv dans la partie supérieure droite du compartment de congélation. Tourner le commutateur au réglage OFF (à droite) comme illustré.

Utiliser un-scripter robuste pour appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis relâcher le levier pendant 5 secondes. Répéter l'opération jusqu'à ce que l'eau commence à couler. Une fois que l'eau commence à couler, continuer d'appuyer puis de relâcher le levier du distributeur (appui pendant 5 secondes, relâchément pendant
5 secondes) jusqu'à ce qu'un total de 3 gallon (12 L) soit distribué. Ceci évacue l'air du filtre et du système de distribution d'eau et rend le filtre à eau opérationnel. Un amortçage supplémentaire peut s'avérer nécessaire dans certains domiciles.
REMARQUE: Pendant l'évacuation de l'air du système, de l'eau peut giclér du distributeur.
- Ouvrir la porte du concélateur etmettre en marche la machine à glaçons.Méttre le commutateur à la position ON (marche) (vers la gauche).
REMARQUE:
- Prévoir un début de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons.
■ Jeter les trois premiers lots de glacons produits. - Prévoir un début de 3 jours pour le replissage complet du recipient à glaçons.
■ Selon le modele que vous avez, vous pouze pouvoirCHOIRsiar la caractéristique de production maximale de glaçons pour augmenter la production de glaçons.
d \ 5$ style 2 (modeles sans distributeur)
IMPORTANT: ÀpRES avoir raccordé le réfrigérateur à une source d'alimentation en eau ou avoir remplace le filtre à eau, replir et jeter deux bacs à glaçons complets pour préparer l'utilisation du filtre à eau avant de consommer les glaçons.
Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection ajustat en amont ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent être utilisés pour une eau désinfectée susceptible deContainir des kystes filtrables.
IMPORTANT: Si votre modèle est muni d'un système de filtrer à la grille de la base, s'assurer que le filtré à la grille de la base est bien installé et que la capsule est à la position horizontale.
- Mettre la machine à glaçons en marche. Abaiser le bras de 1. commande d'arrêt métallique comme illustré. Consulter la section « Machine à glaçons et bac d'entreposage » pour obtenir plus de renseignements sur le fonctionnement de la machine à glaçons.

REMARQUE :
■ Prévoir un début de 24 heures pour la production du premier lot de glacons.
■ Prévoir un-delai de 3 jours pour le remplissage complet du recipient à glacons.
Selon le modele que vous avez, vous pouze pouvoir把你choisir la caractéristique de production maximale de glacons pour augmenter la production de glacons.
CHARACTERISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR
Distributeurs d'eau et de glaçons
Veuillez lire avant d'utiliser le circuit d'eau. Suivre les instructions relatives au modele utilisé.
Style 1 (modèles avec distributeur)
IMPORTANT:
- Avec raccordé le réfrigerateur à l'alimentation en eau ou avoir remplaced le filtre à eau, suivre les étapes ci-dessous pour s'assurer que le circuit d'eau est correctement nettoyé. Ceci évacue l'air du filtre et du système de distribution d'eau et rendle filtre a eau opérationnel.
■ Brancher sur une alimentation en eau potable uniquement.
Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection ajustat en amont ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent être utilisés pour une eau désinfectée susceptible deContainir des kystes filtrables.
REMARQUE: Si vous modèle est muni d'un système de filtre à la grille de la base, s'assurer que le filtre à la grille de la base est bien installé et que la capsule est à la position horizontale.
Ouvrir la porte du concélateur et éteindre la machine à glaçons. Le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) se trouve dans la partie supérieure droite du compartment de congestion. Tourner le commutateur au réglage OFF (à droite) comme illustré.

- Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis relacher le levier pendant 5 secondes. Répéter l'opération jusqu'à ce que l'eau commence à couler. Une fois que l'eau commence à couler, continuer d'appuyer puis de relâcher le levier du distributeur (appui pendant 5 secondes, relachement pendant 5 secondes) jusqu'à ce qu'un total de 3 gallon (12 L) soit distribué. Ceci évacue l'air du filtre et du système de distribution d'eau et rend le filtre à eau opérationnel. Un amortçage supplémentaire peut s'avérer nécessaire dans certains domiciles.
REMARQUE: Pendant l'évacuation de l'air du système, de l'eau peut giclér du distributeur.
- Ouvrir la porte du concélateur etmettre en marche la machine à glaçons.Méttre le commutateur à la position ON (marche) (vers la gauche).
Remarques :
- Prévoir un décai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons.
■ Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. - Prévoir un-delai de 3 jours pour le remplissage complet du recipient à glacons.
Style 2 (modèle sans distributeur)
IMPORTANT: ÀpRES avoir raccordé le réfrigérateur à une source d'alimentation en eau ou avoir remplaced le filtre à eau, replir et jeter deux bacs à glaçons complets pour préparer l'utilisation du filtre à eau avant de consommer les glaçons.
Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection ajustat en amont ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent être utilisés pour une eau désinfectée susceptible deContainir des kystes filtrables.
REMARQUE: Si vous modèle est muni d'un système de filtre à la grille de la base, s'assurer que le filtre à la grille de la base est bien installé et que la capsule est à la position horizontale.
- Mettre la machine à gacons en marche. Abaisser le bras c commande d'arrêt métallique comme illustré. Consulter la section « Machine à gacons et bac d'entreposage » pour obtenir plus de renseignements sur le fonctionnement de la machine à gacons.

Remarques :
■ Prévoir un décai de 24 heures pour la production du premier lot de glacons.
■ Prévoir un début de 3 jours pour le remplissage complet du recipient à glacons.
Selon le modele que vous avez, vous pouze pouvoir把你choisir la caractéristique de production maximale de glacons pour augmenter la production de glacons.
IMPORTANT :
- Avec raccordé le réfrigerateur à une source d'alimentation en eau ou remplace le filtre à eau, vidanger le circuit d'eau. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis relâcher le levier pendant 5 secondes. Répéter l'opération jusqu'à ce que l'eau commence à couler. Une fois que l'eau commence couler, continuer d'appuyer puis de relâcher le levier du distributeur (appuiendant 5 secondes, relachement pendant 5 secondes) jusqu'à ce qu'un total de 3 gal (12 L) soit distribué. Ceci évacue l'air du filtre et du système de distribution d'eau et rend le filtre à eau opérationnel. Un amortçage supplémentaire peut s'avérer nécessaire dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant l'évacuation de l'air du système, de l'eau peut giclér du distributeur.
■ Attendre 24 heures pour que le réfrigerateur et l'eau refroidissant.
■ Prévoir un décai de 24 heures pour la production du premier de glaçons. Jeter les trois premierslots de glaçons produits.
Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la portedu congélateur est ouverte.
■ Selon votre modele, les distributeurs d'eau et de glaçons peuvent composer une ou plusieurs des caractéristiques suivantes: Un plateau de distributeur, une lampe spéciale q s'allume à l'occasion de l'utilisation du distributeur ou une option de verrouillage pour éviter une distribution non intentionnelle.
Distributeur d'eau
Distribution d'eau :
- Appuyer un verre résistant contre la plaque du distributeur d'eau.

Remarques :
Pendant leuisage de I'eau et les 3 secondes suivant l'arrêt de la distribution, l'affichage numérique indique la quantité d'eau distribuée (en onces).
L'eau n'est distribuée que lorsque la porte de gauche est fermée et s'arrête à l'ouverture de la porte.
Il n'est PAS possible de distribuer de l'eau et des glaçons en même temps. La plaque sur laquelle on appuie en premier effectue la distribution.
- Retirer le verre pour arreter la distribution.
REMARQUE : L'eau peut avoir un mauvais goût si vous n'utilise pas régulierement le distributeur. Distribuer une quantité suffisante d'eau chaque semaine pour maintainir un approvisionnement frais.
Distributeur de glace
Les glaçons tombent du bac d'entreposage de la machine à glaçons dans le congélateur lorsqu'on appuie sur la plaque du distributeur. Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congélateur est ouverte. Pour eteindre la machine à glaçons, voir la section « Machine à glaçons et bac d'entreposage »
La machine à glaçons peut produit à la fois de la glace concassée et des glaçons. L'écran affiche « CRUSHED » (concassée) ou « CUBED » (glaçons) et indique le type de glace scéléctionné. Pour modifier le réglage, appuyer sur le bouton ICE (glace) avant la distribution de glace.
Pbur de la glace concassee, les glacons sont concasses avant d'être distribués. Cette action peut causer un court lié lors de la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de glacons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on passé du mode glace concassée au mode glacons, quelques onces de glace concassée sont distribuées avec les premiers glacons.
Distribution de glaçons :
- Appuyer sur le bouton approprié pour selectionner le type de glace désiré.

- Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur de glaçons. Tenir le verre pres de l'ouverture du distributeur pour que les glaçons ne tombent pas à côté du verre.

Machine à glaçons et bac d'entreposage
IMPORTANT: Purger le système d'approvisionnement en eau avant demettre en marche la machine a glacons. Voir la section « Distributeurs d'eau et de glacons ». Prévoir un delays de 24 heures pour la production du premier lot de glacons. Jeter les trois premiers lots de glacons produits. Prévoir un delays de 3 jours pour le remplissage complet du bac à glacons.
Style 1
Mise en marche/arrêt de la machine à gaçons :
Le commutateur marche/arrêt pour la machine à gaçons est un bras de commande en broche situé sur le côte de la machine à gaçons.
- Pourmetrelachmachinea glaconsen marche,il suffit d'abaisserlebras de commande d'arretmetallique. REMARQUE:La machinea glaconscomptoeun systemedearrétautomatique.Au fur et a mesure de la production,les glaconsreplissent lebac d'entreposage.Les glacons souleventlebrasde commandet metalliquejusqu'acqu'ilatteigne la position OFF (arret/position haute).
- Pour un arrêtmanuel,souleverlebrasdecommandenbrochea la position OFF (elevée)etécouter pourledeclic pour s'assurer que la machinea glaconsnecontinuera pas defonctionner.

Pour retiret et reinstaller le bac a glacons :
1. Soulever le panneau.
IMPORTANT : Il n'est pas nécessaire d'exercer une pression Pour refirer et réinstaller le bac à glaçons : importante sur la plaque pour activer le distributeur de 1. Soulever le panneau. glaçons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glaçons ou des quantités plus grandes.
3. Retirer le verre pour arreter la distribution.
REMARQUE : La distribution de glaçons peut se poursuivre pendant 10 secondes après que le verre a été éloigné de la plaque. Le distributeur peut continuer à faire du bruit pendant quelques secondes après la distribution.
Plateau de distributeur (sur certains modèles)
Certains modèles possèdent un plateau sous la zone du distributeur. Le plateau est concu pour récapérer les légers renversements et peut être enlevé et nettoyé.
REMARQUE: Le écipient ne compte pas de conduit d'écoulement.

A. Couvercle de la machine à glaçons
- Soulever le bras de commande métallique jusqu'à ce qu'il s'enclenche à la position OFF (position haute). Les gaçons peuvent encore être distribués, maisaucun autre glaçon ne peut être produit.
-
Soulever l'avant du bac d'entreposage et tirer le bac à glaçons vers l'avant.
-
Replacer le bac à gaçons en le poussant complètement sans quoi le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras d'arrêt en broche pour l'abaisser à la position ON pour remettre la production de gaçons en marche. S'assurer que ce porté est bien fermée.
Style 2 Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :
Le commutateur On/Off (marche/arrêt) se trouve dans la partie supérieure droite du compartment de congélation.
- Pourmetrelamachineàglaçonsen marche, glisser la commande à la position ON (àgauche).
REMARQUE: La machine à glaçons compte un système d'arrêt automatique. Les détecteurs de machines à glaçons arrêtent automatiquement la production de glaçons, mais la commande demeurer à la position ON (à gauche).
- Pour un arrêt manuel, glisser la commande à la position OFFNe pas oublier (à droite). Prévoir un début de

