RF-BH-1000 - Casque Renkforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RF-BH-1000 Renkforce au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Casque |
| Connectivité | Bluetooth |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 10 heures |
| Temps de charge | Environ 2 heures |
| Plage de fréquence | 20 Hz - 20 kHz |
| Poids | 250 g |
| Microphone intégré | Oui |
| Contrôle du volume | Oui, sur l'oreillette |
| Compatibilité | Appareils Bluetooth (smartphones, tablettes, ordinateurs) |
| Utilisation | Écoute de musique, appels téléphoniques |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Garantie | 2 ans |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
| Accessoires inclus | Câble de charge, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - RF-BH-1000 Renkforce
Questions des utilisateurs sur RF-BH-1000 Renkforce
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RF-BH-1000 - Renkforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RF-BH-1000 de la marque Renkforce.
MODE D'EMPLOI RF-BH-1000 Renkforce
proles ................. A2DP / AVRCP / HSP / HFP / Voice Reminder / DSP / Advanced Multipoint / iOS Battery Display Monitor Weight ................................... 9 g Dimensions ............................ 59 x 16 x 22 mm Working conditions ................ -10 °C bis +45 °C / 10-85% rH Storage conditions ................. -10 °C bis +45 °C / 10-90% rH Declaration of conformity (DOC) We, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that this product conforms to the 2014/53/EU directive. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: www.conrad.com/downloads. Select the language by clicking a ag symbol and enter the order number of the product in the search eld; then you will be able to download the EU declaration of conformity in PDF format.• Faites effectuer des travaux de maintenance, d‘ajustement ou de réparation ex-clusivement par un spécialiste et / ou un atelier technique spécialisé. Si vous avez encore des questions auxquelles il n‘y a pas de réponse dans ce mode d‘emploi, adressez-vous à notre service technique d‘après-vente ou à d‘autres spécialistes. b) Batterie
- La batterie intégrée ne peut pas être démontée et ne doit être chargée que via un bloc d’alimentation USB ou le port USB d’un ordinateur. Tout autre type de chargement cause des dommages sur le produit et risque de provoquer une surchauffe de la batterie ou l’enammer (risque d’explosion !).
- N’essayez jamais de démonter la batterie et de la charger sur un appareil de charge externe.• Ne jetez jamais le produit dans un feu. Risque d’incendie et d’explosion !
- Les batteries qui fuient ou sont endommagées peuvent occasionner des brûlures par l‘acide en cas de contact avec la peau. Dans un tel cas, portez des gants de protection appropriés.• Les liquides s‘écoulant des batteries rechargeables sont des produits chimiques extrêmement nocifs. Les objets ou surfaces entrant en contact avec ces liquides peuvent être fortement endommagés. Éléments de commande Recharge de la batterie intégrée Le port USB auquel la station de charge est raccordée doit avoir une résistance minimale de 500 mA. Ceci est généralement le cas sur les ports USB d‘ordinateurs. Cependant, le casque peut néanmoins être chargé aussi avec un bloc d’alimentation avec sortie USB et résistance minimale de 500 mA. La batterie doit être rechargée avant la première mise en service. La durée de char-ge est d’environ 2 heures pour une batterie vide. Rechargez la batterie régulièrement, même si vous n’utilisez pas le casque (au moins une fois par mois). Sinon, une décharge profonde de la batterie peut se pro-duire, ce qui la rendrait dénitivement inutilisable.• Enchez le câble USB fourni dans la prise USB (7).• Branchez l’autre extrémité du câble USB dans le port USB d‘un ordinateur ou dans un bloc d‘alimentation USB approprié.• Pendant le chargement, l’indicateur LED (6) s‘allume en rouge.• L’indicateur LED (6) s’éteint dès que la batterie est entièrement chargée.• Débranchez le câble USB à la n du processus de charge.
- L’autonomie de la batterie est d’environ 5 heures (lecture musicale), 6 heures (utilisation comme dispositif mains libres) ou 160 heures (mode veille).
- Lorsque la batterie est déchargée, l’indicateur LED (6) clignote trois fois toutes les 20 secon- des et le message « LOW BATTERY » signale que la batterie est déchargée. Dans ce cas, rechargez la batterie en procédant comme décrit ci-dessus. Lorsque le casque est raccordé à un appareil iOS, le niveau de charge de la batterie s’afche à l’écran de l’appareil iOS. Si l’indicateur LED (6) ne passe pas au rouge quelque temps après son raccorde-ment à une prise USB, débranchez la connexion puis rétablissez-la. Utilisation Lors de l’utilisation, il y a, en plus des afchages LED (6), des annonces en langue anglaise. Cela facilite l’utilisation, car le voyant LED (6) n’est pas toujours visible lors du port du caque.
Mode d‘emploi Écouteur Bluetooth
N° de commande 1561704 Utilisation conforme Le casque sert de dispositif mains libres pour des téléphones portables et pour la reproduction de musique sur ces appareils.L‘alimentation électrique est assurée par un accumulateur intégré. Cet accumulateur ne doit être rechargé que via un port USB approprié.Le casque peut également être utilisé à l’extérieur, tout en évitant de l’exposer à l’humidité directe.Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, vous ne devez ni modier ni transformer le produit. Si le produit est utilisé à d‘autres ns que celles décrites ci-dessus, il risque d‘être en- dommagé. En outre, une utilisation incorrecte peut générer des risques, comme par exemple un court-circuit, un incendie, etc. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Ne transmettez l‘appareil à des tiers qu‘avec le mode d‘emploi.Le produit est conforme aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms d‘entreprises et les appellations d‘appareils gurant dans ce manuel d‘utilisation sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.La marque verbale BLUETOOTH est une marque déposée de la Bluetooth SIG, Inc. L’utilisation de cette marque verbale exige une licence. D’autres marques commerciales et désignations commerciales sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Étendue de la livraison
- Écouteur• Câble USB (50 cm)• Mode d’emploi Modes d‘emploi actuels Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scan- nez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet. Explication des symboles Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle signale des consignes importantes dans ce mode d‘emploi qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de la èche renvoie à des astuces et conseils spéciques pour l‘utilisation. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d'emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les instructions pour une manutention appropriée dans ce mode d'emploi, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels en résultant. Par ailleurs, la garantie prend n dans de tels cas. a) Généralités
- Ce produit n‘est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des ani-maux domestiques.• Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage sans surveillance. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants.
- Protégez le produit contre les températures extrêmes, les rayons directs du soleil, des chocs intenses, des gaz, vapeurs et solvants inammables.• Évitez d‘exposer le produit à des contraintes mécaniques.• Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes même d‘une faible hauteur endommagent l‘appareil.
- S‘il n‘est plus possible d‘utiliser le produit en toute sécurité, mettez le produit hors service et protégez-le contre toute utilisation intempestive. L’utilisation en toute sécurité n‘est plus possible quand le produit : - présente des dommages visibles, - ne fonctionne plus correctement, - a été stocké pendant une durée de temps prolongée dans des conditions am- biantes défavorables ou - a été exposé à de fortes sollicitations pendant le transport.
- Si vous utilisez le casque au volant d’un véhicule, pendant l’exploitation de machines ou pendant toute autre activité potentiellement dangereuse, réglez le volume de telle sorte à toujours percevoir les bruits de votre environnement.• Il est déconseillé d‘écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut entraîner des troubles auditifs.• Adressez-vous à un technicien, si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement du produit.1 Touche VOL+2 Touche VOL-3 Écouteurs4 Microphone5 Touche de combiné6 Indicateur LED7 Connexion USB8 Bouton POWERCeci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri- mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. © Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. 1561704_V2_0817_02_VTP_m_fr a) Mise en marche/arrêt
- Le bouton POWER (8) permet d’allumer ou d’éteindre le casque.
- L’indicateur LED (6) s‘allume après la mise en marche. b) Couplage Avant de pouvoir effectuer une transmission entre votre appareil Bluetooth
et le casque, les deux appareils doivent d‘abord être connectés l‘un à l‘autre. Cette opération est appelée « Couplage » (pairing). Si le couplage à un appareil Bluetooth
est déjà établi, celui-ci est rétabli automa- tiquement dès que les deux appareils se trouvent à portée l’un de l’autre et sont allumés. Pour permettre cette connexion automatique, cette fonction doit éventuel- lement être activée sur l‘appareil Bluetooth
(voir à cet effet le manuel d‘utilisation de votre appareil Bluetooth
- Si le casque n’est pas encore couplé à un appareil Bluetooth
, l’indicateur LED (6) clignote en al- ternance en rouge et bleu après le démarrage. Le casque est activé en mode couplage pendant 150 secondes.
- Allumez votre appareil Bluetooth
qui doit être couplé au casque et activez également le mode couplage (voir à ce sujet le manuel d‘utilisation de l‘appareil correspondant). L’appareil recherche ensuite les appareils Bluetooth
dans la zone de réception.
- Une fois le haut-parleur trouvé, votre appareil Bluetooth
en afche le nom (TWNT-R552).
- Sélectionnez le casque sur votre appareil Bluetooth
- Pendant le ‘Pairing’, il peut être nécessaire d’entrer un code (0000).
- L’indicateur LED (6) clignote en bleu toutes les cinq secondes, indiquant ainsi un processus de couplage réussi. Le processus de couplage doit être effectué dans un délai de 150 secondes après la mise en marche, sinon le casque passe en mode veille. Pour activer à nouveau le mode couplage, il suft d’éteindre le casque et de le rallumer. Si le casque est hors champ, une annonce correspondante est émise et le casque essaie de rétablir la connexion. S’il est impossible de rétablir la connexion, le casque s’éteint automatiquement. Fonction multipoint
- Coupler le casque au premier appareil Bluetooth
comme décrit ci-dessus.
- Désactiver ensuite la fonction Bluetooth
du premier appareil Bluetooth
- Coupler le casque au deuxième appareil Bluetooth
. Procéder pour cela comme décrit au chapitre « Couplage ».
- Une fois le couplage au deuxième appareil Bluetooth
terminé, activer à nouveau la fonction Bluetooth
du premier appareil Bluetooth
- Si la fonction de reconnexion automatique du premier appareil Bluetooth
est activée, celui-ci se connecte automatiquement au casque.
- Si la fonction de reconnexion automatique du premier appareil Bluetooth
est désactivée, connectez-le manuellement au casque (veuillez lire à cet effet le mode d’emploi de votre appareil Bluetooth
- Le casque est maintenant connecté aux deux appareils Bluetooth
c) Fonctionnement général Fonction Utilisation Marche / Arrêt Appuyer sur le bouton POWER (8) Couplage Couplage automatique pendant 150 secondes après la mise en marche Réglage de la langue pour les annonces En mode veille, appuyer simultanément sur la touche de combiné (5) et sur la touche VOL+ (1) Augmenter le volume Appuyer brièvement sur la touche VOL+ (1). Une annonce est émise dès que le volume maximal est atteint. Baisser le volume Appuyer brièvement sur la touche VOL- (2). Une annonce est émise dès que le volume minimal est atteint. d) Utilisation en tant que dispositif mains libres Fonction Utilisation Prendre une communica- tion téléphonique Appuyer brièvement sur la touche de combiné (5). Refuser la communica- tion téléphonique Appuyer longuement sur la touche de combiné (5). Terminer la communica- tion téléphonique Appuyer brièvement sur la touche de combiné (5). Recomposition du numéro Appuyer longuement sur la touche de combiné (5). Mise en attente Appuyer longuement sur la touche de combiné (5) pour le deu- xième appel entrant an de mettre le premier appel en attente et de répondre au deuxième appel. Appuyer à nouveau longuement sur la touche de combiné (5) pour commuter entrer les deux appels. Fonction Utilisation Commutation entre le casque et l’appareil Bluetooth
pendant une conversation télépho- nique. Appuyer 2 fois brièvement sur la touche de combiné (5). e) Lecture de la musique Fonction Utilisation Interruption de la lecture Appuyer brièvement sur la touche de combiné (5). Reprendre la lecture Appuyer brièvement sur la touche de combiné (5). Saut de plage en avant Appuyer longuement sur la touche VOL+ (1). Saut de plage en arrière Appuyer longuement sur la touche VOL- (2). Entretien et nettoyage N‘utilisez en aucun cas de nettoyants agressifs, d‘alcool de nettoyage ou de so- lutions chimiques car ces produits pourraient attaquer le boîtier ou nuire au bon fonctionnement de l‘appareil. Utilisez un chiffon sec et non-pelucheux pour le nettoyage du casque. Traitement des problèmes Les écouteurs ne réagissent pas aux commandes de touche, arrête la lecture automatiquement ou ne s’allument pas
- La batterie intégrée est déchargée, rechargez-la complètement. Pas de son
- Le volume sonore sur l’appareil Bluetooth
est réglé sur le minimum.
- Le couplage n’est plus établi, répétez le processus.
- La portée (max. 10 m) a été dépassée. Discontinuités lors de la reproduction sonore
- La portée (max. 10 m) a été dépassée.
- D’autres appareils se trouvent à proximité qui interfèrent avec la transmission radio. Éloignez les appareils radio ou les appareils qui sont sources d’interférences (moteurs élec- troniques puissants, tubes uorescents, appareils micro-ondes, etc.). Élimination Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Procédez à l‘élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur. La batterie intégrée ne peut être enlevée, elle doit donc être éliminée avec l’appareil. Caractéristiques techniques Alimentation électrique ........................ 5 V/CC / 500 mA (USB) Batterie ................................................ Batterie lithium, 3,7 V / 100 mAh Autonomie ........................................... env. 5/6/160 h (musique/mains libres/veille) Durée de charge .................................. env. 2 h Fréquence de transmission ................. 2,4 GHz Puissance d’émission .......................... 0 dBm Portée .................................................. env. 10 m Bluetooth
................................. A2DP / AVRCP / HSP / HFP / Voice Reminder / DSP / Advanced Multipoint / iOS Battery Display Monitor Poids .................................................... 9 g Dimensions .......................................... 59 x 16 x 22 mm Conditions de service ........................... de -10 °C à +45 °C / 10-85% d’humidité relative de l’air Conditions de stockage ........................ de -10 °C à +45 °C / 10-90% d’humidité relative de l’air Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau déclare que ce produit cor- respond à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante : www.conrad.com/downloads. Choisissez une langue en cliquant sur l‘un des symboles de drapeau et entrez le nu- méro de commande du produit dans le champs de recherche ; vous pouvez ensuite télécharger la déclaration de conformité de l‘UE en format PDF.• Laat een vakman en of gespecialiseerde werkplaatsen onderhoud plegen, aan-passingen doorvoeren of repareren. Hebt u nog vragen waarop u het antwoord niet in deze gebruikershandleiding aantreft? Neem dan contact op met onze afde-ling Technische klantendienst of met andere vakmensen. b) Oplaadbare batterij
Notice Facile