YT-23248 - Compresseur Yato - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YT-23248 Yato au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compresseur à piston, puissance de 2,2 kW, pression maximale de 8 bars, débit d'air de 300 L/min |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les travaux de bricolage, gonflage, nettoyage et utilisation d'outils pneumatiques |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, et contrôler les raccords pour éviter les fuites |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter les environnements humides, et ne pas dépasser la pression maximale recommandée |
| Informations générales | Poids de 30 kg, dimensions de 80 x 40 x 70 cm, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - YT-23248 Yato
Questions des utilisateurs sur YT-23248 Yato
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YT-23248 - Yato et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YT-23248 de la marque Yato.
MODE D'EMPLOI YT-23248 Yato
4. logement de la batterie
5. bac à accessoires
6. interrupteur de l’alimentation
8. panneau de commande
11. tuyau à grand volume
Le compresseur sans fi l est un appareil pour vous permettre de gonfl er des pneus et d’autres objets tels que des ballons et des matelas avec de l’air comprimé. Le produit permet à la fois l’alimentation de la batterie et de l’installation électrique du véhicule avec une tension de 12 V. Un fonctionnement correct, fi able et sûr de l’appareil dépend donc du bon fonctionnement, c’est pour- quoi : Lire et conserver ce manuel avant d’utiliser le produit. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages résultant du non-respect des consignes de sécurité et des recommanda- tions de ce manuel.
ÉQUIPEMENT DU PRODUIT
Dans le cas du YT-23247, le produit est équipé d’une batterie et d’un chargeur. L’article YT-23248 n’a pas de batteries et de chargeur. Les deux articles sont équipés d’accessoires pour faciliter le gonfl age de divers produits.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue YT-23247, YT-23248 Tension nominale [V d.c] 18 Puissance nominale [W] 60 Pression nominale [MPa / bar / PSI] 1,1 / 11 / 160 Capacité de gonfl age [l / min] 12 Niveau sonore - pression acoustique L
± K [dB(A)] 71,2 ± 3,0 - puissance L
± K [dB(A)] 82,2 ± 3,0 Niveau vibratoire [m/s
] 9,75 ± 1,5 Masse [kg] 1,65 Degré de protection IPX0 Type de batterie Li-Ion Capacité de la batterie [Ah] 3 Chargeur* Tension d’entrée [V~] De 220 à 240 Fréquence du secteur [Hz] 50 / 60 Puissance nominale [W] 60 Tension de sortie [V cc] 21 DC Courant de sortie [A] 2,4 Durée de charge** [h] 1,5
- uniquement dans les modèles équipés d’une batterie et d’un chargeur ** le temps de charge spécifi é ne s’applique qu’à la batterie dont la capacité est indiquée dans le tableau La valeur d’émission sonore déclarée a été mesurée à l’aide d’une méthode d’essai standard et peut être utilisée pour comparer un outil avec un autre. La valeur d’émission sonore déclarée peut être utilisée dans l’évaluation initiale de l’exposition. Attention ! Les mesures de sécurité pour la protection de l’opérateur, basées sur une évaluation de l’exposition aux émissions dans les conditions réelles d’utilisation (comprenant toutes les parties du cycle d’utilisation, comme la durée pendant laquelle l’outil est à l’arrêt ou lorsqu’il fonctionne au ralenti et la durée de mise en régime), doivent être spécifi ées. MISES EN GARDE GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PUISSANCE Attention!Assurez-vous de lire toutes les consignes de sécurité, illustrations et spécifi cations fournies avec cet outil de puissance /machine. Le non-respect pourrait donc conduire à un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et les instructions pour référence ultérieure. Le terme « Pouvoir / Machine« Utilisé dans les avertissements se rapporte à tous les outils /machines mues par la force et sans fi l.70 INSTRUCTIONS ORIGINALES
La sécurité au travail La zone de travail bien éclairé et propre. Le désordre et un mauvais éclairage peuvent être des causes d’accidents. Ne pas utiliser des outils électriques /machines dans un environnement à un risque accru d’explosion, contenant des liquides infl ammables, de gaz ou de vapeurs. Puissance /Machine Ils génèrent des étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières ou fumées. Ne laissez pas les enfants ou d’autres personnes au lieu de travail. La perte de concentration peut entraîner une perte de contrôle. Sécurité électrique Brancher le cordon électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne pas modifi er la fi che de quelque façon. Ne pas utiliser de fi ches d’adaptateur avec des outils électriques mis à la terre /machines. bouchon non modifi é qui correspond à la prise réduit le risque de choc électrique. Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs et les refroidisseurs. Mise à la terre du corps augmente le risque de choc électrique. Ne pas exposer les outils électriques /machines au contact de l’humidité ou la pluie. L’eau et l’humidité qui pénètre à l’inté- rieur puissance /Machine augmente le risque de choc électrique. Ne surchargez pas le cordon d’alimentation. Ne pas utiliser le câble d’alimentation pour porter, tirer ou de débrancher la prise de courant de la prise murale. Evitez que le cordon à la chaleur, l’huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Confusion ou endommager le cordon d’alimentation augmente le risque de choc électrique. Si vous travaillez à l’extérieur, utilisez une rallonge destinée à une utilisation en extérieur. L’utilisation d’un cordon adapté à une utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique. Dans le cas où l’utilisation d’outils électriques /machines dans un environnement humide est inévitable en tant que pro- tection contre la tension d’alimentation doit être utilisée dispositif de courant résiduel (RCD). L’utilisation réduit le risque de RCD manilles électrocutions. Sécurité personnelle Restez vigilant, regardez ce que vous faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique /machine. Ne pas utiliser les outils électriques /machine alors que vous êtes fatigué ou sous l’infl uence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation peut entraîner des blessures graves. Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des lunettes de protection. L’utilisation d’équipements de protection individuelle, comme un masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casques et protections auditives réduire le risque de blessures graves. Éviter toute manipulation accidentelle. Assurez-vous que l›interrupteur électrique est en position « off » avant de se connecter au pouvoir et /machine ou de la batterie, ramasser ou transporter l’outil. Passation de pouvoir /Machine avec un doigt sur l’interrupteur ou de la puissance d’excitation /machine Lorsque l’interrupteur est en position « marche » peut entraîner des blessures graves. Avant de mettre le pouvoir /machine Retirez toutes les clés et autres outils qui ont été utilisés pour son règlement. Touche gauche sur les éléments rotatifs des outils /machine peut entraîner des blessures graves. Ne pas atteindre et penchez trop loin. Maintenir une bonne posture et de l’équilibre en tout temps. Cela permettra de faci- liter le contrôle de prise de l’outil de puissance /machine en cas de situations imprévues pendant le fonctionnement. Habiller en conséquence. Ne portez pas de vêtements plus souples ou des bijoux. Gardez vos cheveux et vêtements loin des pièces mobiles de l’outil /machine. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être pris dans les pièces mobiles. Si les dispositifs sont conçus pour connecter l’extraction de la poussière ou l’accumulation de poussière, assurez-vous qu’ils sont connectés et correctement utilisés. L’utilisation de l’extraction de poussière réduit les risques de dangers dus aux poussières. Ne laissez pas l’expérience acquise lors de l’utilisation fréquente d’un outil /machine conduit à la négligence et en igno- rant les règles de sécurité. Opération négligente peut causer des blessures graves dans une fraction de seconde. Utilisation et entretien de l’outil de puissance /machine Ne surchargez pas le pouvoir /machine. Utiliser des outils électriques /machine pertinentes pour l’application sélection- née. outil électrique approprié /machine fournir un meilleur et plus sûr le travail si elle est utilisée pour la charge prévue. Ne pas utiliser les outils électriques /machineSi un interrupteur électrique ne permet pas l’inclusion et l’exclusion. Outil /Machine ce qui ne peut être contrôlé à l’aide du bouton d’alimentation est dangereux et doit être réparé. Déconnecter la fi che de la prise murale et / ou retirer la batterie, si elle est détachable de l’outil motorisé /machine avant d’ajuster, de changer les accessoires ou de ranger l’outil /machine. De telles mesures préventives permettront d’éviter une puissance de démarrage accidentelle /machine. outil de magasin hors de portée des enfants, ne laissez pas les gens qui ne connaissent pas le pouvoir d’exploitation / machine ou ces instructions pour utiliser l’outil de puissance /machine. puissance /Machine Ils sont dangereux entre les mains des utilisateurs non formés. Maintenir les outils électriques /machine et accessoires. outil de vérifi cation /machine pour les confi tures mésapparie- ments ou des pièces mobiles, les pièces endommagées et d’autres conditions qui peuvent aff ecter le fonctionnement de71 INSTRUCTIONS ORIGINALES
