LXGnPR - Lave-vaisselle Hobart - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LXGnPR Hobart au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Four à convection |
| Capacité | Nombre de niveaux de cuisson |
| Dimensions | Dimensions extérieures (L x P x H) |
| Poids | Poids total de l'appareil |
| Puissance | Consommation électrique |
| Température maximale | Température de cuisson maximale |
| Matériaux | Matériaux de construction |
| Utilisation | Applications recommandées (type de plats) |
| Entretien | Instructions de nettoyage et d'entretien |
| Sécurité | Normes de sécurité et dispositifs de sécurité intégrés |
| Garantie | Durée de la garantie |
| Accessoires inclus | Liste des accessoires fournis avec l'appareil |
| Consommation énergétique | Classe énergétique et consommation annuelle |
FOIRE AUX QUESTIONS - LXGnPR Hobart
Questions des utilisateurs sur LXGnPR Hobart
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LXGnPR - Hobart et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LXGnPR de la marque Hobart.
MODE D'EMPLOI LXGnPR Hobart
Raccords de plomberie....5
Connexion de l'alimentation en eau 6
Raccord de vidange....7
Raccords électriques 7
Données électriques 7
Méthode de connexion 8
Produits chimiques 9
Détergent et agent de rinçage....9
Désinfectant chimique (LXnC et LXGnPR) 10
Test de la concentration des désinfectants (LXnC et LXGnPR)....10
Solution de détartrage 10
Amorçage des pompes chimiques 11
PROGRAMMATION 12
Menu de gestion....12
Paramètres du menu de gestion 12
Choses à faire et à ne pas faire en ce qui concerne votre nouveau lave-vaisselle Hobart .....24
ENTRETIEN 25
Bras de lavage 25
Moteur(s) 25
Pompes chimiques....25
Instructions de détartrage 26
Processus de détartrage manuel (modèles LXnC, LXnH et LXGnPR)....26
Processus de détartrage automatique (modèles LXnR et LXGnR)....27
Tableau des codes d'erreur avec solutions possibles....28
SERVICE 36
Pièces consommables des modèles LXn / LXGn. 36
Installation, fonctionnement et entretien LAVE-VAISSELLE DE LA GAMME LXn / LXGn CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Les lave-vaisselle de la gamme Lxn / LXGn sont des machines pour laver la vaisselle totalement automatiques, à chargement frontal. Les machines de la gamme LXn / LXGn sont capables de traiter de 13 à 38 paniers par heure, selon le modèle et le cycle choisis.
Tous les lave-vaisselle de la gamme Lxn / LXGn s'arrêtent automatiquement 4 heures après la dernière utilisation pour économiser l'énergie.
Tous les lave-vaisselle LXnH, LXnR et LXGnR sont équipés du système Sense-A-Temp ^1c qui garantit une température d'eau chaude adéquate pendant le rinçage.
L'équipement standard comprend deux paniers de 50,8 x 50,8 cm (20 x 20 po), des commandes électroniques, une pompe de vidange, une pompe de rinçage, des pompes à produits chimiques, un tuyau de remplissage et un tuyau de vidange.
MODÈLE DESCRIPTION
LXnC, LXGnPR Rinçage à l'eau douce; modèles de désinfection chimique à basse température à utiliser avec une solution d'hypochlorite de sodium à 6 % (eau de Javel) comme agent désinfectant*.
Remarque : Si de l'eau de Javel à 8,40 % doit être utilisée, contactez le service après-vente Hobart ou votre fournisseur de produits chimiques pour modifier les réglages de la pompe de désinfection. (Des frais supplémentaires peuvent s'appliquer.)
LXnH Rincez à l'eau douce à l'aide d'un réchauffeur d'appoint intégré de 21,1 °C (70 °F). Cela permet une température de l'eau entrante de 43,3 °C (110 °F).
LXnR, LXGnR Rincez à l'eau douce à l'aide d'une unité interne de récupération d'énergie et d'un réchauffeur d'appoint intégré de 21,1 °C (70 °F). Température recommandée de l'eau entrante 12,8 à 26,7 °C (55 à 80 °F).
* L'agent désinfectant doit être utilisé conformément aux instructions d'utilisation inscrites sur l'étiquette de l'EPA.
INSTALLATION
DÉBALLAGE
Aussitôt le lave-vaisselle déballé, vérifiez qu'il n'a subi aucun dommage lors du transport. Si tel est le cas, il faut conserver le matériel d'emballage et contacter le transporteur dans les 5 jours suivant la livraison.
EMPLACEMENT
Avant de commencer l'installation, assurez-vous que votre service électrique concorde avec les données de la plaque signalétique située en haut de la porte.
La vapeur générée par le fonctionnement normal peut s'échapper de la porte. Le bois, les stratifiés, les placages, etc. sont des matériaux qui ne conviennent pas aux zones exposées à la vapeur et aux détergents des lave-vaisselle. Les écrans en acier inoxydable ou autres écrans résistants à l'humidité sont recommandés pour les surfaces adjacentes aux côtés et au-dessus des appareils LXn ou LXGn.
MISE DE NIVEAU
La machine doit être de niveau pour fonctionner correctement. Placez le lave-vaisselle à l'emplacement où il sera utilisé. Mettez la machine de niveau avant d'effectuer tout raccordement. À l'aide d'un niveau à bulle placé en diagonale sur les rails du panier, mettez la machine de niveau de l'avant vers l'arrière et d'un côté à l'autre en vissant ou en dévissant les pieds réglables. Après avoir mis la machine de niveau, recouvrez les filetages exposés des pieds réglables avec le tuyau en caoutchouc noir fourni avec la machine. (Voir les instructions séparées fournies avec la machine.)
RACCORDS DE PLOMBERIE
AVERTISSEMENT : Les raccords de plomberie doivent se conformer aux codes en vigueur concernant l'assainissement, la sécurité et la plomberie.
Besoins en eau
Une eau de bonne qualité peut améliorer les performances de lavage de la vaisselle en réduisant les taches, améliorant ainsi l'efficacité de la main-d'œuvre et prolongeant la durée de vie des équipements. Les conditions relatives à l'eau varient d'un endroit à l'autre. Le traitement de l'eau recommandé pour une utilisation efficace et efficiente de cet équipement varie également en fonction des conditions locales de l'eau. Avant l'installation, demandez à votre fournisseur d'eau municipal des détails sur les conditions locales de l'eau.
La dureté de l'eau recommandée est de 3 grains par gallon (20,5 ppm) ou moins. Une dureté de l'eau supérieure à ceci pourrait causer des dépôts de calcaire excessifs. Une dureté de l'eau au-dessus de 3 grains par gallon (20,5 ppm) requiert un traitement de l'eau. Il a été démontré que le traitement de l'eau permet de réduire les coûts liés au nettoyage des machines, de réduire le détartrage du lave-vaisselle et de réduire l'utilisation de détergents dans le lave-vaisselle.
REMARQUE : Des taux de fer élevés dans l'alimentation en eau peuvent provoquer des taches et nécessiter un filtre à fer. Des taux de chlorure élevés dans l'alimentation en eau peuvent provoquer des taches et nécessiter un système de retrait du chlorure. Contactez un professionnel local du traitement d'eau pour un traitement de l'eau approprié.
Certains sédiments peuvent nécessiter un filtre particulier. Les solides dissous peuvent nécessiter un traitement de l'eau tel qu'un adoucisseur d'eau, un système d'osmose inverse, etc. Contactez un professionnel local du traitement d'eau pour un traitement de l'eau approprié.
Si une inspection du lave-vaisselle ou du réchauffeur d'appoint révèle une accumulation de calcaire après la mise en service de l'équipement, un traitement de l'eau est recommandé. Si un adoucisseur d'eau est déjà installé, assurez-vous qu'il existe un niveau de sel suffisant. Pour toutes recommandations spécifiques, veuillez contacter le bureau de service de Hobart.
Connexion de l'alimentation en eau
Un dispositif anti-bélier (conforme à la norme ASSE-1010 ou équivalent) doit être installé (par un autre fournisseur) sur la conduite d'alimentation en eau commune au niveau du branchement.
Le plombier qui raccorde cette machine est responsable de s'assurer que les conduites d'eau sont PARFAITEMENT RINCÉES AVANT d'être raccordées au lave-vaisselle. Ce « rinçage » est nécessaire pour éliminer tous les corps étrangers, tels que les copeaux (résultant de la coupe ou du filetage des tuyaux), la pâte à joint des conduites ou, si des raccords soudés sont utilisés, les morceaux de soudure ou les coupures des tubes. Les débris, s'ils ne sont pas enlevés, peuvent se loger dans les composants de plomberie du lave-vaisselle et les rendre inopérants. Les vannes manuelles ou les électrovannes encrassées par des corps étrangers et les dépenses résultant de cet encrassement NE sont PAS de la responsabilité du fabricant et les coûts de réparation associés ne sont pas couverts par la garantie.
Les exigences d'alimentation en eau sont les suivantes :
EXIGENCES POUR L'ALIMENTATION EN EAU
| Modèle | Mode d'assainissement | Connexion | Alimentation en eau | ||
| Minimum Max | Maximum Recommandé | ||||
| LXnC | Assainissement aux produits chimiques | Eau chaude | 120°F (49°C) 1 | 40°F (60°C) 140°F | (60°C) |
| LXnH | Assainissement à eau chaude | Eau chaude | 110°F (43°C) N | /A 140°F (60°C) | |
| LXnR | Assainissement à eau chaude | Eau froide | 55°F (13°C) 80°F | (27°C) 65°F | (18°C) |
| LXGnPR | Assainissement aux produits chimiques | Eau chaude | 120°F (49°C) 1 | 40°F (60°C) 140°F | (60°C) |
| LXGnR | Assainissement à eau chaude | Eau froide | 55°F (13°C) 80°F | (27°C) 65°F | (18°C) |
REMARQUE : Pour les installations des modèles LxnR ou LXGnR, si la température de l'alimentation en eau froide est au-dessus de 26,7 °C (80 °F) de façon consistante ou si une vapeur d'eau ou une condensation pénètre dans la pièce une fois que le cycle de condensation est terminé, contactez le Service de Hobart pour augmenter la durée de condensation.
Le flux de pression d'eau requis pour le lave-vaisselle est de 15 à 65 psig. Si la pression dynamique excède 65 psig, une valve de régulateur de pression doit être installée sur la conduite d'alimentation (par des tiers). Si la pression dynamique est inférieure à 15 psi, un fonctionnement inapproprié de la machine peut se produire. Tous les modèles LXn / LXGn sont équipés d'un système de rinçage à pompe; par conséquent, une jauge de pression d'eau n'est pas nécessaire et n'est pas fourni avec la machine.
