BATTERYcharge 906 - Chargeur de piles Osram - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BATTERYcharge 906 Osram au format PDF.
| Type de produit | Chargeur de piles intelligent et mainteneur de charge |
| Marque | Osram |
| Modèle | BATTERYcharge 906 |
| Alimentation | 230 V AC, 50 Hz, ≤ 1,1 A |
| Tension de sortie | 6 V (≤ 7,4 V) / 12 V (≤ 14,8 V) |
| Courant de charge | 6 A max (12 V), 3 A max (6 V) |
| Types de batteries compatibles | Plomb-acide (PB, EFB, AGM, GEL, CALCIUM) et LiFePO4 (LFP) |
| Capacité de batterie recommandée | 6 V : ≤ 50 Ah, 12 V : ≤ 110 Ah |
| Indice de protection | IP65 |
| Température de fonctionnement | -20 °C à +40 °C |
| Fonctions principales | Charge intelligente, maintien de charge, détection de polarité, protection contre les inversions, mode de récupération |
| Sécurité | Protection contre les courts-circuits, surtension, surchauffe ; ne pas charger une batterie gelée |
| Entretien et nettoyage | Débrancher avant nettoyage ; essuyer avec un chiffon sec |
| Pièces détachées et réparabilité | Non réparable par l'utilisateur ; contacter le support Osram |
| Informations générales | Garantie constructeur, marquages CE et EAC |
FOIRE AUX QUESTIONS - BATTERYcharge 906 Osram
Questions des utilisateurs sur BATTERYcharge 906 Osram
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BATTERYcharge 906 - Osram et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BATTERYcharge 906 de la marque Osram.
MODE D'EMPLOI BATTERYcharge 906 Osram
BATTERYcharge
Smart Battery Charger & Maintainer *
BATTERYcharge 904
BATTERYcharge 906
BATTERYcharge 908

natural_image
Illustration of an OSRAM power supply with coiled cable, clamp, and terminal connectors (no text or symbols)
natural_image
Silhouette of a delivery truck (no text or symbols)



text_image
OSRAM 4V / 12V 6A - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -
flowchart
graph TD
A["Healthcare"] --> B{Safety Hazard}
B -->|Yes| C["Failure to Charge"]
B -->|No| D["Failure to Charge"]
C --> E["Healthcare with Open Book, Red warning symbol"]
D --> F["Healthcare with Pulsed Cable, Blue warning icon"]
E --> G["Healthcare with PB, EFB, LiFePO4, AGM, GEL, CALCIUM"]
F --> H["Healthcare with 1 Battery, 2 Battery, and no protection symbols"]
G --> I["Warning: ✓"]
H --> J["Warning: ✓"]
I --> K["Off/OK/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Resistance/Recovery"]

text_image
警告 +/- ? → 逻辑 +/- ta -20°C...+40°C A B C
natural_image
Two gray cable connectors with arrows indicating connection or movement (no text or symbols)
text_image
3 2.-
text_image
2.-
text_image
4 230V AC 50Hz
text_image
2 1.+
text_image
1.+
natural_image
Hand inserting a small orange button into an OSTRAM device (no text or symbols visible on device body)6a: 4A
OEBCS904

text_image
4V/3V 4A| 12V | ≤14.6V≤4A | |
| 12V | ≤14.8V≤4A | |
| 12V LFP | ≤14.4V≤4A | |
| 6V | ≤7.2V≤2A | |
| 6V | ≤7.4V≤2A | |
| 6V LFP | ≤7.2V≤2A | |
| 12V | ≤14.6V≤2A | |
| 12V | ≤14.8V≤2A |

text_image
≤48 Ah LiFePO4 12.6V 6.3V 12.7V LFPLFP: Lithium Battery LiFeP04
6b: 6A
OEBCS906

natural_image
Front view of a gray OSRAM device with dual leads and a display screen (no readable text or symbols)| 12V | ≤14.6V≤6A | |
| 12V | ≤14.8V≤6A | |
| 12V LFP | ≤14.4V≤6A | |
| 6V | ≤7.2V≤3A | |
| 6V | ≤7.4V≤3A | |
| 6V LFP | ≤7.2V≤3A | |
| 12V | ≤14.6V≤3A | |
| 12V | ≤14.8V≤3A |

text_image
12.6V 6.3V LiFePO4 12.7V LFPLFP: Lithium Battery LiFeP04
6c: 8A
OEBCS908

text_image
OCEAM TEN 700 mA| 12V | ≤14.6V≤4A | |
| 12V | ≤14.8V≤4A | |
| 12V | ≤14.6V≤8A | |
| 12V | ≤14.8V≤8A | |
| 12V LFP | ≤14.4V≤8A | |
| 24V | ≤28.8V≤4A | |
| 24V | ≤29.0V≤4A | |
| 24V LFP | ≤28.8V≤4A |

text_image
12.6V 26.1V LiFePO4 12.7V LFPLFP: Lithium Battery LiFeP04
| OEBCS904 (4A) OEBC | S906 (6A) OEBCS908 (8A) | |||||
![]() | 230V AC 50Hz / ≤ 0.7A 23 | 0V AC 50Hz / ≤ 1.1 A 230V AC | 50Hz / ≤ 1.5 A | |||
![]() | 6V: ≤7.4V | 12V: ≤14.8V | 6V: ≤7.4V | 12V: ≤14.8V | 12V: 14.8V | 24V: 29.0V |
| 6V: ≤2A | 12V: ≤4A | 6V: ≤3A | 12V: ≤6A | 12V: ≤8A | 24V: ≤4A | |
| 6V: ≤40Ah | 12V: ≤90Ah | 6V: ≤50Ah | 12V: ≤110Ah | 12V: ≤150Ah | 24V: ≤70Ah | |

text_image
7 FUL OBRAM 4V/12V 8A FUL 12V ✔
text_image
8
text_image
9 1.-
text_image
10 2.+
text_image
Diagram showing a car battery connected to an electrical cable with warning symbol and safety warning label
text_image
2.+
natural_image
Close-up of a cable with two black arrows indicating direction, labeled '11' (no text or symbols on the diagram itself)
text_image
1x/ FUL *12V MODE
flowchart
graph TD
A["ERROR"] --> B["ER1"]
B --> C["a - + -"]
C --> D["b - × -"]
D --> E["ER2"]
E --> F["V?"]
F --> G["6V/12V/24V?"]

Do not use in extreme heat. ① Nicht bei extremer Hitze verwenden. ② Ne pas utiliser en cas de fortes chaleurs. ③ Non utilizzare in condizioni di caldo estremo. ④ No utilizar con calor extremo. ⑤ Não utilize em calor extremo. ⑥ Mny vypoportoeite se uterβολική čottn. ⑦ Niet gebruiken in extreme hitte. ⑧ Använd inte i extrem värme. ⑨ El saa käyttää erittäin kuumassa. ⑩ Må ikke brukes i ekstrem varme. ⑪ Må ikke anvendes i ekstrem varme. ⑫ Nepouživejte v extrémnim horku. ⑬ He использовать par чрезвычайно высокой температуре. ⑭ Шамадан тыс выстыкта пайдаланбаныз. ⑮ Ne használja szélsőségesen magas hömérsékleten. ⑯ Nie korzystać przy bardzo wysokiej temperaturze. ⑰ Nepouživajte v extrémnom teple. ⑱ Ne uporabljalte v zelo vročih pogojih. ⑲ Asın sicak ortamlarda kullanmayin. ⑳ Nemojte koristiti na ekstremno visokim temperaturama. ⑳ A nu se utiliza în condiții de temperaturi extrem de mari. ⑴ Да не се използва при прекалено високи температури. ⑵ Arge kasutage tugeva kuumusega keskkonnas. ⑶ Nenaudokite dideliamė karštyje. ⑷ Nelietot pärmenigā karstumā. ⑸ Ne koristite u uslovirna prekomerne toplote. ⑹ He vikoristovувати за екстремально високих температур.

Do not use in extreme cold. Nicht bei extremer Kälte verwenden. Ne pas utiliser en cas de froid extrême. Non utilizzare in condizioni di freddo estremo. No utilizar con frío extremo. Não utilize en frío extremo. Myx χρομωτοιετε σε υπερβολικό κρύο. Niet gebruiken in extreme kou. Använd inte i extrem kyla. El saa käyttää erittäin kylmässä. Må ikke brukes i ekstrem kulde. Må ikke anvendes i ekstrem kulde. Nepouživejte v extrémnim chladu. He использовать при чрезвычайно низкой температуре. Шамадан тыс сувькта пайдаланбаныз. Ne használja szélsőségesen alacsony hőmérsékleten. Nie korzystać przy bardzo niskiej temperaturze. Nepouživajte v extrémnom chlade. Ne uporabljalte v zelo hladnih pogojih. Aşırı soğuk ortamlarda kullanmayin. Nemojte koristiti na ekstremno niskim temperaturama. A nu se utiliza în conditii de temperaturi extrem de mici. Da ne se изполазва при прекалено ниски температури. Arge kasutage väga külmas keskkonnas. Nenaudokite dideliamę šaltyje. Nelietot pärnërigă aukstumâ. Ne koristite u uslovima prekomeme hladnoce. He використовувати за екстремально низьких температур.

No drinks/liquids. Kontakt mit Getränken/Flüssigkeiten vermeiden. Boissons/liquides interdits. Non bagnare/immergere. No bebidas ni líquidos. Evite bebidas/liquidos. Atayoroeúovtai ta potá/trópíua. Geen dranken/vloeistoffen. Inga drycker/vätskor. El juomia/nesteitä. Ingen drikke/vaesker i nærheten. Ingen drikkevarer/vaesker. Zádné nápoje ani tekutiny. Напитки и жидкости запрещены. Шимдік/сүйықтық емес. Ne fogyasszon a közelében italokat és ne tartson folyadékokat. W trakcie stosowania nie spożywać płynów. Nepoživajte žiadne nápoje/tekutiny. Brez pijač/tekočin. Içecekler/svilar yasaktir. Nema pića/tekučina. A se feri de lichide. Без напитки/течности. Vältige jooke/vedelikke. Jokių gėrimų / skysčių. Nelietot dzérienus/škidrumus. Zabranjeno konzumiranje pića/tečnosti. He питi.

No smoking/vaping. Nicht rauchen/dampfen. Ne pas fumer/vapoter. Non fumar/svapare. No fumar cigarrillos convencionales/electrónicos. Não fume cigarros normais ou eletrónicos. Atayoréustai to kátniya/átrioua. Niet roken/vapen. Ingen rökning/vaping. Ei tupakointia/sähkötupakointia. Ingen røyking/vaping. Ingen rygning/e-cigaretter. Nekurte/nepouživejte elektronickou cigaretu. He kuryit ne he napirly. Temeki/vein sheknenja. Ne dohányozzon, ne használjon elektronikus cigarettetát sem. Nie palić papierosów ani e-papierosów. Zákaz fajčit/vapovat. Prepovedano kajenje/vejpanje. Sigara/elektrikli sigara içilmez. Zabranjeno pušenje cigareta/e-cigaretra. Nu fumați și nu vapați. Tiotionopulheneto/puшенeto na elektronни цигари e zabraneno. Suitsetamine/veipimine keelatud. Salia draudžiama rükyti paprastas ar elektronines cigarettes. Nesměket/nesměket elektronisko cigarettes. Zabranjeno je pušenje cigareta/elektronskih cigareta. He paliti сигарети/veïni.

Keep away from children. Von Kindern femhalten. Tenir à l'écart des enfants. Tenere Iontano dai bambini. Mantener fuera del alcance de los niños. Mantenha longe das crianças. Филáte paçkiá aptó taiðia. Buiten gebruik van kinderen houden. Hall borta från barn. Säilytä lasten ulottumattomissa. Oppbevares utilgjengelig for bam. Opbevares utilgængeligt for born. Uchovávejte mimo dosah děti. Держите в недоступном для детей месте. Балалардан алшах устањыз. Gyermekektő távol tartandó. Trzymać z dala od dzieci. Uchovávajte mimo dosahu detí. Hranite na mestu, nedosegljivo otrokom. Çocuklardan uzak tutun. Držite podalje od djce. A nu se läsa la îndemăna copiilor. Да ce nazi далеч от docera на деца. Hoidke eemale laste kăeulatusest. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Glabat bërniem nepieejamă vietă. Držite dalje od dece. Тримати в недоступному для дітей місці.

Do not drop. Nicht fallen lassen. Ne pas laisser tomber. Non far cadere. Não deixe cair. Атофуєте тис птуюсіс. Laat niet vallen. Tappa inte. Alä pudota. Ikke mist i bakken. Má ikke tabes. Nesmí spadnout z výšky. Не роняйте. Жерге тycipin алманыз. Не ejtse le. Nie upuszczac. Nenechajte spadnút. Pazite, da ne pade. Düşürmeyin. Nemojte ispuštati. А pu se scâpa pe jos. Да не се изпуска. Ärge pillake maha. Nenumeskite. Nenomest. Nemojte ispuštati. На кидати.

☑ Do not expose to moisture. ☑ Keiner Feuchtigkeit aussetzen. ☒ Ne pas exposer à l'humidité. ☑ Non esporre all'umidità. ☒ No exponer a la humedad. ☐ Não exponha à humidade. ☒ Mnv ekbêtete se uyraia. ☑ Niet blootstellen aan vocht. ☒ Utsätt inte för fukt. ☑ El saa altistaa kostudelle. ☑ Må ikke utsettes for fuktighet. ☒ Må ikke udsættes for fugt. ☑ Nevystavujte vlhkosti. ☑ He podвергать воздействию blаги. ☑ Blyfalды жерге қойманыз. ☑ Ne tegye ki nedvességnek. ☑ Nie wystawiać na działanie wilgoci. ☑ Nevystavujte vlhkosti. ☑ Ne izpostavljajte vlagi. ☑ Neme maruz birakmayin. ☑ Nemojte izlagati vlazi. ☑ Nu expuneti la umezeală. ☑ Da ne ce izlaga na blaga. ☑ Kaitske niiskuse eest. ☑ Saugokite nuo drègmés. ☑ Nepakļaut mitruma iedarbībai. ☑ Ne izlažite vlazi. ☑ He pīdāvati diī bolorgi.

Do not charge a frozen battery. Keine eingefrorene Batterie aufladen. Ne pas charger une batterie gelée. Non mettere sotto carica una batteria congelata. No cargar una bateria congelada. Não carregue uma bateria congelada. Mnv fortičete mia tanwoměvn mpatapia. Een bevoren batterij niet opladen. Ladda inte ett fruset batteri. Alá lataa jäätynyttä akkua. Ikke lad opp et frossent batteri. Oplad ikke et frosset batteri. Nenabijete zmzrlou baterii. He заряжать замерзший аккумулятор. Катып калған батарены зарядтамаңыз. Fagyott akkumulátort ne tõltsön. Nie ladowaç zamarznietego akumulatora. Nenabijate zamzrnutú batériu. Ne polnite zmzrnjene baterije. Donmuş aküleri şarj et-meyin. Nemojte puniti zamzrnuti akumulator. Nu încârcați o baterie înghețată. He зареждайте замръзнал акумулятор. Arge laadige külmunud akut. Nekraukite užšalusio akumuliatoriaus. Neuzlădēt sasalušu akumulatoru. Ne punite zamzrnutí akumulator. He заряджати заморожений акумулятор.

Do not touch clamps togeher. Nicht die Klemmen aneinanderhalten. Empêcher que les fixations ne se touchent. Not toccare i morsetti insieme. No tocar las abrazaderas unidas. Não toque em braçadeiras unidas. Mny πιάντε μαζί τους σφικτήρες. Laat klemmen elkaar niet raken. Lát inte klämmorna röra varandra. Äla anna napapihtien kosket-taa toisiaan. Ikke la klemmer berøre hverandre. Klemmer må ikke røre ved hinanden. Nepřibližujte svorky k sobė. Не допускать соприкосновения зажимов. Кысқыштарды бірге устамаңыз. Nie érintse őssze a bilincseket. Nie stýkać ze sobą klem. Nedotýkajte sa súcasne svoriek. Pazite, da se sponki ne dotikata ene druge. Kelepçeleri birbirine değirmeyin. Nemojte dodirivati jednu stezaljku drugom. Nu atingeti cleştiia la un loc. Не докосвайте щипиките/скобите една до друга. Ärge lubage auklambritel kokku puutuda. Nelieskite abiejų gnybtų vienu metu. Nesavienot kabe|skavas. Ne spajajte kleme. Не торкатися затискачів разом.

Keep away from tools and jewellery. Von Werkzeugen und Schmuck fernhalten. Tenir éloigné d'outils et de bijoux. Tenere lontano da strumenti e gioielleria. Mantener alejado de herramientas y joyas. Mantenha longe de ferramentas e jóias. Кратноте ерүалеіа кай коюмуцата макриа. Buiten bereik van gereedschap en sieraden houden. Hall borta från verktyg och smycken. Pidä etäällä työkaluista ja koruista. Holdes unna verktoy og smykker. Holdes væk fra værktoj og smykker. Uchovávejte mimo náradí a šperky. Держать подальше от инструментов и ювелирных украшений. Куралдар мен зергерлік бүйымдардан аулак устаныз. Eszközöktől és ékszerektől távol tartandó. Trzymać z dala od narzędzi i elementów bizuterii. Uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od náradia a šperkov. Ne približujte orodjem in nakitu. Aletlerden ve aksesuarlardan uzak tutun. Držite podalje od alata i nakita. Påstrați distanța față de unelte și bizuterii. Дръжте далеч от инструменти и бижута. Hoidke eemal töörilistadest ja ehetest. Laikykite atoklai nuo jrankiu ir papuošalu. Nenovietot instrumentu un därglietu tuvumă. Držite dalje od alata i nakita. Зберігати подалі від інструментів і коштовностей.

Do not damage cables. Kabel nicht beschädigen. Ne pas endommager les câbles. Non danneggiare i cavi. No usar cables dañados. Não danifique os cabos. Mny kataotrépéte ta kalówia. N. Kabels niet beschadigen. Skada inte kablarna. Älä vahingoita kaapeleita. Ikke odelegg kabler. Undgå at beskadige kabler. Nepoškozujte kabely. He повреждать kabeli. Кабельдерге закым келтірменіз. Ne okozzon sérülést a kábeleken. Nie uszkadzać przewodów. Nepoškodte kable. Pazite, da ne poškodujete kablov. Kablolara zarar vermeyin. Nemojte ošetiti kabele. Nu deteriorati cablurile. He повреждайте кабелите. Ärge kahjustage juhtmeid. Nepažeiskite laidu. Nebojät kabelus. Ne oštećujte kablove. He пошкоджувати kabeli.

Do not use with damaged cable. Nicht mit beschädigtem Kabel benutzen. Ne pas utiliser avec un câble endommagé. Non utilizzare in caso di cavo danneggiato. No utilizar con cables dañados. Não utilize com cabo danificado. Mny хрnoiupontoite me kateotrapuµevo kalübio. Niet gebruiken met een beschadigde kabel. Använd inte med en skadad kabel. Älä käytä, jos kaapeli on vahingoittunut. Må ikke brukes med odelagt kabel. Må ikke anvendes med beskadiget kabel. Nepouživejte s poškozeným kabelem. He использовать с поврежденным кабелем. Kaebeli закымдалса, пайдаланбаныз. He használja sérült kabelel. Nie należy używać z uszkodzonym przewodem. Nepouživajte s poškodeným kablom. Ne uporabljajte s poškodovanim kablom. Hasarli kablolarla kullanmayin. Nemojte koristiti s oštećenim kabelom. Nu utilizați cu un cablu deteriorat. He използвайте с повреден кабел. Ärge kasutage seadet, kui juhe on kahjustatud. Nenaudokite, jei laidas pažeistas. Nelietot ar bojātu kabeli. Ne koristite ako je kabl oštećen. He використовувати з пошкодженим кабелем.

Keep cables away from moving parts. Kabel von sich bewegenden Teilen fernhalten. Tenir les câbles éloignés des pièces mobiles. Tenere i cavi lontano dalle parti in movimento. Mantener los cables lejos de las partes móviles. Mantenha os cabos afastados de peças móveis. Kratñóte ta kalwódia μακριά από κινούμενα μέρη. Kabels buiten bereik van bewegende onderdelen houden. Häll kablarna borta från rörliga delar. Pidä kaapelit etäällä liikkuvista osista. Hold kablene unna bevegelige deler. Hold kableme væk fra bevægelige dele. Udržujte kabely mimo pohyblivé časti. Держать кабели подальше от движущихся частей. Кабельдерді қозғалатын белшектерден алыс устанъз. А кабеleet tartsa távol a mozgó alkatrészektól. Przewody trzymać z dala od części ruchomych. Kåble uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých časti. Poskrbite, da kabli ne bodo v območju gibljivih delov. Kabolari hareketli parçalardan uzak tutun. Kabele držite podalje od pokretnih dijelova. Păstrați cablurile la distanță față de părțile în mișcare. Дръжте кабелите далеч от движещи се части. Hoidke juhtmed eemal liikuvatest osadest. Laikykite laidus atokiai nuo judančiu daliu. Turet kabelus atseviški no kustīgajam dalam. Držite kablove dalje od pokretnih delova. Тримати кабелі подали від рухомих частин.

⑥ Do not carry by cables. ① Nicht an den Kabeln transportieren. ⑤ Ne pas porter par les câbles. ⑥ Non trasportare tirando i cavi. ⑦ No llevar por cables. ⑧ Não transporte por cabos. ⑨ Mny μεταφέρετε από τα καλώδια. ⑩ Niet aan kabels tillen. ⑪ Lyft inte med kablarna. ⑫ Ei saa kantaa kaapeleiden varassa. ⑬ Må ikke bæres etter kablene. ⑭ Må ikke bæres i kablerne. ⑮ Nepřenášejte za kabely. ⑯ He nocsить за кабели. ⑰ Kabelýdí tartýp tacsymaldayľa болмайды. ⑱ Ne tartsa a kábeleknél fogva. ⑲ Nie przenosić, trzymając za przewody. ⑳ Nenoste za kable. ㉑ Ne nosite tako, da držite za kable. ㉒ Kablardan tutarak tašimayin. ㉓ Nemojte nositi držeći za kabele. ㉔ Nu transportați prin tragerea cablurilor. ㉕ He носете, държейки за кабелите. ㉖ Arge kandke seadet juhtmetest hoides. ㉗ Neneškite laikydami už laidų. ㉘ Nenest, turot aiz kabeliem. ㉙ Ne nosite držeći za kablove. ㉚ He переміщати, тримаючи за кабели.

Risk of fire. Brandgefahr. Risque d'incendie. Rischio di incendio. Riesgo de incendio. Risco de incêndio. Kivduvoc turkayidc. Risico op vuur. Risk för brand. Tullipalon vaara. Fare for brann. Risiko for brand. Nebezpeči požaru. Risk pожara. Ört shyfy kayini bap. Tüzveszély. Ryzyko wybuchu požaru. Riziko požiaru. Nevarnost požara. Yangin riski. Opasnost od požara. Risc de incendiu. Risk ot nopar. Tulekahjuoht. Gaisro pavojus. Aizdegšanäs risks. Rizik od požara. Pizik nogexi.

Risik of electric shock. Stromschlaggefahr. Risque de choc électrique. Rischio di elettrucuzione. Riesgo de descarga eléctrica. Risco de choque elétrico. Kivduvoç ηλεκτροπληξια. Risiko op een elektrische schok. Risk för elektriska stötar. Sähköiskun vaara. Fare for elektrisk støt. Risiko for elektrisk stød. Nebezpeči úrazu elektrickým proudem. Rísk porajungen электрическим током. Tok sofy kayni бар. Elektromos áramütes veszélye. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Riziko zásahu elektrickým prudom. Nevarnost električnega udara. Elektrik çarpma riski. Rizik od električnog udara. Risc de electrocutare. Rísk ot električneki udar. Elektrilöögi oht. Elektros smugio pavojus. Elektrotrieciena risks. Rizik od električnog udara. Rizik uражenня električnim strumom.

Risk of hazardous materials. Risiko von gefährlichen Materialien. Risque de matières dangereuses. Rischio di materiali pericolosi. Riesgo de materiales peligrosos. Risco proveniente de materiais perigosos. Kivšuvoc etnikivšuvuw ulikov. Risiko van gevaarlijke materialen. Risk för farliga material. Vaarallisten materiaalien vaara. Risiko for farlige materialer. Risiko for farlige materialer. Nebezpeči nebezpečnych materiálů. Rísk kontakta za opasными материалами. Зиян заттар 乾nyi. Fennáll a veszélyes anyagok jelentette veszély. Ryzyko związane ze stosowaniem materialów niebezpiecznych. Riziko nebezpečnych materiálov. Tveganje nevarnih materialov. Tehlikeli malzeme riski. Rizik od opasnih materijala. Risc de material periculos. Rísk ot opasni materiáli. Materjalid võivad olla ohtlikud. Pavojingu medžiagų rizika. Bīstamu materiálu risks. Rizik od štetnih materijala. Moje mictiti nébezpečni pečovinni.

Use in a well ventilatet area. In gut belüfteter Umgebung verwenden. Utiliser dans un endroit bien ventilé. Utilizzare in un'area ben ventilata. Usar en un área bien ventilada. Utilize em área bem ventilada. Хрониуротоисте те калд аеріціємено хіруо. Gebruik in een goed geventilleerde ruimte. Använd i ett välventilerat område. Káytä alueella, jossa on hyvä ilmanvaihto. Bruk i et godt ventiliert område. Bruges på et sted med god udluftning. Použivejte na dobre větraném místě. Используйте в хорошо проветриваемой зоне. Жаксы желдетілетін аймакта колданыңыз. Jól szellőző környezetben használja. Stosować w dobrze wentylowanych miejscach. Použivajte na dobre vetranom priestore. Uporabljaje na dobro prezračevanem območju. Iyi havalandinlan bir ortamda kullanın. Koristite u dobro prozračenom području. A se utiliza într-o zonă bine ventilatá. Да се използва на добре проветриво място. Kasutage hästi ventileeritud kohas. Naudokite gerai védinamoje vietoje. Lietot teritorija ar labu ventiláciju. Koristite u dobro provetrenom okruženju. Використовувати в приміщенні з гарною вентиляцією.

⑥ Battery may emit fumes. ⑦ Batterie könnte Dämpfe freisetzen. ⑧ La batterie peut dégager de la fumée. ⑨ La batteria può emettere fumi. ⑩ La bateria puede emitir gases. ⑪ A bateria pode emitir gases. ⑫ H μπαταρία ενδέχεται να εκπέμπει αναθυμιάσεις. ⑬ Batterij kan dampen afgeven. ⑭ Batteriet kan avge ångor. ⑮ Akusta voi vapautua höyryja. ⑯ Batteriet kan avgi gasser. ⑰ Batteriet kan afgive dampe. ㉑ Z baterie mohou vycházet výpary. ㉒ Akkumулятор может выделять пары. ㉓ Батарея түтін шығаруы мүмкін. ㉔ Az akkumulátor gázokat bocsáthat ki. ㉕ Z akumulatora mogą wydostawaє się wyziewy. ㉖ Z batérie možu vychadzať výpary. ㉗ Baterija lahko sprošca dim. ㉘ Aküden duman çıkabilir. ㉙ Akumulator može ispuštati isparavanja. ㉚ Bateria poate emana fum. ㉛ Акумулаторът може да отделя пари. ㉜ Akust võib tulla suitsu. ㉝ Akumuliatorius gali skleisti garus. ㉛ Akumulators var dümot. ㉜ Akumulator može da ispušta dim. ㉝ Акмулятор може виділяти дим.

Surrounding items may emit fumes. Umliegende Elemente könnten Dämpfe freisetzen. Les éléments environnants peuvent émettre de la fumée. Gli oggetti circostanti possono emettere fumi. Los objetos circumdantes pueden emitir gases. Os objetos que se encontram nas imediações podem emitir gases. Ta перібáллоντα αντικείμενα ενδέχται να εκπέμπουν αναθυμιάσεις. Omliggende items kunnen dampen afgeven. Omgivande föremål kan avge ångor. Ympärövistä esineistä voi vapautua höyryjä. Omkringliggende gjenstander kan avgi gasser. Omgivende genstande kan afgive dampe. Z okolních předmětů mohou vycházet výpary. Окружающие предметы могут выделять пары. Айналасындаға заттар түтін шығаруы мүмкін. А кörmyező elemek gázokat bocsáthatnak ki. Z elementów otaczających mogą wydostawać się wyziewy. Z predmetov v bezprostrednej blízkosti možu vychádzať výpary. Elementi v okolici lahko sproščajo dim. Etraftakí parçalardan duman çıkabilir. Okolni elementi mogu ispuštati isparavanja. Articolele din jur pot emana fum. Okolnite предмети може да отделят пары. Ümbritsevatest esemetest vöib tulla suitsu. Aplinkiniai objektai gali skleisti garus. Apkartëjie priekšmeti var dümot. Okolni elementi mogu da ispuštaju dim. Оточуючі предмети можуть виділяти дим.
* Smart Battery Charger & Maintainer Ⓓ Intelligentes Lade- und Wartungsgerät für Batterien ⬆ Chargeur de batterie intelligent et mainteneur de charge Ⓤ Caricabatteria intelligente e manutentore ⬇ Cargador y mantenedor de batería inteligente ⬇ Carregador e mantenedor de bateria inteligente. ⬇'Εξυτνη ουκομή φόρτιος και συντήρησης μπαταριών ⬇ Slimme batterijoplader & -onderhouder ⬆ Smart batteriladdare som förlänger batteritiden ⬇ Älykäs akkulaturi ja ylläpitolaturi ⬆ Smart batterilader og vedlikeholder ⬇ Smart batterioplader og vedligeholdelsesanordning ⬇ Chytrá nabíječka a kondicionér baterie ⬇ Интеллектуальное устройство для зарядки аккумулятора и поддержания его заряда ⬇ Смарт батарея және техникалық қызмет көрсету құралы ⬇ Intelligens akkumulătortõltő és -karbantartó ⬇ Inteligentna ładowarka i urządzenie do doładowywania akumulatorów ⬆ Inteligentnă nabíjačka akumulătora a zariadenie na údržbu ⬆ Pametno orodje za polnjenje in vzdrževanje baterij ⬇ Akili Akü Şarj ve Bakim Cihazi ⬇ Pametni alat za punjenje i održavanje akumulatora ⬇ Instrument intelligent pentru încărcarea și întreținerea bateriilor ⬇ Смарт устройство за зареждане и поддържане на заряда на акумулатори ⬇ Nutikas akulaadija ja säilituslaadija ⬇ Išmanusis akumuliatoriaus įroviklis su užvedimo funkcija ⬇ Vieda akumulatoru uzlades un apkopes ierice ⬇ Pametni punjač i uređaj za održavanje akumulatora ⬇ Інтелектуальний пристрій для заряджання та зберігання акумуляторів
Store the manual in a safe place. Bewahren Sie die Anleitung sicher auf. Conservez le manuel dans un endroit sûr. Conservare il manuale in un luogo sicuro. Guarde el manual en un lugar seguro. Guarde o manual num lugar seguro. Фулášte to εγχειρίδιο σε αοφαλές μέρος. Bewaar de handleiding op een veilige plek. Förvara manualen på ett säkert ställe. Säilytä opas turvallisessa paikassa. Lagre brukerveiledningen på et trygt sted. Opbevar manualen på et sikkert sted. Uložte manuál na bezpečném mistě. Храните данное руководство в надежном месте. Нускаулькты кауinciz жерде сактаңыз. Örizze meg a kézikönyvet. Instrukcję obsługi przechowywać w bezpiecznym miejscу. Manuál uschovajte na bezpečnom mieste. Priročnik shranite na vamem mestu. Kilavuzu güvenli bir yerde sakayin. Pohranite priručnik na sigurnom mjestu. Pästrați manualul într-un loc sigur. Съхранявайте ръководството на сигурно място. Hoidke juhendit kindlas kohas. Instrukciją laikykite saugioje vietoje. Turiet rokasgrāmatu drošā vietä. Čuvajte priručnik na bezbednom mestu. Зберігайте цю інструкцію у надійному місці.
www.osram.com/am-guarantee
IP65
CE
回
EAC
[NO TEXT]



C10449058
G15085636
04.08.20
OSRAM GmbH
Nonnendammallee 44
13629 Berlin
Germany
www.osram.com