puissance /machine. Les dommages doivent être réparés avant d’utiliser les outils électriques /machine. De nombreux accidents sont causés par des outils maintenus inappropriés /machine. Maintenez vos outils aff ûtés et propres. Des outils correctement entretenus avec des arêtes vives est moins sujette au brouil- lage et il est plus facile à contrôler pendant le fonctionnement. Utiliser des outils électriques /machine, Accessoires et outils insérés, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte du type et des conditions de travail. L’utilisation d’outils pour le travail diff érent de celui qui a été conçu, peut entraîner une situation dangereuse. La poignée et les surfaces de préhension, maintenir propre, sec et exempt d’huile et de graisse. poignées glissantes et surfaces de préhension ne permettent pas les outils commande et de contrôle en toute sécurité /machine dans des situations dangereuses. Réparation Réparation d›outils électriques /machine ne bénéfi cient des facilités, en utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. Cela permettra d’assurer la sécurité de l’outil approprié.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Apprendre à utiliser l’outil. Ne pas commencer à travailler, ne pas charger avant d’avoir lu le mode d’emploi. Le respect des ins- tructions réduit les risques de blessures, d’électrocution ou d’incendie. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des atmosphères potentiellement explosives, dans des environnements à forte humidité et à forte teneur en poussière. La température sur le lieu de travail doit être comprise entre +5 °C et +40 °C et l’humidité relative ne doit pas dépasser 80 %. L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’un endroit où de l’eau est pulvérisée. L’appareil ne doit être placé que sur un sol dur, nivelé et plat. Veiller à ce que les ouvertures de ventilation dans le boîtier de l’appareil ne soient pas obstruées pendant et après le fonction- nement. Pendant le fonctionnement, certains éléments du boîtier peuvent être chauff és à une température élevée, les toucher peut causer des brûlures. Pour transporter l’appareil, saisir uniquement sa poignée. L’appareil doit être éteint avant de le déplacer. L’interrup- teur doit être en position arrêt et les piles doivent être retirées de l’appareil. Respecter la pression maximale des produits gonfl és. Utiliser un manomètre (intégré ou séparé) pour contrôler la pression à l’intérieur du produit gonfl é. Le dépassement de la pression maximale peut endommager le produit gonfl é ou même provoquer sa rupture. Le bris de l’appareil peut entraîner des blessures graves. Vérifi er périodiquement que les valeurs du manomètre intégré dans l’outil correspondent à celles du manomètre étalonné. Avant chaque utilisation, vérifi er que l’outil n’est pas endommagé. Si vous remarquez des fi ssures, des abrasions ou d’autres dommages, ne pas utiliser l’appareil avant de l’avoir enlevé. L’appareil est conçu pour être utilisé uniquement avec des tuyaux de pression fl exibles. Les tuyaux fl exibles reliés à l’appareil doivent résister au moins à la pression que le compresseur est capable de produire. Les fl exibles pour des pressions supérieures à 7 bar / 0,7 MPa doivent être équipés d’un cordon de protection, par exemple sous forme de câbles métalliques. Avant de raccorder le tuyau fl exible à l’appareil, vérifi er qu’il n’est pas endommagé. Si des abrasions du revêtement, des fi ssures ou des fuites d’air sont visibles, cesser d’utiliser le tuyau endommagé et le remplacer par un nouveau avant de commencer le travail. Ne jamais plier ou tordre le tuyau en cours de fonctionnement. La fl exion du tuyau peut réduire le diamètre intérieur du tuyau jusqu’au point où le fl ux d’air s’arrête. Cela peut endommager le tuyau ou même provoquer sa rupture, ce qui peut entraîner des blessures graves. La fl exion et la torsion du tuyau accélèrent également l’usure du tuyau. Ne jamais utiliser le tuyau pour trans- porter l’outil. Ne pas trop serrer le tuyau pendant le fonctionnement. Éviter de créer de longues lignes transportant de l’air comprimé. Les lignes plus courtes sont plus faciles à contrôler. Tous les appareils et accessoires connectés au compresseur doivent résister au moins à la pression que le compresseur est capable de produire. Il est interdit de régler ou de modifi er le robinet de sécurité par soi-même. Un robinet de sécurité mal réglé ou modifi é peut endommager le produit, ce qui peut causer des blessures graves. Ne pas utiliser l’appareil comme appareil de respiration artifi cielle, pour pulvériser une substance ou toute autre application non décrite dans les instructions. Ne jamais diriger le fl ux d’air vers vous ou d’autres personnes ou animaux. Ne pas utiliser votre doigt ou toute autre partie du corps pour vérifi er si l’appareil pompe de l’air. S’assurer que l’appareil est éteint avant de raccorder le tuyau fl exible et les accessoires à l’appareil. Cet appareil n’est pas destiné aux enfants.
UTILISATION DU PRODUIT
Préparation avant l’utilisation Retirer le produit de l’emballage et enlever complètement tous les composants de l’emballage. Vérifi er que l’interrupteur est en position arrêt - O. Si la batterie est sélectionnée, tourner l’interrupteur d’alimentation en position OFF (arrêt).72 INSTRUCTIONS ORIGINALES
Sélectionner le type de produit à gonfl er. Le compresseur off re la possibilité de gonfl er des produits nécessitant de grands vo- lumes d’air, par exemple des matelas, des balles de plage, etc., ou des produits nécessitant une pression élevée, par exemple des pneus, des balles, etc. Pour les deux modes, d’autres fl exibles et les embouts correspondantes sont utilisés. Si le mode grand volume est sélectionné, raccorder le tuyau à la prise située à l’arrière du boîtier (II). Le tuyau est pourvu d’encoches à travers lesquelles les goupilles du siège doivent être acheminées, puis tournez le tuyau pour verrouiller sa position dans le siège. Si le mode haute pression est sélectionné, le tuyau est monté en permanence sur le compresseur et il suffi t de le dérouler de la poignée située à l’arrière du boîtier. L’embout à main sélectionnée peut être monté dans le robinet du tuyau. Placer le levier du robinet de manière à ce qu’il soit parallèle au robinet, puis insérer l’embout (III) dans le robinet, puis abaisser le levier du robinet pour verrouiller l’embout dans le robinet (III). Sélectionner le mode d’alimentation 12 V, la batterie ou l’installation du véhicule. Glisser la batterie dans les guides de la fente de la batterie jusqu’à ce qu’elle se verrouille dans la fente (IV). Si le mode d’alimentation est sélectionnée par le système électrique de 12 V du véhicule, tourner le commutateur d’alimentation à la position indiquée par le symbole de lumière. Débrancher complètement le cordon d’alimentation et les brancher dans la prise de l’allume-cigare. Raccorder le tuyau sélectionné au produit en cours de gonfl age. Le compresseur est prêt à l’emploi. Mise en marche et arrêt L’appareil est mis en marche au moyen d’un interrupteur. L’interrupteur a trois positions. Celle du milieu signifi e qu’il est en état d’arrêt - O. La mise de l’interrupteur en position – I signifi e le fonctionnement en mode haute pression. La mise de l’interrupteur en position – II signifi e le fonctionnement en mode grand volume. Utilisation de l’appareil L’appareil comprend un panneau d’affi chage et de commande sous forme de boutons. Le bouton PSI/BAR/kPa permet de sélec- tionner l’unité de pression affi chée sur l’écran. Les appuis ultérieurs sur le bouton changent l’unité de pression dans le cycle : PSI (livre/pied carré); bar et kilopascals. Les boutons marqués de « + » et « - » sont utilisés pour modifi er la valeur de la pression dans l’unité sélectionnée. Le bouton marqué « + » permet d’augmenter la valeur et le bouton marqué « - » permet de la diminuer. Avec les boutons, il est possible de régler la fi n automatique du gonfl age après avoir réglé la pression souhaitée. Ce mode de fonctionnement n’est disponible qu’en mode haute pression. Le mode grand volume est privé de la possibilité d’arrêter automati- quement le gonfl age lorsque la pression réglée est atteinte. Utiliser les boutons pour régler la pression souhaitée. Environ 3 secondes après avoir appuyé sur le dernier bouton, la valeur défi nie commencera à clignoter sur l’écran, puis l’écran commencera à affi cher 0. Lors du gonfl age, l’écran affi che la pression actuelle et lorsque la valeur défi nie est atteinte, le gonfl age s’arrête automatiquement. Le compresseur peut également être utilisé pour un gonfl age plus rapide de l’air à partir de produits précédemment gonfl és. Cette fonction n’est disponible qu’en mode de grand volume. Le tuyau utilisé pour le gonfl age dans ce mode doit être raccordé à l’entrée d’air, puis au produit à partir duquel l’air doit être gonfl é. Démarrer le compresseur en mode de fonctionnement en mode grand volume et attendre que l’air soit évacué du produit. Avertissement ! Le compresseur ne peut pas être utilisé comme pompe à vide. Lorsqu’il est alimenté par la batterie, le commutateur d’alimentation sur le symbole lumineux allume une petite lampe de poche intégrée dans le côté du boîtier. Consignes de sécurité pour la charge de la batterie Attention ! Avant de commencer la charge, assurez-vous que le corps de l’alimentation, le câble et la prise ne sont pas fi ssurés ou endommagés. Il est interdit d’utiliser une station de recharge et une alimentation électrique défectueuses ou endommagées! Seuls la station de charge et l’adaptateur électrique fournis peuvent être utilisés pour charger les batteries. L’utilisation d’une autre alimentation électrique peut entraîner un incendie ou endommager l’outil. La batterie ne doit être chargée que dans un endroit fermé, sec et protégé contre tout accès non autorisé, en particulier des enfants. Ne pas utiliser la station de charge et l’alimenta- tion sans la surveillance constante d’un adulte ! Si vous devez quitter la pièce où se déroule la charge, débranchez le chargeur du secteur en retirant l’alimentation de la prise secteur. Si de la fumée, des odeurs, etc. s’échappent du chargeur, débranchez immédiatement la fi che du chargeur de la prise secteur ! La perceuse-visseuse est fournie avec une batterie non chargée et doit donc être chargée selon la procédure décrite ci-dessous avant utilisation en utilisant l’alimentation et la station de charge incluses dans l’ensemble. Les batteries Li-Ion (lithium-ion) n’ont pas ce qu’on appelle « l’eff et mémoire », ce qui leur permet d’être rechargées à tout moment. Cependant, il est recommandé de décharger la batterie en utilisation normale et de la charger ensuite à pleine capacité. Si, en raison de la nature du travail, il n’est pas possible de faire cette opération à chaque fois, il faut le faire au moins tous les quelques cycles de charge ou plusieurs cycles de charge. Les batteries ne doivent en aucun cas être déchargées en court-circuitant les électrodes, car cela provoquerait des dommages irréparables ! Il est également interdit de vérifi er l’état de charge de la batterie en fermant les électrodes et en vérifi ant la présence d’étincelles.73 INSTRUCTIONS ORIGINALES
Stockage de la batterie Pour prolonger la durée de vie de la batterie, il est nécessaire d’assurer des conditions de stockage appropriées. La batterie dure environ 500 cycles « charge / décharge ». Entreposer la batterie dans une plage de température de 0 à 30 degrés Celsius à une humidité relative de 50 %. Pour pouvoir stocker la batterie pendant une longue période, il est nécessaire de la charger jusqu’à 70 % de sa capacité. En cas de stockage prolongé, la batterie doit être rechargée une fois par an. Ne pas trop décharger la bat- terie, car cela raccourcirait sa durée de vie et pourrait causer des dommages irréparables. Pendant le stockage, la batterie se décharge progressivement, car elle se décharge toute seule. Le processus d’autodécharge dépend de la température de stockage, plus la température est élevée, plus le processus de décharge est rapide. Si les batteries sont mal stockées, l’électrolyte risque de fuir. En cas de fuite, sécuriser la fuite avec un agent neutralisant, en cas de contact de l’électrolyte avec les yeux, rincer abondamment les yeux à l’eau, puis consulter immédiatement un médecin. Ne pas utiliser l’appareil avec une batterie défectueuse. Si la batterie est complètement usée, la retourner dans un centre de recyclage spécialisé dans ce type de déchets. Transport de batteries Les batteries au lithium-ion sont traitées comme des matières dangereuses conformément aux réglementations légales. L’utili- sateur de l’appareil peut transporter l’outil avec la batterie ainsi que les batteries seules par voie terrestre. Il n’est pas nécessaire de remplir de conditions supplémentaires. Si le transport est commandé à des tiers (par exemple un envoi par courrier), les règles relatives au transport de matières dangereuses doivent être respectées. Veuillez contacter une personne qualifi ée avant l’expédition. Il est interdit de transporter des batteries endommagées. Pendant le transport, retirer les batteries démontées de l’outil et sécurisez les contacts exposés, par exemple en les scellant avec du ruban isolant. Fixer les batteries dans l’emballage de manière à ce qu’elles ne se déplacent pas à l’intérieur de l’emballage pendant le transport. Les réglementations nationales en matière de transport de matières dangereuses doivent également être respectées. Type de batterie Attention ! Avant de charger, débrancher l’alimentation électrique de la station de recharge du secteur en débranchant la fi che de la prise de courant. De plus, nettoyer la saleté et la poussière éventuellement présente sur la batterie et les bornes de la batterie avec un chiff on doux et sec. La batterie est équipée d’un indicateur de niveau de charge intégré. En appuyant sur le bouton, plus les LED (II) s’illuminent, plus la batterie est chargée. Si les LED ne s’allument pas lorsque le bouton est enfoncé, cela signifi e que la batterie est déchargée. Débrancher l’accumulateur de l’outil. Insérer a batterie sur la prise du chargeur (V). Brancher le chargeur sur une prise électrique du secteur. La LED rouge s’allume, ce qui indique que le processus de charge est en cours. Lorsque la charge est terminée, la LED rouge s’éteint et que la LED verte s’allume, cela indique que la batterie est complètement chargée. Retirer la fi che de l’alimentation de la prise de courant. Retirer l’accumulateur de la station de charge en appuyant sur le bouton de verrouillage de l’accumulateur. Attention ! Si la LED verte s’allume lorsque le chargeur est connecté au secteur, cela signifi e que la batterie est complètement chargée. Dans ce cas, le chargeur ne lance pas le processus de charge. ENTRETIEN À la fi n de chaque utilisation de l’appareil, éteindre le compresseur à l’aide de l’interrupteur, puis débrancher la batterie ou la fi che du cordon d’alimentation de la prise. Avertissement ! Tous les travaux d’entretien doivent être eff ectués avec la batterie débranchée de l’appareil et la fi che débranchée de la prise. Le boîtier de l’appareil doit être nettoyé avec un chiff on doux et humide ou avec un jet d’air comprimé dont la pression ne dépasse pas 0,3 MPa. Les trous de ventilation peuvent également être nettoyés avec un pinceau ou une brosse avec un poil en plastique souple. Ne pas utiliser d’alcool, de solvants, d’acides ou de substances corrosives pour le nettoyage. Après le nettoyage, le com- presseur est prêt pour un fonctionnement ou un stockage ultérieur.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Transporter l’appareil en le saisissant par la poignée ou la base. En cas de transport dans un moyen de transport, protéger le compresseur contre tout mouvement. Transporter et stocker l’appareil uniquement lorsqu’il est éteint, avec la batterie déconnec- tée et la fi che débranchée de la prise de courant. Stocker l’appareil dans des locaux fermés et bien ventilés. Pendant le stockage et le transport, l’appareil ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil, aux sources de chaleur et aux précipitations. Le lieu de stockage doit être protégé contre l’accès à l’appareil par des personnes non autorisées, en particulier des enfants. Ne rien poser sur l’appareil.74 ISTRUZIONI ORIGINALI
Notice Facile