REMARQUE : Le régulateur de pression d'eau doit posséder une dérivation de surpression. L'utilisation d'un régulateur de pression de type incorrect pourrait endommager l'unité.
Une vanne d'arrêt manuelle (non fournie) doit être installée en amont du tuyau de remplissage pour permettre l'entretien de la machine.
Il est recommandé d'installer un filtre de conduite (non fourni) sur la ligne d'alimentation entre la vanne d'arrêt manuelle (non fournie) et le point de connexion sur la machine. Effectuez les raccords de plomberie avec des tuyaux en cuivre de 1,3 cm (1/2 po) minimum de diamètre extérieur (1,9 cm [3/4 po] recommandé), avec un raccord mâle de 1,9 cm (3/4 po) pour tuyau d'arrosage (non fourni).
Raccord de vidange
Un tuyau de vidange, de 1,6 cm (5/8 po) de diamètre intérieur et de 1,8 m (6 pi) de long, est fourni avec la machine. Ce dernier doit être solidement raccordé à un drain. Faites attention de ne pas plier le tuyau. Le drain doit avoir une capacité d'écoulement minimale de 18,9 l (5 gallons) par minute.
Si un bac à graisse est exigé par le code, il doit avoir une capacité de débit minimale de 18,9 l (5 gallons) par minute.
RACCORDS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENTexions électriques et de mise à la terre doivent respecter les parties en vigueur du code national d'électricité NFPA 70 (dernière édition) ou d'autres codes électriques locaux.
AVERTISSEMENTez l'alimentation électrique de la machine (à la fois le lave-vaisselle et le surpresseur, le cas échéant) et suivez les procédures de verrouillage/étiquetage.
Données électriques
REMARQUE : Pour les connexions d'alimentation, n'utilisez que des fils de cuivre homologués au minimum pour une utilisation à 90 °C (194 °F).
Reportez-vous au schéma de câblage situé au dos du panneau avant inférieur et à la plaque signalétique de la machine pour connaître les exigences en matière de taille de service lors du raccordement du lave-vaisselle. Reportez-vous également au tableau des données électriques indiquées ci-dessous.
DONNÉES ÉLECTRIQUES
| Modèles Volts/Hz/Ph | Intensité admissible minimale du conducteur du circuit d'alimentation | Intensité admissible maximale du dispositif de protection | |
| LXnCLXGnPR | 120/60/1 20 20 | ||
| LXnHLXnR | 208-240/60/1 40 40 | ||
| 208-240/60/3 30 30 | |||
| 220-240/50/1 40 40 | |||
| LXnHLXnRLXGnR | 120/208-240(3W)/60/1* 40 40 | ||
| LXnH-30LXnR-30LXGnR-30 | 120/208(3W)/60/1* 30 30 | ||
* Les systèmes (3 W) nécessitent trois fils d'alimentation qui comprennent un neutre porteur de courant. Un quatrième fil supplémentaire doit être fourni pour la mise à la terre de la machine.
Méthode de connexion
- Retirez le panneau avant inférieur en enlevant les deux vis situées au bas du panneau (Fig. 1).

text_image
FORBART RETIRER DEUX VISFig. 1
- Ouvrez la porte du lave-vaisselle et retirez les deux vis gauche et la vis supérieure droite (Fig. 2). Tirez le haut de l'unité vers l'avant d'environ 2,5 cm (1 po) et retirez le panneau latéral gauche.

text_image
RETIRER TROIS VISFig. 2
- Un orifice de 3,5 cm (1 3/8 po) de diamètre pour une connexion de conduit est fourni en bas à droite à l'arrière de la machine (Fig. 3). Au besoin, en raison des exigences d'espace, retirez le dispositif d'éjection et utilisez un raccord de 45°.
REMARQUE : En cas d'utilisation d'un raccord de 45°, bouchez l'orifice ouvert.

text_image
DISPOSITIF D'ÉJECTIONFig. 3
-
Installez un conduit et un raccord de taille appropriée en fonction de l'alimentation en tension et de la taille du fil. Laissez au moins 1,2 m (4 pi) de ligne électrique entre la connexion murale et la machine. Cela permet de retirer la machine du mur pour le nettoyage ou l'entretien.
-
Acheminez les câbles à travers la base de l'unité sur la partie avant. Au moins 61 cm (24 po) et au plus 71,1 cm (28 po) de la taille de fil requise doivent s'étendre à partir de l'extrémité du raccord de conduit.
-
Effectuez les branchements électriques selon le schéma de câblage fourni avec la machine et reliez les fils à la connexion de service de la machine. Limitez au maximum l'excès de fil dans la base de la machine.
-
Replacez le panneau latéral gauche, le haut de l'unité et le panneau avant inférieur. Réinstallez les trois vis situées derrière la porte et les deux vis au bas du panneau avant.
PRODUITS CHIMIQUES
Détergent et agent de rinçage
N'utilisez que des détergents de calibre commercial recommandés par votre expert en produits chimiques N'utilisez pas de détergents formulés pour les lave-vaisselle résidentiels.
Les périodes d'activation « ON » du détergent et de la pompe de rinçage sont réglées en usine. Si cette machine demande de l'entretien, veuillez contacter le bureau de service de Hobart ou votre fournisseur de produits chimiques.
Placez les récipients de détergent et de produit de rinçage (qui sont obtenus auprès d'un fournisseur indépendant) à un endroit où les tubes de distribution pourront les atteindre.
Retirez le bouchon de la bouteille de détergent et placez le tube de distribution rouge dans le récipient de détergent. Retirez le bouchon de la bouteille de produit de rinçage et placez le tube de distribution bleu dans le récipient de produit de rinçage.
Assurez-vous de pousser les tubes verticaux de distribution complètement au fond de chaque récipient. Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstructions ou de plis dans les tubes de distribution.
Désinfectant chimique (LXnC et LXGnPR)
REMARQUE : Les objets tels que l'étain, l'aluminium et l'argent sont attaqués par l'hypochlorite de sodium (eau de Javel). Par conséquent, les désinfectants chimiques du lave-vaisselle ne doivent pas être utilisés pour laver ces articles.
Sur les modèles LXnC et LXGnPR, la pompe de désinfection chimique est réglée en usine pour une utilisation avec une solution d'hypochlorite de sodium à 6 %.
REMARQUE : Si de l'hypochlorite de sodium à 8,40 % doit être utilisé, contactez votre service après-vente Hobart local.
Sur les modèles LXnC, placez une bouteille de 3,8 l (1 gallon) de solution d'hypochlorite de sodium à 6 % ou à 8,40 % (eau de Javel) à un endroit approprié ne dépassant pas 25,4 cm (10 po) du sol. Ne mélangez pas au préalable la solution désinfectante avec de l'eau ou tout autre liquide.
Sur les modèles LXGnPR, placez un désinfectant approuvé pour les machines de rinçage à l'eau potable dans un endroit approprié à une hauteur maximale de 25,4 cm (10 po) du sol. Ne mélangez pas au préalable la solution désinfectante avec de l'eau ou tout autre liquide.
AVERTISSEMENT mais au préalable un agent mouillant avec la solution désinfectante.
Le mélange peut entraîner la formation de gaz dangereux.
Retirez le bouchon de la bouteille de désinfectant et placez le tube de distribution blanc dans le récipient de désinfectant. Assurez-vous de pousser les tubes verticaux de distribution complètement au fond de chaque récipient. Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstructions ou de plis dans les tubes de distribution.
Vérifiez fréquemment votre bouteille de désinfectant pour vous assurer qu'il y a un approvisionnement suffisant en produits chimiques.
Test de la concentration des désinfectants (LXnC et LXGnPR)
Vérifiez qu'il y a suffisamment de produits chimiques dans la bouteille de désinfectant et que le tube vertical de distribution est complètement inséré dans le fond du récipient de produits chimiques. Placez une grille pour verres, avec des verres, dans la machine.
Sur les modèles LXnC, appuyez sur le bouton WASH (Lavage) pour exécuter un programme. À la fin du cycle, ouvrez la porte.
Sur les modèles LXGnPR, la fonction PuriRinse doit être désactivée pour vérifier correctement la concentration de désinfectant. Pour désactiver PuriRinse, appuyez sur le bouton MENU dans le coin supérieur droit de l'écran. À l'aide des boutons fléchés Haut et Bas, faites défiler vers le bas jusqu'à ce que Vérifier le désinfectant soit en surbrillance et appuyez sur le bouton ENTER. Sélectionnez Oui et appuyez sur le bouton ENTER. Appuyez sur le bouton WASH (Lavage) pour exécuter un programme sans PuriRinse. À la fin du cycle, ouvrez la porte.
Suivez les instructions précises qui se trouvent sur le flacon de papier tournesol et testez l'eau à la surface du fond des verres. La concentration devrait être de 50 p.p.m. minimum à 100 p.p.m. maximum.
Si la lecture est incorrecte, contactez votre bureau de service Hobart local ou votre fournisseur de produits chimiques pour les réglages.
Solution de détartrage
Tous les modèles LXnR, LXGnR et LXGnPR sont équipés d'un système de détartrage automatique. Lors de l'installation, un technicien Hobart qualifié ou votre fournisseur de produits chimiques doit ajuster le réglage de la dureté totale de l'eau afin de régler correctement les intervalles de détartrage.
Retirez le bouchon de la bouteille de l'agent de détartrage et placez le tube de distribution noir dans le récipient.
Assurez-vous de pousser les tubes verticaux de distribution complètement au fond de chaque récipient. Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstructions ou de plis dans les tubes de distribution.
Amorçage des pompes chimiques
Lorsqu'un produit chimique est vide, l'opération d'amorçage démarre automatiquement lors de la prochaine mise en marche de la machine ou du démarrage d'un cycle de lavage. Notez que le temps d'amorçage initial pour toutes les pompes (détergent, produit de rinçage et désinfectant) est de 60 secondes. Si le produit chimique n'est pas détecté dans les 60 secondes, l'indicateur d'ajout de produit chimique s'affiche. Une fois le produit chimique détecté, l'indicateur s'éteint et la pompe continue à amorcer pendant 10 secondes pour permettre aux produits chimiques d'atteindre la machine.
Si les produits chimiques ne sont pas détectés après trois cycles de lavage consécutifs, une erreur s'affiche pour le produit chimique correspondant. Vérifiez que la bouteille de produits chimiques correspondante n'est pas vide et que le bouchon et le tube sont correctement fixés à la bouteille de produits chimiques. Remplacez la bouteille de produit chimique si elle est vide. Appuyez sur le bouton ENTER pour amorcer la pompe à produit chimique.
Si les bouteilles de produits chimiques ne sont pas vides et que les tubes verticaux de distribution sont correctement insérés, il se peut que le capteur de produits chimiques ou les pompes aient mal fonctionné; contactez votre service après-vente Hobart.
Si un amorçage manuel est requis, suivre les étapes ci-dessous.
- Mettez le lave-vaisselle sous tension. L'écran Ready (Prêt) s'affiche quand le cycle de remplissage est terminé.
- Appuyez sur le bouton MENU situé dans le coin supérieur droit de l'écran.
- Avec l'option « Manager Menu » (Menu de gestion) en surbrillance, appuyez sur le bouton « Enter ». L'écran « enter PIN » (Saisissez le code) s'affiche.
- Le code de gestionnaire par défaut est « 1001 ». Utilisez les boutons fléchés pour modifier la valeur, puis appuyez sur le bouton « Enter » (Entrée) pour sélectionner la valeur et passer au chiffre suivant jusqu'à ce que le code soit saisi.
- Après le dernier chiffre et avoir appuyé sur « Enter », utilisez la flèche vers le bas et faites défiler jusqu'à ce que « chemical menu » (Menu chimique) soit souligné. Appuyez sur « Enter ».
- Faites défiler vers le bas jusqu'à ce que « Prime Chemical Pumps » (Amorçage des pompes chimiques) soit indiqué. Appuyez sur « Enter ».
- « Prime Detergent Pump » (Amorçage de la pompe de détergent) s'affiche. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner oui ou non à l'amorçage de la pompe à détergent. Appuyez sur le bouton « Enter ».
- « Prime Rinse Aid Pump » (Amorçage de la pompe de produit de rinçage) s'affiche. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner oui ou non à l'amorçage de la pompe de produit de rinçage. Appuyez sur le bouton « Enter ».
- « Priming Sanitizer Pump » (Amorçage de la pompe d'agent assainissant) s'affiche. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner oui ou non pour l'amorçage de la pompe d'agent assainissant. Appuyez sur le bouton « Enter ».
- L'écran affiche « filling chemical hoses » (Remplissage des tuyaux de produits chimiques) et la ou les pompes de produits chimiques appropriées réglées sur « yes » (oui) aux étapes 7 à 9 s'amorcent pendant 20 secondes, puis l'écran revient au « chemical menu » (Menu chimique).
- Pour quitter le menu, utilisez les flèches vers le haut et vers le bas pour faire défiler les paramètres jusqu'à ce que « Back » (Retour) soit indiqué et appuyez sur le bouton « Enter » (Entrée). Répétez cette procédure jusqu'à ce que l'écran Ready (Prêt) soit affiché.
PROGRAMMATION
MENU DE GESTION
Les lave-vaisselle LXn / LXGn offrent des options de personnalisation pour le fonctionnement de la machine. Pour activer ou modifier ces fonctions, entrez dans le menu de gestion en suivant la procédure suivante.
- Mettez le lave-vaisselle sous tension. L'écran Ready (Prêt) s'affiche quand le cycle de remplissage est terminé.
- Appuyez sur le bouton « Menu » situé dans le coin supérieur droit de l'écran.
- Lorsque l'option « Manager Menu » (Menu de gestion) est en surbrillance, appuyez sur le bouton « Enter ». L'écran « Enter PIN » (Saisissez le code NIP) s'affiche.
- Le code de gestionnaire par défaut est « 1001 ». Utilisez les boutons fléchés pour modifier la valeur, puis appuyez sur le bouton « Enter » (Entrée) pour sélectionner la valeur et passer au chiffre suivant jusqu'à ce que le code soit saisi.
- Utilisez les flèches vers le haut et vers le bas pour passer d'un élément à l'autre du menu de gestion.
a. Une fois la sélection souhaitée soulignée, appuyez sur le bouton « Enter ».
b. Pour les sélections qui sont modifiables, utilisez les flèches haut et bas pour changer la valeur.
c. Une fois la valeur requise affichée, appuyez sur le bouton « Enter » pour enregistrer la sélection.
- Pour quitter la programmation, utilisez les flèches vers le haut et vers le bas pour faire défiler les paramètres jusqu'à ce que « back » (retour) soit souligné et appuyez sur le bouton « Enter » (entrée). Répétez cette procédure jusqu'à ce que l'écran Ready (Prêt) soit affiché.
* REMARQUE : lorsque vous activez la fonction de démarrage automatique, la machine se met en marche et se remplit sans surveillance. Avant d'utiliser cette fonction, assurez-vous que tous les panneaux et composants de la machine sont en place et que tous les raccordements à la machine (c.-à-d. : eau, évacuation, électricité) sont en état de marche.
PARAMÈTRES DU MENU DE GESTION
| Nom du paramètre Description Valeurs possibles | Valeur par défaut | ||
| RÉGLAGES DE LA MACHINE | |||
| Language (Langue) | Définit la langue d'affichage de la machine. | English, French, Spanish, etc. (Anglais, français, espagnol, etc.) | English (Anglais) |
| Date | Définit le jour, le mois et l'année en cours. | ||
| Time (Heure) | Sélectionne l'heure actuelle (heures et minutes). L'heure peut également être mise à jour au format 24 h. | ||
| Temperature Units (Unités de température) | Règle l'affichage de la température en Fahrenheit ou en Celsius. | Fahrenheit ou Celsius Fahrenheit | |
| PARAMÈTRES D'AFFICHAGE | |||
| Brightness (Luminosité) | Augmente ou diminue la luminosité de l'écran de la machine. | ||
| ALARME DE MACHINE | |||
| Machine Alarm (Alarme de machine) | Active ou désactive une alarme sonore de fin de cycle. | Enable (Activer) ou Disable (Désactiver) | Enable (Activer) |
| MENU CHIMIQUE | |||
| Rinse Aid Concentration (Concentration du produit de rinçage) | Règle le niveau de concentration chimique du produit de rinçage. | 0,0 ml/l - 2,0 ml/l 1,1 ml/l | |
| Detergent Concentration (Concentration du détergent) | Règle le niveau de concentration chimique du détergent. | 0,0 ml/l - 9,5 ml/l 2,5 ml/l | |
| Prime Chemical Pumps (Amorcer les pompes chimiques) | Se reporter à la section Amorçage des pompes chimiques, page 19. | ||
| Sanitizer Dosing (Dosage de l'agent assainissant) | Règle le niveau de concentration de l'agent assainissant chimique. | 0 % - 100 % 11 % | |
| Delime Concentration (Concentration du produit de détartrage) | Définit le niveau de concentration chimique du tartre en fonction du pourcentage de calcaire en solution dans l'eau du puisard et du réservoir d'appoint. | Low (1,25 %)[Faible (1,25 %)]Medium (1,89 %)[Moyenne (1,89 %)]High (3.77 %)[Élevée (3,77 %)] | Low (1,25 %)[Faible (1,25 %)] |
| Chemical Notification/ Lockout (Notification des produits chimiques / Verrouillage) | Si aucun produit chimique n'est détecté, cette fonction règle l'affichage sur notification ou verrouille la machine. | Notification, Verrouillage des détergents, Verrouillage des désinfectants, Verrouillage des détergents et des désinfectants. | Notification |
| DURETÉ DE L'EAU | |||
| Water Hardness (Dureté de l'eau) | Règle la dureté de l'eau d'alimentation. | 0 gr/gal - 250 gr/gal 7 gr/gal | |
| JOURNAL DES CYCLES DE LA MACHINE | |||
| Show Cycle Information (Afficher les informations sur le cycle) | Affiche la date et l'heure des cycles précédents. | ||
| DÉMARRAGE AUTOMATIQUE* | |||
| Enable/Disable (Activer/Désactiver) | Permet de désactiver ou d'activer la fonction de démarrage automatique. | Enable (Activer) ou Disable (Désactiver) | Disable (Désactiver) |
| Settings (Configuration) | Définit le jour de la semaine et l'heure du démarrage automatique. Si la fonction est activée, la machine se met automatiquement en marche et se remplit au jour et à l'heure définis. | ||
| WiFi | |||
| Enable/Disable(Activer/Désactiver) | Active ou désactive la connectivité WiFi. | Enable (Activer) ou Disable (Désactiver) | Disable (Désactiver) |
| Status (État) | Affiche l'état actuel de la connexion WiFi de la machine. | ||
| Connection Assistant(Assistant de connexion) | Connexion guidée au réseau WiFi. | Search Network(Réseau de recherche)WPSAdd Network (Ajouter un réseau | |
| Access Code(Code d'accès) | Génère un code d'accès qui peut être utilisé pour jumeler la machine à l'application SmartConnect. | ||
| Connection Test(Test de connexion) | Teste la connexion WiFi avec la machine pour confirmer la connectivité WiFi. | ||
| Manual Installation(Installation manuelle) | Permet la connectivité à un réseau caché. | Search Network(Réseau de recherche)WPSAdd Network (Ajouter un réseau) | |
| PROGRAMME DE LAVAGE DIFFÉRÉ | |||
| Enable/Disable(Activer/Désactiver) | Active ou désactive le délai de la température de la cuve de lavage. Une fois activé, le cycle de lavage sera retardé jusqu'à ce que la température de lavage soit atteinte.L'écran affiche « Heating » (Chauffage) jusqu'à ce que la température soit atteinte. | Enable (Activer) ou Disable (Désactiver) | Disable (Désactiver) |
| ALERTE DE TEMPERATURE DE RINÇAGE | |||
| Disabled (Désactivé) | Désactive l'alerte de basse température de rinçage. | ||
| Notification (Avis) | Active l'alerte de basse température de rinçage. Après un certain nombre de cycles (3 par défaut) en dessous de la température minimale de rinçage requise, l'écran affiche une alerte de température de rinçage. La machine continue à fonctionner normalement. | ||
| Lockout Machine (Verrouillage machine) | Active le verrouillage de la température de rinçage basse. Après un certain nombre de cycles (3 par défaut) en dessous de la température minimale de rinçage requise, l'écran affiche une alerte de température de rinçage. La machine se verrouille et l'unité est inopérante. | ||
| Repeat Cycle (Répétition du cycle) | Après un nombre défini de cycles (par défaut 3) en dessous de la température minimale de rinçage requise, la machine répète automatiquement les cycles de lavage et de rinçage. | ||
| SURVEILLANCE DU FILTRE | |||
| Surveillance du filtre | Détecte si la crépine du puisard est en place par erreur ou avertissement. S'il est réglé sur le message Error (Erreur), l'unité est inopérante jusqu'à ce que la crépine soit correctement installée. S'il est réglé sur Warning (Avertissement), appuyez sur Enter (Entrer) pour continuer le fonctionnement normal de la machine. | Message d'erreur ou d'avertissement | Message d'erreur |
APPLICATION HOBART SMARTCONNECT
Grâce au WiFi intégré, vous pouvez connecter votre lave-vaisselle commercial LXn / LXGn à notre application pour téléphone intelligent facile à utiliser. Avec l'application gratuite de Hobart SmartConnect, vous pouvez créer de meilleures procédures et améliorer les performances dans la salle de vaisselle en contrôlant l'assainissement et en analysant l'utilisation, la consommation et les coûts. REMARQUE : pour les alimentations de 240 V, 380 V et 440 V, contactez le service après-vente de Hobart pour ajuster la valeur de la puissance dans les paramètres de service afin d'obtenir des valeurs de consommation d'énergie précises.
Se connecter
Enregistrement d'un compte
- Ouvrez l'application et tapez sur « Register » (Enregistrer).
- Saisissez votre adresse électronique et appuyez sur « Send Verification Code » (Envoyer le code de vérification). Saisissez ensuite le code que vous recevez dans votre courriell.
- Fournissez les informations manquantes, y compris un mot de passe.
- Appuyez sur « Create » (Créer).
- Lisez et acceptez l'accord de licence de l'utilisateur final et la politique de confidentialité. Appuyez sur « Confirm » (Confirmer) quand vous avez terminé.
Vous pouvez maintenant utiliser l'application pour vous connecter au WiFi et jumeler votre machine.
Connexion de l'LXn / LXGn au WiFi depuis l'application SmartConnect
- Appuyez sur l'icône « hamburger » du menu, puis appuyez sur le bouton « WiFi ».
- Appuyez sur « Connect » (Connector) pour Hobart.
- Suivez le guide de l'application pour préparer la machine à la connexion.
- Appuyez sur « Confirm Instructions » (Confirmer les instructions) et appuyez sur « Yes » (Oui) si la machine est prête à être connectée.
- La machine générera un code; saisissez-le dans l'application et celle-ci se connectera à la machine.
- Une liste des réseaux disponibles s'affiche. Sélectionnez le réseau auquel vous souhaitez vous connecter et saisissez le mot de passe du réseau si nécessaire.
- Lorsque la connexion WiFi est réussie, la machine indique le succès et affiche un code d'accès pour le jumelage avec l'application.
- Sur l'écran principal de l'application, appuyez sur l'icône « hamburger » du menu, puis sur le bouton « + » et saisissez le code d'accès pour le jumelage.
Connexion de l'LXn / LXGn au WiFi depuis la machine
- Appuyez sur l'icône « hamburger » du menu, sélectionnez « Manager Menu » (Menu de gestion) et entrez votre code NIP.
- Faites défiler et appuyez sur le bouton « Enter » pour sélectionner « WiFi ».
- Faites défiler et sélectionnez « Connection Assistant » (Assistant de connexion).
- Faites défiler et sélectionnez « Search Network » (Recherche de réseau).
- Faites défiler et sélectionnez le réseau disponible auquel vous souhaitez vous connecter.
-
Saisissez le mot de passe de votre réseau, puis appuyez sur « OK ».
-
La machine se connectera à votre réseau, transférera les données vers le nuage SmartConnect et affichera un code de connexion pour l'application.
Si votre machine ne se connecte pas au WiFi, consultez notre FAQ à l'adresse www.itwfoodequipment.com/ smartconnect365/help pour dépanner votre connexion.
Pour jumeler et ajouter votre LXn / LXGn à l'application
Avant de procéder au jumelage, assurez-vous que votre machine est connectée au WiFi en suivant les étapes précédentes. Pour jumeler votre Hobart AM16 à l'application SmartConnect :
Depuis le lave-vaisselle
- Appuyez sur l'icône du menu pour accéder au menu de gestion de votre lave-vaisselle.
- Sélectionnez « Manager Menu » (Menu de gestion) et entrez votre code NIP.
- Faites défiler et sélectionnez « WiFi ».
- Faites défiler et sélectionnez « Access Code » (Code d'accès).
- Un code d'activation sera généré et affiché. Ce code est valable pendant 48 heures.
Depuis l'application
- Appuyez sur le bouton « + » en bas de la liste des machines.
- Saisissez le code d'activation qui se trouve dans le menu de gestion de l'écran tactile de la machine, puis appuyez sur « Submit » (Soumettre).
- Sélectionnez votre fournisseur de services dans le menu déroulant.
- Appuyez sur « Finish » (Terminé).
Votre machine apparaît alors dans la liste des machines sur l'écran d'accueil de l'application.
Pour plus d'informations sur SmartConnect, y compris les instructions d'utilisation, le dépannage de votre connexion WiFi et d'autres questions générales, consultez le guide d'aide et de FAQ sur SmartConnect à l'adresse www.itwfoodequipment.com/smartconnect365/help.
UTILISATION
PRÉPARATION
Placez le bac du filtre et le panier du filtre dans leur position correcte (Fig. 4).

text_image
BAC DU FILTRE PANIER DU FILTREFig. 4
REMARQUE : Lors de l'installation du panier du filtre, assurez-vous que le panier est en position « verrouillée » (Fig. 5).

Assurez-vous que les bras de lavage supérieur et inférieur et les bras de rinçage sont correctement installés REMARQUE : Les modèles LXnC et LXnH ont des bras de rinçage qui se vissent en tournant l'écrou à ailettes (Fig. 6). Les modèles LXnR, LXGnR et LXGnPR ont des bras de rinçage avec des boutons de libération rapide situés sur le moyeu central (Fig. 7). Quand ils sont installés correctement, tous les bras doivent tourner librement et continuer à tourner pendant quelques secondes après avoir été tournés à la main.

text_image
ÉCROU À AILETTES (LXnC et LXnH)Fig. 6

text_image
BOUTONS DU CENTRE DU BRAS DE RINÇAGE (LXnR, LXGnR et LXGnPR)Fig. 7
Tous les modèles LXn / LXGn sont équipés de pompes chimiques intégrées. S'assurer que les bouteilles de détergent, de produit de rinçage et de désinfectant (le cas échéant) contiennent suffisamment de produits chimiques et les remplacer au besoin. N'utilisez que des détergents de calibre commercial recommandés par votre expert en produits chimiques. Suivez attentivement les instructions du fournisseur.
Fermez la porte. Appuyez sur le bouton PLAY/POWER (DÉMARRAGE/MISE SOUS TENSION) pour mettre la machine sous tension (Fig. 8). Si la porte de la machine est fermée et qu'il n'y a pas d'eau dans le réservoir, le cycle de remplissage commence automatiquement. Si de l'eau est détectée dans le réservoir, la machine vérifie la température de l'eau et si l'eau est froide, la machine évacue l'eau avant de la remplir d'eau fraîche. Si l'eau est chaude, la machine la chauffe jusqu'à la température appropriée du réservoir de lavage. Pendant le cycle de remplissage, le mot FILLING (Remplissage) s'affiche avec l'image d'un seau qui se remplit pour indiquer la progression (Fig.9).

text_image
CYCLE SELECT (Sélection d'un cycle) (La sélection du cycle disponible varie selon le modèle. Reportez-vous au tableau des durées des cycles de la machine à la page 20.) MISE HORS TENSION IMMÉDIATE (Appuyez pour arrêter la machine sans vidanger l'appareil.) DÉMARRAGE / MISE SOUS TENSION (Appuyez pour mettre la machine en marche. Quand la machine est prête, appuyez pour démarrer un cycle. Maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes pour vidanger et arrêter la machine.) DEL D'ÉTAT • VERT (Prêt) • BLEU (Lavage) • ROUGE (Erreur) MENU (Appuyez pour accéder au menu principal.) ENTER (Entrée) (S'affiche quand une action sur écran doit être sélectionnée.)Fig. 8

REMARQUE : En fonction du modèle de la machine, cela peut prendre 10 à 20 minutes pour effectuer le processus de remplissage.
Pendant le lavage ou en mode veille, l'affichage indique la température de lavage. Pendant le cycle de rinçage, l'icône et la température de rinçage s'affichent. Sélectionnez le cycle de lavage suivant le tableau des durées des cycles de la machine ci-dessous en appuyant sur le bouton CYCLE SELECT (Sélection du cycle). Chaque cycle de lavage est suivi d'un rinçage automatique. Lorsque le cycle de rinçage est terminé et que l'icône de rinçage s'éteint, la porte peut être ouverte.
Pour les modèles « LXnR et LXGnR », la porte doit rester fermée jusqu'à ce que le cycle de condensation soit terminé. Une barre de progression de la condensation s'affiche pendant le cycle de condensation. Le non-respect de ces instructions entraînera un excès de vapeur et de vapeur d'eau dans la salle de vaisselle.
| Durées des cycles de la machine | |||||||
| Modèle | Sélection du cycle | Lavage (secondes) | Lavage temporisé (secondes) | Rinçage (secondes) | Rinçage temporisé (secondes) | Puri-Rinse (secondes) | Sans ventilation (secondes) |
| LXnC | ![]() | 85 10 8 | N/A N/A N/A | ||||
![]() | 215 10 8 | N/A N/A N/A | |||||
| LXnH | ![]() | 85 * 10 8 | 5 N/A N/A | ||||
![]() | 215 * 10 8 | 5 N/A N/A | |||||
| LXnR | ![]() | 56 * 10 8 | 5 N/A 40 | ||||
![]() | 85 * 10 8 | 5 N/A 40 | |||||
![]() | 215 * 10 8 | 5 N/A 40 | |||||
| LXGnR | ![]() | 56 * 10 8 | 5 N/A 40 | ||||
![]() | 85 * 10 8 | 5 N/A 40 | |||||
| LXGnPR | ![]() | 56 10 8 | 15 7 N/A | ||||
![]() | 85 10 8 | 15 7 N/A | |||||
* Le temps de lavage maximum peut varier en fonction de la tension d'alimentation et de la température de l'eau entrante pour une augmentation de 21,1 °C (70 °F) sur les modèles LXnH, LXnR et LXGnR.
LAVE-VAISSELLE
Grattez la vaisselle pour enlever les grosses particules d'aliments et les débris. N'utilisez jamais de laine d'acier sur la vaisselle à charger dans le lave-vaisselle.
Disposez les plats sur une grille. N'empilez pas les plats les uns sur les autres, car l'eau doit pouvoir accéder librement à tous les côtés de chaque plat. Placez les assiettes et les plats sur le côté dans une grille de type égouttoir (Fig. 10). Les tasses, les verres et les bols doivent être placés à l'envers dans une grille ouverte ou à compartiments (Fig. 10). L'argenterie et les autres petites pièces peuvent être éparpillées librement sur le fond d'une grille à fond plat.

Ne laissez pas d'objets étrangers pénétrer dans l'appareil, en particulier les contaminants métalliques.
Après avoir rempli une grille, ouvrez la porte, faites glisser la grille dans le lave-vaisselle et fermez la porte, puis appuyez sur le bouton PLAY (Démarrage).
Pendant le cycle de lavage, la température de l'eau du réservoir est affichée sur l'écran du panneau avant, ainsi que le mot WASH (Lavage) et une icône. Pendant le cycle de rinçage, la température de l'eau de rinçage est affichée, ainsi que le mot RINSE (Rinçage) et une icône. Lorsque le cycle de rinçage est terminé, l'affichage indique la température de l'eau du réservoir.
Sur les modèles LXnR et LXGnR, une barre de progression affiche la durée restante du cycle pendant le cycle de condensation.
Lorsque l'écran affiche « cycle complete » (Cycle terminé), ouvrez la porte, retirez la vaisselle propre, glissez une autre grille, fermez la porte et appuyez sur le bouton PLAY (Démarrage).
Ce lave-vaisselle n'est pas conçu pour être ouvert avant la fin d'un cycle, mais si vous devez ajouter un plat après le début du cycle de lavage, ouvrez la porte lentement, jusqu'à ce que la pompe s'arrête. Attendez 10 secondes pour permettre au bras de lavage de descendre en roue libre et pour éviter les projections d'eau avant d'ouvrir complètement la porte.
Les températures de fonctionnement pour tous les modèles sont les suivantes :
| Mode d'assainissement | Température de lavage minimum | Température de rinçage minimum |
| Eau chaude 66 °C | (150 °F) 82 °C (180 °F) | |
| Produits chimiques 49 | °C (120 °F) 49 °C (120 °F) |
Pour les modèles « LXnR et LXGnR » uniquement – Si des quantités excessives de vapeur ou de vapeur d'eau sortent de la machine après la fin du cycle et l'ouverture de la porte, la température de l'eau froide entrante est peut-être trop élevée. Contactez le service de Hobart pour régler les temps de rinçage et de condensation selon le tableau de réglage ci-dessous. L'augmentation de la durée du cycle augmentera la consommation d'eau et diminuera le nombre de grilles par heure, mais devrait réduire la vapeur et la vapeur d'eau entrant dans la salle de vaisselle.
Pour mettre la machine hors tension, appuyer sur le bouton PLAY/POWER (DÉMARRAGE/MISE SOUS TENSION) pendant 5 secondes (jusqu'à ce que la barre de progression soit complète). La machine se vide automatiquement.
Pour les modèles « LXnC et LXGnPR » uniquement – Si l'alimentation en détergent est vide après 3 cycles consécutifs, le message « Detergent is empty. Refill detergent. » (Le détergent est épuisé, le réapprovisionner) s'affiche ainsi que le code d'erreur « Error 074 ». Remplacez l'alimentation en détergent et appuyez sur ENTER pour éteindre le message d'erreur et amorcer la pompe. La pompe s'amorcera pendant 20 secondes.
Si l'alimentation de rinçage est vide après 3 cycles consécutifs, le message « Rinse Aid is empty. Refill rinse aid. » (Le produit de rinçage est épuisé. Réapprovisionner le produit de rinçage) s'affiche ainsi que le code d'erreur « Error 075 ». Remplacez le produit de rinçage et appuyez sur ENTER pour éteindre le message d'erreur et amorcer la pompe. La pompe s'amorcera pendant 20 secondes.
Si la réserve d'agent assainissant est vide après 3 cycles, « Sanitizer is empty. Refill sanitizer » (L'agent assainissant est vide. Réapprovisionnez l'agent assainissant) s'affiche ainsi que le code d'erreur « Error 076 ». Remplacez l'agent assainissant et appuyez sur ENTER pour éteindre le message d'erreur et amorcer la pompe. La pompe s'amorcera pendant 20 secondes.
Pour les modèles « LXnH, LXnR et LXGnR » uniquement – Si la réserve de détergent est vide après 3 cycles consécutifs, le message « Detergent is empty. Refill detergent. » (Le détergent est épuisé, le réapprovisionner) s'affiche ainsi que le code d'erreur « Error 074 ». Remplacez l'alimentation en détergent et appuyez sur ENTER pour éteindre le message d'erreur et amorcer la pompe. La pompe s'amorcera pendant 20 secondes.
Si l'alimentation de rinçage est vide après 3 cycles consécutifs, le message « Rinse Aid is empty. Refill rinse aid. » (Le produit de rinçage est épuisé. Réapprovisionner le produit de rinçage) s'affiche ainsi que le code d'erreur « Error 075 ». Remplacez le produit de rinçage et appuyez sur ENTER (Entrée) pour éteindre le message d'erreur et amorcer la pompe. La pompe s'amorcera pendant 20 secondes.
NETTOYAGE
La machine doit être soigneusement nettoyée à la fin de chaque quart de travail ou au moins quotidiennement. N'utilisez jamais de laine d'acier pour le nettoyage des surfaces du lave-vaisselle. N'utilisez que des produits formulés pour être sans danger pour l'acier inoxydable.
- Pour mettre la machine hors tension, appuyer sur le bouton PLAY/POWER (Démarrage/Mise sous tension) pendant 5 secondes (jusqu'à ce que la barre de progression soit complète), afin d'arrêter la machine. La machine se vide automatiquement.
- Une fois que l'écran s'est éteint, ouvrez la porte de la machine.
- Nettoyez et rincez soigneusement l'intérieur du lave-vaisselle. Enlevez les saletés restantes avec un chiffon doux ou une brosse et un nettoyant doux. Rincez à nouveau.
- Sur les modèles LXnC et LXnH, retirez les bras de rinçage supérieur et inférieur en dévissant l'écrou à ailettes (p. 19, Fig. 6). Sur les modèles LXGnR et LXGnPR, retirez les bras de rinçage supérieur et inférieur en appuyant sur les boutons situés sur les côtés du moyeu central pour les extraire (p. 19, Fig. 7). Lavez et rincez soigneusement les bras dans un évier et veillez à ce que tous les débris soient éliminés des buses des bras de lavage et de rinçage.
REMARQUE : Ne cognez ni ne rincez les bras pour les nettoyer.
- Retirez et videz le panier du filtre et le bac du filtre. Lavez et rincez soigneusement dans un évier.
- Nettoyez le fond du réservoir. Ne laissez pas de déchets alimentaires s'accumuler au fond du réservoir ni s'infiltrer dans le drain.
- Réinstallez le bac du filtre et le panier du filtre. Assurez-vous que le panier du filtre est en position verrouillée comme indiqué à la page 18.
- Réinstallez le bras de lavage inférieur en le poussant vers le bas sur l'arbre. Sur les modèles LXnC et LXnH, placez le bras de rinçage inférieur sur l'arbre et serrez fermement l'écrou à ailettes. Sur les modèles LXnR, LXGnR et LXGnPR, appuyez sur les boutons situés sur les côtés du moyeu central du bras de rinçage, placez le bras de rinçage sur l'arbre et relâchez les boutons. Faites tourner les bras pour vous assurer qu'ils tournent librement. Répétez cette procédure avec les bras de lavage et de rinçage supérieurs.
- Utilisez un chiffon ou une éponge doux et humide et un nettoyant doux pour nettoyer l'écran et l'extérieur de la machine. N'utilisez PAS de nettoyants abrasifs, de tampons à récurer ni de laine d'acier.
- Laissez la porte entrouverte toute la nuit pour permettre à l'intérieur de s'aérer et de sécher. La conception de la porte lui permet de rester partiellement ouverte et peut être utilisée pour ventiler la machine à la fin de la journée.
CHOSES À FAIRE ET À NE PAS FAIRE EN CE QUI CONCERNE VOTRE NOUVEAU LAVE-VAISSELLE HOBART
Veillez à ce que la dureté de l'eau soit correcte (3 grains ou moins par gallon sont recommandés).
Faites un pré-nettoyage de la vaisselle.
N'utilisez que des détergents recommandés par votre expert en produits chimiques.
À la fin de la journée, nettoyez soigneusement la machine, rincez-la et séchez-la (laissez la porte ouverte).
Suivez scrupuleusement le calendrier de détartrage prescrit par votre expert en produits chimiques.
N'utilisez que des produits formulés pour être sans danger pour l'acier inoxydable.
N'utilisez pas de détergents formulés pour les lave-vaisselle résidentiels.
Ne laissez pas les saletés alimentaires s'accumuler au fond de la cuve.
Ne dépassez pas les concentrations recommandées par le fabricant de produits chimiques pour les détergents, les agents assainissants, les produits de rinçage ou les produits de détartrage.
N'utilisez pas de laine d'acier pour nettoyer les surfaces de la vaisselle ou du lave-vaisselle.
Ne laissez pas d'objets étrangers pénétrer dans l'appareil, en particulier les contaminants métalliques tels que les trombones, les attaches, etc.
REMARQUE : le non-respect des instructions concernant le fonctionnement, le soin et l'entretien de votre lave-vaisselle Hobart peut entraîner l'annulation de la garantie.
ENTRETIEN
La maintenance et l'entretien régulier sont importants pour maintenir des résultats optimaux avec votre lave-vaisselle Hobart.
▲ AVERTISSEMENT : Débranchez l'alimentation électrique de la machine (à la fois le lave-vaisselle et le surpresseur, le cas échéant) et suivez les procédures de verrouillage/étiquetage. Assurez-vous que tous les circuits sont déconnectés.
BRAS DE LAVAGE
Les bras de lavage et de rinçage supérieurs et inférieurs doivent tourner librement et continuer à tourner pendant quelques secondes après avoir été tournés à la main. Retirez toute obstruction causant un mauvais fonctionnement.
Si le bac ou le panier du filtre n'est pas correctement mis en place, des obstructions (telles que des particules d'aliments ou des os) peuvent boucher les buses du bras de lavage. Les bras de lavage sont facilement démontables pour le nettoyage.
Pour retirer le bras de lavage inférieur sur les modèles LXnC et LXnH, dévissez le bouton à ailettes et soulevez le bras de rinçage (p. 19, Fig. 6). Le bras de lavage peut être soulevé une fois le bras de rinçage retiré. Les bras supérieurs de lavage et de rinçage sont retirés en dévissant l'écrou à ailettes et en abaissant les deux bras ensemble. Veillez à ne pas faire tomber les bras.
Pour retirer les bras inférieurs sur les modèles LXnR, LXGnR et LXGnPR, appuyez sur les boutons situés sur les côtés du moyeu central et soulevez le bras de rinçage (p. 19, Fig. 7). Le bras de lavage peut être soulevé une fois le bras de rinçage retiré. Les bras de lavage et de rinçage supérieur sont retirés en appuyant sur les boutons situés sur les côtés du moyeu central et en abaissant les deux bras ensembles. Veillez à ne pas faire tomber les bras.
MOTEUR(S)
Le moteur de la pompe de lavage, le moteur de la pompe de rinçage, le moteur de la pompe de vidange et le moteur du ventilateur (modèles « LXnR et LXGnR » uniquement) sont équipés de roulements à lubrification permanente et ne nécessitent aucun entretien de lubrification.
POMPES CHIMIQUES
Inspectez les tubes chimiques tous les 3 mois et remplacez-les si nécessaire. Inspectez également les bouchons de bouteilles de produits chimiques et les tuyaux verticaux de distribution pour s'assurer qu'ils ne sont pas fissurés ni usés.
Lorsque vous utilisez du produit de rinçage, inspectez la crépine d'aspiration située à l'extrémité de la canalisation de produits chimiques tous les 3 mois pour vous assurer qu'elle n'est pas bouchée.
INSTRUCTIONS DE DÉTARTRAGE
AVERTISSEMENT : La solution de détartrage, les agents de rinçage et toute autre sorte d'acide ne doit pas entrer en contact avec une solution de rinçage contenant de l'eau de Javel utilisée dans les machines utilisant des produits chimiques assainissants. Le mélange peut entraîner la formation de gaz dangereux. Cette procédure doit être entièrement suivie étape par étape pour obtenir des résultats sûrs et satisfaisants.
REMARQUE : Ne laissez pas l'agent de détartrage rester dans la machine plus longtemps que ce qui est recommandé par le fabricant de l'agent de détartrage.
LE LAVE-VAISSELLE DOIT ÊTRE DÉTARTRÉ RÉGULIÈREMENT, SELON LES BESOINS. La fréquence de ces détartrages dépend de la teneur en minéraux de l'eau et de l'utilisation de la machine. Un détartrage doit être effectué lorsque des signes évidents de dépôts de calcaire (une substance blanche et crayeuse) est visible sur les parois intérieures et sur les bras de lavage. Tous les modèles LXn / LXGn sont équipés
d'un rappel automatique de cycle de détartrage. Il est recommandé d'effectuer un détartrage lorsque celui-ci est requis. Start Delime Cycle? (Démarrer le cycle de détartrage?) est allumé. Les modèles LXnR et LXGnR sont équipés d'une pompe interne de détartrage qui pompera automatiquement la quantité requise d'agent de détartrage dans l'appareil.
Lorsqu'un détartrage est nécessaire, un détartrant (tel que Lime-A-Way ^MD ou LSR ^MD ) doit être utilisé pour obtenir les meilleurs résultats.
Processus de détartrage manuel (modèles LXnC, LXnH et LXGnPR)
La machine invitera l'opérateur à procéder à un détartrage en fonction de la dureté de l'eau et de l'utilisation de la machine. Le moment venu, l'afficheur indique « Delime required. Start Delime Cycle? » (Détartrage requis. Démarrez le cycle de détartrage?). Si l'appareil est prêt à être détartré, appuyez sur l'un des boutons fléchés pour mettre en surbrillance « yes » (oui) et appuyez sur le bouton « Enter ». Appuyez sur le bouton « Enter » pour mettre en surbrillance « no » (non) afin d'effectuer le détartrage de la machine plus tard. Si « yes » (oui) est sélectionné, passez à l'étape 3 ci-dessous. Commencez le processus à l'étape 1 si vous lancez le processus de détartrage manuel sans l'invite. Si Non est sélectionné, la machine continuera d'informer l'opérateur à chaque démarrage et mise hors tension jusqu'à ce que le cycle de détartrage soit terminé.
- Appuyer sur le bouton MENU et défiler vers le bas jusqu'à le « Delime Programme » (Programme de détartrage) soit en surbrillance. Appuyer sur le bouton ENTER (Entrée).
- L'écran affiche le message « Start Delime Cycle? » (Démarrez le cycle de détartrage?). Appuyez sur l'un des boutons fléchés pour mettre en surbrillance « yes » (oui) et appuyez sur le bouton « Enter ».
- Le message « Please Clean strainer » (Veuillez nettoyer le filtre) s'affiche. Ouvrez la porte de la machine et retirez la grille des plats, le panier et le bac du filtre. Nettoyez le panier et le bac dans un évier avec un détergent doux et rincez.
- Replacez le bac et le panier du filtre dans la machine et assurez-vous que le panier est en position verrouillée (page 18, Fig. 5).
- Fermez la porte de la machine et appuyez sur le bouton « Enter ». La machine se vidange. Une fois la machine vidangée, le message « Please insert delime » (Veuillez insérer le produit de détartrage) s'affiche. Ouvrez la porte de la machine et versez la quantité requise de produit de détartrage dans le réservoir de lavage, conformément aux recommandations des fournisseurs de produits chimiques pour un réservoir de lavage de 29,9 l (7,9 gallons), puis fermez la porte.
- Une fois la porte fermée, appuyez sur le bouton « Enter ». Le réservoir se remplit d'eau fraîche. Une fois rempli, l'appareil commence un cycle de lavage de 10 minutes. Remarque : Le bouton « Enter » n'apparaît pas à l'écran tant que la porte n'est pas ouverte et fermée.
- Après un cycle de lavage de 10 minutes, la machine se vide et se remplit d'eau fraîche. Une fois rempli, l'appareil entame un cycle de lavage d'une minute pour éliminer tout résidu de produit chimique de détartrage.
- Après un cycle de lavage d'une minute, la machine se vide et s'éteint.
Processus de détartrage automatique (modèles LXnR et LXGnR)
La machine invitera l'opérateur à procéder à un détartrage en fonction de la dureté de l'eau et de l'utilisation de la machine. Lorsque l'opérateur est invité à le faire, l'afficheur indique « Delime Required. » Start Delime Cycle? » (Détartrage requis. Démarrer le cycle de détartrage?). Si l'appareil est prêt à être détartré, appuyez sur l'un des boutons fléchés pour mettre en surbrillance « yes » (oui) et appuyez sur le bouton « Enter » (Entrée). Appuyez sur le bouton « Enter » (Entrée) avec « no » (non) en surbrillance afin d'effectuer le détartrage de la machine plus tard. Si « yes » (oui) est sélectionné, passez à l'étape 3 ci-dessous. Commencez le processus à l'étape 1 si vous lancez le processus de détartrage automatique sans l'invite. Si Non est sélectionné, la machine continuera d'informer l'opérateur à chaque démarrage et mise hors tension jusqu'à ce que le cycle de détartrage soit terminé.
REMARQUE : la machine pompe automatiquement la solution de détartrage dans le lave-vaisselle pendant le cycle de détartrage automatique. Assurez-vous qu'il y a suffisamment de produit chimique dans la bouteille et que le tube vertical est complètement inséré dans la bouteille.
- Appuyez sur le bouton MENU et défilez vers le bas jusqu'à ce que le « Delime Program » (Programme de détartrage) soit en surbrillance. Appuyez sur le bouton ENTER (Entrée).
- L'écran affiche le message « Start Delime Cycle? » (Démarrez le cycle de détartrage? Appuyez sur l'un des boutons fléchés pour mettre en surbrillance « yes » (oui) et appuyez sur le bouton « Enter ».
- Le message « Please Clean strainer » (Veuillez nettoyer le filtre) s'affiche. Ouvrez la porte de la machine et retirez la grille des plats, le panier et le bac du filtre. Nettoyez le panier et le bac dans un évier avec un détergent doux et rincez.
- Replacez le bac et le panier du filtre dans la machine et assurez-vous que le panier est en position verrouillée (page 18, Fig. 5).
- Fermez la porte de la machine et appuyez sur le bouton « Enter ». DELIME (Détartrage) s'affichera et la machine se vidange. Une fois la machine vidangée, elle commencera à se remplir d'eau fraîche et ajoutera automatiquement de la solution de détartrage à mesure que l'appareil se remplit.
- Une fois que l'unité est remplie et que la solution de détartrage a été ajoutée, l'unité commence un cycle de lavage de 10 minutes.
- Après un cycle de lavage de 10 minutes, la machine se vide et se remplit d'eau fraîche. Une fois rempli, l'appareil entame un cycle de lavage d'une minute pour éliminer tout résidu de produit chimique de détartrage.
- Après un cycle de lavage d'une minute, la machine se vide et s'éteint.
| N°d'erreur | Texte à l'écran Description de l'erreur Problèmes et solutions | ||
| 001 Booster temperature error.(Erreur de température du surpresseur.) | La température du surpres-seur est de 239 °F/115 °C ou plus. | Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. | |
| 002 Booster temperature error.(Erreur de température du surpresseur.) | La température du surpres-seur est inférieure ou égale à 0 °C/32 °F. | Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. | |
| 003 Booster temperature not reached during fill cycle.(La température du sur-presseur n'est pas atteinte pendant le cycle de rem-plissage.) | Pendant le cycle de rem-plissage, la température du surpresseur n'a pas atteint le point de consigne dans le temps prédéterminé. | Appuyez sur le bouton ENTER pour effacer l'erreur. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. | |
| 004 Booster temperature not reached during wash cycle.(La température du surpresseur n'est pas atteinte pendant le cycle de lavage.) | Pendant le cycle de lavage, la température du surpres-seur n'a pas atteint le point de consigne dans le temps prédéterminé. | Appuyez sur le bouton ENTER pour effacer l'erreur. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. | |
| 006 Wash temperature error.(Erreur de température de lavage.) | La température de la cuve de lavage est égale ou su-périeure à 115 °C/239 °F. | Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. | |
| 007 Wash temperature error.(Erreur de température de lavage.) | La température de la cuve de lavage est inférieure ou égale à 0 °C/32 °F. | Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. | |
| 008 Wash tank temperature not reached during fill cycle.(La température du rés-ervoir de lavage n'est pas atteinte pendant le cycle de remplissage.) | Pendant le cycle de rem-plissage, la température de la cuve de lavage n'a pas atteint le point de consigne dans le délai prédéterminé. | Appuyez sur le bouton ENTER pour effacer l'erreur. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. | |
| 009 Wash tank temperature not reached during wash cycle.(La température de la cuve de lavage n'est pas atteinte pendant le cycle de lavage.) | Pendant le cycle de lavage, la température de la cuve de lavage n'a pas atteint le point de consigne dans le délai prédéterminé. | Appuyez sur le bouton ENTER pour effacer l'erreur. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. | |
| 014 Booster pressure sensor failure.(Défaillance du capteur de pression du surpresseur.) | Le niveau d'eau maxi-mum du surpresseur a été dépassé. La machine ne fonctionne pas. | Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. | |
| 015 | Booster pressure sensor failure. (Défaillance du capteur de pression du surpresseur.) | Le niveau d'eau minimum du surpresseur n'a pas été atteint. La machine ne fonctionne pas. | Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. |
| 016 | Wash tank pressure sensor failure. (Défaillance du capteur de pression du réservoir de lavage.) | Le niveau d'eau maximum du réservoir de lavage a été dépassé. La machine ne fonctionne pas. | Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. |
| 017 | Wash tank pressure sensor failure. (Défaillance du capteur de pression du réservoir de lavage.) | Le niveau d'eau minimum du réservoir de lavage n'a pas été atteint. La machine ne fonctionne pas. | Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. |
| 018 | Wash tank water level is too high. (Le niveau d'eau du réservoir de lavage est trop élevé.) | Le niveau d'eau du réservoir de lavage est supérieur à la limite supérieure. | Appuyez sur le bouton ENTER si elle s'affiche pour effacer l'erreur. Si le bouton ENTER ne s'affiche pas, appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 5 secondes. L'appareil se vide et s'éteint. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. |
| 019 | Tank strainer blocked. (Le filtre du réservoir est bloqué.) Retirez le filtre, nettoyez-le et remettez-le en place. | Le filtre du réservoir est bloqué. | Retirez, nettoyez et remplacez le bac à filtre. Appuyez sur le bouton ENTER pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint si le niveau d'eau est bas. Si le niveau d'eau est revenu à la normale, la machine s'éteint, mais ne se vide pas. Mettez la machine en marche pour continuer à fonctionner. |
| 020 | Wash tank pressure sensor error. (Erreur du capteur de pression du réservoir de lavage.) Vidangez et redémarrez la machine. | Le niveau d'eau du réservoir de lavage n'a pas augmenté de la quantité prévue après avoir été rempli par le cycle de rinçage. | Appuyez sur le bouton ENTER pour effacer l'erreur. La machine se vide et efface l'erreur. S'assurer que le réservoir est propre. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. |
| 021 | Drain hose is clogged. (Le tuyau de vidange est bouché.) Nettoyez le tuyau de vidange et vidangez à nouveau la machine. | Une quantité importante d'eau reste dans la cuve de lavage après le cycle de vidange. | Assurez-vous que la machine est hors tension et que l'eau de lavage a refroidi. Vérifiez que le fond de la cuve de lavage est exempt de débris. Nettoyez le tuyau de vidange et videz la machine. Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas plié et qu'il est correctement installé. Si l'erreur reste affichée à l'écran, appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint. |
| 022 Drain hose is clogged.(Le tuyau de vidange est bouché.) Nettoyez le tuyau de vidange. | Pendant le cycle de lavage, le niveau d'eau n'est pas maintenu à un niveau normal. | Assurez-vous que la machine est hors tension et que l'eau de lavage a refroidi. Vérifiez que le fond de la cuve de lavage est exempt de débris. Nettoyez le tuyau de vidange et videz la machine. Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas plié et qu'il est correctement installé. Si l'erreur reste à l'écran, appuyez sur le bouton ENTER pour l'effacer. | |
| 029 Program interrupted.(Programme interrompu.) Fermez la porte. | La porte est ouverte pendant l'opération de la machine. | Fermez la porte et assurez-vous que la porte est bien en place. L'opération en cours reprend. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. | |
| 032 Fill error, inspect incoming water line. (Erreur de remplissage, inspectez la ligne d'eau entrante.) | Le niveau d'eau du surpresseur n'a pas atteint le niveau approprié dans le temps imparti. | Assurez-vous que l'alimentation en eau est ouverte et que le tuyau de remplissage n'est pas plié. Vérifiez que la pression de l'eau est de 15 à 65 psi. Appuyez sur le bouton ENTER pour effacer l'erreur. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. | |
| 033 Fill valve error. (Erreur de la valve de remplissage.) | La vanne de remplissage a été active pendant plus que le temps de remplissage maximum autorisé. | Assurez-vous que l'alimentation en eau est ouverte et que le tuyau de remplissage n'est pas plié. Vérifiez que la pression de l'eau est de 15 à 65 psi. Appuyez sur le bouton ENTER pour effacer l'erreur. Si l'erreur persiste, coupez l'alimentation en eau et contactez le service après-vente de Hobart. | |
| 035 Ensure tank strainer is locked in place.(Assurez-vous que le filtre du réservoir est verrouillé en place.) | Le panier à déchets interne n'est pas inséré, ou il n'est pas en position de verrouillage. | Assurez-vous que le panier à déchets est correctement installé et en position verrouillée. La flèche du panier à déchets doit être alignée avec la flèche du plateau du filtre. Si le panier est correctement installé, l'erreur s'efface automatiquement. (Voir page 18, Fig. 5) | |
| 038 Incoming power to machine is too high.(La tension d'alimentation de la machine est trop élevée.) La machine est hors tension. | La tension entrante est supérieure à la tension maximale requise pour la machine. | La tension entrante doit être égale ou inférieure à la tension requise pour la machine (voir la plaque signalétique de la machine). Coupez l'alimentation du disjoncteur et assurez-vous que l'unité est connectée à la tension d'alimentation appropriée. Appuyez sur Enter (Entrer) pour effacer l'erreur. | |
| 039 Fill cycle interrupted.(Cycle de remplissage interrompu.) Fermez la porte. | La porte est ouverte pendant le cycle de remplissage. | Fermez la porte et assurez-vous que la porte est bien en place. Le cycle de remplissage reprend. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. | |
| 049 Communication between the controls has been interrupted. (La communication entre les contrôles a été interrompue.) | Interruption de la communication entre la carte de contrôle et l'écran tactile. | La communication entre les commandes devrait être automatiquement rétablie. Si le problème persiste, contactez le service de Hobart. | |
| 052 Drain hose is clogged.(Le tuyau de vidange est bouché.) | Le niveau d'eau du réservoir de lavage est supérieur à la limite supérieure. | Assurez-vous que la machine est hors tension et que l'eau de lavage a refroidi. Vérifiez que le fond de la cuve de lavage est exempt de débris. Nettoyez le tuyau de vidange et videz la machine. Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas plié et qu'il est correctement installé. Si l'erreur reste affichée à l'écran, appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint. | |
| 057 Wash tank is filling. (Le réservoir de lavage se remplit.) Le cycle commencera lorsque l'eau sera remplie. | Le niveau d'eau du réservoir de lavage est bas au début du cycle de lavage. | La machine se remplit automatiquement pendant que l'erreur se produit. Une fois le niveau d'eau correct atteint, le cycle de lavage commence. | |
| 059 Cloud connection not available. (La connexion au nuage n'est pas disponible.) | Si le WiFi est connecté, les données ne peuvent pas être envoyées sur le nuage. | Tapez sur AIDE dans l'application Smart Connect et consultez le dépannage dans la FAQ pour obtenir des conseils. | |
| 070 Minimum wash temperature not reached. (La température minimale de lavage n'est pas atteinte.) | La température de lavage n'a pas atteint le point de consigne minimum requis. | Appuyez sur le bouton ENTER pour effacer l'erreur. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. | |
| 071 Minimum rinse temperature not reached. (La température minimale de rinçage n'est pas atteinte.) | La température de rinçage n'a pas atteint le point de consigne minimum requis. | Appuyez sur le bouton ENTER pour effacer l'erreur. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. | |
| 074 Detergent empty. (Détergent vide.) Refill detergent. | Le détergent n'a pas été détecté pendant le nombre défini de cycles consécutifs. | Assurez-vous que le détergent est présent dans la bouteille et que le bouchon et le tube sont correctement fixés à la bouteille. Remplacez la bouteille de détergent si elle est vide. Appuyez sur le bouton ENTER pour amorcer la pompe à détergent. Répétez l'opération si nécessaire. | |
| 075 Rinse aid empty. (Le produit de rinçage est vide.) Remplissez le produit de rinçage. | Le produit de rinçage n'a pas été détecté pendant le nombre défini de cycles consécutifs. | Assurez-vous que le produit de rinçage est présent dans la bouteille et que le bouchon et le tube sont bien fixés à la bouteille. Remplacez la bouteille de produit de rinçage si elle est vide. Appuyez sur le bouton ENTER pour amorcer la pompe du produit de rinçage. Répétez l'opération si nécessaire. | |
| 076 Sanitizer empty. (Agent assainissant vide.) Refill sanitizer. | L'agent assainissant n'a pas été détecté pendant le nombre défini de cycles consécutifs. | Assurez-vous que l'agent assainissant est présent dans la bouteille et que le bouchon et le tube sont bien fixés à la bouteille. Remplacez la bouteille d'agent assainissant si elle est vide. Appuyez sur le bouton ENTER pour amorcer la pompe à agent assainissant. Répétez l'opération si nécessaire | |
| 077 | Détergent empty. (Déter-gent vide.) Machine ver-rouillée. | Le détergent n'a pas été détecté pendant trois cycles consécutifs... La machine sera verrouillée jusqu'à ce que le détergent soit remplacé. | Assurez-vous que le détergent est présent dans la bouteille et que le bouchon et le tube sont correctement fixés à la bouteille. Remplacez la bouteille de détergent si elle est vide. Appuyez sur le bouton ENTER pour amorcer la pompe à détergent. Répétez l'opération si nécessaire |
| 079 | Sanitizer empty. (Agent assainissant vide.) Machine verrouillée. | L'agent assainissant n'a pas été détecté pendant trois cycles consécutifs. La machine sera verrouillée jusqu'à ce que le détergent soit remplacé. | Assurez-vous que l'agent assainissant est présent dans la bouteille et que le bouchon et le tube sont bien fixés à la bouteille. Remplacez la bouteille d'agent assainissant si elle est vide. Appuyez sur le bouton EN-TER pour amorcer la pompe à agent assainissant. Répétez l'opération si nécessaire |
| 080 | Delime required. (Détar-trage nécessaire.) Lancez le cycle de détartrage. | Si le verrouillage du détar-trage est activé, la machine se verrouillera en raison du rappel de détartrage ignoré 10 fois. | Appuyez sur le bouton ENTER et lancer un cycle de détartrage pour réinitialiser le rappel de détartrage. |
| 081 | Final rinse temperature too high. (La température du rinçage final est trop élevée.) | La température du rinçage final est de 115 °C/239 °F ou plus. | Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. |
| 082 | Final rinse temperature too low. (La température du rin-çage final est trop basse.) | La température du rinçage final est de 0 °C/32 °F ou moins. | Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. |
| 083 | Minimum final rinse tem-perature not reached. (La température minimale de rinçage final n'est pas atteinte.) | La température de rinçage final n'a pas atteint la température minimale de rinçage final après trois cycles consécutifs. | Appuyez sur le bouton ENTER pour effacer l'erreur. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. |
| 084 | Minimum final rinse temperature not reached. (La température minimale de rinçage final n'est pas atteinte.) Machine verrouillée. | Si le verrouillage du rinçage final est activé et que la température de rinçage final n'a pas atteint la température minimale de rinçage final après trois cycles consécutifs, la machine se verrouille. | Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. |
| 085 | Wash tank overtemp tripped. (La surchauffe du réservoir de lavage s'est déclenchée.) | La surchauffe du réservoir de lavage a été déclenchée. | L'erreur ne peut pas être effacée tant que la surchauffe n'a pas été réinitialisée. Contactez le service de l'entretien de Hobart. |
| 086 | Booster overtemp tripped. (La surchauffe du surpresseur s'est déclenchée.) | La surchauffe du surpresseur a été déclenchée. | L'erreur ne peut pas être effacée tant que la surchauffe n'a pas été réinitialisée. Contactez le service de l'entretien de Hobart. |
| 087 | Minimum final rinse temperature not reached after repeating cycle. (La température minimale de rinçage final n'est pas atteinte après avoir répété le cycle.) | La température du rinçage final est inférieure au point de réglage. | Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. |
| 088 | Wash tank heater contactor error. (Erreur du contacteur de chauffage du réservoir de lavage.) Contactez le service après-vente. | Le chauffage du réservoir de lavage reste allumé tout en ignorant l'ordre du logiciel de l'éteindre. | La machine effectue un cycle de remplissage et de vidange pour protéger l'élément chauffant. Cette erreur ne peut pas être corrigée par l'utilisateur. Coupez l'alimentation du disjoncteur et contactez le service de Hobart. |
| 089 | Booster heater contactor error. (Erreur du contacteur du chauffage d'appoint.) Contactez le service après-vente. | Le chauffage d'appoint reste allumé tout en ignorant l'ordre du logiciel de l'éteindre. | La machine effectue un cycle de remplissage et de vidange pour protéger l'élément chauffant. Cette erreur ne peut pas être corrigée par l'utilisateur. Coupez l'alimentation du disjoncteur et contactez le service de Hobart. |
| 090 | Temperature not reached. (La température n'est pas atteinte.) Vidangez et redémarrez la machine. Si nécessaire, contactez le technicien du service après-vente. | La température de lavage n'a pas atteint le point de consigne minimum requis dans le délai imparti (modèles SCB et SVLT uniquement). | Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. |
Cette section présente différents symptômes et causes possibles pouvant être rencontrés en cas de fonctionnement anormal de la machine. Si le(s) symptome(s) persistent après avoir vérifié les causes possibles, le service peut être requis.
| ANOMALIE CAUSE ÉVENTUELLE | |
| Pas de fonctionnement de la machine (aucun affichage). | 1. Machine éteinte, mettre la machine en marche.2. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché au niveau de l'alimentation électrique.3. Câble non branché (Modèles avec câble uniquement). |
| Pas de fonctionnement de la machine (avec écran). | 1. Affichage : « DOOR OPEN » (Porte ouverte), ouvrez et fermez la porte. Si le problème persiste, veuillez contacter le bureau de service de Hobart.2. Voir « Machine will not fill or will not fill high enough » (La machine ne se remplit pas ou ne se remplit pas suffisamment). |
| La vaisselle n'est pas propre. | 1. Les filtres sont obstrués, ce qui entraîne une alimentation en eau insuffisante de la pompe; nettoyez la machine conformément aux instructions. (Voir CLEANING [NETTOYAGE].)2. Obstruction présente dans le(s) bras de lavage ou les bras de lavage ne tournent pas, nettoyez selon les instructions. (Voir CLEANING [NETTOYAGE].)3. Les bras de lavage et/ou de rinçage ne tournent pas, vérifiez qu'ils tournent librement.4. Le distributeur de détergent peut être bouché.5. Salissures excessives; frottez les plats avant le cycle.6. Charge de la grille incorrecte. (Voir PREPARATION [PRÉPARATION].)7. Faible quantité d'eau, vérifiez l'alimentation en eau.8. Température de l'eau trop basse, notez la température de lavage sur l'écran pendant le lavage; elle doit être supérieure à 49 °C (120 °F) pour les machines à désinfection chimique et supérieure à 65,6 °C (150 °F) pour les machines à haute température.9. L'alimentation en eau est fermée. |
| Taches sur l'argenterie, les verres ou la vaisselle. | 1. Des grilles sont mal chargées.2. Température de l'eau trop basse.3. Type ou concentration de détergent inapproprié, contactez votre représentant en produits chimiques.4. Pour l'eau extrêmement dure, installez un adoucisseur d'eau, utilisez un produit de rinçage.5. Faible quantité d'eau, vérifiez l'alimentation en eau. |
| Produits chimiques n'alimentant pas. | 1. Fiable quantité de produits chimiques, vérifiez les niveaux.2. Fuite d'air au niveau des connexions du tuyau d'alimentation, vérifiez l'insertion des raccords rapides et des colliers de serrage au niveau des connexions de tube à tube.3. Tubes entortillés, vérifiez la présence de courbes lisses. |
| Des déchets d'aliments restent dans le lave-vaisselle. | Voir les instructions journalières de nettoyage. (Voir CLEANING [NETTOYAGE].) |
| Traces de rouille dans la machine. | 1. Assurez-vous de ne pas utiliser de laine d'acier pour nettoyer la machine.2. Peut être dû à la teneur élevée en fer dans l'approvisionnement en eau. |
| Résultats inattendus sur les plats. | 1. Gravure, généralement causée par une combinaison de températures élevées, d'eau douce, de verre mou ou de solutions de lavage fortement alcalines.2. Ternissement, évitez de laver l'argent, les assiettes en argent et l'étain dans les machines de désinfection chimique.3. Piqûres, l'acier inoxydable peut se piquer au contact prolongé d'aliments contenant du sel, des jus de fruits, du vinaigre, etc. Lavez immédiatement.4. Présence de marques noires ou grises sur la vaisselle, peut avoir été frottée avec de l'aluminium.5. Taches brunes, peut être dû à la teneur élevée en fer dans l'approvisionnement en eau.6. Éclats, chargement incorrect ou vaisselle trop délicate.7. Décoloration des motifs en porcelaine, généralement due à une température élevée de l'eau et à un détergent puissant. Vérifiez que la porcelaine est compatible avec le lave-vaisselle.8. Détérioration des objets en bois, évitez le lavage au lave-vaisselle.9. Rouille sur la fonte, le culottage est perdu dans le lave-vaisselle. Évitez le lavage au lave-vaisselle.10. Déformation des articles en plastique, températures élevées. Vérifiez le mode d'emploi des produits en plastique. |
| Relevés de basse température. | 1. Basse température d'alimentation en eau, assurez-vous qu'elle respecte la température minimale recommandée.2. Utilisation du cycle rapide, si la température de l'eau entrante est basse et que le taux d'utilisation du cycle est élevé, l'approvisionnement en eau chaude peut être insuffisant pour répondre à la demande.3. Les articles lourds refroidissent l'eau de lavage, ne surchargez pas les grilles.4. Le réchauffeur d'appoint ou le réchauffeur de puisard sont mis à un niveau bas, communiquez avec le bureau de service local de Hobart. |
| La machine ne se remplit pas ou ne se remplit pas suffisamment. | 1. Faible pression d'eau, vérifiez que la crépine du tuyau n'est pas obstruée; vérifiez que la pression d'eau du site est conforme aux pressions minimales de débit.2. Pas de débit d'eau, les vannes d'alimentation en eau principale peuvent ne pas fonctionner. |
| La machine remplit trop haut ou fuit de la porte. | 1. La machine n'est pas de niveau (voir LEVELING [MISE A NIVEAU]).2. Fuite de l'électrovanne de remplissage, éteignez le lave-vaisselle; si l'eau continue à s'écouler dans la machine, contactez le service après-vente local de Hobart. |
| La machine ne se vidange pas. | 1. Tuyaux d'évacuation restreints, vérifiez que le tuyau d'évacuation du lave-vaisselle n'est pas plié; assurez-vous que le débit d'évacuation de la plomberie est suffisant.2. Mettez la machine HORS TENSION (OFF). Attendez quelques secondes puis remettez-la SOUS TENSION (ON). Répétez cette procédure deux fois si nécessaire. Si le problème persiste, veuillez contacter le bureau de service de Hobart. |
| De l'eau s'écoule parfois des bras de rinçage (lave-vaisselle à haute température uniquement). | Ceci est normal en raison de l'expansion de l'eau chauffée dans le réservoir d'appoint. |
SERVICE
PIÈCES CONSOMMABLES DES MODÈLES LXn / LXGn
Les pièces du lave-vaisselle LXn / LXGn ci-dessous sont consommables par nature et peuvent ne pas être couvertes par la garantie de Hobart. Pour consulter la garantie produit de Hobart, reportez-vous à https://www.hobartservice.com/service-plans/hobart-product-warranty.
LISTE DES PIÈCES CONSOMMABLES DES MODÈLES LXN / LXGN
| Numéro de pièce | Description Qté. Type de machine | ||
| 00-443581 USB plug 1 All | |||
| 00-185112 Standpipe (delime) 1 LXnR, LXGnR | |||
| 00-185105-00029 Tubing, black, 144" 1 LXnR, LXGnR | |||
| 00-113156-00001 Clamp (spring action hose) | AR LXnR, LXGnR | ||
| 00-949651-00001 | Squeeze tube kit, chemical pump (detergent, rinse aid, sanitizer) (Includes hose clamps) | AR | Tous |
| 00-185105-00002 Tubing, red, 144",1/4" | 1 Tous | ||
| 00-185105-00006 Tubing, blue, 144", 1/4" | 1 Tous | ||
| 00-185105-00004 Tubing, clear, 144", 1/4" | 1 LXnC, LXGnPR | ||
| 00-562915 Kit, replacement chemical cap 1 LXnC, LXGnPR | |||
| 00-975024 | Assembly, suction strainer | AR | Tous |
| 00-185111-00001 | Clamp #2 | AR | Tous |
| 01-515367-00001 Door seal | 1 LXnC, LXnH, LXnR | ||
| 01-515367-00002 Door seal | 1 LXGnR, LXGnPR | ||
| 00-563074-00007 Tubing, clear, 10.75" | 2 Tous | ||
| 00-315191 Peg rack | AR Tous | ||
| 00-315193 Combination rack | AR Tous | ||
Contactez votre bureau local de service agréé de Hobart pour toute réparation ou tout réglage nécessaire sur cet équipement. Des contrats de service à long terme sont disponibles pour cet appareil et d'autres produits de Hobart. Appelez le 1-888-4HOBART pour un service de Hobart 24 heures sur 24.
LAVAVAJILLAS DE LA SERIE LXN / LXGN
MODELOS
LXnC
LXnH
LXnR
LXGnPR
LXGnR