Pour prisoner et réinstaller le bac de conservation des glaçons :
- Tenir la base du bac d'entreposage à deux mains et appuyer sur le bouton pour dégager et sortir le bac.
REMARQUE : Il n'est pas nécessaire de tourner la commande de la machine à glaçons à la position Éteinte (à droite) lorsqu'on enlève le seuil d'entreposage. Le couvercle du détecteur (« porte à clapet ») sur la paroi gauche du congélateur interrompt la production de glaçons lorsque la porte est ouverte ou que le bac d'entreposage a été enlevé.
- Réinstaller le bac d'entreposage sur la porte et appuyer vers le bas pour s'assurer qu'il est bien en place.

Nettoyage du bac d'entreposage à glaçons
REMARQUE : Il est normal que les glaçons soient agglomerés dans le bac à glaçons. Si l'on distribue ou utilise des glaçons plus féquement, ils se sépareront. Il est conseilé de vider et de nettoyer le bac à glaçons aussi souvent que nécessaire.
Nettoyage du bac d'entreposage à glaçons :
- Vider le bac à glaçons. Utiliser de l'eau tiède pour faire fondre la glace si nécessaire.
REMARQUE: Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le bac ou leseau. Cette action peut endommager le recipient à glaçons et le mecanisme du distributeur. - Laver à l'aide d'un détergent doux, bien rincer et secher à fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de dissolvants.
FNe pas oublier
- Prévoir un début de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Prévoir un début de 3 jours pour le remplissement complet du réseau à glaçons.
■ Jeter les trois premières quantités de glaçons produits pour éviter les impuretés qui peuvent être expulsées du système.
La qualité des glaçons dépend de la qualité de l'eau fournie à la machine à glaçons.
Éviter de connecter la machine à glaçons à une alimentation en eau adoucie. - Les produits chimiques adoucisseurs d'eau ( comme le sel) peuvent endommager certaines pieces de la machine à glaçons et entraîner une mauvaise qualité de glaçons. Si l'alimentation en eau adoucie ne peut être évitee, s'assurer que l'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
Il est normal pour les glaçons de coller ensemble aux coins. Il se sépareront facilement.
Pour la machine à glaçons de Style 1, ne pas forcer le bras de commande à broche métallique vers le haut ou vers le bas.
Ne pas entreposer quoi que ce soit sur le dessus de la machine à glaçons ou dans le bac à glaçons.
Réglage en litres ou en onces



Maintenir enforcé les boutons [Max Freezer] (congélation maximale) et [Crisper] (tiroir à légumes) pendant 3 secondes pour passer entre les litres et les onces.
Lorsqu'un élément est activé, la DEL correspondante s'illumine à REMARQUE :
pleine puissance. La DEL s'eteint après 10 secondes s'il ne s'agis pas du mode associé au mode de quantité d'eau.
La DEL L/oz ne s/allume que s'il y a une interaction en lien avec quantité d'eau (p. ex., replissage mesure, calibration).
Le distributeur désactive automatiquement la fonction de rémplissage mesure après 1 minute d'inactivité. Lorsque la fonction Measured Fill (remplissage mesure) est désactivée, toute modification effectuee est perdue et les régles par défauts sont reactivés.
La majorité des tasses à café font de 4 à 6 pz (118 à 117 ml) ne sont pas de la même taille qu'une tasse à mesurer de 8 oz (237 ml). Il peut être nécessaire de modifier le volume pour éviter un replissage excessif des tasses à café.
Au cours de la distribution de l'eau, l'affichage numérique de procédé à un décompte de la quantité d'eau qu'il reste à distribuer, en fonction du volume sélectionné. Le débit d'eau s'arrête automatiquement une fois que le volume désire a été distribué.
Remplissage mesure
Calibration de la fonction Measured Fill (replissage mesure)
La pression en eau du domicile peut affecter la précision de la fonction Measured Fill (replissage mesure). Pour un rendement optimal du distributeur d'eau, il faut d'abord calibrer la fonction de replissage mesure.
Demarrer le mode Calibration
- Appuyer sur le bouton Measured Fill (remplissage mesure) pendant 3 secondes pour enter dans le mode de calibration. Le bouton s'affiche avec les réglages par défaut de 0,2 L ou 8 oz.
- Appuyer sur la plaque de distribuer d'eau (p. ex. dans une tasse à mesurer) jusqu'à ce que la quantité désirée soit atteinte. Relâcher sur la plaque de distribution d'eau pour arrêter la distribution d'eau.
Enregister et quitter la calibration
- Si de l'eau a eté distribuée, appuyer sur le bouton de replissage mesure sauvegardera la quantité distribuée, une tonalité résonnera et la quantité calibrée clignotera deux fois l'écran.
- S'il n'y a pas eu de distribution d'eau, appuyer sur le bouton de replissage mesure/permettra de quitter le mode de calibration sans sauvegarder la quantite calibrée.

REMARQUE : La quantité d'eau distribuée correspondra à la quantité sélectionnée. Vérifier que le recipient est vide et peut contérer le volume complet. Si de la glace se trouve dans le recipient, il faut peut-être modifier la selection.
IMPORTANT : Une faible pression en eau peut affecter la précision de cette caractéristique.
- Appuyer sur MEASURED FILL (remplissage mesure) pour activer la fonction. Une fois la fonction activée, l'écran de remplissage mesure apparait sur l'affichage.
- Pour distribuer de l'eau, appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur d'eau ou placer le verre sous le distributeur d'eau et appuyer sur le bouton MEASURED FILL (remplissage mesured). Tenir le verre pres de la canule du distributeur d'eau pour que I'eau coule dans le verre.
- Il est possible d'appuyer sur le bouton de replissage mesure pour passer à la quantité préréglée suivante. Chaque fois qu'on appuie permet de passer à la quantité prérégée suivante jusqu'à ce que la dernière option soit atteinte. Example - 8 oz à 16 oz à 24 oz, FIN (0,2 L à 0,5 L à 1,0 L, FIN).
Système de filtration de l'eau
Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection ajustat en amont ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent être utilisés pour une eau désinfectée susceptible deContainir des kystes filtrables.
Témoin d'etat du filtré à eau
Le témoin lumineux du filtré à eau,itué sur le panneau de commande, vous aidera à savoir quand changer le filtré à eau.
Etat de remplacement :
■ Remplacer la cartouche du filtre à eau lorsque l'affichage de l'etat du filtre passé à « Replace » (remplacer).
Etat de remplacement en retard :
Lorsque le témoin du filtré à eau sur le tableau de commande devient rouge, ici indique qu'il est temps de changer la cartouche du filtré à eau.
Il est recommandé de replacer le filtrtre lorsque le témoin lumineux de l'état du filtrtre passée au rouge ou lorsque le débit d'eau au distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée.
REMARQUE: Si le débit d'eau au distributeur d'eau ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée, replacer le filtre plus tôt. Le filtre doit être replacé au moins tous les 6 mois selon la qualité de l'eau et l'utilisation.
Pendant la distribution d'eau une fois que l'icone de remplacement du filtre est activée, cette dernière clignotera pendant la durée de la distribution. Cette situation s'applique pour l'état de remplacement du filtre et l'état de remplacement en retard. Quatorze jours après l'activation du témoin de remplacement du filtre, le témoin passe en mode « remplacement en retard ».
Filter Reset (réinitialisation du contrôle)
Après avoir remplaced le filtré, appuyer sur le bouton Filter Reset (réinitialisation du filtré) pendant 3 secondes. Le bouton ne s'affiche plus après la réinitialisation.
Remplacement du filtré à eau
Le filtré à eau : est situé dans la grille de la base, sous la portecompartment du congélateur. Il n'est pas nécessaire de retarder lagrille de la base pour retarder le filtré.
-
Placer le bouchon (retire à l'objet 2) sur le nouveau filtre.
te aligner l'arête du bouchon avec la flèche du filtre. Tourner le bouchon dans le sens horsaire jusqu'à ce qu'il s'emboîte. -
Retirer le filtré en poussant sur le bouton d'éjection et en tirant sur le bouchon du filtré en ligne droite.
REMARQUE
Éviter de tournier le bouchon pendant l'extraction du filtre pour éviter les risques qu'il s'enlève. Si cela se produit, replacer le bouchon et tirer sur le filtre en ligne droite.
Il yaura de I'eau dans le filtré. Il est possible qu'il yait un dégat d'eau.

A. Boutons d'éjection
B. Bouchon du filtré
- Enlever le bouchon en la devissant dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il ne soit plus possible de le tourner.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. Il fait partie de v réfrigerateur. Conserver le couvercle pour l'utiliser avec le filtré de rechange.
- Aligner l'arête du bouchon avec la flèche du nouveau filtre, puis tourné le bouchon jusqu'à ce qu'il s'énclenché en place

A. Couverage
B. Joints torques
- Enlever les bouchons des joints toriques. S'assurer que les anneaux d'étanchéité sont toujours en place une fois que les couvercles sont逝és.

A. Boutons d'éjection
B. Flèche sur le contrôle
C. Arête sur le bouchon
- Enconcer le nouveau filtré dans l'ouverture de la grille de la base. À mesure de l'insertion du filtré, le bouton d'éjection s'enforce. Le bouton d'éjection dessortira lorsque le filtré sera complètement engagé.
- Tirer doucement sur le bouchon pour vérifier que le filtre est bien en place.
- Rincer le système de distribution d'eau. Selon le modele, voir la section « Distributeurs d'eau et de glaçons » ou « Machin à glaçons et bac d'entreposage »
Utilisation de la machine à glaçons sans un filtre eau
Il est possible d'utiliser la machine à glaçons sans utiliser un filtre à eau. Vos glaçons ne seront pas filtrés.
- Retirer le filtré en poussant sur le bouton d'éjection et en tirant sur le bouchon. Voir le point « Remplacement du filtré à eau »itué plus haut dans cette section.
- Enlever le bouchon en la devissant dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il ne soit plus possible de le tourner.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. Il fait partie de votre réfrigerateur.
- Avec le couvercle en position horizontale, inserer le bouchon dans la grille de la base jusqu'à ce qu'il s'arrête.

- Tourner le bouchon dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le bouchon glisse dans la fente de fixation. Tourner ensuite le bouchon dans le sens horsaire jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale.
REMARQUE: Le bouchon ne sera pas au même niveau que la grille de la base.
Tabletes du congélateur
Pour enlever et réinstaller la tablette :
- Retirer l'étagère en la boulevant et en la tirant tout droit l'extraire.
- Reinstaller la tablette en l'alignant sur les supports et en l'abaissant pour la mesure en place.

Guide de stockage des alimentés surgelés
Les périodes de conservation varient selon la qualite et le type d'aliment, le type d'emballage et de pellicule utilisés (doivent et hermetiques et résistants à l'humidité) et la température de remisage. Les cristaux de glace à l'intérieur d'un emballage scelle. R sont normaux. La presence de cristaux signifie simplement que l'humidité dans les aliments et l'air à l'intérieur de l'emballage se sont condensés.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le concélateur que la quantité qui concélera dans l'intervalle de 24 heures (pas plus de 2 à 3 lb d'aliments par pied cube d'espace [907 à 1 350 g pour 28 L] dans le concélateur). Laisser assez d'espace dans le concélateur pour permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer de laisser assez d'espace pour que la porte ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la préparation des aliments pour la congélation, consulter un guide pour congélateur ou un livre de recettes fiable.
Panier du congélateur
Le panier du congealaur peut etre utilise pour garder des sacs de fruits et de legumes congelés qui peuvent glisser hors des tablettes de congealaur.
Pour enlever et replacer le panier du congelateur :
- Tirer le panier en ligne droite jusqu'à la butée.
- Soulever l'avant du panier et le faire glisser complètement vers l'extérieur pour le dégager.

Replacing le panier en le plaçant sur les glissières de la paroi latorale. Soulever légerement le devant du panier en le poussant au-delà des butées de la glissière et glisser le panier jusqu'au fond.
FICHE DE DONNÉES DE PERFORMANCE
Système de filtration de l'eau
Modèle EDR3RXD1B/P1WB2 Capacité de service nominale = 200 gal. (757 L) avec indicateur PID, 100 gal. (378 L) : indicateur PID
Filtres de remplacement EDR3RXD1, EDR3RXD1B, WHR3RXD1 et KAD3RXD1

Système testé et homologué par NSF International en vertu des normes NSF/ANSI 42, 53 et 401, ainsi que CSA B483.1 pour la réduction de contaminants spécifiés sur la fiche de données de performance.
Ce système a été testé selon les normes NSF/ANSI 42, 53, 401 et CSA B483.1 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite permissible pour l'eau qui quitterle système, comme spécifique par les normes ANSI/NSF 42, 53 et 401, ainsi que CSA B483.1.
| Réduction concentration produits de désinfection | Concentration dans l'eau à traiter | Limite permise de concentration du produit dans l'eau | Réduction de concentration % moy. |
| Chlore goût/odeur 2,0 mg/L ± | 10 % Réduction de 50 % > 97,5 % | ||
| Particules ( classe 1*) Au moins | 10 000 particules/mL RÉduction de 85 % 99,2 % | ||
| Réduction des contaminants | Concentration dans l'eau à traiter | Limite permise de concentration du produit dans l'eau | Réduction de concentration % moy. |
| Plomb : à pH 6,5/ à pH 8,5 | 0,150 mg/L ± 10 % 0,010 mg/L | 99,3 %/> 99,3 % | |
| Mercure : à pH 6,5/à pH 8,5 | 0,006 mg/L ± 10 % 0,002 mg/L | 96,4 %/90,8 % | |
| Amiente 10 | 7 à 108 fibres/L†† 99 % | 99 % | |
| Kystest† | 50 000/L min. | 99,95 % | > 99,99 % |
| Turbidité | 11 NTU ± 10 % | 0,5 NTU | > 99,1 % |
| Alachlore | 0,040 mg/L ± 10 % 0,002 mg/L | 97,6 % | |
| Atrazine 0,009 mg/L ± 10 % | 0,003 mg/L 94,50 % | ||
| Benzène | 0,015 mg/L ± 10 % 0,005 mg/L | 96,6 % | |
| Carbofuran | 0,080 mg/L ± 10 % 0,040 mg/L | 91,1 % | |
| Chlorobenzène | 2,000 mg/L ± 10 % 0,100 mg/L | 99 % | |
| Endrin | 0,006 mg/L ± 10 % 0,002 mg/L | 96,6 % | |
| Éthylbenzène | 2,100 mg/L ± 10 % 0,700 mg/L | 99,9 % | |
| Lindane | 0,002 mg/L ± 10 % 0,000 2 mg/L | 99 % | |
| MTBE | 0,015 mg/L ± 10 % 0,005 mg/L | 90,6 % | |
| O-dichlorobenzène | 1,800 mg/L ± 10 % 0,600 mg/L | 99,9 % | |
| Tétrachloroéthène | 0,015 mg/L ± 10 % 0,005 mg/L | 96,4 % | |
| Toxaphène | 0,015 mg/L ± 10 % 0,003 mg/L | > 93,7 % | |
| TTHM | 0,045 mg/L ± 10 % 0,080 mg/L | 99,5 % | |
| Styrene | 2,000 mg/L ± 10 % 0,100 mg/L | 99,9 % | |
| COV | 0,300 mg/L ± 10 % 0,015 mg/L | 99,7 % | |
| Aténolol | 200 ± 20 % 30 ng/L | 95,7 % | |
| Triméthoprine | 140 ng/L ± 20 % | 20 ng/L | 96,1 % |
| Linuron | 140 ng/L ± 20 % 20 ng/L | 96,3 % | |
| Estrone 140 ng/L ± 20 % 20 | ng/L 90,6 % | ||
| Nonylphénol 1400 ng/L ± 20 | % 200 ng/L 93,7 % | ||
| Méprobamate 400 ng/L ± 20 | % 60 ng/L 94,9 % | ||
| Carbamazépine 1400 ng/L ± 20 | % 200 ng/L 98,6 % | ||
| Diethyltoluamide 1400 ng/L ± 20 | % 200 ng/L 98,6 % | ||
| Métolachlore 1400 ng/L ± 20 | % 200 ng/L 98,6 % | ||
| TCEP 5000 ng/L ± 20 % 700 | ng/L 98,1 % | ||
| TCPP 5000 ng/L ± 20 % 700 | ng/L 98,2 % | ||
| Phenytoïne 200 ng/L ± 20 % | 30 ng/L 94,5 % | ||
| Ibuprofène 400 ng/L ± 20 % | 60 ng/L 95,6 % | ||
| Naproxène 140 ng/L ± 20 % | 20 ng/L 96,9 % | ||
| Bisphenol A 2000 ng/L ± 20 | % 300 ng/L 99,1% |
Parametres de tests : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,89 Lpm). Pression = 60 lb/ po^2 (413,7 kPa). Température = 68 °F à 71,6 °F (20 °C à 22 °C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres).
Les composés certifiés en vertu de la norme NSF 401 sont considérés comme appartenant à la catégorie des « composés émergents/contaminants secondaires ». Les composés émergents/contaminants secondaires sont des composés qui ont été détectés à de faibles concentrations dans des sources d'approvisionnement en eau potable. Meme s'ils n'apparaissent qu'à de faibles concentrations, ces composés peuvent influencer la perception et le niveau d'acceptation de la qualité de l'eau de consommation par le public.
Pour obtenir les instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien, consulter le manuel d'utilisation.
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtré soient respectées pour que ce ne produit donne le rendement annocé. Des dommages à la propriété peuvent se produit lorsque les instructions ne sont pas toutes respectées.
La cartouche jetable doit etre changee au moins tous les 6 mois.
Utiliser le filtr de remplacement, numero de piece EDR3RXD1/ EDR3RXD1B.
Le système de contrôle du filtré mesure la quantité d'eau qui passes par le filtré et indique quand remplaçer le filtré. Pour savoir comment vérifier l'etat du filtré, consulter « Utiliser les commandes » ou « Système de filtration d'eau » dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
- Àprous avoir remplace le filtré à eau, purger le système d'eau. Voir les sections « Distributeur d'eau et de glaçons » ou « Distributeur d'eau » dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
- Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans l'approvisionnement d'eau. Meme si le test a eteffectue dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel pe varier.
Pour obtenir les instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien, consulter le manuel d'utilisation.
Assistance client 1 800 442-9991
par Whirlpool Corporation
2000 North M63
Benton Harbor, MI 49022
Fabrique à Taiwan.
*Classe I -aille des particules : >0,5 à 1 um
†Sur la base de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
†† Filtres de longueur supérieure à 10 um
NSF est une marque déposée de NSF International.
Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.
Le circuit d'eau doit être installé conformément aux lois et règlements locaux et à ceux de la province concernée.
Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en l'absence d'un dispositif de desinfection adequat en amont ou en aval du systeme. Les systèmes certifiés pour la reduction des kystes peuvent etre utilisés pour une eau desinfectee susceptible decontainir des kystes filtrables.Etab.EPA no 082047-TWN-001.
■ Consulter la section « Garantie » (dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation) pour connaître la garantie limitée, le nom et le nombre de téléphone du fabricant.
| Directives d'application/paramètres d'approvisionnement en eau | |
| Source d'eau | Puits ou collectivité |
| Pression d'eau | 30 lb/po2 à 120 lb/po2 (207 kPa à 827 kPa) |
| Température de l'eau | 33 °F à 100 °F (0,6 °C à 37,8 °C) |
| Deut | |
| Débit nominal | 1,89 L/min (0,5 gpm) à 60 lb/po2 |
Le système de filtration d'eau peut prendre en charge une pression d'eau pouvant atteindre 120 livres par pouce carre (lb / po^2) . Si l'alimentation en eau est supérieure a 80~lb / po^2 (551,58 kPa), installer un détendeur avant d'installer le système de filtration d'eau.

NOTES
NOTES
NOTES
NOTES