Tempest (1994) - Voiture Pontiac - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tempest (1994) Pontiac au format PDF.

📄 584 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Pontiac Tempest (1994) - page 1
Caractéristiques techniques Motorisation : V6 3.1L, Puissance : 160 ch, Transmission : automatique à 4 vitesses, Traction : avant
Dimensions Longueur : 4 800 mm, Largeur : 1 800 mm, Hauteur : 1 400 mm, Empattement : 2 740 mm
Capacité du réservoir Réservoir de carburant : 70 litres
Consommation Consommation mixte : 10 L/100 km
Utilisation Conduite sur route et autoroute, confort pour les trajets longs
Maintenance Changement d'huile tous les 10 000 km, vérification des freins et des pneus régulièrement
Sécurité Équipements de sécurité : airbags frontaux, ABS, ceintures de sécurité à trois points
Informations générales Modèle produit de 1994, bonne réputation en termes de fiabilité, pièces de rechange disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - Tempest (1994) Pontiac

Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez la batterie, les connexions des câbles, et assurez-vous que le réservoir de carburant est plein. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Comment résoudre un problème de surchauffe du moteur ?
Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement et l'état du thermostat. Assurez-vous également que le radiateur n'est pas obstrué. Si nécessaire, faites inspecter le système de refroidissement par un mécanicien.
Que faire si les freins sont bruyants ?
Vérifiez l'usure des plaquettes de frein et des disques. Si le bruit persiste, il est conseillé de faire inspecter le système de freinage par un professionnel.
Comment résoudre un problème de direction dure ?
Vérifiez le niveau de liquide de direction assistée. Si le niveau est correct et que le problème persiste, il pourrait s'agir d'une défaillance de la pompe de direction assistée.
Que faire si les phares ne fonctionnent pas ?
Vérifiez les ampoules des phares et remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également que les fusibles associés ne sont pas grillés.
Comment régler un problème de climatisation ?
Vérifiez le niveau de réfrigérant et recherchez d'éventuelles fuites. Si la climatisation ne fonctionne toujours pas, consultez un technicien qualifié.
Que faire si le voyant moteur s'allume ?
Utilisez un outil de diagnostic OBD-II pour lire les codes d'erreur. Si vous ne pouvez pas le faire, consultez un mécanicien pour un diagnostic approprié.
Comment résoudre un problème de vibration lors de la conduite ?
Vérifiez l'équilibrage des roues et l'état des pneus. Si les vibrations persistent, faites inspecter la suspension et le système de direction.
Que faire si la transmission patine ?
Vérifiez le niveau du liquide de transmission. Si le niveau est correct et que le problème persiste, il est conseillé de consulter un professionnel.
Comment traiter une odeur de carburant dans l'habitacle ?
Cela peut indiquer une fuite de carburant. Il est important de faire inspecter le véhicule immédiatement par un professionnel pour éviter tout risque d'incendie.

Questions des utilisateurs sur Tempest (1994) Pontiac

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tempest (1994) - Pontiac et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tempest (1994) de la marque Pontiac.

MODE D'EMPLOI Tempest (1994) Pontiac

  • 03102 A Contenu Int roduction p. 1
  • Clés, portes et glaces p. 6
  • Sièges et appuis-têtes p. 29
  • Remisage p. 54
  • Instruments et commandes p. 59
  • Éclairage p. 87
  • Système infodivertissement p. 95
  • Commandes de climatisation p. 118
  • Conduite et fonctionnement p. 122
  • Entretien du véhicule p. 198
  • Entretien et maintenance p. 281
  • Données techniques p. 288
  • Information du client p. 290
  • Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité p. 292
  • OnStar p. 295
  • Index Introduction Avertissement sur proposition 65 - CalifornieBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 2 Introduction Introduction Les noms, logos, emblèmes, slogans, noms de modèles de véhicules et dessins de carrosserie de véhicules apparaissant dans ce manuel, ycompris, mais sans s'y limiter, BrightDrop, Zevo 400 et Zevo 600, sont des marques commerciales et/ou des marques de service de General Motors LLC, de ses filiales, sociétés affiliées ou concédants de licence. Pour les véhicules vendus pour la première fois au Canada, remplacez le nom «Compagnie General Motors du Canada» par BrightDrop partout où il apparaît dans ce manuel. Ce manuel décrit des caractéristiques qui peuvent ou non se trouver sur le véhicule en raison d'équipements optionnels qui n'ont pas été achetés sur le véhicule, de variantes de modèles, de spécifications du pays, de caractéristiques/applications qui peuvent ne pas être disponibles dans votre région, ou de changements ultérieurs àla parution de cette p. 300

blication, ycompris des changements dans le contenu standard ou optionnel. Reportez-vous àla documentation d'achat de votre véhicule spécifique pour en vérifier les caractéristiques. Propriétaires de véhicules canadiens A French language owner's manual can be downloaded at: http:// www.gobrightdrop.com/fr-ca/support Propriétaires Canadiens Un manuel du propriétaire en français peut être téléchargé àl'adresse suivante : http://www.gobrightdrop.com/fr-ca/support Danger, Avertissements et Attentions Les messages d'avertissement des étiquettes du véhicule signalent des dangers et les précautions àprendre.

nger Danger signale un danger qui présente un

sque élevé pouvant entraîner des graves blessures ou le décès. { Avertissement

vertissement signale un danger pouvant

traîner des blessures ou la mort. Attention Attention signale un danger pouvant

traîner des dégâts matériels ou au véhicule. Une ligne diagonale en travers d'un cercle

t un symbole de sécurité signifiant « Interdiction, » « Interdiction de faire ceci, » ou «Ne pas laisser ceci se produire.»BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Introduction 3 Symboles

véhicule contient des éléments et des étiquettes utilisant des symboles au lieu de texte. Les symboles apparaissent avec le texte fournissant des renseignements sur un composant, une commande, un message, une jauge ou un témoin précis ou décrivant le fonctionnement de ceux-ci. M : S'affiche quand le guide du propriétaire comporte des instructions ou des informations supplémentaires.

  • : Affiché lorsque le manuel d'entretien comporte des instructions ou des informations supplémentaires. 0 : Affiché lorsque des informations supplé- mentaires se trouvent sur une autre page — « se reporter àla page. » Tableau des symboles du véhicule Voici quelques symboles supplémentaires pouvant figurer sur le véhicule et leur signification. Se référer aux rubriques de ce manuel pour de plus amples informations. u : Climatisation G : Fluide frigorigène de climatisation, huile 9 : T émoin de sac gonflable prêt àfonction- ner (AIRBAG) ! : Système de freinage antiblocage (ABS) $ : Témoin du système de freinage 9 : Mettre au rebut correctement les compo- sants usagés. P : Ne pas appliquer d'eau sous haute pression. [ : Utilisation de l'énergie et sélection du mode de charge _ : Flamme/feu interdits H : Inflammable g : Premier intervenant [ : Alerte de collision avant R : Remplacement du verrou du couvercle du boîtier àfusibles + : Fusibles _ : Haute tension j : Sièges pour enfant àsystème ISOFIX/ LATCH Q : Les couvercles de boîtier àfusibles doi- vent être installés correctement. | : A lerte de changement de voie @ : Avertissement de changement de voie A : Assistance au maintien de trajectoire X : Assistant stationnement ~ : Indicateur de piéton àl'avant O : Alimentation 7 : Alerte de circulation transversale à l'ar- rière I : Technicien enregistré / : Démarrage àdistance h : Risque d'incendie d'origine électrique > : Rappels de ceinture de sécurité Z : Faire réparer le véhicule au plus tôt I : Alerte d'angle mort latéral 7 : Surveillance de la pression des pneus d : StabiliTrak/Contrôle de la stabilité électro- nique (ESC) a : Sous pression k : Indicateur d'obstacle devant le véhicule ] : Véhicule prêt àfonctionnerBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 4 Introduction

erçu du tableau de bord

1. Mode de livraison Voir C

ommande de mode conducteur 3149. Assistance au maintien de trajectoire (LKA)

Bouton de verrouillage de porte Voir P ortes àverrouillage électrique 316. Assistant stationnement 3166.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Introduction 5 Éclairage d'espace utilitaire extérieur 39

Bouton de déverrouillage de porte Voir Portes àverrouillage électrique 316. Lampes du compartiment utilitaire 392. Plafonnier de cabine Voir Plafonniers 392.

3. Levier de clignotants. Voir Signaux de

changement de direction et de changement de voies 391. Essuie-glace/Lave-glace 361

5. Levier de vitesses. Voir Unité de commande

6. Commandes d'infodivertissement. Voir

Rangement de tableau de bord 354.

8. Affichage de l'infodivertissement. Voir

Utilisation du système 397.

9. Capteur de luminosité. Voir Système de

phares automatiques 389.

10. Prise de courant de 110 volts (hors de vue).

Voir Prises électriques 362.

uches dʹaération 3120.

Climatiseur automatique 3118. Sièges avant chauffants 332.

13. Prise de courant de 12 volts. Voir Prises

15. Caméra 360 °Voir Système de vision

périphérique 3164. Rétroviseurs chauffants 327.

Feux de détresse 390.

Réglage du volant de direction 360 (hors de vue).

21. Régulateur de vitesse àcommande

adaptative (Avancé) 3150. Système d'alerte de collision avant 3170.

22. Commande dʹéclairage de tableau de bord

23. Commutateurs des commandes de vitre

24. Boutons de réglage du rétroviseur

25. Connecteur de liaison de données (DLC)

(invisible) Voir Témoin de rappel d'entretien du véhicule (Défaillance du système de propulsion) 370.

Déverrouillage du capot. Voir Capot 3201.

Bloc-fusibles du tableau de bord 3221.

Frein de stationnement électrique 3144.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 6 Clés, portes et glaces Clés, portes et glaces Clés et serrures

aisser des enfants dans un véhicule avec e clétélécommande est dangereux etles enfants ou d'autres occupants peuventêtre grièvement blessés ou tués. Ils risquentd'actionner les lève-glaces électriques oud'autres commandes ou de déplacer levéhicule. Les glaces fonctionnent avec laclé télécommandedans le véhicule et lesenfants ou les occupants peuvent êtrecoincés par une glace se fermant. Ne paslaisser des enfants dans un véhicule avecune clétélécommande.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Clés, portes et glaces 7 La clé mécanique de l'intérieur de la télécommande est utilisée pour la porte arrière. Appuyer sur le bouton situé sur le côté de la

lécommande, près du bas, et retirer la clé mécanique. Ne jamais retirer la clé mécanique sans appuyer sur le bouton. La clé mécanique peut comporter une étiquette àcode-barres que le concessionnaire ou un serrurier qualifié peut utiliser pour fabriquer de nouvelles clés. Conserver cette information dans un endroit sûr, et non dans le véhicule. Votre concessionnaire peut vous fournir une clé de rechange ou une clé supplémentaire. S'il devient difficile de tourner une clé, vérifier la présence de débris sur la lame de clé. La nettoyer périodiquement àl'aide d'une brosse ou d'une pointe. Avec un abonnement OnStar actif ou connecté, un conseiller OnStar peut déverrouiller le véhicule à distance. Se reporter à Aperçu OnStar

Remote Key (Clé de commande àdistance) Se reporter àFréquences radio : déclaration

Si la portée de la clétélécommande diminue :

ntrôler la distance. La clétélécommande peut être trop éloignée du véhicule.

Contrôler l'emplacement. D'autres véhicules ou objets pourraient bloquer le signal.

Vérifier la pile de la clétélécommande. Voir « Remplacement de la batterie » sous Fonctionnement de la télécommande

Si la clétélécommande ne fonctionne toujours pas bien, consulter votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour la faire réparer. Fonctionnement de la télécommande Le système d'accès sans clé permet d'entrer dans le véhicule lorsque la clé-télécommande se trouve àmoins de 1m (3pi). Voir «Fonctionnement de l'accès sans clé» plus loin dans cette section. Les fonctions de la télécommande peuvent fonctionner jusqu'à 60 m(197 pi) du véhicule.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 8 Clés, portes et glaces D'autres circonstances peuvent affecter les

rformances de la clé télécommande. Se reporter àRemote Key (Clé de commande àdistance) 37. Q : P resser pour verrouiller toutes les portes. Si cette fonction aété activée, les clignotants clignotent une fois àla deuxième pression. Si cette fonction a été activée, l'avertisseur sonore retentit lorsque vous appuyez de nouveau sur Q dans les troissecondes. Pour afficher les réglages disponibles àpartir de l'écran d'infodivertissement, effleurer Réglages >Véhicule >Verrouillage, déverrouillage, démarrage àdistance. Pour armer le système d'alarme, appuyer sur

Se reporter àSystème dʹalarme du véhicule

K : Presser une fois pour déverrouiller unique- ment la porte du conducteur. Si on appuie de nouveau sur K dans les troissecondes, toutes les portes restantes se déverrouillent. Il se peut que l'éclairage intérieur s'allume et reste al- lumé pendant 20 secondes ou jusqu'à ce que le contact soitmis. Si cette fonction est activée, les clignotants clignotent deux fois pour indiquer que les portes sont déverrouillées. Si cette fonction aété activée, les feux extérieurs peuvent s'allumer brièvement. Pour afficher les réglages disponibles àpartir de l'écran d'infodivertissement, effleurer Réglages >Véhicule >Verrouillage, déverrouillage, démarrage àdistance. Pour désarmer le système d'alarme, appuyer sur K. Se reporter àSystème dʹalarme du véhicule 323. Si le véhicule est équipé de la fonction de commande àdistance des glaces et que celle- ci est activée, appuyer deux fois sur K et maintenir enfoncé jusqu'à ce que les glaces s'ouvrent complètement. Pour afficher les réglages disponibles àpartir de l'écran

infodivertissement, effleurer Réglages >Véhicule >Verrouillage, déverrouillage, démarrage àdistance. Se reporter àGlaces électriques 328. H : Appuyer deux fois sur H pour ouvrir ou fermer la porte du passager. I : Appuyer deux fois sur I pour ouvrir ou fermer la porte de cloison. 7 : Appuyer et relâcher pour activer le locali- sateur de véhicule. Les clignotants clignotent et l'avertisseur sonore retentit àtrois reprises. Presser de façon prolongée 7 pendant plus de trois secondes pour activer l'alarme d'urgence. Les feux de direction clignotent et l'avertisseur sonore retentit de manière répétée pendant 30 secondes. L'alarme est désactivée lorsque le contact est mis ou lorsque vous appuyez de nouveau sur 7. Le contact doit être coupé pour que l'alarme d'urgence fonctionne.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Clés, portes et glaces 9

: P our démarrer le véhicule àdistance, ap- puyer deux fois sur S de l'extérieur du véhi- cule àl'aide de la clé télécommande. Le véhi- cule ne peut pas être démarré si une clé télé- commande est laissée àl'intérieur du véhi- cule. Se reporter àDémarrage àdistance 3

Fonctionnement du système d'accès sans clé Le système d'accès sans clé permet d'accéder aux portes extérieures et àla porte coulissante arrière sans avoir àsortir la télécommande de poche, sac àmain, porte-documents, etc. La télécommande doit se trouver à moins de 1 m (3 pi) de la porte coulissante arrière ou de la porte extérieure àouvrir. Si le véhicule est équipé de cette fonction, un bouton se trouve sur les pavés tactiles extérieurs. Le système d'accès sans clé peut être programmé pour déverrouiller toutes les portes lors de la première pression sur le bouton de verrouillage/déverrouillage de la porte conducteur. Pour afficher les réglages disponibles àpartir de l'écran d'infodivertissement, effleurer Réglages >Véhicule >Verrouillage, déverrouillage, démarrage àdistance. Déverrouillage/Verrouillage sa ns clé depuis la porte du conducteur Lorsque les portes sont verrouillées et que la télécommande se trouve àmoins de 1m (3 pi) de la poignée de la porte, une pression sur le bouton de verrouillage/déverrouillage du pavé tactile de la porte du conducteur déverrouillera la porte du conducteur. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton de verrouillage/ déverrouillage dans les cinq secondes, les autres portes se déverrouillent. Côté conducteur illustré, côté passager simi-

ire Une pression sur le bouton verrouiller/

verrouiller entraîne le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants:

Il s'est écoulé plus de cinq secondes depuis la première pression du bouton de verrouillage/déverrouillage.

Deux pressions du bouton de verrouillage/ déverrouillage ont été utilisées pour déverrouiller toutes les portes.

Une porte du véhicule aété ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées. Si le véhicule est équipé de portes électriques, la porte du conducteur ne se déverrouille qu'avec le bouton de verrouillage/déverrouillage. Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis les portes passagers Lorsque les portes sont verrouillées et que la clé télécommande se trouve àmoins de 1m (3 pi) de la poignée de porte, une pression sur le bouton de verrouillage/ déverrouillage d'un pavé tactile de la porte passager déverrouille toutes les portes. Une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller entraîne le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants:BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 10 Clés, portes et glaces

bouton de verrouillage/déverrouillage aété utilisé pour déverrouiller toutes les portes.

Une porte du véhicule aété ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées. Si le véhicule est équipé de portes électriques, la porte du passager s'ouvre ou se ferme lorsque vous appuyez sur le bouton de verrouillage/déverrouillage. Désactiver/activer le déverrouillage sans clé des poignées de portes extérieures et de la porte coulissante arrière. Si le véhicule en est équipé, le déverrouillage sans clé des poignées de porte extérieures et de la porte coulissante arrière peut être désactivé et activé. Désactivation du déverrouillage sans clé Le véhicule étant éteint, maintenir la pression simultanément sur Q et sur K, sur la clé télécommande, pendant environ trois secondes. Les clignotants clignotent rapidement quatre fois pour indiquer que l'accès est désactivé. L'utilisation de n'importe quelle poignée extérieure pour déverrouiller les portes ou ouvrir la porte coulissante arrière, les feux clignotants clignoteront quatre fois rapidement, indiquant que l'accès est

sactivé. S'il est désactivé, désarmer le système d'alarme avant de démarrer le véhicule. Activation du déverrouillage sans clé Le véhicule étant éteint, maintenir la pression simultanément sur Q et sur K, sur la clé télécommande, pendant environ trois secondes. Les clignotants clignotent rapidement deux fois pour indiquer que l'accès est activé. Pour afficher les réglages disponibles àpartir de l'écran d'infodivertissement, effleurer Réglages >Véhicule >Verrouillage, déverrouillage, démarrage àdistance. Verrouillage passif Le système d'accès sans clé verrouille le véhicule quelques secondes après la fermeture de toutes les portes, qu'au moins une des deux télécommandes est retirée de l'habitacle et que le véhicule est éteint ou en mode de livraison. Se reporter àCommande de mode conducteur

Si d'autres dispositifs électroniques interfèrent avec le signal de la clé télécommande, le véhicule peut ne pas détecter la clé télécommande àl'intérieur du véhicule.

le verrouillage passif est activé, les portes peuvent se verrouiller avec la clé télécommande à l'intérieur du véhicule. Ne pas laisser la clé télécommande dans un véhicule sans surveillance. Pour afficher les réglages disponibles àpartir de l'écran d'infodivertissement, effleurer Réglages >Véhicule >Verrouillage, déverrouillage, démarrage àdistance. Désactivation temporaire du verrouillage passif Désactiver temporairement le verrouillage passif en maintenant K enfoncé sur tableau de bord, avec une porte ouverte pendant au moins quatre secondes, ou jusqu'à entendre trois avertissements sonores. Le verrouillage passif restera désactivé jusqu'à ce que vous appuyiez sur Q sur le tableau de bord, ou que vous établissiez le contact. Alarme de télécommande laissée dans le véhicule Lorsque le contact du véhicule est coupé et qu'une clé-télécommande est laissée dans le véhicule, l'avertisseur sonore retentit trois fois lorsque toutes les portes sontBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Clés, portes et glaces 11 fermées. Pour afficher les réglages disponibles

partir de l'écran d'infodivertissement, effleurer Réglages >Véhicule >Verrouillage, déverrouillage, démarrage àdistance. Alarme de clé télécommande retirée du véhicule Si le véhicule est en marche avec une porte ouverte, puis que toutes les portes sont fermées, le véhicule vérifiera la présence de la clé télécommande àl'intérieur. Si aucune télécommande n'est détectée, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche AUCUNE CLÉ ÀDISTANCE DÉTECTÉE et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Ceci se produit seulement une fois chaque fois que le véhicule est conduit. Pour afficher les réglages disponibles àpartir de l'écran d'infodivertissement, effleurer Réglages >Véhicule >Verrouillage, déverrouillage, démarrage àdistance. Accès avec clé Pour accéder au véhicule quand la pile d'une clé- télécommande est faible, se reporter à Serrures de porte 315. Programmation de clés-télécommandes

ur le véhicule Seules les clés-télécommandes programmées pour ce véhicule fonctionnent. Si une clé-télécommande est perdue ou volée, vous pouvez acheter et faire programmer une clé-télécommande de rechange auprès de votre concessionnaire. Le véhicule peut être reprogrammé de sorte que les clés-télécommandes perdues ou volées ne fonctionnent plus. Jusqu'à huit clés télécommandes peuvent être programmées pour chaque véhicule. Programmation avec une télécommande reconnue Une nouvelle clé télécommande peut être programmée pour le véhicule lorsque deux clés télécommande reconnues sont présentes. Pour programmer, le véhicule doit être allumé et la télécommande reconnue et la nouvelle doivent être avec vous.

1. Placer les télécommandes reconnues sur le

2. Naviguer vers, puis sélectionner

«Réapprentissage de la télécommande» sur l'écran d'infodivertissement. Le CIB affiche PRÊT POUR TÉLÉCOMMANDE.

3. Placer la nouvelle télécommande

ns le compartiment de rangement situé au-dessus et derrière l'écran Infodivertissement.

Appuyer sur POWERO. Lorsque la clé télécommande est apprise, l'apprentissage de clé devient inactif.

Retirer la télécommande du plateau de stockage IP et appuyer sur Q ou K sur la télécommande. Pour programmer des clés-télécommandes supplémentaires, répéter les étapes 1à 5.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 12 Clés, portes et glaces Démarrage du véhicule avec une pile de

é-télécommande faible Pour améliorer la sécurité des véhicules, la clé télécommande est équipée d'un capteur de mouvement. Au démarrage du véhicule, si la télécommande est restée inutilisée pendant une période prolongée, le CIB peut afficher CLÉ EN MODE VEILLE BOUGEZ LA CLÉ, PUIS DÉMARREZ. Déplacer légèrement la clé-télécommande et essayer de démarrer le véhicule. En cas de faible charge de la pile de la clé télécommande, ou s'il ya des interférences avec le signal, le CIB peut afficher PAS DE CLÉ TROUVÉE, REMPLACER LA PILE DE LA CLÉ ou CLÉ NON DÉTECTÉE. VOIR LE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE POUR CONNAÎTRE L'EMPLACEMENT DE SECOURS au démarrage du véhicule. Pour démarrer le véhicule :

1. Placer la télécommande dans

compartiment de rangement situé au-dessus et derrière l'écran Infodivertissement.

Avec le véhicule en P(stationnement) ou N(point mort), appuyer sur la pédale de frein et POWERO. Remplacer la pile de la clé-télécommande dès que possible. Remplacement de la pile { Avertissement

e jamais laisser les enfants jouer avec la

é télécommande. La clé télécommande contient une petite pile pouvant présenter un risque d'étouffement en cas d'ingestion. