BABY LOCK Capella - Machine à broder

Capella - Machine à broder BABY LOCK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Capella BABY LOCK au format PDF.

📄 120 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BABY LOCK Capella - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Machine à broder
Marque Baby Lock
Modèle Capella (BMCAP)
Dimensions (L × P × H) 506 mm × 587 mm × 747 mm
Poids Environ 31 kg
Alimentation Secteur domestique (plage indiquée sur plaque signalétique)
Vitesse de broderie maximale 1000 points/minute
Zone de broderie maximale 300 mm (L) × 200 mm (H)
Écran Écran ACL tactile couleur (écran LCD)
Fonctions principales Sélection et édition de motifs, combinaison de motifs, broderie d'appliqués, laser de positionnement, coupe-fil automatique, mémoire interne et USB, enfilage automatique de l'aiguille
Mémoire interne Jusqu'à 20 motifs ou 1024 Ko
Formats de fichiers pris en charge .pes, .phc, .dst, .pen
Interfaces Port USB (câble USB fourni)
Accessoires inclus Cadres de broderie (extra-large et moyen), canettes, aiguilles, huilier, brosse, ciseaux, stylet, tournevis, câble USB, guide d'instructions
Entretien Nettoyage régulier de la coursière, du boîtier de canette et de la zone de l'aiguille ; lubrification quotidienne du crochet
Sécurité Laser classe 1, arrêt automatique (Mode Éco et Mode de prise en charge de l'arrêt), arrêt d'urgence en cas de problème
Pièces détachées et réparabilité Contactez un revendeur Baby Lock agréé pour toute réparation ; nombreuses pièces en option disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - Capella BABY LOCK

Comment changer l'aiguille de la machine ?
Éteignez la machine et débranchez-la. Utilisez le tournevis cruciforme fourni pour desserrer la vis de serrage de l'aiguille. Retirez l'ancienne aiguille, insérez la nouvelle avec le côté plat vers l'arrière, et resserrez la vis. Consultez la page 96 du manuel pour plus de détails.
Que faire en cas de rupture du fil supérieur pendant la broderie ?
La machine s'arrête et affiche un message. Vérifiez que le fil n'est pas emmêlé et qu'il passe correctement dans les guide-fils. Réenfilez le fil supérieur (page 64) et appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour reprendre.
Comment nettoyer le boîtier de canette ?
Retirez le boîtier de canette comme indiqué page 25. Utilisez la brosse fournie pour enlever les peluches. Ne pas utiliser de solvants. Vérifiez également la tension du fil de canette. Voir page 95.
Puis-je utiliser des motifs de broderie provenant d'autres sources ?
Oui, aux formats .pes, .phc, .dst, .pen. Transférez-les via une clé USB ou un câble USB (page 89). Certains motifs peuvent nécessiter une édition. Les données .dst n'affichent pas les couleurs d'origine.
Que signifient les messages d'erreur sur l'écran ?
Les messages d'erreur sont listés pages 106-108. Par exemple, 'Vérifier si le fil du haut ou du bas est cassé' indique un problème de tension ou de fil. Suivez les solutions proposées dans le manuel.
Comment régler la tension du fil supérieur ?
Utilisez la molette de prétension du guide-fil supérieur (page 84). Tournez-la pour augmenter ou diminuer la tension. Testez sur un échantillon. La tension idéale dépend du fil et du tissu.
Est-ce que la machine peut broder des casquettes ?
Oui, avec des accessoires optionnels. L'ensemble de cadres pour casquettes (EPCF3) et le cadre pour casquettes (EPCF-B) sont disponibles. Consultez la liste des options page 16.
Comment mettre à jour le logiciel de la machine ?
Téléchargez le fichier de mise à jour depuis babylock.com. Transférez-le sur une clé USB, insérez-la dans le port USB de la machine tout en appuyant sur le bouton d'enfilage automatique, puis appuyez sur 'Charger'. Voir page 111.
Que faire si l'écran tactile ne répond plus ?
Maintenez une touche de l'écran tactile enfoncée tout en allumant la machine. Un écran de calibrage apparaît. Utilisez le stylet fourni pour appuyer sur les croix dans l'ordre (page 108). Si le problème persiste, contactez un revendeur.
Comment lubrifier la machine ?
Après avoir retiré le boîtier de canette, versez une goutte d'huile (fournie) sur le crochet une fois par jour avant utilisation. Utilisez les lunettes de protection. Reportez-vous page 98.

Questions des utilisateurs sur Capella BABY LOCK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à broder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Capella - BABY LOCK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Capella de la marque BABY LOCK.

MODE D'EMPLOI Capella BABY LOCK

Instruction et Guide de Référence

Modèle BMCAP

baby lock

POUR L'AMOUR DE LA COUTURE

Pour enregistrer la garantie de votre machine et recevoir les mises à jour et les offres des produits Baby Lock, rendez-vous sur babylock.com/login. Si vous avez des questions concernant l'inscription, rendez-vous chez votre Revendeur Agréé Baby Lock.

Service d'assistance aux consommateurs Baby Lock: 800-313-4110

www.BabyLock.com

INTRODUCTION

Merci d'avoir choisi cette machine à broder. Avant d'utiliser cette machine, lisez attentivement les

« INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » et consultez ce manuel pour en savoir plus sur l'utilisation correcte des nombreuses fonctions disponibles.

En outre, après la lecture de ce manuel, rangez-le dans un endroit aisément accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Le non-respect des présentes instructions peut entraîner ur risque accru de blessure ou de dommages matériels, notamment pour cause d'incendie, de choc électrique, de brûlure ou de suffocation.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine.

⚠️DANGER

- Pour réduire les risques d'électrocution

1 Débranchez toujours la machine de la prise électrique immédiatement après utilisation, lorsque vous la nettoyez, lorsque vous procédez à des opérations d'entretien mentionnées dans ce manuel, ou si vous la laissez sans surveillance.

⚠️ AVERTISSEMENT

- Pour réduire les risques de brûlure, d'incendie, d'électrocution ou de blessure.

2 Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous ajoutez du lubrifiant ou effectuez toute autre opération d'entretien mentionnée dans le Guide d'Instruction et de Référence.

- Pour débrancher la machine, placez l'interrupteur sur le symbole « O » pour l'éteindre, puis prenez la fiche et tirez-la de la prise de courant. Ne tirez pas sur le cordon.

- Branchez directement la machine sur la prise d'alimentation électrique. N'utilisez pas de rallonge.

- Débranchez toujours votre machine en cas de coupure d'électricité.

3 Dangers d'Origine Électrique :

  • Cette machine doit être connectée à une source d'alimentation secteur dans la plage indiquée sur la plaque signalétique. Ne la branchez pas à une source d'alimentation continue ni à un onduleur. Si vous ne savez pas de quelle source d'alimentation vous disposez, contactez un électricien qualifié.
  • L'utilisation de cette machine n'est approuvée que dans le pays d'achat.

4 N'utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d'alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée ou en cas de contact avec de l'eau. Renvoyez la machine au revendeur Baby Lock agréé le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage électrique ou mécanique.

  • Afin d'éviter les chocs électrique s et les incendies, n'utilisez pas de prise d'alimentation endommagée ou de prise électrique lâche et assurez-vous que la prise d'alimentation est entièrement insérée et fixée.
  • Si vous constatez quelque chose d'inhabituel lors du stockage ou de l'utilisation de la machine, comme une odeur, un dégagement de chaleur, une décoloration ou déformation, cessez immédiatement d'utiliser la machine et débranchez le cordon d'alimentation.
  • Lorsque vous transportez la machine, veillez à la soulever par le bas. Si vous ne soulevez pas la machine par les endroits indiqués, vous risquez de l'endommager ou de la faire tomber et de vous blesser.
  • Lorsque vous soulevez la machine, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou inconsidéré, vous risqueriez de vous blesser au niveau du dos ou des genoux.
  • Lors du transport de la machine, veillez à ne pas toucher le panneau de commande, les guide-fils ou toute autre pièce, car vous pourriez vous blesser.

5 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé:

  • N'utilisez jamais la machine lorsque les sorties d'air sont bouchées. Ne laissez pas les peluches, la poussière et les tissus boucher les sorties d'air de la machine.
  • N'utilisez pas de rallonge. Branchez directement la machine dans la prise électrique.
  • N'insérez ou ne laissez jamais tomber un objet dans les ouvertures.
  • N'insérez pas vos doigts dans les ouvertures de la machine (par exemple, près du chariot), car vous risqueriez de vous blesser.
  • Ne faites pas fonctionner la machine dans des endroits où des aérosols sont utilisés ou où de l'oxygène est administré.
  • N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur, telle qu'une cuisinière ou un fer à repasser; la machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement en train d'être brodé risquera de prendre feu, vous exposant à des risques d'incendie ou de choc électrique.

  • N'utilisez pas cette machine près d'une flamme nue; le vêtement en train d'être brodé pourrait s'enflammer à cause du mouvement du cadre à broder.

  • Ne posez pas cette machine à broder sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou inclinée: elle risquerait de tomber et de vous blesser.
  • Lorsque vous fixez ou retirez un cadre à broder ou tout autre accessoire fourni, ou lorsque vous effectuez l'entretien de la machine, veillez à ne pas vous heurter à celle-ci.

6 oyez tout particulièrement attentif lors de la couture :

  • Faites toujours attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou endommagées.
  • Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous devez faire preuve d'une grande prudence avec l'aiguille de la machine.
  • Lorsque la machine fonctionne, ne laissez pas les mains près du boîtier de la barre aiguille et des pièces mobiles situées près du boîtier de barre aiguille, sinon vous risquez de vous blesser.
  • Mettez la machine sur « 0 » (position de mise hors tension) lorsque vous effectuez des réglages au niveau de l'aiguille, comme le changement d'aiguille.
  • N'utilisez pas de plaque à aiguille endommagée ou inadéquate, car vous risqueriez de casser l'aiguille.

7 Cette machine n'est pas un jouet:

  • Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité.
  • Cette machine n'est pas conçue pour être utilisée sans surveillance par de jeunes enfants ou des handicapés.
  • Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cette machine.
  • Ce produit contient des pièces de petite taille. Conservez le produit hors de portée des enfants pour éviter l'ingestion accidentelle de pièces de petite taille.
  • N'utilisez ni les ciseaux ni le découseur fournis pour une autre application que celle pour laquelle ils sont destinés. En outre, lorsque vous ouvrez un trou avec le coupe-fil, ne placez pas vos mains ou vos doigts sur la trajectoire de coupe, car vous risqueriez de vous blesser si le découseur venait à glisser.
  • Tenez le sac en plastique contenant cette machine hors de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais les enfants jouer avec ce sac: ils risqueraient de s'étouffer.
  • N'utilisez pas la machine à l'extérieur.

8 Pour une durée de vie prolongée :

  • Quand vous utilisez et rangez cette machine, évitez les endroits exposés directement aux rayons du soleil ou très humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d'un appareil de chauffage, d'un fer à repasser, d'une lampe à halogène ou de tout autre appareil dégageant de la chaleur.
  • N'utilisez pas de nettoyants ou de solvants organiques, tels que des diluants, de l'éther de pétrole ou de l'alcool, pour nettoyer la machine. Sinon, la finition risque de se décoller ou d'être rayée.
  • Pour une installation correcte, consultez toujours le Manuel d'Instructions et guide de Référence lors du remplacement ou de l'installation des pieds-de-biche, de l'aiguille ou de toute autre pièce.

9 Si une réparation ou un réglage est nécessaire :

  • N'essayez pas de démonter, réparer ou modifier cette machine de quelque façon que ce soit, car vous risqueriez de provoquer un incendie, un choc électrique ou de vous blesser.
  • Si l'unité d'éclairage est endommagée, faites-la remplacer par un revendeur agréé Baby Lock.
  • Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez d'abord le tableau de dépannage à l'arrière du manuel d'Instructions et Guide de Référence pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, veuillez consulter votre revendeur Baby Lock local agréé.

N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel.

Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, conformément au présent manuel.

Utilisez le câble d'interface (câble USB) fourni avec cette machine.

Les valeurs et mesures fournies en"/ pouces sont approximatives. Les valeurs réelles sont fournies en unité de mesure métrique.

Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans préavis.

Pour plus d'informations sur le produit et les mises à jour, visitez notre site Web à l'adresse :

www.babylock.com

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Cette machine est conçue pour une utilisation domestique.

POUR LES UTILISATEURS DANS LES PAYS SAUF LES PAYS EUROPÉENS Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.

POUR LES UTILISATEURS DANS LES PAYS EUROPÉENS

Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des instructions leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.

POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-UNI, EN IRLANDE, À MALTE ET À CHYPRE UNIQUEMENT

IMPORTANT marque

BABY LOCK Capella - IMPORTANT marque - 1

- En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c'est-à-dire portant la marque d'une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche.

- Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert.

- Si la prise secteur disponible n'est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement, procurez-vous un câble approprié auprès de votre revendeur Baby Lock agréé.

Déclaration de Conformité du Fournisseur (pour les États-Unis seulement)

Partie responsable: Tacony

Corporation 1760 Gilsinn Lane, Fenton, Missouri 63026 U.S.A.

déclare que le

produit Nom du Baby Lock Sewing Machine

Produit: Numéro du BMCAP

Modèle:

Cet équipement a été déclaré conforme à la Section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nocives, et (2) cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité.

Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives à un appareil numérique de classe B, conformément à la Section 15 des règles de la FCC. Ces limitations visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences nocives dans le cadre d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes de fréquence radio, et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, il risque de provoquer des interférences qui affecteront les communications radio. Il n'y a toutefois aucune garantie qu'il ne se produira pas d'interférences dans une installation particulière. Si cet équipement génère des interférences avec la radio et la télévision, ce que vous pouvez vérifier en allumant et en éteignant vos appareils, nous vous conseillons d'essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
    • Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
  • Brancher l'équipement à une prise de courant faisant partie d'un autre circuit que celui sur lequel est branché le récepteur.
  • Contacter un revendeur Baby Lock agréé ou un technicien qualifié en radio/télévision pour obtenir de l'aide.
  • Cet émetteur ne doit pas être installé ou utilisé en parallèle avec d'autres antennes ou émetteurs..

Important

Toute modification ou changement non expressément approuvé par Tacony Corporation, Ltd. pourrait annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet équipement.

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations prévues par la FCC/IC dans le cadre d'un environnement non contrôlé et répond aux directives de la FCC en matière d'exposition aux fréquences radio et au RSS-102 des règles régissant l'exposition aux fréquences radio IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain.

Pour les Utilisateurs au Canada

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.

L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

(1) L'appareil n e doit pas produire de brouillage;
(2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radio électrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les lignes directrices d'exposition aux fréquences radio électriques (RF) de la FCC et les règles d'exposition aux fréquences radio électriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain.

Pour les Utilisateurs au Mexique

Le fonctionnement de cet équipement est soumis aux deux conditions suivantes:

(1) il est possible que cet équipement ou appareil ne provoque pas d'interférences nuisibles, et
(2) cet équipement ou appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

Conditions d'utilisation

EN INSTALLANT, EN TÉLÉCHARGEANT, ACCÉDER OU UTILISER AUTREMENT LE LOGICIEL, VOUS ACCEPTEZ D'ÊTRE LIÉ PAR LES TERMES DE CE

ACCORD. VOUS POUVEZ UTILISER UNIQUEMENT

LE LOGICIEL EN CONNEXION

AVEC LE PRODUIT DE L'ENTREPRISE

Ces conditions d'utilisation (« Accord ») sont un accord juridique qui régit votre utilisation de tout logiciel, installé ou mis à disposition par Tacony Corporation d/b/a Baby Lock. (« Société ») pour une utilisation avec la machine (y compris les produits de couture, de broderie ou d'artisanat, collectivement « Produit de la société »). Le terme « Logiciel » désigne toutes les données de contenu (y compris, sans limitation, les données de conception et de broderie, collectivement « Contenu »), le format de données, le micrologiciel et l'application PC et/ou l'application pour appareil mobile, y compris toute la documentation et les supports associés. liés à ce qui précède, utilisés en relation avec tout produit de la société. Le présent Contrat est un accord juridiquement contraignant qui peut être appliqué par la Société et/ou le(s) concédant(s) de licence du Logiciel (le « Concédant »).

En utilisant le Logiciel et le Produit de la Société, vous serez réputé avoir accepté d'être lié par les termes du présent Accord. Si vous n'acceptez pas les termes de cet Accord, vous n'avez pas le droit d'utiliser le Logiciel. Des modifications et des suppléments au présent Contrat peuvent être apportés par la Société et joints au Logiciel ou autrement mis à votre disposition.

Les personnes qui acceptent le présent Accord au nom d'une entité garantissent à la société qu'elles sont légalement autorisées à conclure un Accord Légal exécutoire pour l'entité en question.

Termes et Conditions

Concession de licence

1 1.1 Conformément au présent Accord, la Société vous accorde une licence d'utilisation du logiciel personnelle, non exclusive, non cessible et révocable, uniquement dans le cadre de l'utilisation du produit de la Société.

1.2 Votre droit d'utilisation du logiciel fait l'objet d'une licence, et non d'une vente, et couvre uniquement l'utilisation conformément au présent Accord. La Société ou ses fournisseurs conservent l'ensemble des droits, des titres et des intérêts liés au Logiciel, ce qui inclut, sans s'y limiter, tous les droits de propriété intellectuelle en rapport avec le Logiciel.

2 Limitations

2.1 Sauf dans la mesure explicitement définie dans le présent Accord ou dans la mesure requise par la législation locale: 2.1.1 vous ne devez pas démonter, dé-compiler, procéder à l'ingénierie inverse, traduire ou tenter d'une autre manière de découvrir le code source du logiciel (y compris le contenu créé à l'aide du produit de la société ou d'un logiciel de modification du contenu; la même chose s'applique dans la présente Clause 2 ci-après),

(ce qui inclut, aux fins de la présente clause 2, le contenu créé à l'aide du produit de la société ou de tout logiciel d'application d'édition de contenu : );

2.1.2 vous ne devez pas créer de travaux dérivés, totalement ou partiellement basés sur le logiciel, à l'exclusion de votre contenu décrit dans la Clause 7.2,

2.1.3 vous ne devez pas distribuer, fournir ou mettre à disposition le Logiciel sous quelque forme que ce soit, en totalité ou en partie, à quelque personne que ce soit, sans l'Accord préalable écrit de la Société,

2.1.4 vous ne devez pas copier le logiciel, sauf dans la mesure où la copie est liée à l'utilisation normale du Logiciel avec le Produit de la Société ou est nécessaire à des fins de sauvegarde ou pour la sécurité de fonctionnement,

2.1.5 vous ne devez pas transférer, louer, céder en sous-licence, prêter, traduire, fusionner, adapter, modifier ou altérer le Logiciel, en totalité ou en partie, ou autoriser l'association ou l'intégration du Logiciel, en totalité ou en partie, à d'autres programmes,

2.1.6 vous devez inclure l'avis de Droits d'Auteur de la société ou de son concédant de licence et le présent Accord dans toutes les copies, intégrales ou partielles, du Logiciel et

2.1.7 vous ne devez pas utiliser le Logiciel (y compris, mais sans s'y limiter, l'utiliser avec des produits ou des Logiciels de couture/broderie/loisirs créatifs non autorisés) dans un but autre que celui indiqué dans la Clause 1 du présent Accord.

3 Absence de garantie

3.1 DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LOI APPLICABLE, CE LOGICIEL VOUS EST FOURNI « TEL QUEL » SANS GARANTIE OU CONDITION D'AUCUNE SORTE, QU'ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE, EXPRESSE OU IMPLICITE. LA SOCIÉTÉ ET LE CONCÉDANT DE LICENCE DÉCLINENT SPÉCIFIQUEMENT TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, DE NON-VIOLATION ET/OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Aucune information ou conseil oral ou écrit donné par la Société, ses agents ou employés en vertu du présent Accord ou autrement ne créera une représentation ou une garantie ou n'augmentera de quelque manière que ce soit la portée des représentations et garanties énoncées dans le présent Accord.

3.2 NI SOCIÉTÉ NI CONCÉDANT DE LICENCE GARANTIT OU FAIT TOUTE DÉCLARATION CONCERNANT L'UTILISATION OU LES RÉSULTATS DE L'UTILISATION DU LOGICIEL (ET DE TOUTE INFORMATION, LOGICIEL ET MATÉRIEL ASSOCIÉS) EN TERMES D'ADAPTATION, D'EXACTITUDE, D'OPPORTUNITÉ, DE FIABILITÉ, D'EXHAUSTIVITÉ, DE FONCTIONNALITÉ, D'OBJECTIF PRÉVU, OU AUTREMENT. NI LA SOCIÉTÉ NI LE CONCÉDANT DE LICENCE NE DÉCLARENT NI NE GARANTISSENT QUE LE LOGICIEL FONCTIONNERA SANS ERREUR, SANS INTERRUPTION OU D'UNE MANIÈRE QUI RÉPONDRA À VOS EXIGENCES.

4 Limitation de responsabilité

4.1 LA SOCIÉTÉ NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE PAR RAPPORT À VOUS, AUX UTILISATEURS FINAUX OU À TOUTE AUTRE ENTITÉ DE QUELQUE PERTE DE PROFITS, DE REVENUS OU D'ÉPARGNE, PERTE DE DONNÉES, INTERRUPTION D'UTILISATION OU DOMMAGE CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE, PARTICULIER, EXEMPLAIRE OU INDIRECT QUE CE SOIT (QUE CE SOIT DANS LE CADRE D'UNE ACTION CONTRACTUELLE OU D'UN DÉLITI, MÊME SI LA SOCIÉTÉ A ÉTÉ INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, DÉCOULANT DE OU LIÉS AU LOGICIEL, AU SERVICE D'ASSISTANCE OU AU PRÉSENT ACCORD. CES LIMITATIONS S'APPLICUENT DANS LA MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, NONOBSTANT L'ÉCHEC DE TOUT AUTRE RECOURS.

4.2 NONOBSTANT LA CLAUSE 3 OU 4.1, LE PRÉSENT ACCORD N'A PAS POUR PRÉTENTION D'EXCLURE OU DE LIMITER LA RESPONSABILITÉ DE LA SOCIÊTÉ EN CAS DE DÉCÈS OU DE BLESSURES RÉSULTANT D'UN ACTE DE NÉGLIGENCE OU DE LIMITER LES DROITS STATUTAIRES DU CONSOMMATEUR.

5 Coût, frais encourus pour votre utilisation du logiciel.

5.1 Vous acceptez et comprenez que les services offerts par le Logiciel peuvent être fournis par le biais de n'importe quel réseau de communication et que donc, votre utilisation de ce Logiciel entraînera des frais de communication dus à l'utilisation de ces réseaux, frais qui seront à votre charge.

5.2 En plus des frais ci-dessus, vous êtes seul(e) responsable de tous les frais ou dépenses dont vous êtes à l'origine en connexion avec votre utilisation du Logiciel.

5.3 En aucun cas la société ne vous remboursera les frais, coûts ou dépenses ci-dessus.

6 Assistance et Mises à Jour.

La Société se réserve le droit, à sa seule discrétion, et avec ou sans préavis, d'ajouter des fonctionnalités ou des fonctions au Logiciel ou d'en éliminer, ou encore de fournir des correctifs de programmation, des améliorations, des Mises à Jour et des mises à niveau du Logiciel (collectivement appelés « Mises à Jour »). Vous acceptez que la Société n'a aucune obligation de vous fournir les mises à jour, ou de mettre à votre disposition d'éventuelles versions suivantes du logiciel. Vous acceptez également que l'on vous demandera peut-être, à la seule discrétion de la société, d'accepter une version modifiée du présent accord si vous souhaitez utiliser une des Mises à Jour.

7 Utilisation du Contenu

7.1 Vous êtes autorisé(e) par la société et son concédant de licence à utiliser tout contenu téléchargé, enregistré ou mis à disposition de quelque manière que ce soit en utilisant, par le biais du, ou en connexion avec le logiciel (collectivement appelé « contenu de la société »). Vous êtes autorisé(e) au minimum à créer des articles artisanaux faits-main et à les utiliser à titre privé en utilisant le contenu de la société. Toute exigence relative à cette utilisation privée (ex. restrictions de modification) et autres conditions d'utilisation (ex. utilisation commerciale interdite des articles artisanaux faits-main) peut dépendre du contenu de la société, respectivement. Veuillez consulter les CONDITIONS D'UTILISATION (POUR MOTIFS) qui accompagnent ce logiciel ou les produits de la société.

7.2 Vous êtes autorisé(e) à produire un nouveau contenu en utilisant ce logiciel ou d'autres dispositifs connectés à ce logiciel en créant ou en modifiant. Si vous produisez un nouveau contenu (« Votre Contenu »), vous utiliserez ce contenu à vos propres risques.

8 Vos obligations relatives au Logiciel

Vous garantissez que:

A) vous respecterez l'ensemble des lois, réglementations et codes de bonnes pratiques applicables régissant votre utilisation du Logiciel,
B) vous n'utiliserez pas le Logiciel d'une manière illégale, diffamatoire, obscène, indécente, offensive ou menaçante ou violant les droits de propriété intellectuelle d'un tiers, quel qu'il soit, et
C) vous ne distribuerez ou transmettrez aucun virus, ver informatique, cheval de Troie ou autres données, programmes ou Logiciels technologiquement nuisibles par le biais du Logiciel ou en l'utilisateur.

9 Résiliation

9.1 La Société peut à tout moment résilier le présent Accord en vous informant par écrit en cas de violation substantielle des conditions du présent Accord de votre part que vous ne rectifiez pas immédiatement à la demande de la Société.
9.2 En cas de résiliation, pour quelque raison que ce soit, de tous les droits qui vous sont accordés en vertu du présent Contrat, vous cesserez toutes les activités autorisées par le présent Contrat et vous devrez immédiatement supprimer ou supprimer le Logiciel de tout l'équipement informatique en votre possession et supprimer ou détruire toutes les copies du Logiciel ou de ses œuvres dérivées en votre possession. En plus de ce qui précède, vous devez supprimer le contenu que vous avez créé du produit de la société en votre possession.
9.3 Les clauses du présent Contrat qui seraient raisonnablement interprétées comme survivant à la résiliation du présent Contrat survivront ainsi.

10.1 Vous ne devez pas exporter ou réexporter le Logiciel ou toute copie ou adaptation du Logiciel en violation des réglementations ou législations applicables.

10.2 Sauf dans les cas de transfert des produits de la Société en même temps que leur propriété, il vous est interdit de céder le présent accord, en totalité ou en partie, à un tiers, ni aucun intérêt le concernant, sans l'accord préalable écrit de la Société. Tout changement au niveau du contrôle ou toute réorganisation suite à un fusion ou une vente des actifs ou du stock de votre côté sera considéré comme une cession dans le cadre du présent Accord.

10.3 Vous convenez que toute violation du présent Accord entraînera des dommages irréparables pour la Société qui ne pourront être compensés par de l'argent. La Société pourra demander un recours équitable en plus de tous les recours dont elle dispose dans le cadre du présent Accord ou de la loi, sans garantie ou preuve des dommages.

10.4 Si une quelconque disposition du présent Accord devait être déclarée ou identifiée comme étant nulle ou non applicable par un tribunal ou une juridiction compétente, elle sera considérée comme distincte et indépendante des autres dispositions du présent Accord. La validité des autres dispositions et de l'Accord dans son ensemble ne sera pas affectée.

10.5 Le présent Accord, ainsi que l'ensemble des pièces et autres annexes auxquelles il est fait référence, constituent l'ensemble de l'Accord entre les parties sur le sujet et remplacent toutes les propositions, orales et écrites, entre les parties sur le sujet.

10.6 Si la Société n'insiste pas pour que vous exerciez vos obligations dans le cadre du présent Accord, si la Société n'applique pas des droits dont elle dispose à votre égard ou si la Société le fait avec du retard, cela ne signifie pas que la Société renonce à de tels droits et que vous n'avez pas à respecter ces obligations. Si la Société renonce à une réclamation à votre encontre (ce qui est uniquement possible par écrit), cela ne signifie pas qu'elle renoncera automatiquement à toutes les réclamations à votre encontre à l'avenir.

10.7 Le présent Accord est régi par la législation Japonaise, et les tribunaux Japonais ont l'exclusivité de la compétence sur cet Accord, en matière, à l'exception de ce qui concerne l'application dudit Accord. Dans ce cas, la compétence des tribunaux Japonais n'est pas exclusive.

10.8 La société peut mettre à jour le présent Accord dans les cas suivants : A) lorsque les modifications sont effectuées au profit des utilisateurs, ou B) lorsque les mises à jour apportées à l'accord sont appropriées, raisonnables et ne vont pas à l'encontre des objectifs dudit Accord. Nonobstant ce qui précède, en principe, le contenu des amendements ou des modifications doit être publié sur le site Web de la société ou par n'importe quelle autre méthode appropriée avant la date de prise d'effet des amendements ou des modifications et prendre effet à partir de la date qui est spécifiée séparément dans la notification.

11 Logiciel Tiers

Le Logiciel peut contenir un Logiciel Tiers et/ou des programmes Open Source (collectivement appelés « Logiciels Tiers »). Pour ce qui est des détails du Logiciel Tiers, veuillez vous reporter aux conditions définies séparément.

CONDITIONS D'UTILISATION POUR (LES MOTIFS)

Tous les motifs de broderie, y compris, mais sans s'y limiter, les dessins et les motifs de broderie et le Contenu, dans la machine (« Motifs de Broderie ») sont protégés par des droits d'auteur et autres droits de propriété intellectuelle (collectivement appelés « Droits de Propriété Intellectuelle ») appartenant à la Société et' ou à ses concédants de licence.

Vous êtes autorisé(e) à utiliser des Motifs de Broderie et à créer des articles artisanaux faits-main en utilisant les Motifs de Broderie dans le seul but d'utiliser le Produit de la Société, conformément aux conditions suivantes : si vous n'acceptez pas les présentes conditions, la Société ne vous cédera pas de licence d'utilisation des Motifs de Broderie et vous ne serez pas autorisé(e) à utiliser les Motifs de Broderie.

IL VOUS EST INTERDIT :

- D'utiliser des Motifs de Broderie d'une façon ou d'une manière pouvant être considérée comme illégale, diffamatoire, obscène, indécente, offensive ou menaçante ou qui violerait les droits de Propriété Intellectuelle (y compris les marques déposées) d'un tiers quelconque,

- Utiliser des motifs de broderie d'une manière qui est ou d'une manière qui pourrait être considérée comme illégale, ou qui pourrait être utilisée pour semer la confusion ou pour imiter des marchandises de tiers ;

Les conditions suivantes s'appliquent à chaque Motif de Broderie.

Vous êtes autorisé(e) à

  • utiliser et modifier les Motifs de Broderie dans le seul but d'utiliser le Produit de la Société;
  • créer des articles artisanaux faits-main en utilisant des motifs de broderie, et attribuer, vendre, louer, distribuer ou transférer de n'importe quelle autre manière ces articles artisanaux faits-main moyennant bénéfice.

IL VOUS EST INTERDIT:

  • d'enlever l'avis de droits d'auteur des Motifs de Broderie,
  • d'utiliser des motifs de broderie qui représentent faussement, de manière expresse ou par implication raisonnable, que les motifs de broderie auraient été créés par vous ou par une personne autre que le(s) détenteur(s) des droits d'auteur de ces motifs de broderie;
  • d'attribuer, distribuer, ou transférer de n'importe quelle autre manière, des Motifs de Broderie à des tiers;
  • d'utiliser des Motifs de Broderie comme, ou en connexion avec, une marque commerciale, marque de service, logo ou autre forme de qualité marchande appartenant à vous ou à un tiers;
  • d'utiliser des Motifs de Broderie de manière à provoquer la confusion en connexion avec votre avis de droits d'auteur ou l'avis de droits d'auteur identique ou similaire d'un tiers.

Notifications Relatives au Laser (États-Unis uniquement)

Sécurité des Lasers

Cette machine est certifiée comme un produit laser de classe 1 selon la norme de performance de rayonnement du Ministère de la Santé des États-Unis (U.S. Department of Health and Human Services), conformément à la loi de 1968 sur le contrôle des rayonnements pour la santé et la sécurité. Cela signifie que la machine ne produit pas de rayonnements laser dangereux.

IEC 60825-1 Spécification

Cette machine est un produit laser de classe 1 tel que défini dans les spécifications des normes IEC 60825-1 :2007 et IEC 60825-1 :2014.

BABY LOCK Capella - IEC 60825-1 Spécification - 1

text_image Appareil Laser de Classe 1

Le faisceau laser émis par l'unité laser installée dans cette machine est limité à un niveau de sortie sûr. Cependant, la machine contient des diodes laser InGaAIP de 6 milliwatts, d'une longueur d'onde de 630 à 640 nanomètres, de 6 à 12 degrés à un angle de divergence parallèle, et de 28 à 40 degrés à un angle de divergence perpendiculaire. Par conséquent, le démontage ou la modification de cette machine peut entraîner des lésions oculaires. Des précautions de sécurité ont été conçues pour éviter toute exposition possible de l'utilisateur au faisceau laser.

Réglementation de la FDA

La Food and Drug Administration (FDA) américaine a mis en place des réglementations pour les produits laser fabriqués à partir du 2 août 1976. Les produits commercialisés aux États-Unis doivent s'y conformer obligatoirement. L'étiquette figurant au dos de la machine à broder indique qu'elle est conforme aux réglementations de la FDA. Cette étiquette doit être apposée sur les produits laser commercialisés aux États-Unis.

Tacony Corporation

1760 Gilsinn Lane, Fenton, Missouri 63026, U.S.A.

Ce produit est conforme aux normes de performance de la FDA pour les produits laser, excepté la norme IEC 60825-1 Ed. 3, tel que décrit dans la Notification N° 56 relative aux lasers datant du 8 mai 2019.

ATTENTION

- L'utilisation de contrôles, d'ajustements ou l'exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse aux radiations.

Notifications Relatives au Laser (pour les pays Européens)

IEC 60825-1 Spécification

Cette machine est un produit laser de Classe 1 tel que défini dans les spécifications CEI 60825-1:2007 et CEI 60825-1:2014.

BABY LOCK Capella - IEC 60825-1 Spécification - 1

text_image Produit Laser de Classe 1

Le faisceau laser émis par l'unité laser installée dans cette machine est limité à une sortie à un niveau sûr. Cependant, la machine contient des diodes laser InGaAlP de 6 milliwatts, d'une longueur d'onde de 630 à 640 nanomètres, de 6 à 12 degrés à un angle de divergence parallèle et de 28 à 40 degrés à un angle de divergence perpendiculaire. Par conséquent, des lésions oculaires peuvent résulter du démontage ou de la modification de cette machine.

Des précautions de sécurité ont été conçues pour empêcher toute exposition possible de l'opérateur au faisceau laser.

ATTENTION

  • L'unité laser de cette machine est équipée d'une Diode Laser de classe 3B. L'unité laser ne doit en aucun cas être ouverte.
  • L'utilisation de contrôles, d'ajustements ou l'exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse aux radiations.

CONTRAT DE LICENCE SIGNAUX D'

La machine fournie propose des données, un logiciel et/ou une documentation (collectivement dénommés « CONTENU ») qui constituent des produits de marque déposée de Tacony Corporation. (« BABY LOCK »). EN UTILISANT LE CONTENU, LE CLIENT ACCEPTE LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT. BABY LOCK reste propriétaire de tous les droits relatifs au CONTENU et aux exemplaires du CONTENU fournis dans cet emballage. Le CONTENU vous (dénommé ci-après «CLIENT») est concédé en licence (et pas vendu) conformément aux termes et conditions du présent contrat.

Le CLIENT est autorisé à :

  • UUtiliser le CONTENU avec une machine à broder pour créer des motifs de broderie.
  • Utiliser le CONTENU avec une machine à broder lui appartenant ou dont il se sert, à condition que le CONTENU ne soit pas utilisé simultanément sur plusieurs machines à broder.

Sauf disposition contraire, le CLIENT ne peut pas:

  • Permettre l'accès à plusieurs exemplaires du CONTENU en vue de les utiliser à tout moment;
  • Reproduire, modifier, publier, distribuer, vendre, louer, céder en sous-licence ou, autrement dit; permettre l'accès à d'autres CONTENUS.

- Distribuer, louer, céder en sous-licence, vendre, transférer ou attribuer la carte de support ou le Contenu.

- Distribuer, louer, sous-licencier, louer, vendre, transférer ou céder la carte média ou le CONTENU.

- Dé-compiler, désassembler ou, autrement dit, reconstituer le CONTENU ou aider d'autres utilisateurs à le faire.

- Altérer, traduire, modifier ou adapter le CONTENU ou toute partie correspondante à des fins professionnelles, commerciales ou industrielles;

BABY LOCK conserve tous les droits non expressément octroyés au CLIENT.

Rien dans cet accord ne constitue une renonciation aux droits de BABY LOCK en vertu d'une quelconque loi. Cet accord sera régi par les lois des États-Unis d'Amérique.

Veuillez adresser toutes les demandes concernant le présent Accord par écrit par courrier ordinaire à Tacony Corporation, 1760 Gilsinn Lane, Fenton, Missouri 63026, à l'attention de : Ventes et Marketing de la Division Machines à Coudre.

ERTISSEMENT

Les signaux d'avertissement suivants se trouvent sur la machine. Veillez à respecter les précautions décrites sur ces signaux.

BABY LOCK Capella - ERTISSEMENT - 1

Versez une goutte d'huile sur le crochet avant utilisation.

MARQUES DE COMMERCE

IMPORTANT:

À LIRE AVANT DE TÉLÉCHARGER, COPIER, INSTALLER OU UTILISER.

En téléchargeant, copiant, installant ou utilisant le logiciel, vous acceptez cette licence. Si vous n'acceptez pas cette licence, ne téléchargez, n'installez, ne copiez et n'utilisez pas le logiciel.

Contrat de licence Intel pour Open Bibliothèque de Vision par Ordinateur Source

Copyright © 2000-2006, Intel Corporation, tous droits réservés. Les droits d'auteur de tiers sont la propriété de leurs propriétaires respectifs

La redistribution et l'utilisation sous forme source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées à condition que les conditions suivantes soient remplies :

  • Les redistributions du c ode source doivent conserver l'avis de droit d'auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante.
  • La redistribution sous forme binaire doit reproduire l'avis de droit d'auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante dans la documentation et/ou les autres éléments fournis avec la distribution.
  • Le nom d'Intel Corporation ne peut pas être utilisé pour approuver ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite spécifique préalable.

Ce logiciel est fourni par les détenteurs des droits d'auteur et les contributeurs "tel quel" et toute garantie expresse ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier sont exclues. En aucun cas, Intel ou ses contributeurs ne pourront être tenus responsables des dommages directs, indirects, accessoires, spéciaux, exemplaires ou consécutifs (y compris, mais sans s'y limiter, l'achat de biens ou de services de substitution ; la perte d'utilisation, de données ou de bénéfices ; interruption) quelle qu'en soit la cause et sur toute théorie de responsabilité, qu'elle soit contractuelle, de responsabilité stricte ou délictuelle (y compris la négligence ou autre) découlant de quelque manière que ce soit de l'utilisation de ce logiciel, même si elle est informée de la possibilité de tels dommages.

Toutes les informations fournies concernant les futurs produits et plans d'Intel sont préliminaires et susceptibles d'être modifiées à tout moment, sans préavis.

Tous les noms commerciaux et noms de produits des sociétés apparaissant sur les produits Baby Lock, les documents connexes et tout autre matériel sont tous des marques commerciales ou des marques déposées de ces sociétés respectives.

TABLE DES MATIÈRES

Chapitre 1 PRÉPARATIFS 13

NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE .....13

Précautions d'installation et de transport 18

Emplacement d'installation.... 18

Installation de la machine.... 18

Préparation des guide-fil 19

Fixation du Support du Cadre à Broder.... 19

MISE SOUS TENSION DE LA MACHINE...... 20

ÉCRAN ACL À CRISTAUX LIQUIDES ...... 22

Utilisation de la touche des réglages 22

Utilisation de la fonction d'aide de la machine 24

Chapitre 2 BRODERIE BASIQUE 25

PROCÉDURES DE BASE.... 25

INSTALLATION DE LA CANETTE 25

Retrait du boîtier de canette.... 25

Bobinage de la canette 26

Installation de la canette 29

Installation du boîtier de canette 30

SÉLECTION DE MOTIFS DE BRODERIE...... 30

Sélection générale de motifs.... 30

Motifs de broderie 31

Motifs d'encadrement 32

Motifs monogrammes et d'encadrement 32

Motifs de caractères.... 34

Motifs d'alphabet décoratif 35

Combinaison de motifs.... 36

ÉDITION DU MOTIF DE BRODERIE 37

Présentation de l'écran de modification de motifs 37

Modification de la densité du fil (ne s'applique qu'à certains

caractères et motifs d'encadrement.... 40

Conception de motifs en continu 40

ÉDITION DES COULEURS 44

Spécification de texte multicolore 44

Modification des couleurs du motif 44

Création d'une table de fils personnalisés.... 45

Sélection d'une couleur dans la table de fils personnalisés .....47

Enregistrement et récupération de la table de fils personnalisés.. 48

AFFICHAGE DE L'APERÇU DE L'IMAGE ..... 49

Vérification d'une image d'aperçu 49

PRÉPARATION DU TISSU.... 49

Fixation du Stabilisateur Thermocollant (Endos) du Tissu ..... 49

Tableau de compatibilité tissu/stabilisateur 50

Mise en place du tissu dans le cadre à broder .... 50

FIXATION DU CADRE À BRODER

À LA MACHINE 54

Fixation du cadre à broder 54

Utilisation correcte des cadres à broder 55

CONFIRMATION RÉGLAGES BRODERIE...... 58

Présentation de l'écran de broderie.... 58

Utilisation de la fonction de coupe- fil automatique

[Coupure de fin de couleur] 60

Utilisation fonction coupe de fils [Coupe de fil sauts de point]

Tri des couleurs de fil.... 61

VÉRIFIER LA POSITION DU MOTIF.... 62

Vérification du point de chute de l'aiguille à l'aide du laser

de positionnement en forme de croix pour broder.... 62

Contrôle du motif de broderie 63

ENFILAGE SUPÉRIEUR 63

Enfilage supérieur.... 64

Enfilage de l'aiguille 67

Changement aisé des bobines de fil.... 68

RÉALISATION DE LA BRODERIE 69

Commencement de la broderie 69

Interruption de la broderie.... 70

RETRAIT DU CADRE À BRODER .....70

RÉGLAGE DURANT LA BRODERIE.... 71

En cas de rupture du fil ou épuisement du fil de canette en cours de broderie.... 71

Broderie à partir du début ou du milieu du motif 72

Reprise de broderie après mise hors tension de la machine. 73

Chapitre 3 BRODERIE AVANCÉE 75

DIVERSES FONCTIONS DE BRODERIE...... 75

Faufilage de Broderie 75

Broderie de motifs d'appliqué.... 76

Utilisation motif encadrement pour créer des appliqués .....77

Broderie d'une police 3D avec de la mousse 3D .... 78

UTILISATION DU LASER DE POSITIONNEMENT EN FORME DE CROIX POUR BRODERIE POUR ALIGNER L'ENDROIT DE LA BRODERIE..... 79

RÉGLAGES DE BRODERIE.... 83

Réglage de la tension du fil de canette 83

Réglage de la tension du fil supérieur 84

Broderie ininterrompue (une couleur) 85

Modification des guides d'affichage.... 86

Modification des informations de couleur de fil.... 87

Réglages de la position de départ.... 87

UTILISATION DE LA FONCTION MÉMOIRE.... 89

Enregistrement de motifs de broderie 89

Récupération de motifs de broderie....90

APPLICATIONS DE BRODERIE.... 90

Broderie de motifs fractionnés (grande taille) 90

Chapitre 4 ANNEXE 93

MAINTENANCE.... 93

Nettoyage de l'écran ACL 93

Nettoyage de la surface de la machine 93

Nettoyage de la Coursière 93

Nettoyage de la zone autour de la plaque aiguille..94

Nettoyage du Boîtier de Canette 95

Nettoyage des trajets des fils supérieurs.... 95

Remplacement de l'aiguille.... 96

Lubrification de la machine 98

À propos du message de maintenance 99

Remplacement du crochet du dispositif d'enfilage....99

AVANT DE PRÊTER LE PRODUIT OU DE

Liste des symptômes 100

Messages d'erreur.... 106

Si la machine ne répond pas lorsque vous appuyez sur

une touche....108

SPÉCIFICATIONS 109

Spécifications de la machine 109

MISE À JOUR LOGICIEL DE LA MACHINE...,111

Procédure de Mise à Jour à l'Aide d'un Support USB .... 111

Utilisation de l'ordinateur pour mettre à jour.... 112

INDEX.... 113

Chapitre

1 PRÉPARATIFS

BABY LOCK Capella - PRÉPARATIFS - 1

Remarque

- Veillez à bien installer le logiciel le plus récent. Reportez-vous à la section « MISE À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE » à la page 111

NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE

Vue avant
BABY LOCK Capella - NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE - 1

① Guide-fil (page 19)
② Disque de pré-tension de la canette (page 27)
③ Trou du guide-fil (page 27)
④ Coupe-fil et support de fil (page 66, page 68)
⑤ Trou avant du guide-fil (page 27)
⑥ Trou du guide-fil (page 27, page 65)
⑦ Support de guide-fil (page 19)
⑧ Porte-bobine
⑨ Support de bobines
⑩ Guide-fil (page 65)
⑪ Base du système de bobinage (page 26)
⑫ Commande de bobinage de canette (page 28)
⑬ Molette de pr-étension du guide-fil supérieur (page 84)
⑭ Bouton de tension des fils (page 84)
⑮ Guide-fil intermédiaire (page 65)
⑯ Panneau de commande (page 14)
⑰ Chariot
Fixez le support du cadre à broder au chariot. Lorsque vous mettez la machine sous tension ou lorsque vous brodez, le chariot se déplace vers l'avant, l'arrière, la gauche et la droite.
⑱ Support du Cadre à Broder (page 19)
⑲ Guide-fil inférieur(page 66)
⑳ Coupe-fil (page 67)
②1 Couvercle du Crochet/crochet (page 25)
② Semelle (page 18)
②3 Ampoule DEL (page 23)

■ Vue latérale droite/arrière

BABY LOCK Capella - ■ Vue latérale droite/arrière - 1

Utilisez le support du stylet pour ranger le stylet quand vous ne l'utilisez pas.

② Port USB (USB 2.0) (page 89, page 111)

Pour envoyer des motifs du/vers le support USB, branchez directement celui-ci sur le port USB.

③ Port USB pour ordinateur (page 89)

Pour importer/exporter des motifs entre un ordinateur et la machine, branchez le câble USB sur le port USB.

IMPORTANT

- N'insérez rien d'autre qu'un lecteur flash USB dans le port USB. Tout autre élément endommagerait la machine.

④ Bouton d'angle de l'écran ACL à cristaux liquides

Appuyez pour modifier l'angle du panneau de commande. Ne modifiez pas l'angle sans appuyer sur ce bouton.

⑤ Connecteur de cordon d'alimentation (page 20)

⑥ Interrupteur d'alimentation principal (page 20)

Utilisez l'interrupteur d'alimentation principal pour mettre la machine sous tension (1) et hors tension (0). Ne mettez pas la machine sous tension trop vite après l'avoir mise hors tension. Nous vous recommandons d'attendre 5 secondes avant de remettre la machine sous tension.

⑦ Volant

Faites tourner le volant pour soulever et abaisser l'aiguille. Veillez à tourner le volant vers le panneau de commande.

⑧ Fentes d'aération

Les fentes d'aération permettent à l'air de circuler autour du moteur. Ne couvrez pas les fentes d'aération lorsque la machine est en fonctionnement.

■ Panneau de commande

BABY LOCK Capella - ■ Panneau de commande - 1

① Bouton « Marche/ Arrêt »

Appuyez sur le bouton« Marche/Arrêt» pour démarrer ou arrêter la machine. Le voyant lumineux et la couleur de la touche différent selon l'état de fonctionnement de la machine.

Rouge

: La machine ne peut pas commencer à broder

Clignote en vert

: La machine peut commencer à broder

Vert

: La machine est en train de broder

Off

: La machine est hors tension

② Touche coupe-fil

Appuyez sur la touche coupe-fil pour couper le fil supérieur et le fil de la canette.

③ Bouton d'enfilage automatique de l'aiguille

Appuyez sur le bouton d'enfilage automatique de l'aiguille pour enfiler l'aiguille.

④ Haut-parleur

⑤ Écran ACL à cristaux liquides (écran tactile))

Les touches apparaissant sur l'écran tactile permettent de sélectionner et d'éditer des motifs et de confirmer divers renseignements.

ACCESSOIRES INCLUS

Après avoir ouvert la boîte, vérifiez que les accessoires suivants sont inclus. Si l'un des éléments est manquant ou endommagé, contactez votre revendeur Baby Lock agréé.

Nom de la Pièce
Code de la Pièce
1. BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 1Compartiment pour accessoires
XC6482-051
2. BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 2Ensemble d'aiguilles
XC6469-001
3. BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 3Canette pré-enroulée × 5
XH3619-001
4. BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 4Canette métal × 3
100376-051
5. BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 5Filet de bobine × 4
D02RAU-001
6. BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 6Découseur
XF4967-001
7. BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 7Ciseaux
XF2052-001
8. BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 8Pinces
XC6542-051
9. BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 9Stylet
XA9940-051
10. BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 10Outil de changement d'aiguille (Enfileur)
XF2212-101
11. BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 11Couvercle de la plaque à aiguilleConservez cet accessoire dans un endroit sûr, car vous en aurez peut-être besoin lors de l'utilisation d'accessoires en option.
XC6499-151
12. BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 12Tournevis cruciforme Phillips
XC6543-051
13. BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 13Tournevis standard
X55468-051
Nom de la Pièce
Code de la Pièce
14.BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 14Tournevis Allen
XC5159-051
15.BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 15Tournevis à 3 voies
XH4670-001
16.BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 16Clé
XC6159-051
17.BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 17Huilier
D01H2N-001
18.BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 18Brosse de nettoyage
X59476-051
19.BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 19Poids (L)
XC5974-151
20.BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 20Poids (P)
XC6631-051
21.BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 21Tapis de bobine × 4
XC7134-051
22.BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 22Capuchon × 4
130012-027
23.BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 23Câble USB
XD1851-051
24.BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 24Cadre de broderie (extra-large)300 mm (L) × 200 mm (H)(environ 11-3/4" (L) × 7-7/8" (H))
EPF300
25.BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 25Cadre de broderie (moyen)100 mm (L) × 100 mm (H)(environ 4" (L) × 4" (H))
EPF100
26.BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 26Gabarit (extra-large) 300 mm (L) ×200 mm (H)(environ 11-3/4" (L) × 7-7/8" (H))
XC5704-051
27.BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 27Gabarit (moyen)100 mm(L) x 100 mm (H)environ 4" x 4" (H)
XC5759-051
28. BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 28Support de Cadre de Broderie A
XF2222-001
29. BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 29Support de Cadre de Broderie B
XF2223-001
30. BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 30Instructions et Guide de Référence
D02M0X-001
31. BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 31Guide de Référence Rapide
D02M10-001
32. BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 32Guide de Design de Broderie
D02RSM-001
33. BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 33Cordon d'alimentation
XC6052-151
34. BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 34Boîtier de canette (à la machine)
XC7206-001
35. BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 35Crochet enfile-aiguille
XC5732-151

BABY LOCK Capella - ACCESSOIRES INCLUS - 36

Note

- Le stylet fourni peut être rangé dans le porte-stylet situé à l'arrière du panneau de commande. (page 14)

Accessoires en option

Les éléments suivants sont disponibles en tant qu'accessoires optionnels à acheter séparément.

Nom de la Pièce
Code de la Pièce
1.BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 1Table à cadre tubulaire
ESTABLE
2.BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 2Grande table
ALTABLE2
Nom de la Pièce
Code de la Pièce
3. BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 3Étagère à broderie
ALSTAND
4. BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 4Ensemble de cadres pour casquettes à visière plate
EPCF4
5. BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 5Cadre de casquette à visière plate 130 mm (L) × 60 mm (H) (environ 5-1/8" (L) × 2-3/8" (H))
EPCF4H
6. BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 6Ensemble de cadres pour casquettes
EPCF3
7. BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 7Cadre pour casquettes 130 mm (L) × 60 mm (H) (environ 5-1/8" (L) × 2-3/8" (H))
EPCF-B
8. BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 8Gabarit de montage (pour cadre à casquettes (EPCF-B))
EPCFJ
9. BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 9Jeu de cadres de cylindriques
BMP-CFS
10. BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 10Cadre cylindrique 90 mm (L) × 80 mm (H) (environ 3-1/2" (L) × 3" (H))
BMP-CF
11. BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 11Kit de cadre magnétique polyvalent M 100 mm (L) × 100 mm (H) (environ 4" (L) × 4" (H))
ENMF100S
12. BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 12Cadre magnétique polyvalent M 100 mm (L) × 100 mm (H) (environ 4" (L) × 4" (H))
ENMF100
13.BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 13Kit cadre magnétique polyvalent L 180 mm (L) × 130 mm (H)(environ 7-1/8" (L) × 5-1/8" (H))
ENMF180S
14.BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 14Kit cadre magnétique polyvalent L 180 mm (L) × 130 mm (H)(environ 7-1/8" (L) × 5-1/8" (H))
ENMF180
15.BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 15Cadre à ouvrant magnétique 360 mm (L) × 200 mm (H)(environ 14" (L) × 7-7/8" (H))
ENMF360* Zone de broderie : 300 mm (L) × 200 mm (H) (environ 11-3/4" (L) × 7-7/8" (H))
16.BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 16Ensemble de cadres magnétiques 50 mm (L) x 50 mm (H)(environ 2" (L) x 2" (H))
ENMFA50
17.BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 17Cadre magnétique 50 mm (L) x 50 mm (H)(environ 2" (L) x 2" (H))
ENMF50
18.BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 18Cadre pour courtepointe 200 mm (L) × 200 mm (H)(environ 7-7/8" (L) × 7-7/8" (H))
ENF200
19.BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 19Cadre pour broderie en continu 300 mm (L) × 100 mm (H)(environ 11-3/4" (L) × 4" (H))
ENBF
20.BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 20Ensemble de cadres ronds
ENRFS
21.BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 21Cadre rond 100 mm (environ 4"))
ENRF100
22.BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 22Cadre rond 130 mm (environ 5"))
ENRF130
23.BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 23Cadre rond 160 mm (environ 6"))
ENRF160
24.BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 24Support de cadre de broderie C (avec cache-coins gris foncé)
ENRF-ARMC
Nom de la Pièce
Code de la Pièce
25.BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 25cadre plat300 mm (L) × 200 mm (H)(environ 11-3/4" (L) × 7-7/8" (H))
BMP-FF
26.BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 26Cadre de serrage S, jeu droit45 mm (L) × 24 mm (H)(environ 1-3/4" (L) × 7/8" (H))
ENCLFS1
27.BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 27Jeu de cadres de serrage M100mm (L) × 100 mm (H)(environ 4" (L) × 4" (H))
ENCF100
28.BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 28Ensemble de cadres compacts70: 70 mm (L) × 41 mm (H) (environ2-3/4" (L) × 1-5/8" (H)) 50: 50 mm(L) × 50 mm (H) (environ 2" (L) ×2" (H))44: 44 mm (L) × 38 mm (H) (environ1-3/4" (W) × 1-1/2" (H)) Orientationportrait :33 mm (L) × 75 mm (H) (environ1-5/16" (L) × 2-15/16"(H))
ENCOMFS
29.BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 29Cadre pour manche70 mm (L) × 200 mm (H)(environ 2-3/4" (L) × 7-7/8" (H))
ENSF

BABY LOCK Capella - Accessoires en option - 30

Remarque

- Visitez www.babylock.com pour une 1iste complète des accessoires en option pour votre machine.

BABY LOCK Capella - Remarque - 1

Note

  • Uti lisez toujours les accessoires recommandés pour cette machine.
  • Toutes les spécifications sont correctes au moment de l'impression. Veuillez noter que certaines spécifications peuvent changer sans préavis.

INSTALLATION DE LA MACHINE

Précautions d'installation et de transport

▲ATTENTION

- Le transport et l'installation de la machine doivent être effectués par deux personnes. Lorsque vous transportez la machine, veillez à la soulever avec l'aide d'une autre personne par le bas aux emplacements indiqués (①). Si vous ne soulevez pas la machine aux endroits indiqués, vous risquez de l'endommager ou d la faire tomber et de vous blesser.

BABY LOCK Capella - ▲ATTENTION - 1

  • Ne branchez pas le cordon d'alimentation de la machine tant que vous n'avez pas terminé l'installation, sinon vous risquez de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur le bouton« Marche/Arrêt» et si la machine commence à broder.
  • Lorsque vous lubrifiez la machine, portez des lunettes et des gants de protection pour éviter tout contact entre la graisse ou l'huile et vos yeux ou votre peau. Ne mettez pas d'huile ni de graisse dans la bouche. Gardez l'huile et la graisse hors de portée des enfants.
  • Pour éviter tout endommagement ou dysfonctionnement de la machine, ne l'installez pas dans un endroit exposé aux conditions suivantes:

-Liquides, tels que de l'eau
-Poussière excessive
-Rayons directs du soleil
-Températures extrêmement élevées ou extrêmement basses. La température ambiante lors de l'utilisation doit se situer entre 5 °C (40 °F) et 40 °C (104 °F).
-Espace insuffisant (page 18, page 109)
-Objets se trouvant dans le champ de déplacement du cadre à broder
-Fentes d'aération qui se trouvent à l'arrière et sur la face inférieure arrière de la machine bloquées
-Surface instable

Emplacement d'installation

Installez la machine dans un endroit répondant aux conditions suivantes. (Pour le poids et les dimensions de la machine ainsi que l'espace requis pour l'installation, reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 109.)

  • Prévoyez un espace suffisant autour de la machine.
  • Ne placez aucun objet dans le champ de déplacement du cadre à broder.
  • Installez la machine à proximité d'une prise électrique.
  • Utilisez une surface stable et de niveau, telle qu'un bureau ou une table.
  • Utilisez une surface capable de supporter le poids de la machine.
  • Prévoyez un espace libre autour des fentes d'aération qui se trouvent à l'arrière et sur la face inférieure arrière de la machine.

Installation de la machine

Lorsque vous installez la machine, réglez les pieds de façon à ce qu'ellesoit stable.

1 Vérifiez que tous les adhésifs et matériaux d'emballage sont retirés de la machine.
2 Installez la machine en veillant à laisser suffisamment d'espace autour d'elle.

Pour plus de détails sur l'emplacement d'installation, reportez-vous aux sections « Emplacement d'installation » à la page 18 et « SPÉCIFICATIONS » à la page 109.

3 Réglez les pieds de sorte que la machine soit stable. Utilisez la clé à molette fournie pour desserrer le contre-écrou du pied que vous souhaitez régler.

BABY LOCK Capella - Installation de la machine - 1

① Contre-écrou
② Écrou du pied réglable

→ Vous pouvez faire pivoter le pile

4 Utilisez la clé à molette fournie pour tourner l'écrou du pied réglable sur le pied.

Tournez dans le sens ① pour élever le pied; tournez dans le sens ② pour l'abaisser.

BABY LOCK Capella - Installation de la machine - 2

① Écrou du pied réglable

- Réglez les quatre pieds de sorte qu'ils reposent fermement sur le bureau ou la table, et que la machine soit de niveau.

5 Une fois les pieds réglés à la hauteur souhaitée, utilisez la clé à molette fournie pour serrer les écrous.

BABY LOCK Capella - Installation de la machine - 3

① Contre-écrou

6 Appuyez sur chaque coin de la machine pour vérifier sa stabilité.

Si elle est toujours instable, effectuez de nouveau les étapes

3 à 5 pour régler les pieds.

Préparation des guides-fil

Assemblez le guide-fil. Recherchez le tournevis Phillips fourni.

1 Enlevez les deux vis du support de guide-fil.

BABY LOCK Capella - Préparation des guides-fil - 1

2 Faites glisser le support de guide-fil sur la machine, puis serrez la vis jusqu'à ce que le support de guide-fil soit bien fixé.

BABY LOCK Capella - Préparation des guides-fil - 2

3 Serrez la vis du côté opposé du support de guide-fil de la même manière.

BABY LOCK Capella - Préparation des guides-fil - 3

- Ne fo rcez pas lorsque vous déplacez le support de guide-fil et le guide-fil.

- Veillez à resserrer suffisamment chaque vis de façon à ceque le guide-fil soit fermement maintenu en place.

Fixation du support du cadre à broder

1 Utilisez le support du cadre à broder adapté au cadre à broder que vous utilisez. (page 55 à page 57)

2 Retirez les deux vis de serrage à main du Support du Cadre à Broder.

BABY LOCK Capella - Fixation du support du cadre à broder - 1

① Vis de serrage à main

② Cache-coins

Remarque

- À l'aide du tournevis à 3 embouts fourni, desserrez puis resserrez fermement les vis de serrage à main

BABY LOCK Capella - Remarque - 1

① Utilisez cette partie pour serrer les vis de serrage à main du Support du Cadre à Broder.

3 Alignez les trous du Support du Cadre à Broder sur les ergots de la plaque d'assemblage du cadre du chariot.

BABY LOCK Capella - Remarque - 2

① Ergots de la plaque d'assemblage du cadre

② Trous du Support du Cadre à Broder

③ Cache-coins

BABY LOCK Capella - Remarque - 3

Fixez le support du cadre à broder à l'aide des deux vis de serrage à main retirées à l'étape 2.

BABY LOCK Capella - Remarque - 4

① Vis de serrage à main

La préparation de la machine est terminée.

  • Utilisez uniquement l'alimentation domestique normal pour alimenter votre machine. L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies, des chocs électriques ou endommager la machine.
  • Ne branchez/débranchez pas le cordon d'alimentation si vous avez les mains mouillées, car vous risqueriez de subir un choc électrique.
  • Si l'une des situations suivantes se présente, mettez la machine hors tension et débranchez le cordon d'alimentation, car vous risqueriez autrement de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager la machine :
    -Lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine
    -Après avoir utilisé la machine.
    -Si une panne d'électricité survient lors de l'utilisation de la machine.
    -Si la machine ne fonctionne pas correctement, par exemple, si un branchement est lâche ou coupé.
    -Pendant un orage.

ATTENTION

  • N'utilisez pas de rallonges ni d'adaptateurs multiples sur lesquels d'autres appareils sont déjà connectés pour brancher cette machine, sinon vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, veillez tout d'abord à mettre la machine hors tension, puis tirez sur la fiche. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager ou de provoquer un incendie ou un choc électrique
  • Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez pas également d'objets lourds sur le cordon ou ne l'exposez pas à la chaleur, car vous risqueriez de l'endommager ou de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si le cordon d'alimentation ou sa fiche est endommagé(e), cessez d'utiliser la machine et apportez-la à votre revendeur Baby Lock agréé pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser.
  • Pour les États-Unis uniquement Cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (l'une des broches est plus large que l'autre). Afin de réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne peut s'adapter que d'un côté dans une prise de courant polarisée. Si la fiche ne s'insère pas entièrement dans la prise, retournez-la. Si vous ne pouvez toujours pas la brancher correctement, faites installer une prise correcte par un électricien qualifié. Ne modifiez jamais vous-même la fiche, de quelque manière que ce soit.

1 Insérez le cordon d'alimentation dans le connecteur du cordon d'alimentation, puis branchez la fiche dans la prise murale.

BABY LOCK Capella - ATTENTION - 1

2 Mettez l'interrupteur d'alimentation principal situé à l'arrière de la machine en position "1".

BABY LOCK Capella - ATTENTION - 2

→ L'écran ACL à cristaux liquides s'allume, puis la vidéo de démarrage commence. Le bouton « Marche/Arrêt » s'allume.

Appuyez n'importe où sur l'écran.

→ L'écran de message pour déplacer le chariot s'affiche.

IMPORTANT

- Pour éviter les dysfonctionnements ou les dommages, ne placez pas d'objets dans la zone de mouvement du chariot.

4 Éloignez vos mains et autresobjets du chariot, puis appuyez sur OK.

BABY LOCK Capella - IMPORTANT - 1

text_image Le chariot de l'unité de broderie va se déplacer. Éloignez vos mains, etc. du chariot.

→ Le chariot se met dans sa position initiale et l'écran de sélection du type de motif apparaît.

5 Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur « 0 » pour mettre la machine hors tension.

■ Installation de la machine pour la première fois Quand vous mettez la machine sous tension pour la première fois, réglez la langue et l'heure/la date en fonction de votre langue et de l'heure/la date locales.

1 Pressez ▲ et ▶ et sélectionnez votre langue locale, puis pressez OK.

BABY LOCK Capella - IMPORTANT - 2

text_image Sélectionnez votre langue Français

→ L'éan de message apparaît, pour confirmer que vous voulez régler l'heure/la date.

2 Pour régler l'heure/la date, pressez OK.

3 Pressez + ou - pour régler l'heure/la date.

BABY LOCK Capella - IMPORTANT - 3

text_image Affichage de l'heure YYYY MM DO - - - / -- - + - + - + AM : -- PM R2b - + - + OK

① Sélectionnez [ON] pour afficher la date et l'heure à l'écran.
② Réglez l'année [YYYY], le mois [MM] et la date [DD].
③ Choisissez le format 24h ou 12h à afficher.
④ Réglez la date actuelle.

4 Pressez OK pour commencer à utiliser la machine.

→ L'horloge démarre à O seconde à l'heure que vous avez indiquée.

Note

  • L'heure/la date que vous réglez peut s'effacer si vous ne mettez pas votre machine sous tension pendant une période prolongée.
  • Le réglage de l'heure est également disponible en appuyant sur 🙏 sur l'écran ACL à cristaux liquides.

ÉCRAN ACL

IMPORTANT

- Touchez l'écran uniquement avec votre doigt ou le stylet fourni avec la machine. N'utilisez pas de crayon mécanique, de tournevis, ni aucun autre objet dur ou pointu. En outre, n'appuyez pas trop fort sur l'écran. Vous risqueriez de l'endommager.

■ Écran de sélection du type de motif
BABY LOCK Capella - IMPORTANT - 1

text_image ①②③④⑤ Exclusifs
No.AffichageFonctionPage
Nom de la touche
1BABY LOCK Capella - IMPORTANT - 2Permet de régler l'horloge à l'heure locale.21
Touche d'affichage de l'heure
2BABY LOCK Capella - IMPORTANT - 3Permet de modifier les réglages de la machine.22
Touche de réglages
3BABY LOCK Capella - IMPORTANT - 4Positionnez le chariot de sorte que le cadre à broder puisse être aisément retiré ou fixé.55
Touche déplacement du cadre
4BABY LOCK Capella - IMPORTANT - 5Permet de contrôler une fonction de la machine.24
Touche guide fonction de la machine
5BABY LOCK Capella - IMPORTANT - 6Permet d'annuler toutes les opérations précédemment effectué et de revenir à l'écran initial de sélection des types de motifs.-
Touche d'accueil

Utilisation de la touche des réglages

Vous pouvez modifier les divers réglages de la machine. Après

avoir modifié les réglages, pressez OK

BABY LOCK Capella - Utilisation de la touche des réglages - 1

- Pressez ou ou suivante..

pour afficher la page précédente

Page 1
BABY LOCK Capella - Utilisation de la touche des réglages - 2

text_image Visualization du cadre de brochette #123 ABC #123 Embroidery mm Distance du motif du point de tauflage Réglage "05T" OK

① Il est possible d'enregistrer une image de l'écran de réglages actuel sur un support USB.
② Vous pouvez spécifier les guides (marqueur de point central et grille) pour la zone d'affichage des motifs. (page 86)
③ Vous pouvez changer les informations de couleur et les remplacer par le nom de la couleur ou la marque de fil et le numéro de couleur. (page 87)
④ Sélectionnez les unités d'affichage de la broderie (mm/// pouce).
⑤ Spécifiez la distance entre le motif et les points de faufilage. (page 75)
⑥ Lorsque vous utilisez des données de broderie Tajima (.dst), vous pouvez indiquer si le fil est coupé ou non en fonction des codes de points sautés. (page 61)

Page 2
BABY LOCK Capella - Utilisation de la touche des réglages - 3

text_image Sélection Coulouer d'arméroplan de zone de Broderie Sélection Taille de l'onglet ① ②

① Suivant la couleur de la broderie, le fait de changer la couleur d'arrière-plan des motifs se trouvant dans la zone d'affichage et des onglets peut les rendre plus visibles et plus faciles à sélectionner.
② Indique si la taille des touches d'image qui apparaissent lors de la sélection d'un motif à partir de l'écran de liste des motifs est « petite » ou « grande ».

Page 3

BABY LOCK Capella - Page 3 - 1

text_image Capteur de fil supérieur Volume du haut partir de la machine Eco Mode Modulée prior en charge de l'horde Écran d'ouverture Français OFF OFF OFF OFF OK

① Configurez les capteurs de tension du fil supérieur et du fil de la canette sur [ON] ou [OFF]. Lorsque l'option [OFF] est sélectionnée, la machine peut être utilisée sans fil supérieur.
② Il est possible de régler le volume des sons de fonctionnement et d'alarme.
③ Choisissez d'économiser la consommation électrique de la machine en sélectionnant le [Mode Éco] ou le [Mode de prise en charge de l'arrêt]. (page 24)
④ Vous pouvez configurer la machine de manière à ce que l'écran d'ouverture s'affiche ([ON]) ou ne s'affiche pas ([OFF]) lorsque la machine est mise sous tension.
⑤ Sélectionnez la langue d'affichage. Les touches et messages affichent dans la langue sélectionnée.

Page 4

BABY LOCK Capella - Page 4 - 1

text_image Luminosité OFF Luminosité de l'affichage de l'écran - + Laser de positionnement en forme de crône pour brûduette OFF Luminosité de laser de positionnement en forme de crône. Démarrer ① ② ③ ④

① La lampe peut être réglée pour être soit allumée [ON], soit éteinte [OFF].
② Modifiez la luminosité de l'écran.
③ Définissez [Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie] sur [ON] ou [OFF].
④ Réglez la luminosité du Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie. (page 62)

Page 5

BABY LOCK Capella - Page 5 - 1

text_image scs 500000000 No. ********** Version *.* Röntaliser par défaut Röntaliser ① ② ③ ④

BABY LOCK Capella - Page 5 - 2

① SCS (Système de Comptage de Points Professionnel pour Broderie) indique le nombre de points brodés depuis le dernier entretien de la machine.
* Utiliser les compteurs ① comme standard pour effectuer des maintenance et pour planifier la maintenance professionnelle de la machine.
② Affiche le numéro de machine interne pour cette machine.
③ Affiche la version du logiciel installé sur cette machine.
④ Remettez toutes les données et tous les paramètres enregistrés dans la machine aux paramètres d'usine par défaut. (page 100)

■ Configuration du [Mode Éco] et du [Mode de prise en charge de l'arrêt]

Vous pouvez réduire la consommation électrique de la machine en activant le [Mode Éco] et le [Mode de prise en charge de l'arrêt].

Appuyez sur pour afficher le [Mode Éco] et le [Mode de prise en charge de l'arrêt].

(page 23)

Si vous laissez la machine allumée sans l'utiliser, au bout d'un laps de temps défini, la machine se met dans un des modes ci-dessous.

[Mode Éco] :

La machine se met en veille après le laps de temps spécifié.

Appuyez sur l'écran ou sur le bouton « Marche/Arrêt » pour relancer la machine.

[Mode de prise en charge de l'arrêt] :

La machine s'éteint après le laps de temps spécifié. Mettez la machine hors tension puis sous tension de nouveau pour recommencer à l'utiliser.

BABY LOCK Capella - ■ Configuration du [Mode Éco] et du [Mode de prise en charge de l'arrêt] - 1

Remarque

- Si vous mette z la machine hors tension alors qu'elle est en [Mode Éco] ou en [Mode de prise en charge de l'arrêt], attendez environ 5 secondes avant de remettre la machine sous tension.

BABY LOCK Capella - Remarque - 1

Note

- Pour plus de détails sur le réglage du [Mode Éco] et du [Mode de prise en charge de l'arrêt] reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 109.

Utilisation d'aide de la machine

Pressez pour afficher l'écran d'aide de la machine

BABY LOCK Capella - Utilisation d'aide de la machine - 1

text_image Guide de fonctionnement Vidère Site d'assistance ① ② ③ OK...

① Explications concernant l'en filage du fil supérieur, l'installation de la canette, la préparation à la broderie d'un motif et la façon d'utiliser la machine. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Utilisation du guide des fonctions de la machine» ci-dessous.

② Utilisez le code QR qui apparaît à l'écran pour accéder aux tutoriels vidéo de la machine.

BABY LOCK Capella - Utilisation d'aide de la machine - 2

Note

Une vidéo est disponible sur le site des tutoriels vidéo pour les éléments marqués du symbole dans le présent manuel.

③ Utilisez le code QR qui apparaît à l'écran pour accéder au site Web d'assistance de Tacony.

■ Utilisation du guide des fonctions de la machine

Pressez Guide de fonctionnement pour afficher l'écran ci-dessous

Appuyez sur une touche pour afficher des informations supplémentaires sur la catégorie.

BABY LOCK Capella - ■ Utilisation du guide des fonctions de la machine - 1

flowchart
graph LR
    A["Place's principles"] --> B["Opération de base"]
    C["Dépannage"] --> D["Maintenance"]

① Informations relatives aux pièces principales de la machine et à leur fonction
② Informations relatives à l'enfilage de la machine, à la mise en place du tissu dans le cadre à broder, etc.
③ Informations relatives au dépannage
④ Informations relatives au nettoyage de la machine, etc.

Chapitre 2 BODERIE BASIQUE

PROCÉDURES BASIQUE

Cette section décrit les procédures de broderie de base. Lisez la totalité de la procédure ci-dessous avant d'utiliser la machine.

ÉtapeOpérationPage de Référence
1Mettez la machine sous tension.20
2Installez la canette.25
3Sélectionnez un motif de broderie..30
4Éditez le motif de broderie.37
5Vérifiez l'aperçu de l'image.49
6Placez le tissu dans le cadre à broder.50
7Fixez le cadre à broder sur la machine.54
8Indiquez les réglages de broderie.58
9Vérification de la position du motif.62
10Procédez à l'enfilage supérieur.63
11Appuyez sur le bouton« Marche/ Arrêt » pour démarrer la broderie.69
12Retirez le cadre à broder.70
13Mettez la machine hors tension.21

INSTALLATION DE LA CANETTE

Lorsque vous achetez la machine à broder, seul le compartiment à canette est installé dans le crochet. Insérez une canette bobinée de fil de la canette pour la broderie.

IMPORTANT

- N'utilisez que des canettes pré remplies (Fil-Tec/fRU-SEW POLYESTER« Filaments»), les canettes métalliques fournies ou des canettes conçues spécifiquement pour cette machine.

BABY LOCK Capella - IMPORTANT - 1

Remarque

  • Avant de commencer à broder, vérifiez que la quantité de fil de la canette est suffisante pour réaliser le motif.
  • Veillez à nettoyer le compartiment à canette à chaque changement de canette. (page 95)

Retrait du compartiment à canette

BABY LOCK Capella - Retrait du compartiment à canette - 1

Ouvrez le couvercle du crochet. Tirez-le vers vous.

BABY LOCK Capella - Retrait du compartiment à canette - 2

Tirez le porte-fil vers vous s'il n'est pas déjà tiré vers l'avant.

BABY LOCK Capella - Retrait du compartiment à canette - 3

Pour accéder facilement au compartiment à canette, tirez le porte-fil vers l'avant.

BABY LOCK Capella - Retrait du compartiment à canette - 4

Note

- Le porte-fil est un dispositif permettant de tenir le fil quand vous commencez à broder ou quand vous coupez le fil.

IMPORTANT

Saisissez le bouton d'ouverture du compartiment à canette, puis retirez le compartiment.

BABY LOCK Capella - IMPORTANT - 1

Application du lubrifiant à la machine

Après avoir retiré le compartiment à canette, huilez la machine. (page 98)

BABY LOCK Capella - Application du lubrifiant à la machine - 1

Remarque

- Versez une goutte d'hui le sur le crochet une fois par jour avant utilisation.

Bobinage de la canette

BABY LOCK Capella - Bobinage de la canette - 1

(page 24): Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet.

BABY LOCK Capella - Bobinage de la canette - 2

Remarque

  • Utilisez du fil de canette en coton ou en polyester filé (de #90 à 120, ou 7 4 dtex/2 à 100 dtex/2).
  • Les chiffres entourés d'un cercle dans l'unité guide-fil indiquent le chemin d'enfilage pour bobiner la canette. Reportez-vous-y également pour l'enfilage de la machine.

Préparez la canette métallique fournie ou les canettes spécifiquement conçues pour cette machine et la bobine de fil de la canette.

BABY LOCK Capella - Remarque - 1

Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur MARCHE.

BABY LOCK Capella - Remarque - 2

Alignez la rainure de la canette sur le ressort de la base du système de bobinage, puis placez la canette sur la base du système de bobinage.

BABY LOCK Capella - Remarque - 3

① Rainure de la canette
② Ressort de la base du système de bobinage

3 Placez la bobine de fil sur le premier ou le second axe de bobine sur la gauche. Enfoncez le couvercle de bobine sur l'axe de bobine aussi loin que possible pour fixer la bobine de fil.

BABY LOCK Capella - Remarque - 4

① Capuchon
② Bobine de fil
③ Axe de bobine

4 Faites passer le fil dans le trou du guide-fil juste au-dessus de la bobine de l'arrière vers l'avant.

BABY LOCK Capella - Remarque - 5

① Trou du guide-fil au-dessus de la bobine

5 Faites passer le fil dans le trou du guide-fil de l'avant vers l'arrière.

BABY LOCK Capella - Remarque - 6

6 Faites passer le fil autour du disque de pré-tension de la canette comme illustré. Vérifiez que le fil est correctement passé dans le disque de pré-tension de la canette.

BABY LOCK Capella - Remarque - 7

① Disque de pré-tension de la canette

7 Faites passer le fil dans le trou avant du guide-fil vers vous comme illustré.

BABY LOCK Capella - Remarque - 8

Enroulez le fil 4 ou 5 fois dans le sens des aiguilles d'une montre autour de la canette, comme illustré.

BABY LOCK Capella - Remarque - 9

Faites passer l'extrémité du fil dans la fente du guide de la base du système de bobinage et tirez le fil. Le coupe-fil coupe le fil.

BABY LOCK Capella - Remarque - 10

① Fente du guide (avec coupe-fil intégré)

② Base du système de bobinage

ATTENTION

- Veillez à respecter la procédure décrite. Si la canette est bobinée sans avoir coupé le fil avec le coupe-fil, lorsque le fil de la canette commence à s'épuiser, celui-ci risque de s'emmêler autour de la canette, de casser l'aiguille et de provoquer des blessures.

BABY LOCK Capella - ATTENTION - 1

Poussez la commande de bobinage de canette vers la gauche, jusqu'à entendre le déclic de mise en place.

→ La fenêtre de bobinage de la canette s'affiche sur l'écran ACL à cristaux liquides.

BABY LOCK Capella - ATTENTION - 2

① Commande de bobinage de canette

BABY LOCK Capella - ATTENTION - 3

Pressez

BABY LOCK Capella - ATTENTION - 4

BABY LOCK Capella - ATTENTION - 5

① Appuyez pour réduire la vitesse de bobinage de la canette. ② Appuyez pour augmenter la vitesse de bobinage de la canette.

→ Laanette commence à enrouler. La canette s'arrête de tourner dès que le bobinage est terminé. La commande de bobinage de canette revient automatiquement à sa position d'origine.

BABY LOCK Capella - ATTENTION - 6

Note

• devient pendant que la canette

s'enroule. si vous voulez arrêter avant que la canette ne soit complètement bobinée.

  • Restez près de la machine pendant le bobinage pour vous assurer que le fil de la canette soit enroulé correctement. Si le fil de la canette est mal enroulé, appuyez sur immédiatement pour arrêter le bobinage.
  • Pressez Farmer pour réduire la fenêtre de bobinage. Ensuite, vous pouvez effectuer d'autres opérations, comme sélectionner un motif ou régler la tension du fil, pendant que la canette est en train d'être bobinée.
  • Pressez (dans le coin supérieur droit de l'écran ACL à cristaux liquides) pour afficher la fenêtre de bobinage de nouveau.

BABY LOCK Capella - Note - 1

BABY LOCK Capella - Note - 2

Coupez le fil avec le coupe-fil et enlevez la canette.

BABY LOCK Capella - Note - 3

- Lors du retrait de la canette, ne tirez pas la base du système de bobinage. Sinon, vous risquez de la desserrer ou de la retirer et ainsi d'endommager la machine.

ATTENTION

- Veillez à utiliser une canette qui a été bobinée correctement. Sinon, la tension du fil risquerait d'être incorrecte et l'aiguille pourrait se casser et provoquer des blessures.

BABY LOCK Capella - ATTENTION - 1

BABY LOCK Capella - ATTENTION - 2

Remarque

  • Veill ez à nettoyer le compartiment à canette à chaque changement de canette. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Nettoyage du compartiment à canette » à la page 95.
  • Vérifiez la tension du fil de la canette à chaque changement de canette. Pour des instructions détaillées concernant le réglage de la tension du fil de la canette, reportez-vous à la page 83.

Installation de la canette

BABY LOCK Capella - Installation de la canette - 1

Insérez la canette dans le compartiment à canette.

- Canette pré-enroulée

BABY LOCK Capella - Installation de la canette - 2

• Canette métallique (page 26)

BABY LOCK Capella - Installation de la canette - 3

- Vérifiez que le fil se déroule de la canette dans le sens des aiguilles d'une montre, comme illustré. Si, une fois la canette installée, le fil se déroule dans le sens opposé, vous ne pourrez pas réaliser la broderie correctement.

BABY LOCK Capella - Installation de la canette - 4

Faites passer le fil dans la fente et sous le ressort de réglage de tension.

BABY LOCK Capella - Installation de la canette - 5

① Fente
② Ressort de réglage de la tension

BABY LOCK Capella - Installation de la canette - 6

Faites passer le fil par l'ouverture du ressort de réglage de tension.

BABY LOCK Capella - Installation de la canette - 7

① Environ 5 cm (env. 2" / pouces)

- Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la tension du fil de la canette » à la page 83.

Installation du boîtier de canette

1

Fixez le boîtier de canette sur le crochet.

l'Insérez le compartiment à canette tout en alignant son onglet sur l'encoche du crochet, comme illustré.

BABY LOCK Capella - 1 - 1

- Ins érez complètement le boîtier de canette jusqu'à ce qu'il s'emboîte à sa place.

BABY LOCK Capella - 1 - 2

Fermez le couvercle du crochet.

BABY LOCK Capella - 1 - 3

Sélection générale de motifs

BABY LOCK Capella - Sélection générale de motifs - 1

(page 24): Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet.

La procédure de sélection d'un motif diffère en fonction du type de motif; toutefois, la procédure générale de sélection d'un motif est décrite ci-dessous.

1

Dans l'écran de sélection du type de motif, appuyez sur la touche correspondant à la catégorie de votre choix.

■ Écran de sélection du type de motif

BABY LOCK Capella - ■ Écran de sélection du type de motif - 1

text_image ① Exclusifs ② ③ A A A A ④ ⑥ ABC ⑦ ⑧

① Motifs "Exclusifs

② Motifs de broderie (page 31)

③ Motifs d'alphabet décoratif (page 35)

④ Motifs de caractères (page 34)

⑤ Motifs d'encadrement (page 32)

⑥ Motifs monogrammes et d'encadrement (page 32)

⑦ Motifs enregistrés dans la mémoire de la machine (page 89)

⑧ Motifs enregistrés sur un support USB (page 89)

⑨ Motifs enregistrés sur un ordinateur (page 89)

2 Après avoir sélectionné le type de motif, touchez le motif souhaité pour le sélectionner comme illustré ci-dessous.

■ Écran de la liste des motifs

BABY LOCK Capella - ■ Écran de sélection du type de motif - 2

text_image 41.4 mm 49.3 mm min KAKI GRIS VIF ROSE 001 002 005 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 Retour GMP Regler

① Indique la hauteur du motif.
② Indique la largeur du motif.
③ Appuyez sur un motif pour afficher les informations le concernant.
④ Permet de revenir à l'écran de sélection du type de motif.
⑤ Affiche un aperçu de l'image brodée.
⑥ Permet de faire défiler les pages jusqu'au motif souhaité, le cas échéant.
⑦ Permet de confirmer le motif de passer à l'écran de modification de motif.
⑧ Édite le motif en miroir horizontal..

Motifs de broderie

1 Pressez .

Sélectionnez un motif de broderie.

→ Le motif sélectionné apparaît dans la zoe d'affichage de motif.

BABY LOCK Capella - Motifs de broderie - 1

→ L'écran d'édition des motifs apparaît.

Éditez le motif sélectionné (page 37)

BABY LOCK Capella - Motifs de broderie - 2

text_image 41.4 mm 49.3 mm min 61 A0 49.3 0° KAD GRS VIF ROS Tally Rotator Cycler Multi-Box Suppressor Supprimer Reset

5 Mettez en place le stabilisant et le tissu dans le cadre à à broder (page 50)

6 Fixez le cadre à broder sur la machine. (page 54)

7 Pressez Broderie

→ ¿cran de broderie apparaît.

8 Passez en revue les réglages de broderie de ce motif. (page 58)

BABY LOCK Capella - Motifs de broderie - 3

text_image 41.4 mm 49.3 mm 2082 0.0 mm 0.0 mm 0° EAD GRIS VIP ROSSE ROSSE CHAIR ROTTER 1000 Topm Verrouillage Retour Memoirs

9 Contrôlez l'écran de broderie et procédez à l'enfilage des fils supérieurs. (page 63)

10 Démarrez la broderie. (page 69)

Motifs d'encadrement

1 Pressez

2 Dans les onglets supérieurs de l'écran, sélectionnez la forme de cadre souhaitée.

→ Les motifs d'encadrement apparaissent en dessous.

BABY LOCK Capella - Motifs d'encadrement - 1

① Formes de cadre
② Motifs d'encadrement

3 Appuyez sur le motif d'encadrement souhaité.

→ Limotif sélectionné apparaît dans la zone d'affichage de motif.

4 Pressez Regler

→ L'écran d'édition des motifs apparaît.

5 Observez la procédure de l'étape 4 à 10, dans la section « Motifs de Broderie » à la page 31.

Motifs monogrammes et d'encadrement

Vous pouvez créer des monogrammes en combinant deux ou trois lettres avec des motifs d'encadrement.

1 Pressez

2 Appuyez sur la touche correspondant au style de caractère souhaité.

BABY LOCK Capella - Motifs monogrammes et d'encadrement - 1

flowchart
graph TD
    A["①"] --> B["ABC"]
    C["②"] --> D["AB"]
    E["③"] --> F["ABC"]
    G["④"] --> H["Icon Box"]

BABY LOCK Capella - Motifs monogrammes et d'encadrement - 2

BABY LOCK Capella - Motifs monogrammes et d'encadrement - 3

BABY LOCK Capella - Motifs monogrammes et d'encadrement - 4

→ L'écran de saisie apparaît.

- Si ④ est sélectionné, la liste des motifs d'encadrement apparaît. Lorsque vous créez un motif en combinant des lettres et un encadrement, peu importe lequel des deux vous choisissez en premier lieu. L'ordre de broderie varie en fonction de l'ordre de sélection des parties du monogramme. Pour cet exemple, nous choisirons d'abord les lettres.

3 Sélectionnez les caractères.

Appuyez sur les onglets pour sélectionner d'autres formes de caractères, puis appuyez sur la touche pour obtenir une lettre par onglet.

BABY LOCK Capella - Motifs monogrammes et d'encadrement - 5

text_image ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ ㉚ ㉛ ㉜ ㉝ ㉞ ㉟ ㉳ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟ ㉟

* Étant donné que la forme des lettres est la même avec ce motif, aucun onglet ne peut être sélectionné.

① Onglets ② Pour changer la police de caractères, appuyez sur pour revenir à l'écran de sélection du motif.

→ Les caractères sélectionnés apparaissent dans la zone d'affichage de motif.

BABY LOCK Capella - Motifs monogrammes et d'encadrement - 6

text_image 73.0 mm 56.4 mm ① ABC ABC MIN ② Supp renter ③ RBC RBC P B D B P B D A B D A D D D B D A D A Y D Retour M.P Assen- Brags E Vntel Shapier

① Zone d'affichage de motif
② Permet de supprimer les caractères.
③ Touche de saut de ligne

Note

  • En fonction du style du monogramme, il existe un nombre prédéfini de lettres. Toutefois, vous pouvez saisir plus de deux ou trois lettres. Si vous avez sélectionné trop de lettres, appuyez sur Supprimer pour supprimer les lettres.
  • Les lettres saisies peuvent être utilisées de la même manière que n'importe quel autre motif de caractères sans créer de monogramme.

4 Modifiez les caractères si nécessaire. (page 34)

BABY LOCK Capella - Modifiez les caractères si nécessaire. (page 34) - 1

text_image GMP Assemblage Vérifier

① Permet de modifier la taille des caractères.
② Permet de modifier la disposition du texte.
③ Permet de modifier l'alignement du texte.
④ Permet de vérifier les textes saisis.

5 Pressez Register.

→ TL'écran d'édition des motifs apparaît. Ensuite, nous combinons les lettres et un cadre.

6 Pressez Ajouter

BABY LOCK Capella - Pressez Ajouter - 1

→ L'écran de sélection du type de motif apparaît.

7 Pressez

BABY LOCK Capella - Pressez - 1

text_image Exclusifs A A A A ◇

→ L'écran de sélection du motif apparaît.

8 Pressez

BABY LOCK Capella - Pressez - 1

→ La liste des motifs d'encadement s'affiche.

9 Appuyez sur le motif souhaité.

BABY LOCK Capella - Appuyez sur le motif souhaité. - 1

→ Le motif d'encadrement sélectionné apparaît dans la zone d'affichage de motif.

10 Pressez Regier

→ Écran d'édition des motifs apparaît.

Note

  • En raison de leur taille ou de leur forme, certains motifs d'encadrement ne peuvent pas être utilisés avec le motif
  • Ces motifs d'encadrement peuvent aussi être combinés avec des motifs de caractères autres que des monogrammes.

11 Observez la procédure de l'étape 4 à 10, dans la section « Motifs de Broderie » à la page 31.

Motifs de caractères

BABY LOCK Capella - Motifs de caractères - 1

(page 24):

Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet.

1 TPressez AA.

2 Appuyez sur la police de caractères souhaitée.

BABY LOCK Capella - Appuyez sur la police de caractères souhaitée. - 1

text_image Script Exclusif 01 ABC 02 ABC 03 ABC 04 ABC 05 ABC 06 ABC 07 ABC 08 ABC 09 ABC 10 ABC 11 ABC 12 ABC 13 ABC 14 ABC 15 ABC Retour

- Pressez

BABY LOCK Capella - Appuyez sur la police de caractères souhaitée. - 2

BABY LOCK Capella - Appuyez sur la police de caractères souhaitée. - 3

pour plus de sélections.

→ L'écran de saisie apparaît.

3 Sélectionnez la catégorie de caractères souhaitée, puis sélectionnez les caractères.

- Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Touches de saisie des motifs de caractères) ci-dessous.

BABY LOCK Capella - Sélectionnez la catégorie de caractères souhaitée, puis sélectionnez les caractères. - 1

→ L'écran d'édition des motifs apparaît.

5 Observez la procédure de l'étape 4 à 10, dans la section « Motifs de broderie » à la page 31.

Touches de saisie des motifs de caractères

Note

- Lorsqu'une touc he est grisée, vous ne pouvez utiliser cette fonction avec le motif sélectionné.

BABY LOCK Capella - Note - 1

text_image 29.1 mm 30.0 mm A min NCIR ABC abc 0-9.. &?! ÄÄä NNh A B C D E F G H Supp- rimer I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Retour G MP Assem- blage Verifier Regler ① ② ③ ④ ⑤ ⑥
No.AffichageFonction
Nom de Touche
1Permet de revenir à l'écran précédent.
Touche retour
2Permet de modifier la taille des motifs de caractères. La taille du caractère sélectionné est modifiée.Suivant la police, la modification de la taille n'est pas toujours possible.
Touche taille
3Permet de modifier la disposition des motifs de caractères.Pour disposer les motifs de caractères le long d'un arc de cercle, appuyez sur:abc,abc,ooB. : aplatit l'arc de cercle. : arrondit l'arc de cercle.Pour disposer les motifs de caractères le long d'une ligne inclinée, appuyez sur:ABC. : modifie l'orientation de la ligne dans le sens antioraire. : modifie l'orientation de la ligne dans le sens horaire.: réinitialise la position.
Touche disposition
Nom de touche
4BABY LOCK Capella - Note - 2Permet de modifier l'alignement. Cette fonction est disponible lorsque vous saisissez plusieurs lignes de caractères. : BABY LOCK Capella - Note - 3 : BABY LOCK Capella - Note - 4lement à gauche BABY LOCK Capella - Note - 5 : BABY LOCK Capella - Note - 6
'Touche d'alignement
5[ACBA]Vérifiez le texte saisi quand il est petit et difficile à lire à l'écran.
Touche de vérification des caractères
6[ROWZ]Renvoie à l'écran de modification de motifs de caractères.
'Touche Régler
7BABY LOCK Capella - Note - 7Permet d'insérer un espace.
'Touche espace
8BABY LOCK Capella - Note - 8Crée une nouvelle ligne.
Touche de saut de ligne
9BABY LOCK Capella - Note - 9Supprime un caractère.
Touche d'effacement
10-Permet de sélectionner une catégorie de caractère.
Touches de catégorie

Motifs d'alphabet décoratif

BABY LOCK Capella - Motifs d'alphabet décoratif - 1

Pressez

BABY LOCK Capella - Motifs d'alphabet décoratif - 2

BABY LOCK Capella - Motifs d'alphabet décoratif - 3

Appuyez sur la catégorie souhaitée.

BABY LOCK Capella - Motifs d'alphabet décoratif - 4

text_image AB AB AB AB AA Return

BABY LOCK Capella - Motifs d'alphabet décoratif - 5

Appuyez sur le motif souhaité.

BABY LOCK Capella - Motifs d'alphabet décoratif - 6

① Retournez le motif horizontalement si vous le souhaitez. → Le motif sélectionné apparaît dans la zone d'affichage de motif.

BABY LOCK Capella - Motifs d'alphabet décoratif - 7

Pressez

BABY LOCK Capella - Motifs d'alphabet décoratif - 8

→ L'écran d'édition des motifs apparaît.

BABY LOCK Capella - Motifs d'alphabet décoratif - 9

Observez la procédure de l'étape 4 à 10 dans la section « Motifs de Broderie » à la page 31.

■ Alphabet d'appliqués

1 Pressez A.

2 Pressez AB.

BABY LOCK Capella - ■ Alphabet d'appliqués - 1

text_image AB AB AB AB AA Retour

→ La liste des motifs d'alphabet d'appliqué s'affiche.

3 Appuyez sur le motif souhaité.

BABY LOCK Capella - ■ Alphabet d'appliqués - 2

① -Permet de modifier la taille du caractère.

→ Le motif sélectionné apparaît dans la zone d'affichage de motif.

4 Pressez Ragler

→ L'écran d'édition des motifs apparaît.

Remarque

- Pour plus de détails sur la broderie d'appliqués, reportez-vous à la section « Broderie de motifs d'appliqué » à la page 76.

Combinaison de motifs

Exemple:

BABY LOCK Capella - Combinaison de motifs - 1

text_image LOVE

1 Sélectionnez un motif et appuyez sur Regler

2 Pressez Aouter

BABY LOCK Capella - Combinaison de motifs - 2

3 Pressez AA.

4 Sélectionnez ^7 ABC et saisissez « LOVE ».

→ Les caractères que vous saisissez s'affichent au centre de la zone du motif de broderie.

5 Pressez Regler.

6 Utilisez <•> pour déplacer les caractères.

* Vous pouvez également déplacer les caractères en les faisant glisser directement sur l'écran avec votre doigt ou le stylet.

7 Pressez pour modifier la couleur des caractères. (page 44)

BABY LOCK Capella - Combinaison de motifs - 3

text_image 195.4 mm 158.5 mm LOVE VERT TILLFUL CARAM VERT TILLFUL 33.8mm 1 - 2.8" 116.8mm 0.0" 0 ° Table Rotation Densate Multi- colorize Assom- stage Espacce- Supprimer Select Options

8 Pressez OK.

9 Lorsque vous avez terminé vos modifications, appuyez Broderie.

Note

- Les motifs combinés seront brodés dans l'ordre où vous les avez spécifiés.

■ Sélection du motif à diter

Si vous avez combiné plusieurs motifs, utilisez les flèches et pour sélectionner le motif à modifier. En outre, vous pouvez sélectionner des motifs en appuyant directement sur l'écran avec votre doigt ou le stylet.

BABY LOCK Capella - ■ Sélection du motif à diter - 1

text_image 195.4 mm 158.8 mm LOVE MIN VERT TILLFUL CARRAN VERT TILLFUL 33.00 - 1 - 2.8 = 116.00 - + 0.0 = 0° Taille Rotation Density Multi-structure Assort image Escape-ment Suppress Select

ÉDITION DU MOTIF DE BRODERIE

Comprendre l'écran d'édition de motif

Note

- Lorsqu'une touche est grisée, vous ne pouvez utiliser cette fonction avec le motif sélectionné.

BABY LOCK Capella - Note - 1

text_image 149.4 mm 142.0 mm A min CUIVRE LAVANDE LILAS 42.6 mm 55.5 mm 142.0 mm 0.0 mm Taille Rotation Densite Multi- colore Assem- blage Espace- ment Ajouter Supprimer Select Broder
No.AffichageFonctionPage
Nom de Touche
1149.4 mm142.0 mmIndique la taille du motif de broderie apparaissant dans la zone d'affichage de motif. La valeur supérieure indique la hauteur et la valeur inférieure la largeur. Si le motif de broderie comporte plusieurs motifs combinés, la taille indiquée est celle de tous les motifs.
Taille du motif
2• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •Indiquent la taille des cadres à broder pouvant être utilisés pour broder le motif apparaissant dans la zone d'affichage du motif.50
Indicateurs des cadres à broder
3BABY LOCK Capella - Note - 2Montre la partie du motif qui sera brodée avec la couleur de fil qui apparaît en premier dans l'affichage des séquences de couleurs de fil.
Affichage de la zone
BABY LOCK Capella - Note - 3Fait passer l'affichage des séquences des couleurs de fil à l'affichage de la durée de broderie de chaque couleur de fil
Information sur le fil (couleur/temps)
BABY LOCK Capella - Note - 4Indique l'ordre des changements de couleur de fil durant la broderie, cet affichage défile automatiquement pour faire apparaître la couleur du fil à broder en haut de la liste. Vous pouvez permuter les informations affichées entre le nom de couleur de fil et le numéro de fil à broder. (page 86)
Affichage des séquences de couleurs de fil
4BABY LOCK Capella - Note - 5Indique la taille du motif en cours de modification. La valeur supérieure indique la hauteur et la valeur inférieure la largeur.
Taille
BABY LOCK Capella - Note - 6Indique la distance verticale de déplacement du motif en cours d'édition.
BABY LOCK Capella - Note - 7Indique la distance horizontale de déplacement du motif en cours d'édition.
BABY LOCK Capella - Note - 8Indique l'angle de rotation du motif en cours d'édition.
Angle de rotation
No.AffichageFonctionPage
Nom de Touche
5Affiche la fenêtre de définition de la taille du motif.
[KSWE] t la taille du motif en proportion.
BABY LOCK Capella - Note - 9 t la taille du motif à la verticale.
[XTX3] t la taille du motif à l'horizontale.
[SCBY]ente la taille du motif en proportion.
[SDWT] e motif verticalement.
Touche tailleBABY LOCK Capella - Note - 10 e motif horizontalement.
[JTS2] selection: Permet de sélectionner le motif que vous tez modifier.
[DB68]
BABY LOCK Capella - Note - 11
Déplace le motif dans le sens par la flèche.
BABY LOCK Capella - Note - 12 Retablit la taille initiale.
[OCC7] l'écran.
BABY LOCK Capella - Note - 13Affiche la fenêtre de rotation du motif.
[XXC4] lit l'angle initial.
Touche de rotation[XXW79] fait tourner le motif à l'aide de rotation. Vous poudes également utiliser les touches de déplacement lors du s de rotation.
BABY LOCK Capella - Note - 14
BABY LOCK Capella - Note - 1544
Touche de changé couleur de filBABY LOCK Capella - Note - 16 la couleur du motif
BABY LOCK Capella - Note - 17
Toûche boiPermet de créer et de modifier f en continu40
6[D460]Affiche une image miroir du motif à l'horizontale.
Touche d'image miroir horizontal
BABY LOCK Capella - Note - 18Modifie la densité du fil pour certains caractères et motifs d'encadrement.40
Touche densité
BABY LOCK Capella - Note - 19Permet de changer la couleur du fil de chaque caractère d'un motif; vous ne pouvez utiliser cette touche que si vous avez sélectionné un motif de caractères.44
Touche multicolore
BABY LOCK Capella - Note - 20Permet de modifier la disposition des motifs de caractères.Pour disposer les motifs de caractères le long d'un arc de cercle[7YWG][7CZY][258Z]orBABY LOCK Capella - Note - 21: BABY LOCK Capella - Note - 22[H500]BABY LOCK Capella - Note - 23: BABY LOCK Capella - Note - 24BABY LOCK Capella - Note - 25Pour disposer les motifs de caractères le long d'une ligne inclinée pressez[KDVT]:Orienta[HBDT]e la ligne sens antihoraireBABY LOCK Capella - Note - 26: Orienta[SKT6]e la ligne sens h###n.:Réalitialise la pBABY LOCK Capella - Note - 27n.
Touche de Disposition
Espacement[7YZC]Permet de modification des motifs de carac#####BABY LOCK Capella - Note - 28 :Argmente l'espement des caractères.BABY LOCK Capella - Note - 29 :Réduit l'espement.des caractères.ABC:Rétablice initial.ABC:Sépare des motifsactères continus afin d'enquinter l'espace-ment ou de les moBABY LOCK Capella - Note - 30 individuellement par la suite.[:Pâmet d'éléml'endroit où le n[6A5Z]era séparé. :Sépare le motif[WZG2]
Touche d'espacement des caractères/de division du texte
Duplique le mot... le motif dupliqué est placBABY LOCK Capella - Note - 31rement en dessous et à droit du motif original.BABY LOCK Capella - Note - 32
Touche de Copie
No.AffichageFonctionPage
Nom de Touche
7Si vous appuyez sur cette touche, l'écran de sélection du type de motif s'affiche.36
Touche Ajouter
Efface le motif. Si vous appuyez sur cette touche, le motif en cours d'édition est effacé.
Touche efface
Sélectionne le motif en cours d'édition lorsque le motif de broderie comporte plusieurs motifs combinés.37
Touches de sélection de motif
Met un terme à l'édition et passe à l'écran de broderie
Touche de broderie
8• :Déplace le motif dans le sens indiqué par la flèche.• :Déplace le motif au centre de la zone de broderie.36
Touche de positionnement
9Agrandit la vue du motif jusqu'à 200 %Une fois agrandie, ▲ ▲et ▲ apparaissent à l'écran. Appuyez sur une des touches apparues pour déplacer la zone d'affichage à l'écran dans le sens correspondant; cette fonction est pratique pour vérifier les détails du motif. Vous pouvez continuer l'édition avec un grossissement de 200 %.
Touche d'agrandissement
10Affiche un aperçu de l'image du motif.49
Touche d'aperçu

Modification de la densité du fil (ne s'applique qu'à certains caractères et motifs d'encadrement)

Vous pouvez modifier la densité du fil pour certains caractères et motifs d'encadrement.

Vous pouvez spécifier un réglage entre 80 % et 120 % par incréments de 5 %.

BABY LOCK Capella - Modification de la densité du fil (ne s'applique qu'à certains caractères et motifs d'encadrement) - 1

Pressez

BABY LOCK Capella - Modification de la densité du fil (ne s'applique qu'à certains caractères et motifs d'encadrement) - 2

BABY LOCK Capella - Modification de la densité du fil (ne s'applique qu'à certains caractères et motifs d'encadrement) - 3

→ L'écran ci-dessous apparaît.

BABY LOCK Capella - Modification de la densité du fil (ne s'applique qu'à certains caractères et motifs d'encadrement) - 4

① Diminue la densité du motif.
② Augmente la densité du motif.
③ Ferme l'écran.

■ Sélectionne une densité de fil moins/plus

BABY LOCK Capella - ■ Sélectionne une densité de fil moins/plus - 1

Moins

BABY LOCK Capella - ■ Sélectionne une densité de fil moins/plus - 2

BABY LOCK Capella - ■ Sélectionne une densité de fil moins/plus - 3

BABY LOCK Capella - ■ Sélectionne une densité de fil moins/plus - 4

BABY LOCK Capella - ■ Sélectionne une densité de fil moins/plus - 5

BABY LOCK Capella - ■ Sélectionne une densité de fil moins/plus - 6

Standard

BABY LOCK Capella - ■ Sélectionne une densité de fil moins/plus - 7

Plus

1 Appuyez sur les touches pour sélectionner la densité de fil souhaitée.

Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la densité du fil est légèrement agrandie ou réduite.

- Pour rétablir la densité de fil d'origine (standard), sélectionnez [1000%].

2 Une fois les modifications souhaitées apportées, pressez OK.

Conception de motifs en continu

La fonction de bordure vous permet de créer un modèle composé de motifs en continu.

BABY LOCK Capella - Conception de motifs en continu - 1

Sélectionnez le motif que vous souhaitez répéter et pressez Reglar

BABY LOCK Capella - Conception de motifs en continu - 2

Pressez

BABY LOCK Capella - Conception de motifs en continu - 3

BABY LOCK Capella - Conception de motifs en continu - 4

BABY LOCK Capella - Conception de motifs en continu - 5

Sélectionnez le sens de la répétition du motif.

BABY LOCK Capella - Conception de motifs en continu - 6

→ L'indicateur du sens du motif change en fonction du sens sélectionné.

BABY LOCK Capella - Conception de motifs en continu - 7

Utilisez pour répéter le motif à gauche et sur pour répéter le motif à droite.

  • Pour supprimer le motif à gauche, appuyez sur 📄.
  • Pour supprimer le motif à droite, appuyez sur 📄.

BABY LOCK Capella - Conception de motifs en continu - 8

text_image 41.4 mm 48.3 mm MIN CAD SRS VIF RGB 41.5 mm 49.4 mm 0.0 mm 0.0 mm 0.0 mm OK Select OK

5 Ajustez l'espacement du motif en continu.

• Pour agrandir l'espacement, appuyez sur
• Pour diminuer l'espacement, appuyez sur

BABY LOCK Capella - Ajustez l'espacement du motif en continu. - 1

BABY LOCK Capella - Ajustez l'espacement du motif en continu. - 2

BABY LOCK Capella - Ajustez l'espacement du motif en continu. - 3

text_image 41.4 mm 246.9 mm K431 GRS VIF H008 min 41.5 mm 247.0 mm 0 ° Select OK

① Pressez □ pour faire revenir un motif en continu à sa forme simple.

Note

- Vous pouvez uniquement ajuster l'espacement des motifs dans le cadre rouge.

6 Complétez la répétition des motifs en répétant de à 5.

7 Une fois les modifications souhaitées apportées, appuyez sur OK.

Note

- Si plusieurs motifs sont créés, ils seront tous regroupés comme un seul motif dans le cadre rouge.

BABY LOCK Capella - Note - 1

- Si vous modifiez le sens de répétition du motif, tous les motifs du cadre rouge sont automatiquement regroupés en une unité de répétition.

■ Répétition d'un élément du motif en continu

À l'aide de la fonction de coupe, vous pouvez sélectionner un élément d'un motif répétitif et répéter uniquement cet élément. Cette fonction vous permet de créer des motifs répétitifs complexes.

1 Sélectionnez le sens de la coupe du motif en continu.

- Pressez pour couper horizontalement.

- Pressez pour couper verticalement.

BABY LOCK Capella - Sélectionnez le sens de la coupe du motif en continu. - 1

text_image 41.4 mm 246.8 mm 41.5 mm 247.0 mm 0 ° MIN KAS RMS VP RGB OK OK Select OK

→ L'indicateur du sens du motif change en fonction du sens sélectionné.

2 Utilisez ← et → pour sélectionner la ligne de coupe.

BABY LOCK Capella - Utilisez ← et → pour sélectionner la ligne de coupe. - 1

→ La ligne de coupe change de place.

3 Pressez

→ Le motif répétitif est divisé en plusieurs éléments.

4 Pressez

BABY LOCK Capella - Pressez - 1

Utilisez ◀ et ▶ pour permettre de sélectionner l'élément à répéter.

BABY LOCK Capella - Pressez - 2

text_image 41.4 mm 246.9 mm min 41.5 mm 148.2 mm 0 ° SARS SPSS VIP ROSSE Select

BABY LOCK Capella - Pressez - 3

Répétez l'élément sélectionné.

BABY LOCK Capella - Pressez - 4

text_image 82.9 mm 246.9 mm

BABY LOCK Capella - Pressez - 5

Une fois les modifications souhaitées apportées, pressez OK.

BABY LOCK Capella - Pressez - 6

Note

  • Une fois que vous avez divisé un motif répétitif en différents éléments, vous ne pouvez pas revenir au motif répétitif initial.
  • Chaque élément peut être modifié de manière distincte dans l'écran d'édition. Reportez-vous à la section « Sélection du motif à éditer » page 37.

BABY LOCK Capella - Note - 1

Attribution de repères de fil

En brodant des repères de fil, vous pouvez facilement aligner des motifs lorsque vous créez une série. À la fin de la broderie d'un motif, un repère de fil en forme de flèche est brodé à l'aide du fil final. Si vous brodez une série de motifs, utilisez la pointe de cette flèche pour positionner les dessins à broder ensuite.

BABY LOCK Capella - Attribution de repères de fil - 1

Note

- Si vous brodez plusieurs fois différents motifs, vous pouvez broder des repères de fil uniquement sur le périmètre du motif.

BABY LOCK Capella - Note - 1

Pressez

BABY LOCK Capella - Note - 2

Pressez ⊥.

BABY LOCK Capella - Note - 3

text_image 41.4 mm 246.9 mm min KAS DMS VIF RICE 41.8 mm 247.0 mm S° OK

BABY LOCK Capella - Note - 4

Pressez pour sélectionner le repère de fil à broder.

BABY LOCK Capella - Note - 5

text_image 41.4 mm 246.9 mm MIN KAS DRES VIF HOGS 41.5 mm 247.0 mm 0 ° ① OK

① Appuyez sur ce bouton pour annuler le réglage du repère de fil

BABY LOCK Capella - Note - 6

Note

- Si vous avez deux ou plusieurs éléments,

BABY LOCK Capella - Note - 1

et permettent de sélectionner un motif auquel attribuer un ou plusieurs repères de fil.

BABY LOCK Capella - Note - 2

Pressez OK .

BABY LOCK Capella - Note - 3

Note

- Si vous faites pivoter le motif de bordure combiné sur l'écran de broderie, le repère de fil est supprimé.

■ Broder le motif en continu

Après avoir créé le motif à répéter, remettez le tissu dans le cadre de broderie et continuez à broder pour le motif suivant.

BABY LOCK Capella - ■ Broder le motif en continu - 1

Note

- Grâce au cadre magnétique en option, le tissu peut être facilement remis en place sans retirer le cadre de la machine. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel fourni avec le cadre magnétique.

BABY LOCK Capella - Note - 1

1 Créez le motif répété avec le repère de fil placé au centre de l'extrémité du motif. (page 42)

BABY LOCK Capella - Note - 2

text_image 41.4 mm 246.9 mm min KAS RGS VP ROI 41.5 mm 37 + 0.0 mm 247.0 mm 37 + 0.0 mm 0 ° OK Select OK

BABY LOCK Capella - Note - 3

Pressez

BABY LOCK Capella - Note - 4

BABY LOCK Capella - Note - 5

BABY LOCK Capella - Note - 6

BABY LOCK Capella - Note - 7

Pressez Verrouillage, puis sur le bouton «Marche/Arrêt» pour commencer la broderie.

→ Une fois la broderie terminée, le repère de fil est brodé avec la dernière couleur de fil.

BABY LOCK Capella - Note - 8

Retirez le cadre à broder.

BABY LOCK Capella - Note - 9

Replacez le tissu dans le cadre à broder.

BABY LOCK Capella - Note - 10

Remarque

- Réglez la position du tissu de sorte que la zone de broderie du motif suivant figure dans la zone de broderie de la feuille de broderie.

BABY LOCK Capella - Remarque - 1

① Motif brodé en premier
② Position du prochain motif à broder
③ Zone de broderie de la feuille de broderie

BABY LOCK Capella - Remarque - 2

Fixez le cadre à broder sur la machine, puis pressez sur l'écran de broderie.

BABY LOCK Capella - Remarque - 3

BABY LOCK Capella - Remarque - 4

BABY LOCK Capella - Remarque - 5

Pressez □ pour définir le point de départ à gauche du motif.

BABY LOCK Capella - Remarque - 6

text_image 13426 0.0 0.0 0.0 0° EAD1 SPS VIF ROSE ROSE CHAIR OK

BABY LOCK Capella - Remarque - 7

Pressez

BABY LOCK Capella - Remarque - 8

BABY LOCK Capella - Remarque - 9

Alignez le point de chute de l'aiguille avec le repère de fil sur le tissu.

BABY LOCK Capella - Remarque - 10

Si l'emplacement du motif ne peut pas être aligné à l'aide des touches de positionnement, replacez le tissu puis tentez d'aligner de nouveau la position à l'aide des touches de positionnement.

BABY LOCK Capella - Remarque - 11

Remarque

- Une fois le motif de bordure combiné aligné, ne le faites pas pivoter sur l'écran de broderie. Si vous faites pivoter le motif sur l'écran de broderie après l'alignement, le motif ne sera pas correctement aligné sur le repère de fil ou le point de départ.

BABY LOCK Capella - Remarque - 1

Enlevez le repère de fil cousu.

BABY LOCK Capella - Remarque - 2

Pressez Verrouillage, puis sur le bouton «Marche/Arrêt» pour commencer la broderie.

ÉDITITION DES COULEURS

Spécification de texte multicolore

Les sont définis caractères sur la d'un couleur motif noire. d'alphabet Vous pouvez sélectionnés à modifier la la page 34 sont définis sur la couleur noire. Vous pouvez modifier la couleur des caractères à l'aide de la touche de changement de couleur de fil; toutefois, pour changer la couleur des différents caractères, appuyez sur la touche Multicolore pour l'activer, puis spécifiez la couleur de chaque caractère.

1

Pressez

BABY LOCK Capella - 1 - 1

pour passer à

BABY LOCK Capella - 1 - 2

BABY LOCK Capella - 1 - 3

- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le réglage est activé ou désactivé.

BABY LOCK Capella - 1 - 4

Texte Multicolore désactivé

BABY LOCK Capella - 1 - 5

Texte Multicolore activé

- Pour plus de détails sur la modification de couleur de fil, reportez-vous à la section «Modification de la couleur du motif » ci-dessous.

Modification des couleurs du motif

1

Pressez

BABY LOCK Capella - 1 - 1

BABY LOCK Capella - 1 - 2

text_image 145.1 mm 125.7 mm A min CIVARE LAYANCE ULAS 重 145.1= I = 0.0+ H 125.7= = 0.0+ 0° Table Rotate Ctrl+D Multi-Style Append Stage Explain Shunt Supprimer Select

→ L'écran de changement de couleur de fil apparaît.

BABY LOCK Capella - 1 - 3

text_image 145.1 mm 125.7 mm A min ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ OK

① La partie du motif dont la couleur apparaît en premier dans l'affichage des séquences de couleurs de fils est la partie dont la couleur est modifiée.

② Sélectionne la couleur suivante dans l'affichage des séquences de couleurs de fils.

③ Sélectionne la couleur précédente dans l'affichage des séquences de couleurs de fils.

④ Table des fils de couleur Sélectionnez une couleur dans cette table.

⑤ Utilisez ces touches pour sélectionner une couleur dans la table des fils de couleur.

⑥ Ferme l'écran.

⑦ Rétablit la couleur originale.

2

Pressez ☐ ou ☐+ jusqu'à ce que la couleur à changer apparaisse en haut de l'affichage des séquences de couleurs des filss.

BABY LOCK Capella - 2 - 1

text_image 145.1 mm 125.7 mm CURVE LAVANCE ULAS 300 Cutaway and line peripherals ① OK

① La couleur de fil de la partie du motif qui s'affiche en haut de l'écran sera modifiée.

3 Pressez ▲, <, > ou, où bien appuyez directement sur la couleur souhaitée pour sélectionner la nouvelle couleur dans la palette.

BABY LOCK Capella - 2 - 2

text_image 145.1 125.7 mm A min 300 Tablet LAVANDE ULAS ① ②

① Affiche le nom de la couleur de fil sélectionnée.
② La couleur qui s'affiche en grand correspond à la couleur sélectionnée.
→ Dans la zone d'affichage de motif, la couleur de la partie du motif sélectionnée est modifiée.

4 Pressez OK.

→ Le d'engement de couleur est confirmé.
→ L'écran d'édition des motifs réapparaît.

Note

- Vous pouvez personnaliser la table des fils de couleur pour faire apparaître les couleurs de fils dont vous disposez. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Création d'une table de fils personnalisés » ci-dessous.

Création d'une table de fils personnalisés

Vous pouvez créer une table de fils personnalisés qui contient les couleurs de fil que vous utilisez le plus souvent. Vous pouvez sélectionner des couleurs de fil dans la liste exhaustive des couleurs de fil de la machine parmi neuf marques de fil différentes.

Avant de créer une table de fils personnalisés, sélectionnez un motif et affichez l'écran de modification de motifs.

1 Pressez , puis sur Tableau des fils personnalise .

BABY LOCK Capella - Création d'une table de fils personnalisés - 1

text_image 41.4 mm 49.3 mm KAD UPS VIP ROS Tabou dau Fa personnelles 300 KAD OK

2 Utilisez ▲, ◀, ▶ ou ▼ pour sélectionner l'emplacement où la couleur va être ajoutée dans la table de fils personnalisés.

  • Vous pouvez sélectionner la case de couleur dans la table de fils personnalisés en appuyant directement sur l'écran.
  • Vous pouvez passer en revue simultanément 100 couleurs à l'aide de ↓ et de ↑ dans la table de fils personnalisés.

BABY LOCK Capella - Création d'une table de fils personnalisés - 2

text_image 41.4 mm 49.3 mm 5829 Robison-Anton Poly 30 Effaser Effacer Liste Charger Embroidery 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C Region OK

① Table de fils personnalisés

3 Utilisez ▶ ou ▶ pour sélectionner une des marques de fil dans la machine.

BABY LOCK Capella - Création d'une table de fils personnalisés - 3

text_image 41.4 mm 49.3 mm 9030 Robison-Anton Poly d 300 Effector Normalized Liste Charges Effector Knelt Embroidery 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C Regex OK

4 Utilisez 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 et 0 pour saisir le numéro à 4 chiffres d'une couleur.

- En cas d'erreur, appuyez sur pour supprimer le numéro saisi, puis saisissez e numéro correct.

BABY LOCK Capella - Création d'une table de fils personnalisés - 4

text_image 41.4 mm 49.3 mm 9030 Robison-Anton Poly 300 2262 Robison-Anton Rayon 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C Effacer Effacer Sound Regler OK

① Numéro de la couleur de fil entré
② Marque du fil

BABY LOCK Capella - Création d'une table de fils personnalisés - 5

BABY LOCK Capella - Création d'une table de fils personnalisés - 6

text_image 41.4 mm 49.3 mm ① 2262 Robison-Anton Rayon 300 180 Liste Charger Effacer tool 2262 Robison-Anton Rayon 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C Registrar OK

① Couleur de fil sélectionnée

→ La œdeur du fil sélectionné est définie dans la table de fils personnalisés.

6 Répétez les étapes précédentes jusqu'à ce que vous ayez spécifié les couleurs de fil souhaitées.

  • Pour supprimer une couleur spécifiée de la table de fils personnalisés, appuyez sur Effacer.
  • Pour supprimer toutes les couleurs spécifiées de la table de fils personnalisés, appuyez sur Effacer.

Remarque

- Quand vous configurez une table de fils personnalisés pressez ▲, ou ◀, ▶, ou ▼ appuyez directement sur le carré suivant pour définir la couleur suivante après chaque sélection. La machine n'avancera pas automatiquement au carré suivant.

7 Pressez OK pour revenir à l'écran initial.

■ Ajout d'une couleur à la table de fils personnalisés depuis la liste

1 Pressez , puis Tableau des fils personnalisé .
2 Pressez Liste pour afficher la liste des fils.
Utilisez ▲ ou ▼ pour sélectionner une couleur de fil.

BABY LOCK Capella - ■ Ajout d'une couleur à la table de fils personnalisés depuis la liste - 1

text_image 41.4 mm 49.3 mm 2262 Robison-Anton Rayon 300 M Effector Effector touch Numbers 0050 Charger 2201 2201 Robison-Anton Rayon 2202 2203 2204 2205 Regier OK

① Numéros de couleur de fil
② Marque du fil

4 Pressez Regler.
5 Répétez les étapes précédentes jusqu'à ce que vous ayez spécifié les couleurs de fil souhaitées.
6 Pressez OK pour revenir à l'écran initial.

Sélection d'une couleur dans la table de fils personnalisés

Vous pouvez sélectionner une couleur parmi les 300 couleurs de fil de la table defils personnalisés.

BABY LOCK Capella - Sélection d'une couleur dans la table de fils personnalisés - 1

Pressez

BABY LOCK Capella - Sélection d'une couleur dans la table de fils personnalisés - 2

BABY LOCK Capella - Sélection d'une couleur dans la table de fils personnalisés - 3

→ L'écran de la table des 64 fils à broder s'affiche.

BABY LOCK Capella - Sélection d'une couleur dans la table de fils personnalisés - 4

Pressez ☐- ou ☐+ pour sélectionner la couleur de fil que vous désirez changer.

BABY LOCK Capella - Sélection d'une couleur dans la table de fils personnalisés - 5

text_image 41.4 mm 49.3 mm KAR DRS VF ROS 300 Testbook des Ria geformations KAR: OK

① La couleur de fils affichée en haut est sélectionnée.

BABY LOCK Capella - Sélection d'une couleur dans la table de fils personnalisés - 6

Pressez 300.

BABY LOCK Capella - Sélection d'une couleur dans la table de fils personnalisés - 7

BABY LOCK Capella - Sélection d'une couleur dans la table de fils personnalisés - 8

text_image 300 Ku Rimetikalien OK

→ L'écran de la table de fils personnalisés (tableau de 300 fils de broderie) apparaît.

BABY LOCK Capella - Sélection d'une couleur dans la table de fils personnalisés - 9

Pressez ↗, <, > ou √ pour sélectionner une nouvelle couleur dans la table de fils personnalisés.

  • Utilisez ▲ et ▼ pour faire défiler la table de fils personnalisés
  • Pressez pour revenir à la couleur initiale.
  • Vous pouvez sélectionner les couleurs dans la table des fils personnalisés (tableau de 300 fils à broder) en appuyant directement sur l'écran.

BABY LOCK Capella - Sélection d'une couleur dans la table de fils personnalisés - 10

text_image 41.4 mm 49.3 mm KAO DNS VIP POSE MIN 84 Tabinau den file personnel KAO ① ② ③ ④ ⑤ Polyatrons OK

① Sélectionnez la couleur de fil que vous souhaitez modifier.
② Table des fils de couleur Sélectionnez une couleur dans cette table.
③ Utilisez ces flèches pour sélectionner la couleur dans la table des fils de couleur.
④ Ferme l'écran.
⑤ Rétablit la couleur originale.
→ Vous affichez les couleurs modifiées.

BABY LOCK Capella - Sélection d'une couleur dans la table de fils personnalisés - 11

Pressez OK

Enregistrement et récupération de la table de fils personnalisés

Vous pouvez enregistrer le fichier de données d'une table de fils personnalisés sur un support USB et ensuite récupérer les données enregistrées sur ce support USB.

BABY LOCK Capella - Enregistrement et récupération de la table de fils personnalisés - 1

Note

  • Les données de la table de fils personnalisés ne peuvent enregistrées que sur un support USB. Vous ne pouvez pas enregistrer les données dans la mémoire de la machine ni dans l'ordinateur.
  • Les données de la table de fils personnalisés sont enregistrées sous forme de fichiers de données « .pcp ».

Enregistrement de la table de fils personnalisés sur un support USB

1

Insérez le support USB dans le port USB de la machine.

2

Pressez 📄, puis sur Tabienu des fils personnalise à l'écran d'édition des motifs.

3

Pressez

BABY LOCK Capella - Enregistrement de la table de fils personnalisés sur un support USB - 1

text_image 41.4 mm 49.3 mm 5029 Robison-Anton Poly 1 300 31 Efficer Efficer Knout Liste Charger Embroidery 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C Regier OK

→ L'écran [Enregistrement ... ] s'affiche. Une fois les données enregistrées, l'écran initial réapparaît automatiquement.

BABY LOCK Capella - Enregistrement de la table de fils personnalisés sur un support USB - 2

Remarque

- N'in sérez pas et ne retirez pas le support USB tant que l'écran [Enregistrement ... ] est affiché. Sinon, vous perdriez une partie ou l'ensemble des données que vous êtes en train d'enregistrer.

■ Récupération de la table de fils personnalisés d'un support USB

1

Insérez le support USB contenant les données de la table de fils personnalisés dans le port USB.

BABY LOCK Capella - ■ Récupération de la table de fils personnalisés d'un support USB - 1

Remarque

- Vous ne pouvez récupérer qu'une seule table de fils personnalisés à la fois. N'enregistrez pas deux ou plusieurs fichiers de données« .pep» dans le support USB.

2

Pressez 📄, puis sur Tableau des fils personnalise sur l'écran d'édition des motifs.

3

Pressez Charger .

BABY LOCK Capella - Remarque - 1

text_image 41.4 mm 48.3 mm 5829 Robison-Anton Poly 1 300 34 18 Charger Effector Effector Knout Embroidery 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C Regular OK

→ L'écran [Enregistrement ... ] s'affiche. Une fois les données chargées dans la machine, l'écran initial réapparaît automatiquement.

BABY LOCK Capella - Remarque - 2

Remarque

  • N'insérez pas et ne retirez pas le support USB tant que l'écran [Enregistrement ... ] est affiché. Sinon, vous perdriez une partie ou l'ensemble des données que vous êtes en train d'enregistrer.
  • Pour supprimer la table de fils personnalisés qui a été chargée, appuyez sur Effacer tout. Toutes les couleurs spécifiées seront supprimées.

APERÇU DE L'IMAGE

Vérification d'une image d'aperçu

Affichez l'aperçu de l'image pour vérifier que la broderie sera réalisée comme vous le souhaitez.

BABY LOCK Capella - Vérification d'une image d'aperçu - 1

Pressez

BABY LOCK Capella - Vérification d'une image d'aperçu - 2

BABY LOCK Capella - Vérification d'une image d'aperçu - 3

41.4 mm 49.3 mm

BABY LOCK Capella - Vérification d'une image d'aperçu - 4

BABY LOCK Capella - Vérification d'une image d'aperçu - 5

→ L'aperçu de l'image s'affiche.

BABY LOCK Capella - Vérification d'une image d'aperçu - 6

Pressez ▶ ou ▶ pour afficher le type de cadre souhaité, puis sélectionnez le cadre à broder. Appuyez

BABY LOCK Capella - Vérification d'une image d'aperçu - 7

pour remplir l'écran du motif uniquement.

BABY LOCK Capella - Vérification d'une image d'aperçu - 8

- Après avoir déterminé le type de support du Cadre à Broder et la taille du Cadre à Broder les mieux adaptés à votre ouvrage, changez le support du Cadre à Broder et le Cadre à Broder qui sont installés. La machine détecte automatiquement le support du Cadre à Broder et le Cadre à Broder utilisés et modifie l'affichage.

- Pressez de nouveau sur permet d'afficher également le cadre à broder.

BABY LOCK Capella - Vérification d'une image d'aperçu - 9

Pressez OK pour revenir à l'écran précédent.

BABY LOCK Capella - Vérification d'une image d'aperçu - 10

Note

- Vous pouvez démarrer la broderie pendant que l'image d'aperçu est affichée sur l'écran de broderie. La broderie ne peut pas démarrer si l'image d'aperçu est affichée sur un autre écran que celui de broderie.

PRÉPARATION DU TISSU

▲Attention

- Votre machine peut broder du tissu d'une épaisseur maximale de 2 mm (environ 5/64". Broder sur du tissu plus épais risquerait de casser l'aiguille et vous risqueriez de vous blesser.

Application du stabilisant (support) au tissu

Pour éviter un rétrécissement des points ou un décalage des motifs, nous recommandons d'utiliser un stabilisant (support) lors de la broderie.

▲Attention

- Lorsque vous brodez sur des tissus fins ou élastiques, sur des tissus à grosse trame ou favorisant un rétrécissement des points, veillez à utiliser un stabilisant (renfort de broderie) lors de la broderie. Si vous n'utilisez pas un stabilisant (renfort de broderie), l'aiguille risque de casser et de provoquer des blessures.

BABY LOCK Capella - ▲Attention - 1

À l'aide d'un fer à repasser à vapeur, apposez le stabilisant (support) thermocollant sur l'envers du tissu.

- Utilisez une pièce de renfort plus large que le cadre à broder.

BABY LOCK Capella - ▲Attention - 2

① Face adhésive du stabilisant thermocollant (renfort)
② Tissu (envers)
③ Taille du cadre à broder

BABY LOCK Capella - ▲Attention - 3

Note

  • Lorsque vous brodez des motifs aérées ou légers sur des tissus fins, tels que l'organza et le linon, utilisez un stabilisant (support) soluble. Les stabilisateurs solubles se dissolvent au lavage et vous permettent ainsi d'obtenir une broderie souple et de finition parfaite.
  • Lorsque vous brodez sur du tissu ne pouvant pas être repassé ou sur une surface difficile à repasser, placez une épaisseur de stabilisant (support) sous le tissu dans le cadre à broder, sans la repasser.

Tableau de compatibilité tissu/stabilisant

Tissu VêtementNombre de pièces de supportNombre de pièces d'entoilage
Commentaires
Tissu Éponge1 pièce à détacher1 pièce soluble
Augmentez la densité et /ou la largeur des poin plumetis. Les détails fins et les petites lettres o tendance à se prendre dans les boucles.
Veste en satinDoublure épaisse : Aucune Doublure légère ou aucune : 1 pièce à détacherAucune
Si le vêtement glisse dans le cadre, entraînant des problèmes d'alignement, enroulez le cadre intérieur de ruban adhésif ou de ruban de biais. Vous disposez ainsi d'une surface rugueuse qui adhère au vêtement et permet de réduire les frottements du cadre.
Draps de coton1 pièce à détacherAucune
Les motifs très denses ou détaillés nécessite davantage de support. Dans ce cas, utilisez deux pièces de support léger au lieu d'une pièce de support lourd.
Denim1 pièce à détacher Aucune
Réduisez la vitesse si l'aiguille commence à chauffer et si le fil se casse.
ChapeauEn optionOptional
Changez les aiguilles plus souvent car le support de bougran abîme les aiguilles plus rapidement. Un support léger à détacher permet de réduire les cassures de fils et régule la tension du fil. Utilisez un entoilage sur le velours ou les devants de casquette e mousse.
Chemise (tissée)1 pièce à détacher Aucune
Les motifs très denses ou détaillés nécessite davantage de support. Dans ce cas, utilisez deux pièces de support léger au lieu d'une pièce de support lourd.
Polo de golf1 pièce à découper ou à thermocollerEn option
Utilisez un entoilage pour les motifs comportant de petites lettres ou très détaillé, et pour les tricots piqués.
Coton molletonné1 pièce à détacher En option
Utilisez un entoilage si la surface du vêtement est texturé, comme un tissu tressé ou croisé.
Canevas1 pièce à détacher Aucune
À encadrer fermement.
Tissu VêtementNombre de pièces de supportNombre de pièces d'entoilage
Commentaires
Velours côté1 pièce à détacher 1 pièce soluble
Une densité de point supérieure ou davantage de sous-piqûres ainsi qu'un entoilage sont nécessaires pour empêcher le points de s'enfoncer dans le tissu.
Lingerie ou soie1 ou 2 pièces légères à détacherEn option
Réduisez la vitesse de broderie. La tension du fil doit être faible. Utilisez un entoilage pour les motifs très détaillés ou comportant de petites lettres. Pour les tissus très délicats, utilisez un fil plus fin. Évitez de broder des points plumetis étroits sur des lettres ou des détails; augmente plutôt la largeur des points plumetis ou utilise un point devant triple. Retirez soigneusement (sans tirer) le support et l'entoilage du vêtement.
Tricot1 pièce à découper ou à thermocoller1 pièce soluble
Utilisez de l'organza à tissage serré ou du tissu pour rideaux de couleur identique comme support pour les tricots épais ou à mailles large .
Sweatshirt1 pièce à découper ou adhésive à détacherEn option
Les motifs très détaillés peuvent nécessiter deux couches de stabilisateur léger à découper. Utilisez un entoilage sur des tissus très épais ou des motifs aux détails précis.
T-shirt1 pièce légère à découper ou à thermocollerEn option
Utilisez un entoilage sur les motifs aux détails précis ou comportant de petites lettres. Les tensions doivent être faibles. Évitez les motifs en points denses.

BABY LOCK Capella - Note - 1

Remarque

- En raison du grand nombre de tissus et de matériaux stabilisateurs disponibles, les renseignements ci-dessus doivent uniquement être utilisées à titre indicatif. Si vous hésitez quant à une combinaison tissu/renfort en particulier, brodez un échantillon test avant de réaliser le vêtement définitif.

Mise en place du tissu dans le cadre à broder

BABY LOCK Capella - Mise en place du tissu dans le cadre à broder - 1

Remarque

- Si le tissu n'est pas tendu, le motif risque d'être décalé et le tissu de se plisser. Observez la procédure décrite ci-dessous pour bien tendre le tissu dans le cadre à broder et ainsi ne pas avoir un tissu lâche. En outre, veillez à ce que le cadre à broder se trouve sur une surface plane lors de la mise en place du tissu.

BABY LOCK Capella - Remarque - 1

Sélectionnez un cadre à broder.

Parmi les tailles de cadres à broder indiquées sur l'écran, sélectionnez le cadre à broder que vous souhaitez utiliser.

BABY LOCK Capella - Sélectionnez un cadre à broder. - 1

41.4 mm 49.3 mm

BABY LOCK Capella - Sélectionnez un cadre à broder. - 2

BABY LOCK Capella - Sélectionnez un cadre à broder. - 3

Les cadres à broder pouvant être utilisés apparaissent de couleur plus claire ( ^+ ). Les cadres ne pouvant pas être utilisés apparaissent de couleur plus foncée ( ^□ ).

BABY LOCK Capella - Sélectionnez un cadre à broder. - 4

Note

- Si le support du cadre à broder n'est pas fixé à la machine, le ou les cadres à broder disponibles ne s'afficheront pas correctement. (page 54)

Quand [E OFF] est sélectionné, les indicateurs de cadre à broder suivants s'affichent. (page 86)

BABY LOCK Capella - Note - 1

41.4 mm 49.3 mm

BABY LOCK Capella - Note - 2

BABY LOCK Capella - Note - 3

BABY LOCK Capella - Note - 4

Types de cadres à broder

Pour plus de détails sur les cadres à broder indiqués à l'écran, reportez-vous à la section « Types de Cadres à Broder/Supports de Cadre à Broder et Applications » à la page 55.

ATTENTION

- Si la taille du cadre à broder est incorrecte, celui-ci risque de toucher le pied-de-biche et d'endommager la machine ou de vous blesser (Pour plus de détails sur les cadres à broder, reportez-vous à la page 55.)

IMPORTANT

- Utilisez les cadres fournis ou les cadres en option recommandés.

BABY LOCK Capella - IMPORTANT - 1

Remarque

- Les indicateurs des cadres à broder correspondent à toutes les tailles de cadres dans lesquels vous pouvez broder le motif. Veillez à utiliser un cadre à broder de la taille la plus appropriée. Si vous utilisez un cadre à broder trop grand, le motif risque d'être décalé et le tissu de se plisser. (page 55)

BABY LOCK Capella - Remarque - 1

Mise en place du tissu dans le cadre à broder

BABY LOCK Capella - Mise en place du tissu dans le cadre à broder - 1

Desserrez la vis du cadre extérieur.

BABY LOCK Capella - Desserrez la vis du cadre extérieur. - 1

① Le petit cadre (en option) et le cadre moyen ont une seule vis.
② Le grand cadre (en option) et le très grand cadre ont deux vis.
③ Vis.

BABY LOCK Capella - Desserrez la vis du cadre extérieur. - 2

Placez le renfort et le tissu sur le cadre extérieur, l'endroit vers le haut.

BABY LOCK Capella - Placez le renfort et le tissu sur le cadre extérieur, l'endroit vers le haut. - 1

- Le cadre extérieur ne possède pas de face avant ni arrière. Vous pouvez utiliser n'importe quelle face comme face avant.

BABY LOCK Capella - Placez le renfort et le tissu sur le cadre extérieur, l'endroit vers le haut. - 2

Insérez le cadre intérieur dans le cadre extérieur.

BABY LOCK Capella - Insérez le cadre intérieur dans le cadre extérieur. - 1

BABY LOCK Capella - Insérez le cadre intérieur dans le cadre extérieur. - 2

- Vei llez à ce que le tissu ne présente aucun pli après l'avoir mis en place sur le cadre à broder.

BABY LOCK Capella - Insérez le cadre intérieur dans le cadre extérieur. - 3

Serrez légèrement la vis.

- Alignez les cadres intérieur et extérieur ensemble fermement pour que leurs parties supérieures soient au même niveau.

BABY LOCK Capella - Serrez légèrement la vis. - 1

BABY LOCK Capella - Serrez légèrement la vis. - 2

Serrez fermement la vis, puis vérifiez que le tissu est tendu.

BABY LOCK Capella - Serrez fermement la vis, puis vérifiez que le tissu est tendu. - 1

BABY LOCK Capella - Serrez fermement la vis, puis vérifiez que le tissu est tendu. - 2

- Utilisez le tournevis à 3 embouts pour serrer fermement la vis. - Une fois le tissu fixé, si vous tapez doucement dessus, vous devez produire un son semblable à celui d'un tambour.

- Fixez les cadres intérieur et extérieur ensemble fermement pour que leurs parties supérieures soient au même niveau.

BABY LOCK Capella - Serrez fermement la vis, puis vérifiez que le tissu est tendu. - 3

① Cadre extérieur
② Cadre intérieur
③ Endroit du tissu
④ Parties supérieures des cadres intérieur et extérieur de même niveau

BABY LOCK Capella - Serrez fermement la vis, puis vérifiez que le tissu est tendu. - 4

Note

- Pour placer cor rectement le tissu dans le cadre à broder, nous recommandons d'utiliser une surface plane.

■ Utilisation du gabarit

Pour placer le tissu de façon à ce que le motif soit brodé dans la position correcte, utilisez les lignes directrices du gabarit pour aligner avec précision le tissu sur le cadre.

BABY LOCK Capella - ■ Utilisation du gabarit - 1

BABY LOCK Capella - ■ Utilisation du gabarit - 2

À l'aide d'un marqueur pour tissu, marquez la zone du tissu que vous souhaitez broder.

BABY LOCK Capella - ■ Utilisation du gabarit - 3

text_image ABC

2 Posez la feuille de broderie sur le cadre intérieur. Alignez les lignes directrices du gabarit sur les repères tracés sur le tissu.

BABY LOCK Capella - ■ Utilisation du gabarit - 4

① Lignes directrices
② Cadre intérieur

3 Tendez doucement le tissu afin qu'il n'y ait aucun pli.

BABY LOCK Capella - ■ Utilisation du gabarit - 5

■ Broderie sur de grandes pièces de tissu ou sur des vêtements lourds

Lorsque vous brodez sur de grandes pièces de tissu ou sur des vêtements lourds, attachez le surplus de tissu au cadre à broder à l'aide d'une épingle à linge ou d'une pince pour éviter qu'il ne pende. Si un surplus de tissu pend lorsque vous brodez, le cadre à broder risque de ne pas pouvoir se déplacer correctement, ce qui risque d'affecter l'alignement du motif.

BABY LOCK Capella - ■ Broderie sur de grandes pièces de tissu ou sur des vêtements lourds - 1

- Attachez le surplus de tissu au cadre à broder à l'aide d'une épingle à linge ou d'une pince.

BABY LOCK Capella - ■ Broderie sur de grandes pièces de tissu ou sur des vêtements lourds - 2

Note

- Nous vous recommandons d'installer la ta ble large en option (code de pièce : ALTABLE2) pour supporter les vêtements volumineux et lourds.

■ Broderie sur de petites pièces de tissu

Lorsque vous réalisez une broderie sur des pièces de tissu de petite taille ne pouvant être placées sur un cadre à broder, servez-vous d'un renfort comme base. Après avoir fixé le tissu sur le renfort en le passant rapidement au fer à repasser, installez-le sur le cadre à broder. Si le renfort ne peut être fixé au tissu par repassage, utilisez un point de faufilage. Une fois la broderie terminée, détachez délicatement le renfort du tissu.

BABY LOCK Capella - ■ Broderie sur de petites pièces de tissu - 1

text_image ① ② T ③

① Tissu
② Stabilisant (support)
③ Faufilage

■ Broderie sur des accessoires (sacs ou objets tubulaires) présentant des restrictions en termes de mise en place sur le cadre à broder

Faites pivoter le motif avant de démarrer la broderie. Pour plus de détails sur la rotation du motif, reportez-vous à « Présentation de l'écran de modification de motifs » à la page 37.

Exemple : Broderie sur une taie d'oreiller Faites pivoter le motif de 90 degrés vers la gauche avant de broder.

BABY LOCK Capella - ■ Broderie sur des accessoires (sacs ou objets tubulaires) présentant des restrictions en termes de mise en place sur le cadre à broder - 1

Exemple : Broderie sur un tee-shirt

Faites pivoter le motif de 180 degrés. Faites passer le bras- libre de la machine par la taille du tee-shirt, et non par le col, puis fixez le cadre à broder à la machine. Ceci empêche de tirer sur le col de la chemise lorsque vous déplacez le cadre à broder.

BABY LOCK Capella - ■ Broderie sur des accessoires (sacs ou objets tubulaires) présentant des restrictions en termes de mise en place sur le cadre à broder - 2

text_image ABC

BABY LOCK Capella - ■ Broderie sur des accessoires (sacs ou objets tubulaires) présentant des restrictions en termes de mise en place sur le cadre à broder - 3

Note

- Le cadre magnétique polyvalent en option est utile pour broder des articles tubulaires. (page 16)

BABY LOCK Capella - Note - 1

Une fois le tissu mis en place dans le Cadre à Broder, fixez le cadre à la machine. Les supports du Cadre à Broder A et B sont des accessoires fournis avec cette machine. Installez le Support du Cadre à Broder A si vous devez utiliser un cadre à broder fourni. (Pour plus de détails sur les Supports du Cadre à Broder, reportez-vous à la page 55.)

ATTENTION

- Si le cadre à broder est mal fixé, il risque de toucher le pied-de-biche et d'endommager la machine ou de vous blesser.

- Lorsque vous fixez le cadre à broder, veillez à ce que le bouton « Marche/ Arrêt » soit allumé en rouge. S'il clignote en vert, la machine risque de commencer à broder. En cas de démarrage accidentel de la machine, vous pourriez être blessé.

IMPORTANT

- Lorsque vous fixez le cadre à broder, veillez à ce que celui-ci ne touche aucune autre pièce de la machine.

Fixation du cadre à broder

Ajustez la largeur du support du cadre à broder à la taille du cadre à broder, puis fixez le cadre à broder à la machine. La procédure permettant de fixer le cadre à broder moyen est décrite ci-dessous à titre d'exemple.

BABY LOCK Capella - Fixation du cadre à broder - 1

① Bras gauche du Support du Cadre à Broder Déplacez le bras du Support du Cadre à Broder vers la gauche ou la droite pour l'ajuster à la taille du cadre à broder.

② Attache du Support du Cadre à Broder Insérez le cadre à broder dans les attaches du Support du Cadre à Broder.

③ Ergot de positionnement

④ Trous

⑤ Fentes de positionnement

1 Desserrez les deux vis de serrage à main de gauche, sur le Support du Cadre à Broder.

Si les vis sont trop serrées, utilisez le tournevis à 3 embouts fourni. (page 19)

BABY LOCK Capella - Desserrez les deux vis de serrage à main de gauche, sur le Support du Cadre à Broder. - 1

② Vis de serrage à main

→ Vous pouvez déplacer le bras gauche du Support du Cadre à Broder.

- Ne desserrez les vis de serrage à main que de 2 tours maximum dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Ne retirez pas la vis.

2 Déplacez le bras gauche pour aligner la vis de droite sur le repère du cadre à broder à installer, puis resserrez les vis de serrage à main.

Pour cet exemple, alignez avec le repère ④.

BABY LOCK Capella - Déplacez le bras gauche pour aligner la vis de droite sur le repère du cadre à broder à installer, puis resserrez les vis de serrage à main. - 1

① Repère du très grand cadre à broder 300 mm (L) × 200 mm (H) (environ11-3/4" (L) × 7-7/8" (H))

② Repère du grand cadre à broder (en option) 180 mm (L) × 130 mm (H) (environ 7-1/8" (L) × 5-1/8" (H))

③ Repère du moyen cadre à broder 100 mm (L) × 100 mm (H) (environ 4" (L) × 4" (H))

④ Repère du petit cadre à broder (en option) 60 mm (L) × 40 mm (H) (environ 2-3/8" (L) × 1-1/2" (H))

⑤ Alignez la vis sur le repère.

Remarque

- Serrez fermement les deux vis de serrage à main à l'aide du tournevis à 3 embouts fourni. Les problèmes suivants peuvent survenir si les vis de serrage à main ne sont pas correctement serrées.

- La machine ne détecte pas correctement la taille du cadre à broder.

- La position de départ du cadre à broder est décalée.

- Le motif de broderie est décalé.

→ Le support du cadre à broder est prêt à recevoir le cadre à broder.

BABY LOCK Capella - Remarque - 1

Maintenez le Cadre à Broder de niveau, puis alignez simultanément les montures droite et gauche sur les attaches du Support du Cadre à Broder.

BABY LOCK Capella - Remarque - 2

• Le cadre intérieur doit se trouver sur le dessus.

BABY LOCK Capella - Remarque - 3

Insérez le Cadre à Broder jusqu'à ce qu'il se mette en place.

BABY LOCK Capella - Remarque - 4

① Veillez à ce que les ergots des bras droit et gauche du Support du Cadre à Broder se placent dans la fente de positionnement et le trou du Cadre à Broder.

Utilisation correcte des cadres à broder

Les différents types de cadres à broder et leurs utilisations sont décrits ci-dessous.

Outre les cadres à broder fournis, vous pouvez utiliser de nombreux autres cadres avec cette machine.

ATTENTION

- N'utilisez que les tailles de cadres à broder indiquées sur l'écran, sinon le cadre à broder risque de heurter le pied-de-biche et vous risquez de vous blesser.

BABY LOCK Capella - ATTENTION - 1

Que faire lorsque le remplacement du cadre à broder s'avère difficile

Selon la situation à la fin de la couture, il peut s'avérer difficile de remplacer le cadre à broder. Dans ce cas, suivez la procédure ci-dessous pour déplacer le cadre à broder.

BABY LOCK Capella - ATTENTION - 2

Pressez

↑↓

BABY LOCK Capella - ATTENTION - 3

Lorsque le message demandant de déplacer le chariot s'affiche, appuyez sur OK.

→ Le chariot se déplace automatiquement vers la position permettant de remplacer facilement le cadre à broder.

BABY LOCK Capella - ATTENTION - 4

Après avoir remplacé le cadre à broder,

BABY LOCK Capella - ATTENTION - 5

Quand le message affiché à l'étape 2 apparaît, pressez OK.

→ Le chariot revient à sa position d'origine.

BABY LOCK Capella - ATTENTION - 6

Types de cadres à broder/Supports de Cadre à Broder et applications

Cadres à broder utilisant le Support du Cadre à Broder A

Cadre à broderZone de broderie
Usage
Page de référence
Très grand cadre à broderBABY LOCK Capella - ATTENTION - 7300 mm (L) × 200 mm (H)(environ 11-3/4" (L) ×7-7/8" (H))BABY LOCK Capella - ATTENTION - 8
A utiliser lorsque vous brodez des caractères ou des motifs liés, des motifs combinés ou des motifs de grande taille.
page 51
Cadre plat (en option)BABY LOCK Capella - ATTENTION - 9300 mm (L) × 200 mm (H)(environ 11-3/4" (L) ×7-7/8" (H))BABY LOCK Capella - ATTENTION - 10
A utiliser lorsque vous brodez des vestes ou d'autres vêtements épais. Pour broder, installez la table d'extension en option sur la machine.
Contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Grand cadre à broder (en option)BABY LOCK Capella - ATTENTION - 11180 mm (L) × 130 mm (H)(environ 7-1/8" (L) × 5-1/8" (H))
A utiliser lorsque vous brodez des motifs mesurant moins de 180 mm (L) × 130 mm (H) (environ 7-1/8" (L) × 5-1/8" (H)).
page 51
Cadre à broder moyenBABY LOCK Capella - ATTENTION - 12100 mm (L) × 100 mm (H)(environ 4" (L)× 4" (H))
A utiliser pour broder des motifs de taille normale.
page 51
Cadre à broderZone de broderie
Usage
Page de référence
Petit cadre à broder (en option)BABY LOCK Capella - ATTENTION - 1360 mm (L) × 40 mm (H)(environ 2-3/8" (L) ×1-1/2" (H))
À utiliser lorsque vous brodez des motifs de petite taille, telles que les étiquettes nominatives.
page 51

Cadres à broder utilisant le Support du Cadre à Broder B

Cadre à broderZone de broderie
Usage
Page de référence
Cadre pour courtepointe (en option)BABY LOCK Capella - ATTENTION - 14200 mm (L) × 200 mm (H)(environ 7-7/8" (I.) × 7-7/8" (H))
À utiliser pour broder des couvertures en quilting (courtepointe).Pour broder, installez la table d'extension en option sur la machine.
Contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Cadre à bordure en continu (en option)BABY LOCK Capella - ATTENTION - 15300 mm (L) × 100 mm (H)(environ 11-3/4" (L) × 4" (H))
À utiliser pour broder une longue chaîne de caractères ou de motifs. Pour broder, installez la table d'extension en option sur la machine.
Contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Cadre à broder pour manche (en option)BABY LOCK Capella - ATTENTION - 1670 mm (L) × 200 mm (H)(environ 2-3/4" (I.) × 7-7/8" (H))
À utiliser pour broder de longues pièces telles que des manches de chemise.
Contactez votre revendeur Baby Lock agréé.

Cadres à broder utilisant le Support du Cadre à Broder C (en option)

Cadre à broderZone de broderie
Usage
Page de référence
Cadre rond (en option)∅=diamètreBABY LOCK Capella - ATTENTION - 17∅160 mm (environ 6")∅130 mm (environ 5")∅100 mm (environ 4")
À utiliser pour ajouter un motif de broderie intégré sur une manche. Sélectionnez le cadre adapté à la taille du motif.
Contactez votre revendeur Baby Lock agréé.

Cadres à broder utilisant le Support du Cadre à Broder D (en option)

Cadre à broderZone de broderie
Usage
Page de référence
Cadre à clip S (en option)BABY LOCK Capella - ATTENTION - 1845 mm (L) × 24 mm (H)(environ 1-3/4" (L) × 7/8" (H))
À utiliser pour broder des éléments à forme spéciale qui ne peuvent pas être tenus par un cadre conventionnel, comme des chaussures et des gants.
Contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Cadre à clip M (en option)BABY LOCK Capella - ATTENTION - 19100 mm (L × 100 mm (H)(environ 4" (L) × 4" (H))
À utiliser pour broder des éléments à forme spéciale, tels que de petits sacs.
Contactez votre revendeur Baby Lock agréé.

Cadres à broder utilisant le Support du Cadre à Broder E (en option)

Cadre à broderZone de broderie
Usage
Page de référence
Cadre compact (en option) BABY LOCK Capella - ATTENTION - 2070: 70 mm (L) × 41 mm (H) (environ 2-3/4" (I.) × 1-5/8" (H))50: 50 mm (I.) × 50 mm (H) (environ 2" (L) × 2" (H))44: 44 mm (L) × 38 mm (H) (environ 1-3/4" (I.) × 1-1/2" (H))Vertical: 33 mm (L) × 75 mm (H)(environ 1-5/16" (I.) × 2-15/16" (H))
À utiliser lorsque vous brodez des logos ou des motifs sur de petites pièces.
Contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Magnetic frame (optional) BABY LOCK Capella - ATTENTION - 2150 mm (I.) × 50 mm (H) (environ 2" (L) × 2" (H))
À utiliser pour éviter que le cadre à broder ne laisse des traces sur le tissu.
Contactez votre revendeur Baby Lock agréé.

Cadres à broder utilisant le Support du Cadre à Broder F (en option)

Cadre à broderZone de broderie
Usage
Page de référence
Cadre magnétique polyvalent (en option BABY LOCK Capella - ATTENTION - 22180 mm (I.) × 130 mm (H) (environ 7-1/8" (L) × 5-1/8" (H))100 mm (L) × 100 mm (H) (environ 4" (L) × 4" (H))
Une variété de tissus peut être facilement et fermement fixée dans le cadre.
Contactez votre revendeur Baby Lock agréé.

Cadres à broder n'utilisant pas de Support du Cadre à Broder

Cadre à broderZone de broderie
Usage
Page de référence
Cadre pour casquettes (en option)130 mm (L) × 60 mm (H)(environ 5-1/8" (L) ×2-3/8" (H))BABY LOCK Capella - ATTENTION - 23
BABY LOCK Capella - ATTENTION - 24À utiliser pour broder des casquettes. Ces cadres permettent de broder des casquettes de base-ball (golf), des bobs et des chapeaux de pêcheurs. Vous ne pouvez pas utiliser ce cadre pour les chapeaux dont la partie avant est inférieure ou égale à 50 mm (2"), comme des visières et des chapeaux pour enfant. Vous ne pouvez pas non plus utiliser ce cadre avec des chapeaux dont le bord est d'une taille supérieure à 80 mm (environ 3-1/8").
Contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Cadre à broder pour casquette à bord plat (en option)BABY LOCK Capella - ATTENTION - 25130 mm (L) × 60 mm (H)(environ 5-1/8" (L) ×2-3/8" (H))BABY LOCK Capella - ATTENTION - 26
À utiliser pour broder des casquettes. Outre les casquettes compatibles avec le cadre pour casquettes, ce cadre peut être utilisé pour broder des casquettes à bord plat et des casquettes pour enfants. Comparé au cadre pour casquettes, ce cadre permet de réaliser la broderie plus près du bord de la casquette.
Contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Cadre à broder magnétique (en option)BABY LOCK Capella - ATTENTION - 27360 mm (L) × 200 mm (H)(environ 14" (L) × 7-7/8" (H))Zone de broderie: 300 mm (L) ×200 mm (H) (environ11-3/4" (L) × 7-7/8" (H))BABY LOCK Capella - ATTENTION - 28
À utiliser lorsque vous brodez des caractères ou des motifs liés, des motifs combinés ou des motifs de grande taille. Pour broder, installez la table d'extension en option sur la machine.
Contactez votre revendeur Baby Lock agréé.
Cadre cylindrique (en option)BABY LOCK Capella - ATTENTION - 2990 mm (L) × 80 mm (H)(environ 3-1/2" (L) × 3" (H))BABY LOCK Capella - ATTENTION - 30
À utiliser lorsque vous brodez un tissu tubulaire et arrondi, comme des manches de chemises ou un col roulé.
Contactez votre revendeur Baby Lock agréé.

SPÉCIFICATION DES RÉGLAGES DE LA BRODERIE

Présentation de l'écran de broderie
BABY LOCK Capella - SPÉCIFICATION DES RÉGLAGES DE LA BRODERIE - 1

text_image 149.4 mm 142.0 mm A 13543 20 min 11 + 0.0 mm + 0.0 mm 0 ° A CUIVRE LA VANCE LILAS ROSE SAUMON min Rotation 1000 spm Verrouillage Retour Mémoire
No.AffichageFonctionPage
Nom de touche
1149.4mm142.0mmIndique la taille du motif de broderie apparaissant dans la zone d'affichage de motif. La valeur supérieure indique la hauteur et la valeur inférieure la largeur. Si le motif de broderie comporte plusieurs motifs combinés, la taille du motif tout entier (tous les motifs) est indiquée
Taille du motif
Montre les cadres à broder qui peuvent être utilisés pou broder le motif apparaissant actuellement dans la zone d'affichage du motif. Quand [E OFF] est sélectionné, les indicateurs de cadre à broder varient.(page 86)
Indicateurs de cadres à broder
2La valeur inférieure correspond au nombre total de points dans le motif et la valeur supérieure indique le nombre de points déjà brodés.
Nombre de points
La valeur inférieure correspond au temps total requis pour broder le motif et la valeur supérieure indique le temps déjà passé à broder
Temps de broderie
No.AffichageFonctionPage
Nom de touche
2 - 0 11La valeur du bas indique le nombre total de couleur de fils dans le motif et la valeur du haut indique la couleur du fil en cours de broderie.
Ordre de broderie
+ 0.0 mmIndique la distance verticale de déplacement du motif en cours d'édition ou de combinaison.
Distance par rapport au centre (verticale)
↔ + 0.0 mmIndique la distance horizontale de déplacement du motif en cours d'édition ou de combinaison.
Distance par rapport au centre (horizontale)
0^ Indique l'angle de rotation du motif en cours d'édition.
Angle de Rotation
3AMontre la partie du motif qui sera brodée avec la couleur de fil qui apparaît en premier dans l'affichage des séquences de couleurs de fil.
Affichage de la zone
minFait passer l'affichage des séquences de couleurs de fils à l'affichage de la durée de la broderie de chaque couleur de fil.
Information sur le fil (couleur/temps)
CUVRELAVANCELLASROSE SALMONIndique l'ordre des changements de couleur de fil. Durant la broderie, cet affichage défile automatiquement pour faire apparaître la couleur du fil à broder en haut de la liste. Vous pouvez permuter les informations affichées entre le nom de couleur de fil et le numéro de fil à broder. (page 86)
Affichage des séquences de couleurs de fil
4RotationFait pivoter l'ensemble du motif de broderie.
Touche rotation
[IMAGE]Brodez le motif sélectionné avec une seule couleur (monochrome)85
Touche de broderie ininterrompue
[IMAGE]Lorsque vous brodez un tissu sur lequel le stabilisateur ne peut pas être fixé, brodez des points de faufilage autour du motif pour empêcher le stabilisateur de bouger. Le stabilisateur empêche le rétrécissement des points et le mauvais alignement des motifs.75
Touche de faufilage de broderie
4Réarrangez la séquence des couleurs pour les motifs combinés par couleur de fil.61
Touche de tri par couleur
Alignez la position du motif à l'aide du Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie.80
Touche du Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie
Allumez/éteignez le Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie.62
Touche «Marche/ Arrêt» du Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie
5Spécifiez une coupure de fil automatique ou une coupure de fils.60
Touche coupe-fil
Avance ou recule l'aiguille sur la broderie. Utilisez cette touche dans les situations suivantes:En cas de rupture ou d'épuisement du fil encours de broderie.Pour redémarrer la broderie depuis de début.Pour continuer à broder après la mise hors tension de la machine.71
Touche de points avant/arrière
Spécifie la position de l'aiguille au début de la broderie87
Touche de position de départ
Trace le bord extérieur du motif pour la mise en place63
Touche d'essai
Indique la vitesse de broderie maximale.Permet de spécifier une vitesse réduite pour les tissus fins, épais ou lourds.Lorsque vous utilisez un fil fragile, tel qu'un fil métallique, spécifiez une vitesse de broderie de 400 ppm.109
Touche de vitesse de broderie maximale
No.AffichageFonctionPage
Nom de touche
6Déverrouille la machine pour vous permettre de commencer à broder dans les 10 secondes. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le bouton« Marche/ Arrêt» clignote en vert.69
Touche de déverrouillage
Permet de revenir à l'écran d'édition des motifs.
Touche Retour
Enregistrez un motif dans la mémoire de la machine, un support USB ou un ordinateur.89
Touche mémoire
7Affiche une image d'aperçu du motif à broder.49
Touche aperçu
836
BABY LOCK Capella - SPÉCIFICATION DES RÉGLAGES DE LA BRODERIE - 2• : déplace le motif dans le sens indiqué par la flèche.• : déplace le motif au centre de la zone de broderie.
Touches de positionnement
Sélectionne la vitesse de déplacement du cadre.
Touches de vitesse de déplacement du cadre• : Appuyez pour déplacer le cadre de 0, 1 mm (environ 1/64") .• : Appuyez pour déplacer le cadre de 0,5 mm (environ 1/32") .• : Maintenez la touche enfoncée pour déplacer le cadre à la vitesse maximale.

Utilisation de la fonction de coupure de fil automatique [Coupure de Fin de Couleur]

La fonction de coupure de fil automatique 28 coupe le fil une fois la broderie de chaque couleur terminée. Cette fonction est activée par défaut.

- Ce réglage revient à sa valeur par défaut quand la machine est mise hors tension.

1

Pressez

BABY LOCK Capella - Utilisation de la fonction de coupure de fil automatique [Coupure de Fin de Couleur] - 1

text_image 41.4 mm 48.3 mm 1 + 0.0 + 0.0 + 0° KAS GPS VIF ROS ROS CHAIR Rotation Verrouillage 1000 Rebour Mémoire

2

Pressez pour désactiver la fonction de coupure de fil automatique.

BABY LOCK Capella - Utilisation de la fonction de coupure de fil automatique [Coupure de Fin de Couleur] - 2

text_image Coupure couleur Coupure excédent de 411 0 mm - + OK

→ La touche s'affiche alors ainsi.
→ Quand un fil de couleur est brodé, la machine s'arrêtera sans couper le fil.

3

Pressez OK pour revenir à l'écran initial.

Utilisation de la fonction de coupure de fils [Coupure de Fil des Sauts de Point]

La fonction de coupure de fils 📁 coupe automatiquement tous les sauts de fil superflus de la couleur. Cette fonction est activée par défaut.

- Votre réglage personnalisé demeure après avoir mis la machine hors tension, puis sous tension à nouveau.

BABY LOCK Capella - Utilisation de la fonction de coupure de fils [Coupure de Fil des Sauts de Point] - 1

text_image Déactivé ① Saut de point ABC Activé ABC

1

Pressez

BABY LOCK Capella - Utilisation de la fonction de coupure de fils [Coupure de Fil des Sauts de Point] - 2

text_image 72.0 mm 72.0 mm 780 1 + 0.0 + 0.0 0° RGB ROUND min Reverse 1000 bottom Verrouillage Routour Memours

2

Pressez pour désactiver la fonction de coupure de fils.

BABY LOCK Capella - Utilisation de la fonction de coupure de fils [Coupure de Fil des Sauts de Point] - 3

text_image Coupure coulser extremite Coupure excedent de fil 0mm - + OK

→ La touche s'affiche alors ainsi.
→ La maïne ne coupera pas le fil avant d'être passée aux points suivants.

3

Pressez OK pour revenir à l'écran initial.

■ Sélection de la longueur des sauts de point à ne pas couper

Lorsque la fonction de coupe du fil est activée, vous pouvez sélectionner la longueur du point sauté pour ne pas couper le fil.

→ Votre réglage personnalisé demeure après avoir éteint et rallumé la machine.

Pressez + ou - pour sélectionner la longueur du saut de point.

Par exemple: Pressez — pour sélectionner la longueur 25mm environ 1" et la machine ne coupera aucun saut de point mesurant 25 mm ou moins avant de passer au points suivants.

BABY LOCK Capella - ■ Sélection de la longueur des sauts de point à ne pas couper - 1

text_image Coupure couleur excès de la Coupure excident de la 1mm - + OK

BABY LOCK Capella - ■ Sélection de la longueur des sauts de point à ne pas couper - 2

Note

  • Si le motif comporte de nombreuses coupures, il est recommandé de sélectionner un réglage de coupure de saut de point plus grand afin de réduire la quantité de fils coupés sur l'envers du tissu.
  • Plus la longueur du saut de point sélectionnée est grande, moins la machine effectuera de coupes. Dans ce cas, un plus grand nombre de sauts de points il reste sur l'endroit du tissu.

■ Utilisation de données de broderie Tajima (.dst)

Lorsque vous utilisez des données de broderie Tajima (.dst), vous pouvez indiquer si le fil est coupé ou non en fonction d'un nombre spécifié de codes de points sautés.

BABY LOCK Capella - ■ Utilisation de données de broderie Tajima (.dst) - 1

Note

- Le réglage « DST » sera appliqué au prochain motif chargé.

BABY LOCK Capella - Note - 1

Vérifiez que la fonction de coupe de fils est est activée. (page 60)

BABY LOCK Capella - Note - 2

Pressez , puis affichez la page 1 de l'écran des réglages.

BABY LOCK Capella - Note - 3

Pressez + et - pour choisir le nombre de codes de points sautés.

BABY LOCK Capella - Note - 4

text_image Distance du motif au point de taufillage Réglage "DST"

- Par exemple, si [3] est spécifié, 3 codes de points sautés séquentiels seront convertis en code de coupure. Mais les 2 codes de points sautés séquentiels ne seront pas convertis en code de coupure, ils seront brodés comme le point d'entraînement (sauté).

BABY LOCK Capella - Note - 5

Remarque

  • Vous devez définir un nombre de points sautés identique à celui utilisé lors de la création des données Tajima spécifiques.
  • Si le nombre de points sautés ne correspond pas, le fil risque d'être coupé de manière inattendue ou de ne pas se couper au point spécifié.

Tri des couleurs de fil

BABY LOCK Capella - Tri des couleurs de fil - 1

(page 24): Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet.

Vous pouvez broder plus efficacement en triant les couleurs des fils des motifs combinés.

Avant de commencer à broder, appuyez sur la touche dans l'écran de réglages de broderie pour réorganiser l'ordre de broderie et le trier par couleur de fil.

BABY LOCK Capella - Tri des couleurs de fil - 2

text_image 123.4 mm 131.3 mm 8046 0.0 0.0 0.0 CAD GINS PIT ROSSE ROSSE CHAIR Rotation 1000 mm Verrouillage Retour Memoirs

BABY LOCK Capella - Tri des couleurs de fil - 3

BABY LOCK Capella - Tri des couleurs de fil - 4

text_image 123.4mm 131.3mm 8066 0.0mm 11mm 0.0mm 0° EXO EXO EXO GRS VIF Rotation Verrouillage 1000 45mm Rotar Minima

L'ordre des couleurs de broderie est réarrangé et trié par couleurs de fil.

Pressez pour annuler le tri des couleurs et broder avec l'ordre des couleurs de broderie.

BABY LOCK Capella - Tri des couleurs de fil - 5

Remarque

- Cette fonction ne s'applique pas au motifs que se chevauchent.

VÉRIFIER LA POSITION DU MOTIF

Le motif est généralement disposé au centre du cadre à broder. Si vous souhaitez modifier l'emplacement du motif, vérifiez la position avant de démarrer la broderie.

Vérification du point de chute de l'aiguille à l'aide du Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie

1 Veillez à ce que la touche « Marche/ Arrêt » du Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie s'affiche comme suit: (ACTIVÉ)

→ Leaser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie indique le point de chute de l'aiguille.

BABY LOCK Capella - Vérification du point de chute de l'aiguille à l'aide du Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie - 1

text_image 41.4 mm 49.3 mm 2002 1 + 0.0 mm EADS GPS VF ROSSE ROSSE CHAIR Rotation Verrouillage 1000 Routour Mampins

- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le réglage est activé ou désactivé.

BABY LOCK Capella - Vérification du point de chute de l'aiguille à l'aide du Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie - 2

Le Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie s'allume.

BABY LOCK Capella - Vérification du point de chute de l'aiguille à l'aide du Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie - 3

BABY LOCK Capella - Vérification du point de chute de l'aiguille à l'aide du Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie - 4

Le Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie s'éteint.

BABY LOCK Capella - Vérification du point de chute de l'aiguille à l'aide du Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie - 5

Note

  • La fonction de Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie ne peut pas être utilisée avec certains types de cadres à broder.
  • Si la surface du tissu est trop irrégulière ou rugueuse, vérifiez et ajustez l'alignement du Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie et du point de chute de l'aiguille avant de commencer à broder.
  • Lorsque vous utilisez le cadre pour casquettes, vérifiez et ajustez l'alignement du Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie et du point de chute de l'aiguille avant de commencer à broder.
  • Vous pouvez aligner la position de broderie avec la fonction de Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie.(page 79)

Réglage de la luminosité du Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie

BABY LOCK Capella - Note - 1

Pressez 📄, puis appuyez sur ◀ ou sur ▶ pour afficher la page 4 de l'écran de réglages.

BABY LOCK Capella - Note - 2

Pressez Démarrer

BABY LOCK Capella - Note - 3

text_image Luminosité Luminosité de l'affichage de l'écran Laser de positionnement en forme de croix pour broderie Luminosité du laser de positionnement en forme de croix ON OFF ON OFF Démarres

→ Le Laserde Positionnement en Forme de Croix pour Broderie s'allume et l'écran de réglage de la luminosité du Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie apparaît.

BABY LOCK Capella - Note - 4

BABY LOCK Capella - Note - 5

Pressez — ou + pour régler la luminosité du Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie.

BABY LOCK Capella - Note - 6

Pressez OK deux fois pour revenir à l'écran précédent.

Contrôle du motif de broderie

BABY LOCK Capella - Contrôle du motif de broderie - 1

(page 24): Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet.

Le chariot se déplace et indique la position du motif. Surveillez attentivement le cadre à broder afin de vous assurer que le motif est brodé à l'emplacement souhaité. À ce stade, grâce à la fonction de Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie, la position du motif est projetée sur le tissu et vous pouvez la vérifier plus clairement.

BABY LOCK Capella - Contrôle du motif de broderie - 2

Veillez à ce que la touche « Marche/ Arrêt » du Laser de de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie s'affiche comme suit:

→ Le Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie indique le point de chute de l'aiguille.

BABY LOCK Capella - Contrôle du motif de broderie - 3

BABY LOCK Capella - Contrôle du motif de broderie - 4

Pressez

BABY LOCK Capella - Contrôle du motif de broderie - 5

→ Leadre à broder se déplace pour indiquer la zone de broderie.

BABY LOCK Capella - Contrôle du motif de broderie - 6

Observez attentivement le déplacement du cadre à broder et vérifiez que la broderie est réalisée à l'emplacement souhaité et que le cadre à broder ne touche pas le pied-de-biche.

ENFILAGE SUPÉRIEUR

En plus de vérifier les couleurs de fil, des renseignements tels que le nombre de points, le temps de broderie et diverses autres options d'édition peuvent être consultés sur l'écran de broderie. (page 58)

BABY LOCK Capella - ENFILAGE SUPÉRIEUR - 1

text_image 41.4 mm 49.3 mm 2682 0.0m 4mm - + + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - RAIG GRIS VIF ROSE ROSE CHAIR Rotation 1000 spm Verrouillage Retour Mémoire

① Indique le nombre de points, le temps de broderie et le nombre de changements de couleur de fil.
② Affichez le temps de broderie de chaque couleur de fil Pour revenir à l'affichage des couleurs de fils, appuyez de nouveau sur cette touche.
③ Lors du démarrage de la machine ou de la coupure des fils, appuyez sur cette touche pour déverrouiller la machine, puis appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » ou sur la touche coupe-fil.
④ Indique l'ordre de broderie pour les couleurs de fil, ou le temps de broderie de chaque couleur de fil.
⑤ Permet de revenir à l'écran d'édition des motifs.

ATTENTION

• Lorsque vous appuyez sur

BABY LOCK Capella - ATTENTION - 1

(touche de déverrouillage) dans l'écran de broderie, le bouton « Marche/ Arrêt » commence à clignoter en vert et la machine peut commencer à broder. Si l'enfilage supérieur ou l'enfilage de l'aiguille est en cours, veillez à ce que la machine ne démarre pas accidentellement, car vous risqueriez de vous blesser.

Enfilage supérieur

ATTENTION

- Lorsque vous procédez à l'enfilage supérieur, suivez les procédures avec soin. Si l'enfilage supérieur n'est pas réalisé correctement, le fil risque de s'emmêler ou l'aiguille risque de se casser et de provoquer des blessures.

BABY LOCK Capella - ATTENTION - 1

(page 24): Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet.

Utilisez un fil à broder pour enfiler l'aiguille.

BABY LOCK Capella - ATTENTION - 2

Remarque

  • Il est recommandé d'utiliser du fil de broderie de soie ou de polyester pour machine (densité 120/2, 135 dtex/2, poids 40 (Amériques et Europe), #50 (Japon)).
  • Certains types de fil peuvent casser ou présenter une tension incorrecte. Dans ce cas, changez de fil.
  • Le sens d'enfilage de la machine est indiqué par une ligne figurant sur la machine. Veillez à enfiler la machine comme indiqué.

BABY LOCK Capella - Remarque - 1

Placez la première bobine de fil sur n'importe lequel des quatre axes de bobine. Enfoncez le couvercle de bobine surl'axe de bobine aussi loin que possible pour fixer la bobine de fil.

BABY LOCK Capella - Remarque - 2

① Capuchon
② Bobine de fil
③ Axe de bobine

- Si vous utilisez du fil qui se déroule vite, comme du fil métallique, placez le filet à bobine fourni sur la bobine. Si le filet à bobine est trop long, pliez-le une fois pour qu'il soit de la même taille que la bobine avant de le placer sur la bobine. Il peut s'avérer nécessaire de régler la tension du fil lorsque vous utilisez le filet à bobine.

BABY LOCK Capella - Remarque - 3

① Filet pour bobine
② Fil

- Lorsque vous utilisez des bobines de fil de petite taille, veillez à fixer le support pour bobine fourni sur l'axe de bobine avant de placer la bobine sur l'axe.

BABY LOCK Capella - Remarque - 4

① Support pour bobine
② Petite bobine
③ Couvercle de bobine

2 Faites passer le fil de l'arrière vers l'avant dans le trou du guide-fil juste au-dessus de la bobine.

BABY LOCK Capella - Remarque - 5

① T'rou du guide-fil au-dessus de la bobine

3 Tirez le fil vers vous en le passant par l'intérieur du trou avant du guide-fil.

BABY LOCK Capella - Remarque - 6

① Trou avant du guide-fil

4 Maintenez le fil des deux mains, puis faites-le passer sous la plaque du guide-fil supérieur de gauche à droite.

BABY LOCK Capella - Remarque - 7

① Plaque du guide-fil

5 Enroulez le fil une seule fois dans le sens des aiguilles d'une montre autour du disque de tension de fil.

BABY LOCK Capella - Remarque - 8

① Disque de tension de fil
- Vérifiez que le fil est bien installé dans le disque de tension de fil.

BABY LOCK Capella - Remarque - 9

① Faites-le passer par ici.

6 Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil intermédiaire par la gauche.

BABY LOCK Capella - Remarque - 10

① Plaque du guide-fil

BABY LOCK Capella - Remarque - 11

Faites passer le fil le long de la fente pour le faire passer dans le trou du levier releveur de fils par la droite.

BABY LOCK Capella - Remarque - 12

① Levier releveur de fils

BABY LOCK Capella - Remarque - 13

Faites descendre le fil dans la fente, puis faites-le passer dans le trou du guide-fil inférieur.

BABY LOCK Capella - Remarque - 14

① Trou du guide-fil inférieur

BABY LOCK Capella - Remarque - 15

À l'aide de l'outil de remplacement d'aiguille (enfileur) ① fourni, faites passer le fil par le guide-fil de la barre à aiguilles ②.

BABY LOCK Capella - Remarque - 16

① Outil de remplacement d'aiguille (enfileur)
② Guide-fil de la barre à aiguilles

BABY LOCK Capella - Remarque - 17

Note

- Vous pouvez préparer jusqu'à quatre bobines de fil sur un support de bobines pour le changement de couleur suivant. En accrochant le fil sur le coupe-fil et support de fil, le fil peut être remplacé facilement par celui de la couleur suivante.

BABY LOCK Capella - Note - 1

① Coupe-fil et supports de fil
② Support de bobines

Enfilage de l'aiguille

Utilisez le dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille pour enfiler l'aiguille.

IMPORTANT

  • Quand vous utilisez des aiguilles 65/9 ou plus fines, enfilez l'aiguille manuellement. L'utilisation du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille risquerait d'endommager son crochet.
  • Si l'aiguille n'est pas complètement insérée, le crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille ne passe pas par le chas de l'aiguille pendant l'enfilage automatique, et le crochet risque de se plier ou l'aiguille de ne pas être enfilée.
  • Si le crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille est endommagé, vous ne pouvez pas enfiler la machine. Si tel est le cas, remplacez le crochet vous-même. (page 99)
  • Une fois le crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille passé par le chas de l'aiguille, ne tournez pas le volant. Le dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille risquerait d'être endommagé. Si vous tournez le volant, le dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille reviendra à sa position initiale pour éviter tout dommage.

1 Appuyez sur le bouton d'enfilage automatique de l'aiguille.

BABY LOCK Capella - IMPORTANT - 1

→ Le crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille passe par le chas de l'aiguille.

2 Tirez environ 15 cm (environ 6") de fil. Puis, comme illustré, faites passer le fil sous la fourche du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille par la droite, puis coincez le fil avec le crochet qui passe à travers le chas de l'aiguille.

BABY LOCK Capella - IMPORTANT - 2

- Lorsque vous coincez le fil avec le crochet, veillez à ce qu'il ne se détende pas.

3 Faites passer le fil sous le guide du pied-de-biche.

BABY LOCK Capella - IMPORTANT - 3

- Assurez-vous que le fil passe bien dans l'encoche du guide du pied-de-biche.

4 Veillez à ce que le fil passe bien dans la rainure du coupe-fil, puis tirez légèrement le fil pour le couper.

BABY LOCK Capella - IMPORTANT - 4

① Rainure du coupe-fil

Remarque

  • Si le fil ne passe pas correctement dans la rainure du coupe-fil, le message [Erreur de la came.] s'affiche et l'aiguille ne peut pas être enfilée. Veillez à bien faire passer le fil dans la rainure.
  • Tirez une quantité suffisante de fil. Si vous n'avez pas tiré une quantité suffisante de fil, vous ne pouvez pas le faire passer par le coupe-fil.

Note

- L a came est le mécanisme qui permet de tirer le fil vers l'arrière lorsque vous utilisez l'enfileur et lors de la découpe du fil, durant la broderie.

5 Appuyez sur le bouton d'enfilage automatique de l'aiguille.

BABY LOCK Capella - Note - 1

① Dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille ② Came

  • L'enfileur s'éloigne de l'aiguille. Le fil passe par le chas de l'aiguille.
  • La came sort et bloque le fil entre l'aiguille et l'enfileur.
    • L'enfileur reprend sa position d'origine.

Ceci termine l'enfilage.

BABY LOCK Capella - Note - 2

Remarque

- Si le fil n'est pas tendu, il risque de dépasser du disque de tension de fil. Une fois l'enfilage supérieur terminé, vérifiez de nouveau pour vous assurer que le fil est bien passé dans le disque de tension de fil (reportez-vous à l'étape 5 à la page 65)

Changement aisé des bobines de fil

Lorsque vous remplacez les bobines de fil, vous devez procéder de nouveau à l'enfilage supérieur. Toutefois, vous pouvez facilement changer les bobines de fil lorsque vous remplacez une bobine dont le fil est correctement enfilé dans la machine.

1

Coupez le fil entre la bobine et le guide-fil.

BABY LOCK Capella - 1 - 1

Nouez l'extrémité du fil de la nouvelle bobine à l'extrémité du fil restant de la couleur précédente.

BABY LOCK Capella - 1 - 2

Tirez sur l'ancien fil pour le faire passer derrière le guide-fil de la barre à aiguilles.

BABY LOCK Capella - 1 - 3

Continuez de tirer le fil jusqu'à ce que le nœud se trouve en dessous de l'aiguille. Coupez le nœud.

5

Utilisez le dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille pour faire passer le nouveau fil par l'aiguille. (page 67)

→ Le changement de la bobine de fil est terminé.

IMPORTANT

- Lorsque vous tirez le fil, ne faites pas passer le nœud par le chas de l'aiguille. Si vous faites passer le nœud par le chas de l'aiguille, vous risquez d'endommager l'aiguille.

RÉALISATION DE LA BRODERIE

La machine peut désormais commencer à broder. Lorsque la machine commence à broder, le pied-de-biche est automatiquement abaissé, les opérations de coupure de fils nécessaires en début et en fin de la broderie sont effectuées, les fils sont changés au besoin pendant la broderie et la machine s'arrête en fin de broderie.

ATTENTION

- Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l'emplacement de l'aiguille. En outre, ne laissez pas les mains près des pièces mobiles, telles que l'aiguille, le levier releveur de fils et le chariot, car vous risqueriez de vous blesser.

IMPORTANT

- Lorsque vous brodez des points superposés, l'aiguille perce difficilement le tissu et risque de se tordre ou de casser.

Commencer à broder

BABY LOCK Capella - Commencer à broder - 1

Remarque

  • Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve dans la zone de déplacement du cadre à broder. Si le cadre à broder touche un autre objet, le motif risque d'être décalé.
  • Lorsque vous brodez sur de grandes pièces de tissu, veillez à ne pas les coincer dans le chariot.

BABY LOCK Capella - Remarque - 1

Pressez Vorrouillage pour déverrouiller la machine.
BABY LOCK Capella - Remarque - 2

text_image 41.4 mm 48.3 mm 2682 0.0 0.0 KARI GRIS VIF ROSE ROSE CHAIR min Rotation 1000 spm Verrouillage Retour Mémoire

① La couleur de fil utilisée ou qui va être utilisée pour la broderie apparaît en haut de l'affichage des séquences de couleurs de fil. Les couleurs de fil restantes sont affichées dans l'ordre de broderie, en commençant par le haut.
→ Le bouton« Marche/Arrêtchange de couleur, passant du rouge (machine verrouillée) au vert clignotant (machine déverrouillée). La machine est prête à commencer la broderie.

- Si vous n'appuyez pas sur le bouton« Marche/ Arrêt» dans les 10 secondes qui suivent le déverrouillage de la machine, celle-ci se verrouille de nouveau automatiquement.

BABY LOCK Capella - Remarque - 3

Appuyez sur le bouton « Marche/ Arrêt ».

Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » lorsqu'il clignote en vert. Si le bouton « Marche/ Arrêt » repasse au rouge, suivez à nouveau la procédure à partir de l'étape 1.

BABY LOCK Capella - Appuyez sur le bouton « Marche/ Arrêt ». - 1

→ Le bouton « Marche/ Arrêt » s'allume en vert et la machine commence à broder la première couleur.
- Lors de la broderie, le point que vous brodez est indiqué par une croix verte dans la zone d'affichage du motif. Le nombre de points et le délai sont également précisés.

BABY LOCK Capella - Appuyez sur le bouton « Marche/ Arrêt ». - 2

Une fois la première couleur brodée, la machine s'arrête automatiquement et coupe le fil.

BABY LOCK Capella - Appuyez sur le bouton « Marche/ Arrêt ». - 3

Enlevez le fil de la première couleur de la machine.

BABY LOCK Capella - Appuyez sur le bouton « Marche/ Arrêt ». - 4

Enfilez la machine avec la seconde couleur, puis répétez les mêmes étapes pour broder la deuxième couleur. Cette opération se répète jusqu'à ce que la dernière couleur soit brodée, puis la machine s'arrête automatiquement.

→ Le bouton « Marche/ Arrêt » passe au rouge.
- Aucune opération de coupure de fils au début et à la fin de la broderie n'est nécessaire.

■ Continuer la broderie

Pour sélectionner un nouveau motif, appuyez sur

BABY LOCK Capella - ■ Continuer la broderie - 1

BABY LOCK Capella - ■ Continuer la broderie - 2

text_image 41.4 mm 49.3 mm 2602 + 0.0 mm KAI GRES VIP ROSE ROSE CHAIR min Rotation Verrouillage 1000 500m Retour Memoire

→ L'écran de sélection du type de motif apparaît.

Interruption de la broderie

Vous pouvez arrêter la machine pendant la broderie.

■ Interruption temporaire

1 Appuyez sur le bouton « Marche/ Arrêt ».

BABY LOCK Capella - Appuyez sur le bouton « Marche/ Arrêt ». - 1

→ La machine s'arrête et le bouton « Marche/Arrêt » devient rouge.
- Vous pouvez également arrêter la broderie en appuyant sur une zone du motif sur l'écran.
• Le fil n'est pas coupé.
- Pour continuer à broder, après avoir vérifié que le fil supérieur est tendu, appuyez sur Verrouillage, puis sur le bouton « Marche/ Arrêt ».

■ Pause temporaire pendant des périodes prolongées

1 Appuyez sur le bouton « Marche/ Arrêt ».

BABY LOCK Capella - Appuyez sur le bouton « Marche/ Arrêt ». - 1

→ La machine s'arrête et le bouton« Marche/Arrêt» devient rouge.
- Le fil n'est pas coupé.

2 Pressez Verrouillage pour déverrouiller la machine.

3 Appuyez sur la touche coupe-fil.

BABY LOCK Capella - Appuyez sur la touche coupe-fil. - 1

→ Le fil supérieur et le fil de la canette sont coupés.
- Avant de mettre la machine hors tension, veillez à couper les fils.

4 Mættez l'interrupteur d'alimentation principal sur « 0 » pour mettre la machine hors tension.

→ Les témoins de l'écran et du bouton « Marche/ Arrêt » s'éteignent.
- Vous pouvez reprendre la broderie une fois la machine remise sous tension. Repassez sur plusieurs points pour arrêter la broderie. (page 73)

■ En cas de rupture du fil durant la broderie

En cas de problème durant la broderie (par exemple, si le fil casse), la machines'arrête automatiquement. Enfilez de nouveau le fil cassé, reculez de plusieurs points, puis continuez à broder. (page 71)

RETRAIT DU CADRE À BRODER

ATTENTION

- Lorsque vous retirez le cadre à broder, veillez à ce que le bouton « Marche/ Arrêt » soit allumé en rouge. S'il clignote en vert, la machine risque de commencer à broder. En cas de démarrage accidentel de la machine, vous pourriez être blessé.

IMPORTANT

  • Lorsque vous retirez le cadre à broder, veillez à ce qu'il ne touche aucune autre partie de la machine.
  • Ne forcez pas lorsque vous soulevez le Support du Cadre à Broder car vous risqueriez de l'endommager.

1 Saisissez des deux mains les côtés droit et gauche des bras du Support du Cadre à Broder, puis soulevez légèrement le cadre.

Les ergots des bras du Support du Cadre à Broder doivent sortir des trous figurant sur les côtés du cadre à broder.

BABY LOCK Capella - Saisissez des deux mains les côtés droit et gauche des bras du Support du Cadre à Broder, puis soulevez légèrement le cadre. - 1

2 Tirez le cadre à broder vers vous.

BABY LOCK Capella - Tirez le cadre à broder vers vous. - 1

→ Retirez le tissu du cadre.

RÉALISATION D'UN RÉGLAGE DURANT LA BRODERIE

En cas de rupture du fil ou d'épuisement du fil de la canette en cours de broderie

BABY LOCK Capella - En cas de rupture du fil ou d'épuisement du fil de la canette en cours de broderie - 1

(page 24):

Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet.

Si le fil se casse ou si le fil de la canette vient à manquer de fil en cours de broderie, la machine s'arrête automatiquement.

Comme certains points peuvent n'avoir été brodés qu'avec un seul fil, revenez jusqu'à un endroit où les points ont été brodés avant de continuer à broder.

BABY LOCK Capella - En cas de rupture du fil ou d'épuisement du fil de la canette en cours de broderie - 2

remarque

  • Si l'option [Capteur de fil supérieur et de canette] a été définie sur [OFF], la machine ne s'arrête pas tant que la broderie n'est pas terminée. Normalement, l'option [Capteur de fil supérieur et de canette] doit être définie sur [ON].
  • Faites attention lorsque vous avancez ou reculez car le cadre à broder se déplace simultanément.

■ En cas de rupture du fil supérieur

BABY LOCK Capella - ■ En cas de rupture du fil supérieur - 1

Procédez de nouveau à l'enfilage supérieur.(page 64)

BABY LOCK Capella - ■ En cas de rupture du fil supérieur - 2

BABY LOCK Capella - ■ En cas de rupture du fil supérieur - 3

BABY LOCK Capella - ■ En cas de rupture du fil supérieur - 4

→ L'écran de navigation des points apparaît.

BABY LOCK Capella - ■ En cas de rupture du fil supérieur - 5

Pressez ∥ -1 et pour revenir à l'endroit où les points ont été correctement brodés, avant la rupture.

BABY LOCK Capella - ■ En cas de rupture du fil supérieur - 6

① À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous reculez d'un point.
② À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous reculez de dix points.

BABY LOCK Capella - ■ En cas de rupture du fil supérieur - 7

Remarque

- Il est recommandé de broder par-dessus les deux ou trois derniers points.

Si vous avez trop reculé la barre à aiguilles sur les points brodés, appuyez sur ∥ +1 ou ∥ +10 pour avancer sur les points brodés.

BABY LOCK Capella - Remarque - 1

① À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous avancez d'un point.
② A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous avancez de dix points.

BABY LOCK Capella - Remarque - 2

Pressez OK.

→ L'écran de broderie apparaît de nouveau.

BABY LOCK Capella - Remarque - 3

Pressez Verrouillage, puis sur le bouton

« Marche/ Arrêt » pour continuer la broderie.

En cas de cassure ou d'épuisement du fil de la canette

BABY LOCK Capella - En cas de cassure ou d'épuisement du fil de la canette - 1

Pressez Verrouillage, puis sur la touche coupe-fil.

BABY LOCK Capella - En cas de cassure ou d'épuisement du fil de la canette - 2

→ Le fil supérieur est coupé.

BABY LOCK Capella - En cas de cassure ou d'épuisement du fil de la canette - 3

Retirez . les points qui n'ont été brodés qu'avec le fil supérieur.

Tirez l'extrémité coupée du fil supérieur.

BABY LOCK Capella - En cas de cassure ou d'épuisement du fil de la canette - 4

text_image A

- Si vous ne parvenez pas à retirer correctement les points, coupez le fil à l'aide d'une paire de ciseaux.

Si la canette est vide, remplacez-la à ce stade de la procédure.

BABY LOCK Capella - En cas de cassure ou d'épuisement du fil de la canette - 5

Remplacez la canette vide par une canette pleine de fil de la canette. (page 25)

BABY LOCK Capella - En cas de cassure ou d'épuisement du fil de la canette - 6

  • Si vous parvenez à ouvrir le couvercle du crochet, remplacez la canette sans retirer le cadre à broder de la machine.
  • Si le plateau de la machine est caché, par exemple, par un morceau de tissu en forme de sac, ou si vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle du crochet, retirez provisoirement le cadre à broder. (page 70)
  • Après avoir remplacé la canette, remettez le cadre à broder en place. (page 54)

BABY LOCK Capella - En cas de cassure ou d'épuisement du fil de la canette - 7

Remarque

Soyez prudent si vous retirez le cadre à broder avant d'avoir terminé la broderie du motif, sinon le motif risque d'être décalé.

  • N'appuyez pas tr op fort sur le tissu placé dans le cadre, car vous risqueriez de le détendre.
  • Lors du retrait et replacement du cadre à broder, veillez à ce qu'il ne touche pas le chariot ni les pieds-de-biche. Si le chariot est heurté et se déplace, mettez la machine hors puis sous tension. La position correcte du cadre étant mémorisée au moment de l'arrêt de la machine, le cadre à broder est replacé correctement.
  • Une fois le cadre à broder remis en place, veillez à ce que les ergots des bras droit et gauche du support du cadre à broder soient fermement insérés dans les trous des poignées du cadre à broder.

BABY LOCK Capella - Remarque - 1

Reculez de quelques points comme décrit dans les étapes 2 à 5 de la section « En cas de rupture du fil supérieur » à la page 71, puis continuez la broderie.

Broderie à partir du début ou du milieu du motif

Si vous souhaitez recommencer la broderie depuis le début au cas où, par exemple, l'échantillon de broderie aurait été brodé avec une tension ou une couleur de fil incorrecte, faites-le à l'aide de la touche de points avant/arrière. En outre, vous pouvez avancer ou reculer par couleur de fil ou par point pour commencer la broderie à n'importe quel endroit du motif.

BABY LOCK Capella - Broderie à partir du début ou du milieu du motif - 1

Remarque

- Faites attention lorsque vous avancez ou reculez car le cadre à broder se déplace simultanément.

BABY LOCK Capella - Remarque - 1

Appuyez sur le bouton « Marche/ Arrêt » pour arrêter la machine.

BABY LOCK Capella - Remarque - 2

- Si nécessaire, coupez et retirez les points brodés.

BABY LOCK Capella - Remarque - 3

Pressez ↓-/-.

BABY LOCK Capella - Remarque - 4

→ L'écran de navigation des points apparaît.

BABY LOCK Capella - Remarque - 5

Pressez ☐+ et ☐- pour sélectionner une couleur dans la séquence, puis appuyez sur ∥-1 ∥-10 ∥-100 ∥-500 ∥+1, ∥+10 ∥+100 et ∥+500 pour sélectionner le point.

- Pressez □ pour lancer la broderie depuis le début.

BABY LOCK Capella - Remarque - 6

① Appuyez une fois sur cette touche pour revenir au début de la broderie de la couleur en cours. Ensuite, à chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous revenez au début de la couleur de fil précédente.
② À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous avancez au début de la broderie de la couleur de fil suivante.
→ La barre à aiguilles se met en position de broderie, puis le cadre à broder se déplace et la position actuelle de l'aiguille est indiquée.

BABY LOCK Capella - Remarque - 7

Après avoir sélectionné le point du début de la broderie, appuyez sur OK.

→ L'écran de broderie apparaît de nouveau.

BABY LOCK Capella - Remarque - 8

Pressez Verrouillage, puis sur le bouton

« Marche/ Arrêt » pour commencer la broderie.
→ La broderie commence à partir du point spécifié.

Reprise de la broderie après la mise hors tension de la machine

Si l'un des cas suivants se présente, les points restants de la broderie sont mémorisés dans la machine.

- Si vous mettez la machine hors tension avant la fin de la broderie:

Coupez le fil avant de mettre la machine hors tension avec l'interrupteur d'alimentation principal, car vous risqueriez de le tirer ou de le coincer au moment où le chariot revient à sa position initiale après la remise sous tension de la machine.

- Si la machine est mise hors tension accidentellement en cours de broderie, par exemple, en raison d'une panne d'électricité:

La broderie peut reprendre lorsque la machine est de nouveau sous tension; toutefois, il se peut que certains des points déjà brodés le soient de nouveau.

BABY LOCK Capella - Reprise de la broderie après la mise hors tension de la machine - 1

text_image Soushaitez-vous rappeler et réutiliser la mémoire précédente? Annuler OK

① Permet d'annuler la broderie et d'afficher l'écran de sélection des types de motifs afin de sélectionner un nouveau motif.

② Poursuit la broderie.

→ L'écran de broderie affiché avant la mise hors tension de la machine apparaît.

BABY LOCK Capella - Reprise de la broderie après la mise hors tension de la machine - 2

text_image 41.4 mm 49.3 mm 2002 + 0.0m - 0.0m 0° MRS VIP ROS ROS CHAIR min Verrouillage Retour Mémoire

BABY LOCK Capella - Reprise de la broderie après la mise hors tension de la machine - 3

Remarque

- Vous devrez peut-être avancer ou reculer dans les points brodés afin de positionner correctement le point de chute de l'aiguille.

Chapitre

3

FONCTIONS DE BRODERIE AVANCÉES

FONCTIONS DE BRODERIE DIVERSES

Broderie en points de faufilage

Avant de commencer la broderie, vous pouvez broder des points de faufilage autour du motif. Ce procédé s'avère utile pour broder sur un tissu sur lequel aucun matériau stabilisateur ne peut être collé à l'aide d'un fer à repasser ou d'un adhésif. L'utilisation du matériau stabilisateur sous le tissu permet de diminuer le rétrécissement des points ou le décalage des motifs.

BABY LOCK Capella - Broderie en points de faufilage - 1

Remarque

- Nous vous conseillons de finir d'associer et de modifier le motif avant de sélectionner le réglage du faufilage. Si le motif est modifié après la sélection du réglage du faufilage, il se peut que le faufilage et le motif soient décalés et que vous rencontrez des difficultés pour enlever le faufilage sous le motif une fois la broderie terminée.

BABY LOCK Capella - Remarque - 1

Pressez 📄, puis affichez la page 1 de l'écran de réglages.

BABY LOCK Capella - Remarque - 2

Utilisez — et + pour spécifier la distance entre le motif et les points de faufilage.

BABY LOCK Capella - Remarque - 3

text_image Distance du motif au point de faufillage Réglage "DST"

BABY LOCK Capella - Remarque - 4

Note

  • Plus la valeur réglée est élevée, plus le faufilage est éloigné du motif.
  • Le réglage reste sélectionné même lorsque vous mettez la machine hors tension.

BABY LOCK Capella - Note - 1

Pressez OK pour revenir à l'écran de broderie.

BABY LOCK Capella - Note - 2

Pressez pour sélectionner le réglage du faufilage.

BABY LOCK Capella - Note - 3

BABY LOCK Capella - Note - 4

Remarque

  • Lorsque vous appuyez sur le motif est déplacé au centre de la zone. Après avoir sélectionné le réglage du faufilage, placez le motif dans la position souhaitée.
  • Pour annuler le réglage, appuyez sur

→ Le faufilage est ajouté au début de l'ordre de broderie.

BABY LOCK Capella - Remarque - 1

Pressez Verrouillage, puis sur le bouton «Marche/Arrêt» pour commencer la broderie.

BABY LOCK Capella - Remarque - 2

Une fois la broderie terminée, ôtez les points du faufilage.

BABY LOCK Capella - Remarque - 3

① Points de faufilage

Broderie de motifs d'appliqué

Vous pouvez utiliser des motifs de broderie intégrés pour créer des appliqués. Observez les procédures décrites ci-dessous pour broder des appliqués en utilisant les motifs indiquant [PIÈCE D'APPLIQUÉ], [POSITION D'APPLIQUÉ] ou [APPLIQUÉ] dans la zone qui apparaît en haut de l'affichage des séquences de couleurs de fil.

* En fonction du réglage de l'affichage des couleurs de fils, l'écran peut apparaître en dessous.

BABY LOCK Capella - Broderie de motifs d'appliqué - 1

text_image (Pièce d'appliqué) (Position d'appliqué (Appliqué)

BABY LOCK Capella - Broderie de motifs d'appliqué - 2

text_image 122.3 mm 88.4 mm S + 3375 0 7 - + 0.0 0° PIECE D'APPLIQUE POSITION D'APPLIQUE APPLIQUE min

■ Procédure pour la broderie d'appliqués

1 Placez un stabilisant sur le dessous du tissu ou de la pièce d'appliqué.

2 Placez le tissu pour l'appliqué (à partir de l'étape 1) dans le cadre à broder, puis brodez un motif [PIÈCE D'APPLIQUÉ]. Le contour de points indiquant l'endroit de coupe de l'appliqué est brodé et la machine s'arrête.

BABY LOCK Capella - ■ Procédure pour la broderie d'appliqués - 1

3 Retirez le tissu d'appliqué du cadre à broder, puis découpez soigneusement le long du contour de points du motif.

BABY LOCK Capella - ■ Procédure pour la broderie d'appliqués - 2

- Si vous d'écoupez l'appliqué à l'intérieur de la ligne brodée, il risque de ne pas être correctement fixé sur le tissu. Par conséquent, découpez soigneusement l'appliqué le long de la ligne de coupe brodée. Si vous n'effectuez pas cette étape avec soin, la finition de l'appliqué ne sera pas parfaite. Coupez également soigneusement l'excédent de fils.

4 Fixez le matériau stabilisateur sur l'envers du tissu de base pour l'appliqué.

5 Placez le tissu de base ou le vêtement dans le cadre à broder, puis brodez un motif [POSITION D'APPLIQUÉ]. Une fois la position de l'appliqué brodée, la machine s'arrête.

BABY LOCK Capella - ■ Procédure pour la broderie d'appliqués - 3

6 Appliquez une fine couche de colle pour tissu ou vaporisez un produit adhésif sur l'arrière de la pièce d'appliqué découpée, puis positionnez la pièce d'appliqué sur le tissu de base sur le motif brodé à l'étape 5 du motif Position d'appliqué..

BABY LOCK Capella - ■ Procédure pour la broderie d'appliqués - 4

text_image S

Remarque

- N'enlevez pas le tissu du cadre à broder lorsque vous positionnez la pièce d'appliqué sur le tissu de base.

7 Une fois la pièce d'appliqué positionnée, brodez le motif [APPLIQUÉ]. L'appliqué est terminé.

BABY LOCK Capella - Remarque - 1

- En fonction du motif sélectionné, il est possible qu'aucun motif [APPLIQUÉ] ne soit disponible. Dans ce cas, brodez l'appliqué avec du fil d'une couleur déjà présente dans la broderie.

Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer des appliqués

Avec cette méthode, vous ne devez pas changer le tissu dans le cadre à broder. Vous pouvez créer un appliqué en brodant deux motifs d'encadrement de taille et de forme identiques, l'un brodé avec des points droits, l'autre avec des points de bourdon.

1 Sélectionnez un motif d'encadrement brodé avec des points droits, à broder sur un tissu de base.

BABY LOCK Capella - Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer des appliqués - 1

text_image 64.2 mm 77.0 mm 90% min OKR 1/2 Retour

BABY LOCK Capella - Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer des appliqués - 2

2 Placez le tissu d'appliqué sur la broderie réalisée lors de l'étape 1. Assurez-vous que le tissu de l'appliqué est plus grand que la zone de broderie.

BABY LOCK Capella - Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer des appliqués - 3

3 Brodez sur le tissu d'appliqué en utilisant le même motif d'encadrement.

BABY LOCK Capella - Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer des appliqués - 4

4 Retirez le cadre à broder de la machine, puis coupez l'excédent de tissu d'appliqué le long de l'extérieur de la couture.

BABY LOCK Capella - Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer des appliqués - 5

- Laissez le tissu dans le cadre à broder lorsque vous coupez l'excédent de tissu. En outre, n'appuyez pas trop fort sur le tissu placé dans le cadre, car vous risqueriez de le détendre.

5 Sélectionnez le motif d'encadrement à points de bourdon cousu ayant la même forme.

BABY LOCK Capella - Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer des appliqués - 6

text_image 67.6 mm 80.0 mm NOOR MINI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

Remarque

- Si la taille ou le motif à broder du motif d'encadrement à points droits est modifié(e), veillez à modifier la taille ou le motif à broder du motif d'encadrement à points de bourdon de la même manière.

6 Fixez le cadre à broder retiré à l'étape 4, puis terminez de broder l'appliqué.

BABY LOCK Capella - Remarque - 1

Broderie d'une police 3D avec de la mousse 3D

BABY LOCK Capella - Broderie d'une police 3D avec de la mousse 3D - 1

(page 24):

Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet.

Vous pouvez broder une police 3D à l'aide de mousse 3D pour broderie.

Remarque

- Utili sez de la mousse 3D d'une épaisseur inférieure ou égale à 3 mm (environ 1/8").

1

BABY LOCK Capella - 1 - 1

2

Appuyez sur la police 3D.

BABY LOCK Capella - 2 - 1

text_image ABC

3

Sélectionnez la catégorie de caractères souhaitée, puis sélectionnez les caractères. (page 34)

BABY LOCK Capella - 3 - 1

Observez la procédure de l'étape 4 à 7 de la section « Motifs de broderie » à la page 31.

Remarque

- Un faufilage autour du motif permettra de fixer la mousse 3D plus fermement pendant la broderie. Une fois l'étape 5, pressez sur l'écran de broderie. Après avoir ajouté un faufilage, continuez avec l'étape 6 pour terminer la broderie.

6

Coupez la mousse 3D de sorte à ce qu'elle soit plus grande que le motif à police 3D.

- Reportez-vous à la taille du motif à l'écran pour déterminer la taille requi. pour la mousse 3D, puis coupez la mousse en laissant un léger surplus.

BABY LOCK Capella - 6 - 1

Utilisez du ruban adhésif pour fixer la mousse 3D.

- N'appliquez pas de ruban adhésif aux endroits où il chevaucherait un motif. - Fixez fermement la mousse 3D avec du ruban adhésif de sorte qu'elle ne bouge pas pendant la broderie.

BABY LOCK Capella - 6 - 2

Pressez pour vérifier la position du motif et vous assurer qu'il ne s'étend pas au-delà de la mousse 3D. (page 63)

BABY LOCK Capella - 6 - 3

Remarque

- N'appliquez pas de ruban adhésif aux endroits où il chevaucherait un motif.

BABY LOCK Capella - Remarque - 1

9

Pressez Varrouillage, puis sur le bouton

« Marche/ Arrêt » pour commencer la broderie.

BABY LOCK Capella - 9 - 1

Remarque

- Réglez la tension du fil de sorte que le fil de la canette soit plus tendu (page 83) et que le fil supérieur soit plus lâche (page 84). Si le fil supérieur est trop tendu, le fil de la canette sera visible sur l'endroit du tissu et la broderie n'aura pas une finition nette.

10

Une fois la broderie terminée, enlevez le ruban adhésif qui fixe la mousse 3D.

11 Enlevez l'excès de mousse 3D autour du motif.

- Faites attention en enlevant l'excès de mousse 3D car si vous tirez sur un fil, une boucle de fil pourrait se former sur l'endroit du tissu, ce qui gâcherait la finition.

BABY LOCK Capella - Enlevez l'excès de mousse 3D autour du motif. - 1

- Si la mousse 3D dépasse entre les points, chauffez-la avec un fer à repasser pour la rétrécir et pour améliorer la finition. Appliquez de la vapeur à l'aide d'un fer à repasser à vapeur pour éviter d'écraser la broderie. Si votre fer à repasser ne possède pas de fonction vapeur, appliquez la chaleur depuis une certaine distance pour éviter le contact direct avec la broderie.

- Si la tempéra ture du fer à repasser est trop élevée, le fil ou le tissu pourrait fondre.

UTILISATION DU LASER DE POSITIONNEMENT EN FORME DE CROIX POUR BRODERIE POUR ALIGNER L'EMPLACEMENT DE LA BRODERIE

L'emplacement de la broderie peut être facilement aligné à l'aide du Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie. Cette fonction est utile lorsque vous brodez sur une zone qui doit être alignée sur le motif, tel que montré ci-dessous.

BABY LOCK Capella - UTILISATION DU LASER DE POSITIONNEMENT EN FORME DE CROIX POUR BRODERIE POUR ALIGNER L'EMPLACEMENT DE LA BRODERIE - 1

text_image ABC A216

1 Utilisez une craie pour indiquer l'emplacement de broderie souhaité.

La ligne tracée pour la direction de référence doit être plus longue.

BABY LOCK Capella - Utilisez une craie pour indiquer l'emplacement de broderie souhaité. - 1

- Si la position souhaitée du motif peut être clairement établie, par exemple lorsque vous brodez le long d'une poche, il n'est pas nécessaire de l'indiquer à l'aide d'une craie.

Placez le tissu dans le cadre à broder.

BABY LOCK Capella - Placez le tissu dans le cadre à broder. - 1

- Lorsque vous mettez en place le tissu dans le cadre à broder, veillez à ce que le motif ne dépasse pas de la zone de broderie du cadre utilisé.

BABY LOCK Capella - Placez le tissu dans le cadre à broder. - 2

② Taille du motif de broderie

③ Repère à la craie

BABY LOCK Capella - Placez le tissu dans le cadre à broder. - 3

Sélectionnez le motif.

BABY LOCK Capella - Placez le tissu dans le cadre à broder. - 4

Pressez Broderie pour afficher l'écran de broderie.

BABY LOCK Capella - Placez le tissu dans le cadre à broder. - 5

Pressez sur l'écran de broderie.

BABY LOCK Capella - Placez le tissu dans le cadre à broder. - 6

① Allumez/éteignez le Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie.

BABY LOCK Capella - Placez le tissu dans le cadre à broder. - 7

Note

  • Le Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie s'allume pour indiquer le point de chute de l'aiguille.
  • La fonction de Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie ne peut pas être utilisée avec certains types de cadres à broder.
  • Si la surface du tissu est trop irrégulière ou rugueuse, vérifiez et ajustez l'alignement du Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie et du point de chute de l'aiguille avant de commencer à broder.
  • Lorsque vous utilisez le cadre pour casquettes, vérifiez et ajustez l'alignement du Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie et du point de chute de l'aiguille avant de commencer à broder.

BABY LOCK Capella - Note - 1

Si un message apparaît indiquant que les réglages de déplacement et de rotation reviendront à ceux d'origine, appuyez sur OK.

BABY LOCK Capella - Note - 2

À l'aide des points de référence affichés à l'écran, sélectionnez le point à utiliser pour l'alignement du motif.

Pour cet exemple, sélectionnez le point du coin inférieur gauche du motif.

BABY LOCK Capella - Note - 3

  • Même si la fonction de Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie est définie sur [OFF], le Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie apparaît quand même pour pouvoir aligner le motif. Une fois l'alignement du motif terminé, le Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie s'éteint.
  • Pour que le Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie soit bien visible, la luminosité de la lampe DEL sera légèrement diminuée si elle était réglée sur une forte luminosité.

BABY LOCK Capella - Note - 4

Pressez Suivant .

BABY LOCK Capella - Note - 5

Depuis (le point de référence), sélectionnez la direction à utiliser comme référence pour aligner le motif.

Pour cet exemple, sélectionnez la flèche vers la droite comme direction de référence.

BABY LOCK Capella - Note - 6

text_image 16.1 mm 43.6 mm Selections le sens d'atopremem. Le channel de l'article de brochure en déclaire juste avoir appuyt en Devant. ABC Annuler Président Suvent.

① Permet de supprimer les réglages de l'alignement du motif.
② Permet de revenir à l'écran précédent.

BABY LOCK Capella - Note - 7

Pressez Suivant

BABY LOCK Capella - Note - 8

Appuyez sur les touches de positionnement pour déplacer le cadre à broder jusqu'à ce que le Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie et le centre de la marque soient alignés.

Pour modifier la vitesse de déplacement du cadre, appuyez sur les touches de vitesse. Si vous ne parvenez pas à réaliser un alignement précis, appuyez sur les touches de vitesse de déplacement du cadre pour en ralentir la vitesse.

BABY LOCK Capella - Note - 9

text_image 16.1 mm 43.6 mm Aligns to issue de movimentement en forme de crude pour... éventure par le produit à éventure, et apparaient sur la troutier. Subvent. Le produit de l'exercice de éventure se déplacements entre avoir envoire sur Brouts. ABC ① ② Annuler Préciants Suivrets

① Touches de positionnement
② Touches de vitesse de déplacement du cadre

BABY LOCK Capella - Note - 10

text_image ④ ③

③ Centre de la marque
④ Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie

12 Pressez Suivant .

13 Appuyez sur les touches de positionnement pour déplacer le cadre à broder jusqu'à ce que le Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie soit aligné avec la marque dans la direction de référence.

Pour modifier la vitesse de déplacement du cadre, appuyez sur les touches de vitesse. Si vous ne parvenez pas à réaliser un alignement précis, appuyez sur les touches de vitesse de déplacement du cadre pour en ralentir la vitesse.

BABY LOCK Capella - Note - 11

text_image 16.1 mm 43.6 mm Alicade le lèmer de pose blètriquement en forme de croix pour brocade sur la trigue d'iste dans le note de l'alignement, et apparaient sur la boîne Béglée. La channel de l'elle de brocade se défectuera après avoir apparaient sur Béglée. ABC Annuler Presidérant Béglée

① Touches de positionnement
② Touches de vitesse de déplacement du cadre

BABY LOCK Capella - Note - 12

③ Direction de référence de la marque
④ Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie

Remarque

  • Ne positionnez pas le Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie trop près du centre de la marque. Le cas échéant, un message vous demandant de le repositionner apparaîtra.
  • Pour plus de précision, positionnez le Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie sur la direction de référence de la marque (③), le plus loin que possible du centre de la marque..

14 Pressez Regler.

→ Le motif est repositionné.

BABY LOCK Capella - Remarque - 1

text_image 31.6 mm 42.6 mm ABC 773 + 47.3 mm - 60.9 mm 35° ABC SOR MIN Rotation 1000 rpm Verrouillage Retout Mimetro

15 Pressez Verrouillage, puis sur le bouton «Marche/Arrêt» pour commencer la broderie.

Autre exemple

En spécifiant un point et une direction d'alignement, les motifs de broderie peuvent être positionnés et alignés à des fins diverses.

Dans cet exemple, un motif est aligné au centre gauche de la serviette.

BABY LOCK Capella - Autre exemple - 1

1 Utilisez une craie pour indiquer l'emplacement de broderie souhaité.

La ligne tracée pour la direction de référence doit être plus longue.

BABY LOCK Capella - Autre exemple - 2

2 Placez le tissu dans le cadre à broder.

BABY LOCK Capella - Autre exemple - 3

3 Sélectionnez le motif.

4 Pressez Broderie pour afficher l'écran de broderie.

5 Pressez dans l'écran de broderie.

BABY LOCK Capella - Autre exemple - 4

① Allumez/éteignez le Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie.

6 Si un message apparaît indiquant que les réglages de déplacement et de rotation reviendront à ceux d'origine, appuyez sur OK.

7 À l'aide des points de référence affichés à l'écran, sélectionnez le point à utiliser pour l'alignement du motif.

Pour cet exemple, sélectionnez le point du centre inférieur du motif.

BABY LOCK Capella - Autre exemple - 5

text_image 16.8 mm 92.6 mm Selections to point a align. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - Amulex Subvent

8 Pressez Suivant .

9 Depuis le (point de référence), sélectionnez la direction à utiliser comme référence pour aligner le motif.

Pour cet exemple, sélectionnez la flèche vers le haut comme direction de référence.

BABY LOCK Capella - Autre exemple - 6

text_image 16.8 mm 92.8 mm Mechanicals in areas d'alignement. Le channel de l'article de bouteille en déplace quatre avec appouet and suivant. Annulier Préciident Suivant

① Permet de supprimer les réglages de l'alignement du motif. ② Permet de revenir à l'écran précédent.

10 Pressez Sulvant.

11 Appuyez sur les touches de positionnement pour déplacer le cadre à broder jusqu'à ce que le Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie et le centre de la marque soient alignés.

BABY LOCK Capella - Autre exemple - 7

text_image 16.0 mm 92.8 mm AUXEUX LE LAYER DE ALENTICOMENT ET FORMS DE CÔNE PAR BRODETE SUR LE PONT DE ALGINS, ET APPLICAT EN LA TINATE Suiviants. La CHIART DE LA FULCE DE BRODETE SE DIPLACEMENT SPINCE ÀVOC PARANT DU SIUANTS. ① ② Annulier Précédiment Selvant

① Touches de positionnement ② Touches de vitesse de déplacement du cadre

BABY LOCK Capella - Autre exemple - 8

③ Centre de la marque ④ Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie

12 Pressez Suivant .

13 Appuyez sur les touches de positionnement pour déplacer le cadre à broder jusqu'à ce que le Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie soit aligné avec la marque dans la direction de référence.

BABY LOCK Capella - Autre exemple - 9

text_image 16.8 mm 92.6 mm Aligned la laser de dépécicement en forme de contrôle pour broderie sur la ligne directe dans le sect de l'alignement, et arrivée sur la touche Régier. La chant de l'acte de broderie se displiné après avoir mesque sur Régier. ① ② Annuler Président Régier

① Touches de positionnement
② Touches de vitesse de déplacement du cadre

BABY LOCK Capella - Autre exemple - 10

text_image ④ ③

③ Direction de référence de la marque
④ Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie

14 Pressez Regier

→ Le motif est repositionné.

BABY LOCK Capella - Autre exemple - 11

text_image 92.6 mm 16.8 mm 167% 0.0 mm -135.0 mm 90° BLEU DE PHAUSE min Rotation Verrpouillage 1000 rpm Retout Mémoire

15 Pressez Verrouillage, puis sur le bouton « Marche/Arrêt » pour commencer la broderie.

RÉGLAGES DE BRODERIE

Réglage de la tension du fil de la canette

Remarque

  • Vérifiez la tension du fil de la canette à chaque changement de canette.
  • Veillez à régler la tension du fil de la canette avant celle du fil supérieur.

1 Nouez le poids fourni à l'extrémité du fil dépassant du compartiment à canette.

Canettes pré-remplies :

BABY LOCK Capella - Nouez le poids fourni à l'extrémité du fil dépassant du compartiment à canette. - 1

- Différents poids sont utilisés pour régler les canettes pré-remplies et les canettes métalliques. Canettes métalliques :

BABY LOCK Capella - Nouez le poids fourni à l'extrémité du fil dépassant du compartiment à canette. - 2

① Poids (G)
② Poids (P)

BABY LOCK Capella - Nouez le poids fourni à l'extrémité du fil dépassant du compartiment à canette. - 3

Maintenez le boîtier de canette contre une surface verticale lisse, comme illustré.

BABY LOCK Capella - Nouez le poids fourni à l'extrémité du fil dépassant du compartiment à canette. - 4

- Si le fil auquel vous avez attaché le poids descend lentement, la tension du fil est correcte.

BABY LOCK Capella - Nouez le poids fourni à l'extrémité du fil dépassant du compartiment à canette. - 5

À l'aide du tournevis standard fourni, tournez la vis de réglage de la tension du fil pour régler la tension.

BABY LOCK Capella - Nouez le poids fourni à l'extrémité du fil dépassant du compartiment à canette. - 6

① Vis de réglage de la tension du fil

② Serrer

③ Desserrer

BABY LOCK Capella - Nouez le poids fourni à l'extrémité du fil dépassant du compartiment à canette. - 7

Une fois les réglages effectués, effectuez un échantillon de broderie pour vérifier la tension du fil.

Réglage de la tension du fil supérieur

Lors de la broderie, la tension du fil doit être réglée de manière à voir légèrement le fil supérieur à l'envers du tissu.

BABY LOCK Capella - Réglage de la tension du fil supérieur - 1

Remarque

  • Veillez à toujours broder un échantillon test avant de réaliser l'ouvrage final. Réglez la tension du fil au besoin.
  • Le bouton de tension des fils offre une ample gamme de réglages pour ajuster la tension du fil.

BABY LOCK Capella - Remarque - 1

Tournez le bouton de tension des fils.

BABY LOCK Capella - Remarque - 2

① Bouton de tension des fils
② Serrer
③ Desserrer
④ Repère
→ Si la tension du fil n'est toujours pas réglée correctement, tournez la molette de pré-tension du guide-fil supérieur.

BABY LOCK Capella - Remarque - 3

① Molette de pré-tension du guide-fil supérieur
② Serrer
③ Desserrer

■ Tension du fil correcte

Le motif est visible à l'envers du tissu. Si la tension des fils n'est pas réglée correctement, le motif sera mal fini. Le tissu risque de froncer ou le fil pourrait casser.

BABY LOCK Capella - ■ Tension du fil correcte - 1

BABY LOCK Capella - ■ Tension du fil correcte - 2

① Endroit
② Envers

  • Le gris clair représente le fil supérieur.
    • Le gris foncé représente le fil de la canette.

Suivez les opérations décrites ci-dessous pour régler la tension du fil en fonction de la situation.

BABY LOCK Capella - ■ Tension du fil correcte - 3

Remarque

  • Si vous diminuez la tension du fil au-delà de la ligne rouge, vous risquez de démonter le bouton de tension. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Augmentez légèrement la tension du fil puis recommencez à broder.
  • Au bes oin, reportez-vous à la section page 96 pour ré-assembler l'unité de tension.

■ Le fil supérieur est trop tendu

Si la tension du fil supérieur est trop élevée, le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu.

BABY LOCK Capella - ■ Le fil supérieur est trop tendu - 1

BABY LOCK Capella - ■ Le fil supérieur est trop tendu - 2

① Endroit
② Envers

• Le gris clair représente le fil supérieur.
- Le gris foncé représente le fil de la canette.

Tournez le bouton dans le sens indiqué par la flèche pour réduire la tension du fil supérieur.

BABY LOCK Capella - ■ Le fil supérieur est trop tendu - 3

BABY LOCK Capella - ■ Le fil supérieur est trop tendu - 4

① Ligne rouge

Si la ligne rouge est visible, vous ne pouvez pas réduire davantage la tension du fil. Augmentez la tension du fil de la canette.(page 83)

BABY LOCK Capella - ■ Le fil supérieur est trop tendu - 5

Note

  • Si vous diminuez la tension du fil au-delà de la ligne rouge, vous risquez de démonter le bouton de tension.
  • Au besoin, reportez-vous à la section page 96 pour réassembler l'unité de tension.

■ Le fil supérieur est trop lâche

Si la tension du fil supérieur est trop basse, un fil supérieur lâche, des nœuds de fils ou des boucles lâches apparaissent sur l'endroit du tissu.

BABY LOCK Capella - ■ Le fil supérieur est trop lâche - 1

BABY LOCK Capella - ■ Le fil supérieur est trop lâche - 2

① Endroit
② Envers

• Le gris clair représente le fil supérieur.
• Le gris foncé représente le fil de la canette.

Tournez le bouton dans le sens indiqué par la flèche pour augmenter la tension du fil supérieur.

BABY LOCK Capella - ■ Le fil supérieur est trop lâche - 3

BABY LOCK Capella - ■ Le fil supérieur est trop lâche - 4

Broderie en continu (une couleur)

Il est possible de broder un motif sélectionné en une seule couleur au lieu de plusieurs. La machine hésite alors, mais elle ne s'arrête pas entre les étapes de couleur, et elle poursuit la broderie jusqu'à la fin du motif.

BABY LOCK Capella - Broderie en continu (une couleur) - 1

Pressez □ sur l'écran de broderie.

  • Le motif sélectionné sera brodé dans une seule couleur, au lieu de changer de fil durant la broderie.
  • Pressez de nouveau pour revenir aux réglages d'origine du motif.

BABY LOCK Capella - Pressez □ sur l'écran de broderie. - 1

text_image 145.1 mm 126.7 mm 1132° 0.0 m 0.0 m 0° OLIVINE LAVARGE GLAS ROSE SAISON Rotato Vermouillage 1000 spms Routur Mémoire

BABY LOCK Capella - Pressez □ sur l'écran de broderie. - 2

BABY LOCK Capella - Pressez □ sur l'écran de broderie. - 3

text_image 145.1 mm 125.7 mm 11327 0.0 mm 0.0 mm A GURNE GURNE GLASS MUSUM Rotation 1000 rpm Verrouillage Retour Sémoins

→ La couleur de fil affichée à l'écran est grisée.

BABY LOCK Capella - Pressez □ sur l'écran de broderie. - 4

Note

- Une fois la broderie terminée, la broderie ininterrompue est annulée.

Modification des guides d'affichage

Vous pouvez configurer les guides de la zone d'affichage des motifs. La machine détecte et affiche automatiquement le type de Support du Cadre à Broder et le type de cadre à broder installés.

BABY LOCK Capella - Modification des guides d'affichage - 1

Pressez , puis affichez la page 1 de l'écran de réglages.

BABY LOCK Capella - Modification des guides d'affichage - 2

text_image Visualisation du cadre de broderie A 300 mm 200 mm ① ② ③ ④

① Vous pouvez afficher ici l'aperçu des guides avec les réglages définis.
② Indique le type de Support du Cadre à Broder.
③ Indique la taille du cadre à broder utilisé. (page 55)
④ Sélectionnez le type de marqueur de point central et les lignes de quadrillage, puis indiquez si vous souhaitez ou non les afficher.

■ Type de Support du Cadre à Broder

La machine détecte automatiquement le type de Support du Cadre à Broder utilisé.

BABY LOCK Capella - ■ Type de Support du Cadre à Broder - 1

text_image Visualisation du cadre de broderie A 300 mm + 200 mm
Support du Cadre à Broder A (Fourni)BABY LOCK Capella - ■ Type de Support du Cadre à Broder - 2
Support du cadre à broder B (Fourni)BABY LOCK Capella - ■ Type de Support du Cadre à Broder - 3
Support du Cadre à Broder C(en Option)BABY LOCK Capella - ■ Type de Support du Cadre à Broder - 4
Support du Cadre à Broder D (en Option)BABY LOCK Capella - ■ Type de Support du Cadre à Broder - 5
Support du Cadre à Broder E (en Option)BABY LOCK Capella - ■ Type de Support du Cadre à Broder - 6
Support du Cadre à Broder F (en Option)BABY LOCK Capella - ■ Type de Support du Cadre à Broder - 7
Cadre pour casquettes/Cadre Cylindrique (en Option)BABY LOCK Capella - ■ Type de Support du Cadre à Broder - 8
Cadre à Broder Magnétique (en Option)*

* Aucune icône ne s'affiche car ce cadre s'installe sans Support de Cadre à Broder.

Réglage [E OFF]

Quand le support du cadre à broder E est installé, un réglage ([E OFF]) peut être sélectionné, annulant la détection du cadre à broder.

BABY LOCK Capella - Réglage [E OFF] - 1

text_image Visualisation du cadre de broderie ↓ Visualisation du cadre de broderie

ATTENTION

- Si le réglage [E OFF] est sélectionné, veillez à vérifier le cadre à broder et la zone de broderie avant de broder.

Modification des informations de couleur de fil

Vous pouvez afficher le nom des couleurs de fil ou le numéro de fil à broder.

Lorsque vous achetez la machine, le numéro de couleur de fil sélectionné par défaut est [#123].

BABY LOCK Capella - Modification des informations de couleur de fil - 1

Note

  • Les couleurs à l'écran peuvent être légèrement différentes des véritables couleurs de la bobine.
  • La durée de broderie de chaque couleur de fil peut être affichée en appuyant sur min sur l'écran d'édition des motifs ou l'écran de broderie. (page 37, page 58)

1 Pressez , puis affichez la page 1 de l'écran de réglages.

2 Pressez ◀ et ▶ pour afficher le nom des couleurs de fil ou le numéro de fil à broder.

BABY LOCK Capella - Note - 1

text_image #123 ABC Nom de la couleur #123 Embroidery

3 Lorsque le numéro de fil [#123] est affiché, appuyez sur ◀ et ▶ pour faire une sélection parmi les marques de fil de broderie indiquée

BABY LOCK Capella - Note - 2

- Le réglage de la marque du fil sera appliqué au prochain motif chargé.

Réglages de la position de départ

BABY LOCK Capella - Réglages de la position de départ - 1

(page 24): Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet.

BABY LOCK Capella - Réglages de la position de départ - 2

Pressez sur l'écran de broderie.

BABY LOCK Capella - Réglages de la position de départ - 3

→ L'écran de réglages de la position de départ apparaît.

BABY LOCK Capella - Réglages de la position de départ - 4

Appuyez sur la touche de réglage de la position de départ souhaitée.

BABY LOCK Capella - Réglages de la position de départ - 5

text_image A 1 + 0.0m 0.0m 0° OLIVRE LAVARE LEAS ROS SAUMON OK

→ La touche en surbrillance idique le réglage actuellement sélectionné. Exemple : La touche suivante est sélectionnée.

BABY LOCK Capella - Réglages de la position de départ - 6

→ Le dre à broder se déplace vers la position de départ.

BABY LOCK Capella - Réglages de la position de départ - 7

Une fois les réglages souhaités sélectionnés, pressez OK.

→ Icéan de broderie apparaît de nouveau.

■ Broderiade caractères alignés

Observez la procédure décrite ci-dessous pour broder des caractères alignés sur une seule rangée lorsque le motif dépasse du cadre à broder.

Exemple : Alignement des caractères « DEF » sur les caractères « ABC »

A B C D E F

1 Sélectionnez les motifs de caractères pour « ABC ».

2 Pressez sur l'écran de broderie.

BABY LOCK Capella - Pressez sur l'écran de broderie. - 1

text_image 32.4 mm 87.0 mm ABC 1504 + 0.0 m ABC min Rotation Verrouillage 1000 ppm Routour Médecins

3 Pressez

BABY LOCK Capella - Pressez - 1

→ Le point de départ est défini sur le coin inférieur gauche du motif. Le cadre à broder se déplace de façon à faire correspondre le point de chute de l'aiguille avec le point défini.

Note

  • Pour annuler l'alignement des motifs de caractères et replacer le point de départ au centre du motif, pressez + .
  • Utilisez pour sélectionner un autre point de départ de la broderie.

4 Pressez OK pour revenir à l'écran de broderie.

→ devient tandis que le point de départ est défini dans le coin inférieur gauche du motif.

5 Pressez Verrouillage, puis sur le bouton

« Marche/Arrêt » pour commencer la broderie.

6 Une fois les caractères brodés, coupez les fils sur une bonne longueur, retirez le cadre à broder, puis fixez-le à nouveau afin de broder les caractères restants (« DEF »).

BABY LOCK Capella - Une fois les caractères brodés, coupez les fils sur une bonne longueur, retirez le cadre à broder, puis fixez-le à nouveau afin de broder les caractères restants (« DEF »). - 1

text_image ABC ①

7 Comme à l'étape 1, sélectionnez les motifs de caractères pour « DEF ».

8 Sur l'écran de broderie, appuyez sur

BABY LOCK Capella - Sur l'écran de broderie, appuyez sur - 1

text_image 30.3 mm 75.0 mm DEF 1362 + 0.0 mm + 0.0 mm 0° DEF 40.0 mm min Function Verkonzinsige 1000 kg/m³ Retour Mônière

9 Pressez

BABY LOCK Capella - Pressez - 1

text_image DEF min OK

→ L'barre à aiguille est placée dans le coin inférieur gauche du motif. Le cadre à broder se déplace de sorte que l'aiguille soit positionnée correctement.

10 Pressez OK.

BABY LOCK Capella - Pressez OK. - 1

BABY LOCK Capella - Pressez OK. - 2

Utilisez pour aligner l'aiguille sur la fin de la br oderie du motif précédent.

BABY LOCK Capella - Pressez OK. - 3

text_image ABC

BABY LOCK Capella - Pressez OK. - 4

Pressez Verrouillage, puis sur le bouton

« Marche/Arrêt » pour commencer à broder les motifs de caractères restants.

BABY LOCK Capella - Pressez OK. - 5

text_image CDEF

UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE

BABY LOCK Capella - UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE - 1

Note

- Pour la capacité de stockage de motifs et les supports utilisables, reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 109.

Enregistrement de motifs de broderie

BABY LOCK Capella - Enregistrement de motifs de broderie - 1

Remarque

- Ne mettez pas la machine hors tension tant que l'écran [Enregistrement...] est affiché. Sinon, vous perdriez le motif que vous êtes en train d'enregistrer. - Pour plus de détails sur les ordinateurs pris en charge, reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 109.

BABY LOCK Capella - Remarque - 1

Pressez Mémoire quand le motif à enregistrer se trouve sur l'écran de broderie.

BABY LOCK Capella - Remarque - 2

text_image 41.4 mm 49.3 mm 2002 0 0.0 mm 0.0 mm 0° CAD BRS VIP ROSSE ROSSE CHAIR Rotation 1000 Apm Vermoultage Retout Memoire

BABY LOCK Capella - Remarque - 3

Sélectionnez la destination souhaitée pour lancer l'enregistrement.

BABY LOCK Capella - Remarque - 4

flowchart
graph LR
    A["Step 1"] --> B["Control Panel"]
    C["Step 2"] --> B
    D["Step 3"] --> B
    B --> E["End"]

① Enregistrement dans la mémoire de la machine. ② Enregistrement sur un support USB. Le motif est enregistré dans un dossier intitulé [bPocket]. Pour enregistrer le motif de broderie sur un support USB, insérez celui-ci dans le port USB de la machine.

BABY LOCK Capella - Remarque - 5

③ Enregistrement sur l'ordinateur. Pour sauvegarder des motifs de broderie sur un ordinateur, connectez l'ordinateur et la machine en utilisant le câble USB fourni. La machine sera reconnue comme étant un « Disque Amovible » temporaire sur l'ordinateur.

- Le fichier sera sauvegardé dans « Disque amovible ». Pour enregistrer le fichier dans un dossier plus permanent de l'ordinateur, ouvrez l'explorateur de fichiers, sélectionnez « Disque Amovible », puis copiez le fichier dans le dossier de destination.

BABY LOCK Capella - Remarque - 6

Récupération de motifs de broderie

1 Appuyez sur un emplacement, puis sélectionnez le motif de broderie souhaité.

BABY LOCK Capella - Appuyez sur un emplacement, puis sélectionnez le motif de broderie souhaité. - 1

text_image Exclusifs A A A A ① ② ③

① Récupération depuis la mémoire de la machine.
② Récupération depuis un support USB. Pour récupérer des motifs de broderie sur un support USB, insérez celui-ci dans le port USB de la machine.
③ Récupération depuis un ordinateur. Pour récupérer des motifs de broderie sur un ordinateur, connectez l'ordinateur et la machine en utilisant le câble USB fourni. Branchez le câble USB aux ports USB correspondants pour l'ordinateur et la machine. Copiez le fichier du motif de broderie dans le « Disque Amovible » qui a été attribué à la machine à broder.

Note

- Si le motif de broderie à récupérer se situe dans un dossier sur le support USB, appuyez sur la touche correspondant à ce dossier. Appuyez sur revenir à l'écran précédent.

BABY LOCK Capella - Note - 1

text_image 2 Pressez Register . Retour 6 / 1 Supp- KB GB rimer Register

* Pressez Supprimer pour supprimer le motif de broderie.

Broder des motifs fractionnés (grande taille)

Des motifs fractionnés (grande taille) créés à l'aide du logiciel PALETTE version 7 ou ultérieure peuvent être brodés. Les grands motifs qui dépassent du cadre à broder sont divisés en plusieurs sections, dont l'assemblage crée un motif unique une fois que toutes les sections sont brodées.

Pour plus de détails sur la création de grands motifs de broderie et pour des instructions de broderie supplémentaires, consultez le manuel fourni avec le logiciel PALETTE version 7 ou ultérieure.

La procédure suivante décrit comment lire et broder le grand motif de broderie illustré ci-dessous à partir d'un support USB.

BABY LOCK Capella - Broder des motifs fractionnés (grande taille) - 1

1 Connectez le support contenant le grand motif de broderie créé à la machine, puis sélectionnez le grand motif de broderie à broder.

* Pour plus de détails sur la récupération de motifs, reportez-vous à la page 90.

BABY LOCK Capella - Connectez le support contenant le grand motif de broderie créé à la machine, puis sélectionnez le grand motif de broderie à broder. - 1

text_image min SPOCKET SYSTEM1 Release 0 1 OK Cancel Help Reset

→ Un écran apparaît afin que vous puissiez sélectionner une section du grand motif de broderie.

BABY LOCK Capella - Connectez le support contenant le grand motif de broderie créé à la machine, puis sélectionnez le grand motif de broderie à broder. - 2

Sélectionnez la section à broder, puis appuyez sur Roger.

- Sélectionnez les sections dans l'ordre alphabétique.

BABY LOCK Capella - Connectez le support contenant le grand motif de broderie créé à la machine, puis sélectionnez le grand motif de broderie à broder. - 3

text_image 170.0 mm 120.0 mm BRIU CLAR min Bri Bri Bri Retour 557 cm 1 cm Stue Birls Retour

BABY LOCK Capella - Connectez le support contenant le grand motif de broderie créé à la machine, puis sélectionnez le grand motif de broderie à broder. - 4

Au besoin, éditez le motif.

BABY LOCK Capella - Connectez le support contenant le grand motif de broderie créé à la machine, puis sélectionnez le grand motif de broderie à broder. - 5

text_image 170.0 mm 120.0 mm 170.0 mm 120.0 mm 120.0 mm 120.0 mm 120.0 mm 120.0 mm 120.0 mm 120.0 mm 120.0 mm 120.0 mm 120.0 mm 120.0 mm 120.0 mm 120.0 mm 120.0 mm 120,00 120,00 120,00 120,00 120,00 120,00 120,00 120,00 120,00 120,00 120,00 120,00 120,00 120,00 120,00 Min Max Min Max Min Max Min Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max Min Supprimer Select

- Pour plus de détails, reportez-vous à la section « ÉDITION DU MOTIF DE BRODERIE » à la page 37.

BABY LOCK Capella - Connectez le support contenant le grand motif de broderie créé à la machine, puis sélectionnez le grand motif de broderie à broder. - 6

Pressez Brodkirk.

BABY LOCK Capella - Connectez le support contenant le grand motif de broderie créé à la machine, puis sélectionnez le grand motif de broderie à broder. - 7

Pressez Verrouillage, puis sur le bouton « Marche/Arrêt » pour broder la section.

BABY LOCK Capella - Connectez le support contenant le grand motif de broderie créé à la machine, puis sélectionnez le grand motif de broderie à broder. - 8

Une fois la broderie terminée, le message suivant apparaît. Pressez OK .

BABY LOCK Capella - Connectez le support contenant le grand motif de broderie créé à la machine, puis sélectionnez le grand motif de broderie à broder. - 9

text_image Voulez-vous broder le prochain segment? Annuler OK

→ b'écran apparaît afin que vous puissiez sélectionner une section du grand motif de broderie.

BABY LOCK Capella - Connectez le support contenant le grand motif de broderie créé à la machine, puis sélectionnez le grand motif de broderie à broder. - 10

Répétez les étapes 2 à 6 pour broder et combiner les sections restantes du motif.

Chapitre 4 ANNEXE

MAINTENANCE

Cette section décrit les opérations simples de maintenance de la machine. Nettoyez régulièrement la machine pour éviter les dysfonctionnements.

ATTENTION

- Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer la machine, car vous risqueriez de vous blesser ou de recevoir un choc électrique.

Nettoyage de l'écran ACL à cristaux liquides

Si la surface de l'écran ACL à cristaux liquides est sale, essuyez-la légèrement avec un chiffon doux et sec.

Nettoyage de la surface de la machine

Pour enlever la saleté de la machine, utilisez un chiffon doux trempé dans de l'eau tiède et bien essoré. Après avoir nettoyé la machine, séchez-la avec un chiffon doux et sec.

Nettoyage du crochet

Retirez régulièrement les peluches et les poussières de la zone du logement du crochet pour obtenir des résultats optimaux. Utilisez la brosse de nettoyage fournie.

1 Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur « O » pour mettre la machine hors tension.

2 Ouvrez le couvercle du crochet et retirez le boîtier de canette. (page 25)

BABY LOCK Capella - Nettoyage du crochet - 1

3 Utilisez la brosse de nettoyage fournie pour retirer les peluches et les poussières du crochet et de la zone environnante.

BABY LOCK Capella - Nettoyage du crochet - 2

- Si le crochet est rayé ou endommagé, contact ez votre revendeur Baby Lock agréé.

4 Une fois le nettoyage terminé, fixez le boîtier de canette sur le crochet et refermez le couvercle. (page 30)

BABY LOCK Capella - Nettoyage du crochet - 3

Nettoyage de la zone située autour de la plaque aiguille

Si des peluches et des poussières s'accumulent autour du couteau mobile, du couteau fixe ou de la plaque de retenue des fils, le fil risque de ne pas être coupé correctement ou différentes pièces de la machine risquent d'être endommagées. Veillez à nettoyer la zone environnante de la plaque à aiguille une fois par mois. Utilisez le tournevis à 3 embouts et la brosse de nettoyage fournis.

1 Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur «O» pour mettre la machine hors tension.

Retirez la plaque à aiguille.

À l'aide du tournevis à 3 embouts, desserrez les vis et retirez la plaque aiguille.

BABY LOCK Capella - Nettoyage de la zone située autour de la plaque aiguille - 1

3 Utilisez la brosse de nettoyage fournie pour retirer les peluches et les poussières du couteau mobile, du couteau fixe, de la plaque de retenue des fils et des zones environnantes.

BABY LOCK Capella - Nettoyage de la zone située autour de la plaque aiguille - 2

① Retirez toutes les peluches de cette zone

4 Fixez la plaque à aiguille dans le sens inverse de celui dans lequel elle a été retirée à l'étape 2, puis refermez le couvercle du crochet.

BABY LOCK Capella - Nettoyage de la zone située autour de la plaque aiguille - 3

Nettoyage du boîtier de canette

La paraffine des fils et les poussières s'accumulent aisément autour du trou du ressort de réglage de tension dans le compartiment à canette, provoquant ainsi une tension incorrecte du fil. Par conséquent, vous devez le nettoyer à chaque changement de canette. Utilisez un morceau de papier de l'épaisseur d'une carte de visite.

1 Ouvrez le couvercle du crochet, retirez le boîtier de canette, puis la canette. (page 25)

BABY LOCK Capella - Nettoyage du boîtier de canette - 1

2 Glissez le papier sous le ressort de réglage de tension pour retirer les poussières.

Utilisez un coin du papier pour retirer les poussières du trou.

BABY LOCK Capella - Nettoyage du boîtier de canette - 2

① Ressort de réglage de tension
② Trou
③ Papier

IMPORTANT

- Ne pliez pas le ressort de réglage de tension. En outre, n'utilisez que du papier épais ou du papier de l'épaisseur spécifiée pour nettoyer le boîtier de canette.

3 Utilisez la brosse de nettoyage fournie pour retirer les peluches et les poussières de l'intérieur du boîtier de canette.

BABY LOCK Capella - IMPORTANT - 1

4 Une fois le nettoyage terminé, insérez la canette dans le boîtier de canette, puis le boîtier de canette dans le crochet, et refermez le couvercle du crochet. (page 29)

BABY LOCK Capella - IMPORTANT - 2

Nettoyage des trajets des fils supérieurs

Si des poussières et des peluches se sont accumulées dans les guide-fils ou l'unité de tension dans les trajets des fils supérieurs, le fil risque de se casser en cours de broderie. Nettoyez régulièrement les trajets des fils.

■ Nettoyage des guide-fils

1 Utilisez la brosse de nettoyage fournie pour retirer les peluches et les poussières accumulées sous les guide-fils. Nettoyez les guide-fils du guide-fil supérieur et du guide-fil intermédiaire.

BABY LOCK Capella - Nettoyage des trajets des fils supérieurs - 1

① Guide-fil supérieur
② Guide-fil intermédiaire

BABY LOCK Capella - Nettoyage des trajets des fils supérieurs - 2

■ Démontage et nettoyage de l'unité de tension

Pour retirer le bouton de tension des fils, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, comme illustré

BABY LOCK Capella - Pour retirer le bouton de tension des fils, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, comme illustré - 1
① Bouton de tension des fils

2 À l'aide de la brosse de nettoyage fournie, retirez les peluches et les poussières des deux parties des rondelles (supérieure et inférieure) du disque de tension à l'intérieur du bouton de tension des fils.

BABY LOCK Capella - À l'aide de la brosse de nettoyage fournie, retirez les peluches et les poussières des deux parties des rondelles (supérieure et inférieure) du disque de tension à l'intérieur du bouton de tension des fils. - 1

① Bouton de tension des fils
② Rondelle à épaulement en nylon
③ Ressort de tension
④ Ressort d'embase de tension
⑤ Rondelle du disque de tension (supérieure) (plus fine que la rondelle en nylon)
⑥ Disque de tension
⑦ Rondelle du disque de tension (inférieure) (plus fine que la rondelle en nylon)

3 Remontage de l'unité de tension.

Remarque

- Lorsque vous remontez l'unité de tension, veillez à ne pas installer le disque de tension à l'envers. Sa base comporte un aimant.

Dessous Dessus
BABY LOCK Capella - Remarque - 1

- Lorsque vous remontez l'unité de tension, veillez à ne pas perdre de pièce et à ne pas installer les pièces dans le mauvais ordre. La machine risque de ne pas bien fonctionner si l'unité de tension n'est pas remontée correctement.

Remplacement de l'aiguille

BABY LOCK Capella - Remplacement de l'aiguille - 1
(page 24): Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet.

ATTENTION

  • Veillez à mettre la machine hors tension avant de remplacer l'aiguille, sinon vous risquez de vous blesser si la machine commence à broder.
  • N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Vous risqueriez de vous blesser.

Note

  • Votre machine est conçue pour utiliser des aiguilles à broder traditionnelles. L'aiguille d'usine recommandée est « HAX 130 EBBR » (Organ). Les aiguilles Schmetz 130/705 H-E peuvent être utilisées en remplacement.
  • Pour vérifier l'aiguille correctement, placez la partie plate de l'aiguille sur une surface plane. Vérifiez l'aiguille de haut en bas, puis sur les côtés. Mettez au rebut toute aiguille déformée.

BABY LOCK Capella - Note - 1

① Espace parallèle
② Surface plane (verre, etc.)

1 Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur «O» pour mettre la machine hors tension.

BABY LOCK Capella - Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur «O» pour mettre la machine hors tension. - 1

2 Desserrez la vis de fixation de l'aiguille et retirez l'aiguille. Tenez l'aiguille de votre main gauche et le tournevis Allen de votre main droite et tournez la vis de fixation de l'aiguille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

BABY LOCK Capella - Desserrez la vis de fixation de l'aiguille et retirez l'aiguille. Tenez l'aiguille de votre main gauche et le tournevis Allen de votre main droite et tournez la vis de fixation de l'aiguille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. - 1

- Veillez à utiliser le tournevis Allen fourni pour remettre l'aiguille en place.

- Ne forcez pas lorsque vous desserrez ou serrez la vis de fixation de l'aiguille, car vous risqueriez d'endommager la machine.

BABY LOCK Capella - Desserrez la vis de fixation de l'aiguille et retirez l'aiguille. Tenez l'aiguille de votre main gauche et le tournevis Allen de votre main droite et tournez la vis de fixation de l'aiguille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. - 2

3 Avec le côté plat de l'aiguille orienté vers l'arrière de la machine, insérez l'aiguille complètement vers le haut jusqu'à ce qu'elle touche la butée de la barre à aiguilles.

Faites passer l'aiguille par le trou du pied-de-biche, puis utilisez l'outil de remplacement d'aiguille pour soulever l'aiguille.

BABY LOCK Capella - Desserrez la vis de fixation de l'aiguille et retirez l'aiguille. Tenez l'aiguille de votre main gauche et le tournevis Allen de votre main droite et tournez la vis de fixation de l'aiguille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. - 3

① Butée de la barre à aiguille
② Aiguille
③ Côté plat de l'aiguille
④ Outil de remplacement d'aiguille

Maintenez l'outil de remplacement d'aiguille et appuyez sur l'extrémité de l'outil de remplacement d'aiguille ① pour agrandir le support d'aiguille ②. Fixez le support à l'aiguille, puis relâchez la zone pressée pour serrer l'aiguille. Pour desserrer l'aiguille, appuyez de nouveau sur ①.

BABY LOCK Capella - Desserrez la vis de fixation de l'aiguille et retirez l'aiguille. Tenez l'aiguille de votre main gauche et le tournevis Allen de votre main droite et tournez la vis de fixation de l'aiguille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. - 4

① Extrémité de l'outil de remplacement d'aiguille
② Support d'aiguille

4 Tout en maintenant l'aiguille en place avec votre main gauche, serrez la vis de fixation de l'aiguille.

Utilisez le tournevis Allen pour serrer la vis de fixation de l'aiguille dans le sens des aiguilles d'une montre.

BABY LOCK Capella - Desserrez la vis de fixation de l'aiguille et retirez l'aiguille. Tenez l'aiguille de votre main gauche et le tournevis Allen de votre main droite et tournez la vis de fixation de l'aiguille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. - 5

- Veillez à insérer l'aiguille dans la cavité de la barre à aiguille jusqu'à ce qu'elle atteigne la butée de la barre à aiguille et à serrer fermement la vis de serrage de l'aiguille à l'aide du tournevis Allen, sinon vous risquez de casser l'aiguille et de vous blesser.

IMPORTANT

  • Si l'aiguille n'est pas complètement insérée, le crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille ne passe pas par le chas de l'aiguille pendant l'enfilage automatique, et le crochet risque de se plier ou l'aiguille de ne pas être enfilée.
  • Si le crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille est tordu ou endommagé, contactez votre revendeur Baby Lock agréé.

Application d'huile sur la machine

BABY LOCK Capella - Application d'huile sur la machine - 1

(page 24):

Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet.

Pour augmenter la durée de vie des pièces de la machine et assurer son bon fonctionnement, veillez à appliquer de l'huile sur la machine avant la première utilisation.

IMPORTANT

  • Versez une goutte d'huile sur le crochet avant utilisation.
  • Versez une goutte d'huile sur la barre aiguille inférieure située au-dessus de la rondelle en feutre, toutes les 40 à 50 heures d'utilisation de la machine.
  • N'appliquez que de l'huile pour machine. L'utilisation de tout autre type d'huile pourrait endommager la machine.
  • N'appliquez pas trop d'huile. Les tissus ou les fils peuvent être souillés. Si vous avez appliqué trop d'huile, essuyez l'excédent à l'aide d'un chiffon.
  • Si le fil se casse pendant la broderie ou si le crochet fonctionne bruyamment, appliquez de l'huile sur le crochet.

■ Application d'huile dans la coursière

BABY LOCK Capella - ■ Application d'huile dans la coursière - 1

Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur «O» pour mettre la machine hors tension.

BABY LOCK Capella - ■ Application d'huile dans la coursière - 2

Ouvrez le couvercle du crochet et retirez le boîtier de canette. (page 25)

BABY LOCK Capella - ■ Application d'huile dans la coursière - 3

Faites tourner le volant jusqu'à ce que l'encoche s'aligne avec la position marquée (▶) sur la machine.

BABY LOCK Capella - ■ Application d'huile dans la coursière - 4

- Veillez à tourner le volant vers l'écran à cristaux liquides (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).

BABY LOCK Capella - ■ Application d'huile dans la coursière - 5

Versez une goutte d'huile sur le crochet.

BABY LOCK Capella - ■ Application d'huile dans la coursière - 6

Vue de face
Vue latérale

① Pœz un petit trou dans le flacon d'huile.
② Appliquez de l'huile ici.
- Utilisez un objet pointu pour percer un petit trou dans l'extrémité du graisseur fourni avant de l'employer.

BABY LOCK Capella - ■ Application d'huile dans la coursière - 7

Une fois l'huile appliquée, fixez le boîtier de canette sur le crochet et refermez le couvercle. (page 30)

BABY LOCK Capella - ■ Application d'huile dans la coursière - 8

■ Application d'huile sur la barre aiguille

Faites tourner le volant vers l'écran à cristaux liquides jusqu'à ce que l'encoche s'aligne sur la position marquée (▶) sur la machine, ramenant la barre à aiguilles à sa position la plus basse. Déposez une goutte d'huile le plus haut possible sur la barre à aiguilles, au-dessus de la rondelle en feutre.

BABY LOCK Capella - ■ Application d'huile sur la barre aiguille - 1

① Appliquez de l'huile ici.
- Un excédent d'huile risque de s'égoutter sur votre ouvrage.

À propos du message de maintenance

BABY LOCK Capella - À propos du message de maintenance - 1

text_image Une maintenance préventive est recommandée.

Dès que ce message s'affiche, nous vous recommandons de faire vérifier votre machine par un revendeur Baby Lock local agréé pour un contrôle de maintenance de routine. Ce message disparaît et la machine continue de fonctionner si vous pressez . Toutefois, il s'affichera encore plusieurs fois, jusqu'à ce que l'opération de maintenance appropriée soit effectuée. Prenez le temps de prévoir la maintenance de votre machine dès l'apparition de ce message. Ceci vous assurera de nombreuses heures d'utilisation de la machine, sans interruption.

Remplacement du crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille

BABY LOCK Capella - Remplacement du crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille - 1

(page 24):

Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet.

Lors du remplacement du crochet, utilisez le crochet de l'enfileur fourni avec la machine.

Si vous ne pouvez pas enfiler la machine, même après avoir remplacé le crochet de l'enfileur, contactez votre revendeur Baby Lock agréé.

BABY LOCK Capella - Remplacement du crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille - 2

Pressez ? pour afficher l'écran d'aide de la

machine, puis appuyez sur Guide de fonctionnement.

BABY LOCK Capella - Remplacement du crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille - 3

text_image Guide de fonctionnement Video Site d'assistance OK

BABY LOCK Capella - Remplacement du crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille - 4

Pressez

Maintenance

BABY LOCK Capella - Remplacement du crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille - 5

text_image Pilces principaise Opération de base Dépannage Maintenance

BABY LOCK Capella - Remplacement du crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille - 6

Pressez

BABY LOCK Capella - Remplacement du crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille - 7

BABY LOCK Capella - Remplacement du crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille - 8

Utilisez le code QR qui apparaît à l'écran pour accéder aux tutoriels vidéo de la machine.

BABY LOCK Capella - Remplacement du crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille - 9

Suivez les instructions du tutoriel vidéo pour remplacer le crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille.

BABY LOCK Capella - Remplacement du crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille - 10

AVANT DE PRÊTER OU DE DISPOSER DU PRODUIT

Veillez à bien réinitialiser les réglages de votre machine afin de supprimer les données suivantes.

  • toutes les données enregistrées
  • les réglages personnalisés

BABY LOCK Capella - AVANT DE PRÊTER OU DE DISPOSER DU PRODUIT - 1

Pressez 📄, puis appuyez sur Réinitialiser à côté de [Rétablir les valeurs par défaut].

BABY LOCK Capella - AVANT DE PRÊTER OU DE DISPOSER DU PRODUIT - 2

Pressez Réinitialiser.

BABY LOCK Capella - AVANT DE PRÊTER OU DE DISPOSER DU PRODUIT - 3

remarque

- Ne mettez pas la machine hors tension tant que l'écran [Suppression...] est affiché.

DÉPANNAGE

Si la machine ne fonctionne plus correctement, vérifiez les problèmes possibles suivants avant de demander un service. Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes vous-même. Visitez-nous sur www.babylock.com.

Si le problème persiste, contactez votre revendeur Baby Lock agréé.

Liste des symptômes

Si vous rencontrez un problème mineur avec votre machine, vérifiez les solutions suivantes.

Si la page de référence indiquée est « * » ou si la solution proposée ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur Baby Lock agréé.

Pressez → Guide de fonctionnement Dépannage pour obtenir des conseils sur les problèmes mineurs de broderie rencontrés durant la broderie.

Pressez Retour à tout moment pour revenir à l'écran initial.

Symtôme
Cause probable/SolutionPage
La machine ne fonctionne pas.
La machine n'est pas sous tension.20
La machine n'a pas été déverrouillée.69
Le bouton « Marche/Arrêt » n'a pas été actionné.69
Le cadre à broder ne peut pas être fixé à la machine.
Le support du cadre à broder fixé à la machine ne convient pas pour le cadre à broder sélectionné.55
Le cadre à broder ne peut être ni retiré, ni fixé.
Selon la position dans laquelle le chariot de la machine s'est arrêté, il peut s'avérer difficile de retirer ou de fixer le cadre à broder.Pressez pour positionner le chariot de sorte que le cadre à broder puisse être aisément retiré ou fixé.55
L'aiguille casse.
L'aiguille n'est pas installée correctement96
La vis de fixation de l'aiguille est desserrée.96
L'aiguille est tordue ou émoussée.96
La zone entourant le trou de la plaque à aiguille est endommagée.BABY LOCK Capella - Liste des symptômes - 11 Rayures/bavures• Remplacez la plaque aiguille.*
L'aiguille touche la plaque à aiguille.BABY LOCK Capella - Liste des symptômes - 21 Aiguille2 Trou de la plaque à aiguille3 L'aiguille touche le trou• Remplacez l'aiguille.96*
Le pied-de-biche est trop haut et n'est pas correctement positionné.L'aiguille heurte/touche le pied-de-biche.*
La zone entourant le pied-de-biche est endommagée.BABY LOCK Capella - Liste des symptômes - 31 Rayures/bavures• Remplacez le pied-de-biche.*
La surface coulissante du logement du crochet n'est pas lisse. Elle est rayée ou présente des bavures.BABY LOCK Capella - Liste des symptômes - 41 Zone de la coursière du crochet*
La canette ou le boîtier de canette ne sont pas installés correctement.25, 30
Le crochet n'est pas installé correctement.*
Symtôme
Cause probable/SolutionPage
L'aiguille casse.
La butée du crochet n'est pas installée correctement, le crochet tourne complètement.*
Le fil supérieur n'est pas correctement enfilé.Le fil supérieur est bloqué.64
• Tirez le fil supérieur avec la main depuis le dessous du pied-de-biche et vérifiez que le fil se déplace librement. Si ce n'est pas le cas, le fil n'a pas été enfilé correctement. Enfilez correctement le fil supérieur. Vérifiez que le fil est bloqué par le guide-fil de la barre aiguille.
La tension du fil supérieur est trop élevée.84
Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine.25
L'aiguille et le crochet ne se croisent pas correctement.• La synchronisation du crochet peut être désactivée.*
La densité du fil des données de broderie est trop faible.Trois points superposés ou plus ont été brodés. • À l'aide d'un système de conception de données, corrigez la densité du fil et les paramètres de broderie superposée dans les données de broderie.109
Le fil n'est pas coupé automatiquement.
Des peluches ou de la poussière se sont accumulées sous la plaque à aiguille (couteau mobile, couteau fixe ou plaque de retenue des fils).94
Le boîtier de canette utilisé n'est pas compatible avec cette machine.• Utilisez le boîtier de canette approprié.
Des peluches ou de la poussière se sont accumulées dans le disque de tension de fil.96
Une fois les fils automatiquement coupés, le fil supérieur est trop court et dépasse de l'aiguille.
Des peluches ou de la poussière se sont accumulées sous la plaque à aiguille (couteau mobile, couteau fixe ou plaque de retenue des fils).94
Le fil supérieur se casse.
L'aiguille n'est pas installée correctement.96
La vis de fixation de l'aiguille est desserrée.96
L'aiguille est tordue ou émoussée.96
La zone entourant le trou de la plaque à aiguille est endommagée.BABY LOCK Capella - Liste des symptômes - 51 Rayures/bavuresRemplacez la plaque aiguille.*
L'aiguille touche la plaque à aiguille.BABY LOCK Capella - Liste des symptômes - 61 Aiguille2 Trou de la plaque à aiguille3 Aiguille touchant le trou*
Le pied-de-biche est trop haut et n'est pas correctement positionné.L'aiguille heurte/touche le pied-de-biche.*
La zone entourant le pied-de-biche est endommagée.BABY LOCK Capella - Liste des symptômes - 71 Rayures/bavuresRemplacez le pied-de-biche.*
Utilisation d'un fil spécial, tel qu'un fil métallique.Réduisez la vitesse de broderie de la machine.58
Symtôme
Cause probable/SolutionPage
Le fil supérieur se casse.
La surface coulissante du crochet n'est pas lisse. Elle présente des bavures.BABY LOCK Capella - Liste des symptômes - 81 Zone de la coursière du crochet*
Le fil est lâche dans la surface du crochet.93
Le jeu entre le crochet et la coursière est trop important*
Le crochet ne tourne pas librement.Retirez les peluches, nettoyez et appliquez de l'huile.93, 98
Impossible d'ajuster l'espace entre le crochet et sa butée.*
Le fil supérieur n'est pas correctement enfilé.BABY LOCK Capella - Liste des symptômes - 9Tirez le fil supérieur avec la main depuis le dessous du pied-de-biche et vérifiez que le fil se déplace librement. Si le fil ne se déroule pas librement, il n'est pas correctement enfilé. Désenfilez la machine et enfilez-la de nouveau. Vérifiez que le fil est correctement passé dans le guide-fil de la barre aiguille.64
Le fil supérieur n'est pas positionné dans la plaque du guide-fil supérieure ou intermédiaire.Vérifiez que le fil passe complètement sous la plaque du guide-fil supérieure et intermédiaire.64
Le fil est emmêlé ou présente des nœuds.Démêlez le fil et défaites les nœuds.
La tension du fil supérieur est trop élevée.84
La tension du fil de la canette n'est pas correcte. Le fil ne se déroule pas librement du boîtier de canette.83
Le boîtier de canette est endommagé.Remplacez le boîtier de canette.25
Le fil de la canette n'est pas correctement enroulé.Vérifiez que la canette est bobinée à environ 80 % et que le fil est enroulé uniformément. Si la canette n'est pas correctement bobinée, remplacez-la ou rembobinez-la.25
Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine.25
Le dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille est cassé.*
Un adhésif est fixé sur l'aiguille.• Remplacez l'aiguille.96
Le tissu n'est pas tendu.50, 51
La qualité du fil est mauvaise.• La qualité du fil est mauvaise en raison de l'ancienneté du fil. Remplacez le fil.
La densité du fil des données de broderie est trop faible.Trois points superposés ou plus ont été brodés.• À l'aide d'un système de conception de données, corrigez la densité du fil et les paramètres de broderie superposée dans les données de broderie.109
Des peluches ou de la poussière se sont accumulées dans le disque de tension de fil.96
Le fil de la canette se casse.
Le fil de la canette n'est pas correctement enfilé.29
La canette est rayée ou ne tourne pas librement.• Remplacez la canette.25
Le boîtier de canette est endommagé.• Remplacez le boîtier de cane tte.25
Le fil est emmêlé.93
Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine.25
Des peluches ou de la poussière se sont accumulées dans le disque de tension de fil.96
Des points ont été sautés.
Le fil supérieur n'est pas correctement enfilé.64
L'aiguille est tordue ou émoussée.96
L'aiguille n'est pas installée correctement.96
De la poussière s'est accumulée sous la plaque à aiguille ou dans le crochet.93, 94
L'aiguille et le crochet ne se croisent pas correctement.*
La torsion du fil est trop importante ou trop faible.• Une torsion inappropriée provoque la formation de boucles irrégulières. Utilisez une autre bobine.
Symtôme
Cause probable/SolutionPage
Le motif de broderie est décalé.
Le fil est emmêlé.Utilisez des pinces pour retirer le fil emmêlé du crochet
Le tissu n'est pas fixé dans le cadre à broder (par exemple, le tissu n'est pas tendu).50, 51
Le cadre à broder est trop grand par rapport à la taille de la broderie.55
Les vis de serrage à main du support du cadre à broder sont desserrées.19
Aucun stabilisant (support) n'est utilisé.49
Le cadre à broder n'est pas correctement fixé au chariot.Fixez correctement le cadre à broder au chariot.Veillez à ce que les ergots des bras droit et gauche du support du cadre à broder soient fermement insérés dans les trous des poignées du cadre à broder.54
Le chariot ou le cadre à broder touchent des objets.Le motif risque d'être décalé si le chariot ou le cadre à broder touchent des objets.
Le tissu est bloqué ou serré.Arrêtez la machine, puis positionnez correctement le tissu.
Le chariot s'est déplacé lors du retrait du cadre à broder.Le motif risque d'être décalé si le pied-de-biche a été touché ou si le chariot s'est déplacé durant la broderie.Prenez les précautions nécessaires lorsque vous retirez et remettez en place le cadre à broder durant la broderie.Si le chariot s'est déplacé, mettez la machine hors puis sous tension. La position correcte du cadre étant mémorisée au moment de l'arrêt de la machine, le cadre à broder est replacé correctement.
Le motif n'a pas été numérisé correctement.Le motif peut nécessiter davantage de compensation ou sous-couche pour être fixé sur des tissus extensibles ou duvetés.
La taille du cadre à broder installé n'est pas correctement détectée.
Les vis de serrage à main du support du cadre à broder sont desserrées.19
La position de départ du cadre à broder est décalée horizontalement.
Les vis de serrage à main du support du cadre à broder sont desserrées.19

BABY LOCK Capella - Liste des symptômes - 10

Symtôme
Cause probable/SolutionPage
Présence de boucles sur le fil supérieur.
La tension du fil supérieur est faible.BABY LOCK Capella - Liste des symptômes - 11Après avoir fait passer le fil supérieur par le trou du pied-de-biche, tirez le fil manuellement pour vérifier la tension du fil.
La tension du fil ne correspond pas à la valeur de serrage du bouton de tension des fils.Si vous ne pouvez pas régler la tension du fil, de la paraffine des fils et de la poussière risquent de s'être accumulés dans les guide-fils supérieurs ou intermédiaires, provoquant ainsi un manque de pression. Nettoyez les guide-fils.95
Le fil n'est pas correctement enfilé autour du disque de tension de fil.Nettoyez le disque de tension de fil. Réenfilez et vérifiez que le disque de tension de fil tourne lorsque vous tirez sur le fil.96
La qualité du fil est mauvaise.Essayez de broder avec un fil différent. Si le problème ne survient plus après le changement du fil, cela signifie que le problème se situe au niveau de la qualité du fil. Remplacez le fil par un autre de meilleure qualité.
La machine est bruyante.
Des peluches peuvent se trouver sur le crochet.93
Le fil supérieur n'est pas correctement enfilé.64
Le crochet est endommagé.Remplacez le crochet.*
Application d'huile insuffisante.98
Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille.
Les aiguilles recommandées ne sont pas utilisées sur cette machine.96
L'aiguille n'est pas installée correctement.96
Le crochet du dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille est tordu.99
Symtôme
Cause probable/SolutionPage
La tension du fil n'est pas correcte.
Le fil supérieur n'est pas correctement enfilé.64
Le fil de la canette n'est pas correctement enfilé.29
La tension du fil de la canette n'est pas correcte.83
Des peluches ou de la poussière se sont accumulées dans le disque de tension de fil.96
Le fil supérieur n'atteint pas le fil de la canette lorsque vous commencez à broder.
Le fil de la canette est épuisé, le fil ne se déroule pas de la canette ou le fil qui se déroule est trop court.• Enfilez correctement le fil de la canette.29
Même si le fil n'est pas cassé, une erreur de cassure de fil se produit et la machine s'arrête.
Si le capteur de cassure de fil qui se trouve dans le disque de tension de fil du bouton de tension des fils ne peut pas détecter que le fil est en train de passer, même si la machine est sous tension, une erreur de cassure de fil se produit et la machine s'arrête.• Faites passer correctement le fil dans le disque de tension de fil. Si l'erreur de rupture de fil se produit après avoir réenfilé la machine, il est possible que le capteur soit endommagé.65*
Le fil est usé.
Des peluches ou de la poussière se sont accumulées dans le disque de tension de fil.96
Les points sautés sont longs.
Des peluches ou de la poussière se sont accumulées dans le disque de tension de fil.96
De longs points sautés ont été spécifiés.61
Présence de trous laissés par l'aiguille sur le vêtement.
L'aiguille est émoussée.• Remplacez l'aiguille. Les aiguilles émoussées passent difficilement à travers le vêtement, ce qui déchire les tissus.96
Le tissu est trop délicat.• La simple insertion de l'aiguille peut endommager les tissus délicats. Utilisez un stabilisant sur le dessus du tissu.
Le tissu plisse.
La tension du fil est trop élevée.• Réglez la tension en fonction du type de tissu et de fil utilisé. Le fil de polyester se détend durant la broderie, en particulier si les tensions sont trop élevées. Une fois la broderie terminée, le fil retrouve sa tension d'origine, provoquant ainsi des plis sur le tissu.84
La tension d'encadrement du tissu est incorrecte.• Encadrez fermement des tissus tissés, non extensibles. Un encadrement lâche peut tasser le tissu sous la broderie. Tendez des tricots et encadrez-les à l'aide d'un support stable. Si vous tendez trop le vêtement, des plis apparaissent lors du retrait du cadre.
Les points de colonne sont trop longs.• Numérisez de nouveau le motif comportant des points de remplissage ou plusieurs rangées de points de colonne.
L'aiguille est émoussée.• Les aiguilles émoussées enfoncent le tissu e t l'endommage. Remplacez l'aiguille.96
Impossible de lire l'écran ACL à cristaux liquides.
L'écran ACL à cristaux liquides est trop lumineux ou trop sombre.• Réglez la luminosité de l'écran.23
Lors d'une broderie sur tissu épais, il n'est pas possible de mettre le tissu correctement en place.
Le tissu glisse dans le cadre car il est trop épais.• Appliquez du ruban de masquage ou du ruban de biais autour du cadre extérieur. Ce ruban accroît la résistance afin que le tissu ne glisse pas facilement.
Le Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie est difficile à voir.
Le Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie est trop lumineux ou trop faible.• Ajustez la luminosité du Laser de Positionnement en Forme de Croix pour Broderie.62
Quand la machine est connectée à votre ordinateur avec le câble USB, « Disque Amovible » est inutilisable.
Débranchez le câble USB qui raccorde l'ordinateur à la machine, puis rebranchez le câble à la machine.

BABY LOCK Capella - Liste des symptômes - 12

Messages d'erreur

Si vous appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » alors que la machine n'est pas installée correctement ou si vous effectuez une opération inappropriée, la machine s'arrête et vous avertit de l'erreur en faisant retentir un signal sonore et apparaître un message d'erreur. Si un message d'erreur s'affiche, résolvez le problème selon les instructions du message.

Pour fermer le message, appuyez sur OK ou effectuez l'opération appropriée, puis appuyez sur OK. Si le message réapparaît, contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche.

Messages d'erreurCause/solution
1Impossible de changer la configuration des caractères.Ce message s'affiche lorsque un texte disposé sur une courbe contient trop de caractères. Modifiez la disposition du texte ou le cadre à broder.
2Impossible de reconnaître les données du motif sélectionné. Les données sont peut-être corrompues. Veuillez éteindre la machine et la rallumer.Ce message s'affiche lorsque vous tentez de rappeler des données de motif endommagées ou des données créées à l'aide d'un système de conception d'un autre fabricant. Mettez la machine hors tension, puis remettez-la en marche pour restaurer son fonctionnement normal.
3Utilisez un cadre de broderie plus grand.Ce message s'affiche lorsque les vis de serrage à main du Support du Cadre à Broder sont desserrées. Serrez fermement les deux vis de serrage à main à l'aide du tournevis à 3 embouts fourni. (page 54)
Ce message s'affiche lorsque le cadre à broder installé est trop petit. Vérifiez les cadres à broder pouvant être utilisés, puis installez un cadre plus grand. (page 51)
4Vérifier si le fil du haut ou du bas est cassé.Ce message s'affiche lorsque la tension du fil est trop élevée. Vérifiez les tensions du fil supérieur et du fil de la canette, puis réglez-les. (page 83)
Ce message s'affiche lorsque le fil supérieur se casse ou que le fil est en dehors du disque de tension de fil ou du guide-fil. Vérifiez que le fil passe sous les guide-fils supérieurs et intermédiaires et effectuez correctement l'enfilage supérieur. (page 64)
Ce message s'affiche lorsque des peluches ou de la poussière se sont accumulées dans le disque de tension de fil. Retirez le bouton de tension des fils, puis enlevez les peluches ou la poussière accumulées entre les rondelles du disque de tension. (page 96)
Ce message s'affiche lorsque le fil de la canette se casse ou s'épuise. Vérifiez que la canette contient du fil et que vous avez tiré environ 50 mm (environ 2") de fil, puis réinstallez la canette. (page 25)
Ce message peut s'afficher dans d'autres circonstances. Reportez-vous à la section « Le fil supérieur se casse. » à la page 102 ou « Le fil de la canette se casse. » à la page 103. Appuyez sur pour avancer ou reculer dans les points brodés (page 71)
5Échec de sauvegarde du fichier.Ce message s'affiche lorsque vous tentez d'enregistrer plus de 100 fichiers d'images de l'écran des réglages sur un support USB. Dans ce cas, supprimez un fichier du support USB ou utilisez un autre support USB.
6Ouvrez l'écran de broderie et appuyez sur la touche de déverrouillage.Ce message s'affiche lorsque vous avez appuyé sur la touche coupe-fil alors qu'un écran autre que l'écran de broderie était affiché. Affichez l'écran de broderie.
7Position d'arrêt de l'aiguille incorrecte.Ce message s'affiche lorsque l'aiguille s'est arrêtée au mauvais endroit. Tournez le volant pour que son repère se trouve en haut, puis appuyez sur OK.
8Erreur de l'enfileur.Ce message s'affiche lorsque le dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille ne fonctionne pas correctement. Retirez le fil emmélé sur le dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille, puis appuyez sur OK.
9Position externe de l'enfileur.Ce message s'affiche lorsqu'une autre opération a été exécutée alors que le dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille effectuait l'enfilage de l'aiguille. Appuyez sur le bouton d'enfilage automatique de l'aiguille, puis exécutez l'autre opération après avoir enfilé l'aiguille. (page 67)
10Souhaitez-vous rappeler et réutiliser la mémoire précédente?Ce message s'affiche lorsque la machine est mise hors tension, puis rallumée avant que la broderie ne soit terminée. Pressez OK pour reprendre la broderie. Si l'écran de broderie s'était affiché avant l'arrêt de la machine, revenez quelques points en arrière, puis relancez la broderie. (page 73)
11Souhaitez-vous séparer le motif d'encadrement combiné?Ce message s'affiche lorsque vous faites pivoter un motif de bordure combiné sur l'écran de broderie.
12Erreur du porte-fil.Ce message s'affiche lorsque le porte-fil (page 25) ne fonctionne pas correctement. Retirez le fil emmélé sur le porte-fil, puis appuyez sur OK .
13Appuyez sur la touche de déverrouillage pour déverrouiller la machine.Ce message s'affiche lorsque vous avez appuyé sur la touche coupe-fil avant que la machine soit déverrouillée. Appuyez sur ▲ Verrouillage utiliser la fonction de coupure de fils.
14Une maintenance préventive est recommandéeCe message s'af fiche lorsqu'une maintenance de la machine est requise. (page 99)
15La combinaison de motifs est trop grande pour le cadre de broderie extra large. Si vous souhaitez ajouter d'autres motifs, faites pivoter la combinaison de motifs.Ce message s'affiche lorsque vous rappelez un motif vertical long, qui ne tient plus dans le cadre à broder. Faites pivoter le motif de 90 degrés.
16Le système de sécurité a été activé. Le fil est-il emmélé? L'aiguille est-elle tordue?Ce message s'affiche lorsqu'un dysfonctionnement se produit, par exemple un fil emmélé ou une aiguille déformée. La machine s'arrête lorsqu'elle détecte un dysfonctionnement. Vérifiez que l'enfilage de la machine est correct (page 64) et que l'aiguille n'est pas déformée.
17Impossible d'utiliser ce fichier.Ce message s'affiche lorsque le format du fichier est incompatible avec cette machine. Vérifiez la liste des formats de fichier compatibles. (page 109)
18Ce motif ne peut pas être utilisé car la limite de capacité des données est atteinte.Ce message s'affiche quand le motif qui est ouvert dépasse le nombre autorisé de points ou de capacité de données, ou quand un trop grand nombre de motifs est édité en même temps.
19Vous ne pouvez pas utiliser ce motif.Ce message s'affiche lorsque vous avez essayé de récupérer un motif téléchargé pour une autre machine.
20Ce motif ne peut pas être combiné.Ce message s'affi che lorsque vous sélectionnez un motif fractionné (grande taille) afin de le combiner à un autre motif de broderie.
21Erreur du capteur de coupure.Ce message s'affiche lorsque des peluches ou des poussières se sont accumulées au niveau du couteau mobile, du couteau fixe, de la plaque de retenue des fils et des zones environnantes. Nettoyez ces espaces. (page 92)
22Le support USB n'est pas mis en place. Placez-le.Ce message s'affiche lorsque vous avez essayé de rappeler ou d'enregistrer un motif alors qu'aucun support USB n'était chargé. Chargez un support USB.
Ce message s'affiche lorsque vous tentez d'utiliser un support USB non compatible. Pour une liste des suppor ts USB compatibles, visitez le site www.babylock.com .
23Erreur de la came.Ce message s'affiche lorsque le fil est emmélé sur la came. Démélez le fil.
Ce message s'affiche lorsque des peluches ou des poussières se sont accumulées au niveau du couteau mobile, du couteau fixe, de la plaque de retenue des fils et des zones environnantes. Nettoyez ces espaces. (page 94)
Ce message s'affiche lorsque le fil ne passe pas dans la rainure du coupe-fil. Veillez à bien faire passer le fil dans la rainure.

BABY LOCK Capella - Messages d'erreur - 1

Si la machine ne répond pas lorsque vous appuyez sur une touche

Si rien ne se passe quand vous appuyez sur une touche de l'écran (aucune touche ne peut être sélectionnée ou les touches sont mal alignées), réglez l'écran tactile comme décrit ci-dessous.

1 Appuyez sur n'importe quelle touche de l'écran tactile et mettez la machine hors puis sous tension.

BABY LOCK Capella - Appuyez sur n'importe quelle touche de l'écran tactile et mettez la machine hors puis sous tension. - 1

  • Continuez d'appuyer sur l'écran tactile jusqu'à ce que l'écran ci-dessous apparaisse.
  • Le bouton « Marche/Arrêt » est rouge.
    → L'écran de réglages apparaît.

2 Utilisez le stylet fourni pour appuyer sur le centre des croix numérotées à l'écran, dans l'ordre numérique de 1 à 5.

BABY LOCK Capella - Utilisez le stylet fourni pour appuyer sur le centre des croix numérotées à l'écran, dans l'ordre numérique de 1 à 5. - 1

text_image 0 +4 0 0 +5 +2 +3

IMPORTANT

- Veillez à utiliser le stylet fourni pour régler l'écran tactile. N'utilisez pas de crayon mécanique, de tournevis ni aucun autre objet dur ou pointu. N'exercez aucune pression sur l'affichage de l'écran à cristaux liquides, car vous risqueriez de l'endommager.

3 Une fois le réglage nécessaire de l'écran tactile effectué, [OK] s'affiche à l'écran.

- Si le signal sonore retentit lorsque vous appuyez sur la croix numéro 5, une erreur est survenue pendant le réglage et [NG] s'affiche à l'écran. Appuyez de nouveau sur les croix, dans l'ordre de 1 à 5.

Remarque

- Si les touches ne répondent toujours pas, même après le réglage de l'écran tactile, ou si vous ne pouvez pas régler l'écran tactile, contactez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche.

4 Mettez la machine hors tension, puis sous tension.

SPÉCIFICATIONS

Spécifications de la machine

Élément Spécification
Dimensions de la machine506 mm (L) × 587 mm (P) × 747 mm (H)(Environ 20-59/64" (L) × 23-7/64" (P) × 29-13/32" (H))* Lors de l'installation de cette machine, assurez un espace libre d'au moins 35 cm (environ 13-25/32") à l'avant de la machine, d'au moins 5 cm (environ 2") à l'arrière et d'au moins 15 cm (environ 6") sur les côtés gauche et droit.
Poids de la machine Env. 31 kg (Env. 68 lb)
Vitesse de broderie maximaleMax.: 1 000 points/minuteSuivant le cadre à broder utilisé, le nombre maximum de points par minute diffère.
InterfacesUSB *1
MémoireMotifs de broderie1 024 Ko ou 20 motifs
Types de donnéesMotifs de broderie*2.pes .phc .dst .pen
Zone de broderie maximaleJusqu'à 300 mm (L) × 200 mm (H)(Environ 11-3/4" (L) × 7-7/8" (H))
Types de dispositifs/supports USB pouvant être utilisés*3Motifs de broderieDonnées de broderie pouvant être mémorisées sur ou rappelées à partir d'un support USB. Utilisez des supports répondant aux conditions suivantes :• Lecteur Flash USB (mémoire Flash USB)Seules les données de broderie peuvent être rappelées :• Lecteurs CD/DVD externes USB
Conditions du mode [Mode Éco] et [Mode de prise en charge de l'arrêt][Mode Éco]Temps disponible[OFF], 10 - 120 (minutes)
Bouton « Marche/Arrêt »Clignotement vert
Fonctionnement suspenduLampe de la machine, laser de positionnement en forme de croix pour broderie, écran
Après récupérationLa machine commence à partir de l'opération précédente.
[Mode de prise en charge de l'arrêt]Temps disponible [OFF], 1 - 12 (heures)
Bouton « Marche/Arrêt »Clignotement vert lent
Fonctionnement suspenduToutes les fonctions
Après récupérationUn message d'erreur s'affiche.Vous devez éteindre et rallumer la machine pour redémarrer.

*1 Connectez la machine et l'ordinateur (systèmes d'exploitation pris en charge : Microsoft Windows 8.1, Windows 10, Windows 11) avec le câble USB fourni. Ne créez pas de dossiers dans le « Disque Amovible » à l'aide d'un ordinateur.

Si les données de broderie sont enregistrées dans un dossier du « Disque Amovible », les données de broderie ne pourront pas être récupérées par la machine.

*2 L'utilisation de données autres que celles mises en mémoire à l'aide de nos systèmes de conception de données ou de cette machine risque d'entraîner un dysfonctionnement de la machine.

Lorsque vous utilisez la machine pour enregistrer un fichier, quelle que soit son extension initiale, il sera enregistré au format .phc. Les données .dst s'affichent sur l'écran de la liste des motifs par nom de fichier (l'image réelle ne peut pas s'afficher). Il est possible que le nom complet du fichier ne s'affiche pas, selon le nombre de caractères dans le nom du fichier.

Les données Tajima (.dst) ne contenant pas d'information de couleur de fil spécifiques, elles s'affichent avec notre séquence d e couleurs de fils par défaut. Vérifiez l'aperçu et modifiez les couleurs de fil comme vous le souhaitez.

*3 Les supports USB sont disponibles sur le marché; toutefois, certains supports USB peuvent ne pas être utilisables avec cette ma chine. Pour plus de détails, visitez notre site au www.babylock.com.

* Selon le type de support/périphérique USB utilisé, branchez-le directement dans le port USB de la machine ou branchez le Lecteur/Enregistreur de supports USB dans le port USB de la machine.

* Certaines spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

IMPORTANT

- Si vous utilisez des données de broderie différentes de nos motifs d'origine, le fil risque de se casser ou l'aiguille risque de se casser ou de se tordre lors de la broderie si la densité du point est trop fine ou si vous brodez trois points ou plus qui se chevauchent. Dans ce cas, utilisez l'un de nos systèmes de conception de données d'origine pour éditer les données de broderie.

MISE À JOUR DU LOGICIEL DE LA MACHINE

Vous pouvez mettre à jour le logiciel de votre machine en suivant les deux procédures suivantes. Pour des informations sur les mise à jour, visitez le site internet www.babylock.com. Si un fichier de mise à jour est disponible, téléchargez-le, puis mettez à jour la machine en observant la procédure qui suit.

  • Mise à jour effectuée avec un support USB
    • Utilisation de l'ordinateur pour mettre à jour

BABY LOCK Capella - MISE À JOUR DU LOGICIEL DE LA MACHINE - 1

Note

- La version log icielle de la machine peut être vérifiée depuis l'écran des réglages. (page 23)

Mise à jour effectuée avec un support USB

BABY LOCK Capella - Mise à jour effectuée avec un support USB - 1

(page 24):

Un tutoriel vidéo est disponible sur ce sujet.

BABY LOCK Capella - Mise à jour effectuée avec un support USB - 2

Tout en appuyant sur le bouton d'enfilage automatique de l'aiguille, allumez l'interrupteur d'alimentation principal.

BABY LOCK Capella - Mise à jour effectuée avec un support USB - 3

→ L'écran suivant apparaît sur l'écran ACL à cristaux liquides.

BABY LOCK Capella - Mise à jour effectuée avec un support USB - 4

Pressez

BABY LOCK Capella - Mise à jour effectuée avec un support USB - 5

Insérez le support USB où le fichier de mise à jour est enregistré dans le port USB de la machine.

BABY LOCK Capella - Mise à jour effectuée avec un support USB - 6

- Ne sauvegardez que le fichier de mise à jour sur le support USB.

BABY LOCK Capella - Mise à jour effectuée avec un support USB - 7

Pressez Charger pour mettre à jour la machine.

BABY LOCK Capella - Mise à jour effectuée avec un support USB - 8

text_image Appuyez sur CHARGER après avoir connecté le support USB contenant le fichier de mise à jour. Charger

• N'éteignez pas la machine pendant la mise à jour.
→ Une fois la mise à jour réalisée normalement, le message de fin apparait.

BABY LOCK Capella - Mise à jour effectuée avec un support USB - 9

Retirez le support USB et mettez la machine hors tension puis de nouveau sous tension.

Utilisation de l'ordinateur pour mettre à jour

Pour les ordinateurs et les systèmes d'exploitation, reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 109.

BABY LOCK Capella - Utilisation de l'ordinateur pour mettre à jour - 1

Remarque

- Ne c onnectez pas d'autres périphériques ou supports USB à votre ordinateur si vous utilisez le câble USB.

1 Tout en appuyant sur le bouton d'enfilage automatique de l'aiguille, allumez l'interrupteur d'alimentation principal.

BABY LOCK Capella - Tout en appuyant sur le bouton d'enfilage automatique de l'aiguille, allumez l'interrupteur d'alimentation principal. - 1

→ L'éan suivant apparaît sur l'écranACL à cristaux liquides.

BABY LOCK Capella - Tout en appuyant sur le bouton d'enfilage automatique de l'aiguille, allumez l'interrupteur d'alimentation principal. - 2

Pressez

BABY LOCK Capella - Tout en appuyant sur le bouton d'enfilage automatique de l'aiguille, allumez l'interrupteur d'alimentation principal. - 3

BABY LOCK Capella - Tout en appuyant sur le bouton d'enfilage automatique de l'aiguille, allumez l'interrupteur d'alimentation principal. - 4

BABY LOCK Capella - Tout en appuyant sur le bouton d'enfilage automatique de l'aiguille, allumez l'interrupteur d'alimentation principal. - 5

BABY LOCK Capella - Tout en appuyant sur le bouton d'enfilage automatique de l'aiguille, allumez l'interrupteur d'alimentation principal. - 6

BABY LOCK Capella - Tout en appuyant sur le bouton d'enfilage automatique de l'aiguille, allumez l'interrupteur d'alimentation principal. - 7

Branchez le câble USB aux ports USB correspondants pour l'ordinateur et la machine.

BABY LOCK Capella - Tout en appuyant sur le bouton d'enfilage automatique de l'aiguille, allumez l'interrupteur d'alimentation principal. - 8

Copiez le fichier de mise à jour dans le « Disque Amovible » de l'ordinateur

BABY LOCK Capella - Tout en appuyant sur le bouton d'enfilage automatique de l'aiguille, allumez l'interrupteur d'alimentation principal. - 9

Pressez Charger pour mettre à jour la machine.

BABY LOCK Capella - Tout en appuyant sur le bouton d'enfilage automatique de l'aiguille, allumez l'interrupteur d'alimentation principal. - 10

text_image Appuyez sur CHARGER après avoir sauvegardé le fichier de mise à jour dans la machine. Charger

- N'éteignez pas la machine pendant la mise à jour. → Unfois la mise à jour réalisée normalement, le message de fin apparait.

BABY LOCK Capella - Tout en appuyant sur le bouton d'enfilage automatique de l'aiguille, allumez l'interrupteur d'alimentation principal. - 11

Déconnectez le câble USB et mettez la machine hors tension puis de nouveau sous tension.

INDEX

A

Accessoires fournis 15
Affichage de l'aperçu de l'image . 49
Affichage de la zone . 38,58
Affichage des couleurs de fils. 87 Affichage des séquences de couleurs de fils. 38,58
Aiguille

enfilage . 67

Alphabet d'appliqués.... 36

Angle de rotation.... 38

Application d'huile 98

B

Bobines de fil
changement aisé.... 68
Bouton d'enfilage automatique de l'aiguille.... 14, 67
Bouton de tension des fils 13,82
Bouton Marche/Arrêt....14,67
Broderie 69
caractères alignés 88
petites pièces de tissu 53
Broderie d'appliqués 76
Broderie en continu (une couleur).... 85

C

Cadre à broder
fixation sur la machine . 54
types 55
Canevas 50
Caractères alignés.... 88
Chapeau 50
Chariot 13
Chemise (tissée) 50
Code de points sautés.... 61
Combiner des motifs.... 36
Compartiment à canette....25,95
retrait 25
Conditions d'utilisation. 5
Connecteur de cordon d'alimentation.... 14
Cordon d'alimentation.... 20
Coton molletonné.... 50
Couvercle du crochet/crochet.... 13
Crochet 93

D

Densité du fil . 40
Dépannage 100
Dispositif d'enfilage automatique de l'aiguille.... 67
Disque de tension de fil. 65
Distance par rapport au centre (horizontale).... 38
Distance par rapport au centre (verticale).... 38
Données Tajima 61
Draps de coton 50

E

Écran à cristaux liquides 14,22
Écran de broderie 58,63
Écran de modification de motifs 37
Édition 37
recommencer depuis le début ou le milieu.... 72
Enfilage
aiguille 67
fil supérieur . 63
Enfilage supérieur 64

F

Faufilage. 75
Fentes d'aération.... 14
Feuille de broderie 52
Fil 64
Fil à broder 64
Fonction de bordure 40
Fonction de coupure de fil automatique 60
Fonction de coupure de fil s 60

G

Guide-fil. 13,64
Guide-fil inférieur . 13
Guide-fil intermédiaire . 13
Guides d'affichage . 86

H

Haut-parleur 14

|

Indicateurs de cadres à broder.... 37,50, 58
Installation 18
Interrupteur d'alimentation principal.... 14, 21
Interruption de la broderie....70

L

Lampe LED 13

Laser de positionnement en forme de croix pour broder...... 62 , 79

Lingerie ou soie 50

M

Messages d'erreur ....106
Mise à jour du logiciel de la machine .....111
ordinateur 112
Support USB 111
Mise en place 51
du fil de la canette . 25
Modification affichage des couleurs de fils....87
couleurs du motif 44
densité du fil . 40
distance de faufilage de broderi e.... 75
guides d'affichage . 86
Molette de prétension du guide-fil supérieur....84

Motifs de broderie
édition 37
sélection 30

Motifs de broderie fractionnés (grande taille).... 90

N

Nettoyage
application d'huile sur la machine 98
compartiment à canette.... 95
crochet 93
écran ACL à cristaux liquides 93
message de maintenance....99
surface de la machine 93
trajets des fils . 95
zone environnante de la plaque à aiguille.... 94
Nombre de changements de couleur de fil 58
Nombre de points 58

O

Ordre de broderie 58

P

Panneau de commande 13,14

Pieds 13

Polo de golf 50

Port USB

connexion à un ordinateur.... 89

connexion à un support USB 89

Procédures de base 25

R

Réglage

écran tactile 108

pieds 13

Réglage « DST » 61

Réglage de l'horloge 19,22

Repère de fil. 42

Reprise de la broderie 73

Retour au début de la broderie....72

Retour en arrière sur la broderie....71, 72

S

Sélection

motif de broderie 28, 37

Soie 50

Spécifications. 109

Stabilisant 49,50

Support de bobines.... 13

Support du cadre à broder

fixation. 19

Support du stylet.... 14

Sweat-shirt 50

T

Table des fils de couleur . 44

Tableau de compatibilité tissu/stabilisateur.... 50

Taille (horizontale) 37

Taille (verticale) 37

Taille du motif 37,58

Temps de broderie 58

Tissu éponge 50

Toile de jean 50

Touche coupe-fil . 14,70

Touche d'aperçu 39,59

Touche d'effacement 39

Touche d'image en miroir horizontal 39

Touche de broderie 39

Touche de changement de couleur de fil.... 38, 44

Touche de densité.... 39,40

Touche de déplacement du cadre.... 22,55

Touche de déverrouillage 59

Touche de pivotement....38

Touche de points avant/arrière re.... 59,71,72

Touche de position de départ.... 87

Touche de taille 38

Touche de vitesse de broderie maximale.... 59

Touches de positionnement.... 39, 59

Touches de sélection de motif.... 39

Tricot 50

T-shirt 50

V

Velours côté 50

Vérification

couleur de fil . 63

image d'aperçu 49

Version 23

Veste en satin 50

Volant 14

Z

Zone d'affichage de motif 31

BABY LOCK Capella - Z - 1

BABY LOCK Capella - Z - 2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BABY LOCK

Modèle : Capella

Catégorie : Machine à broder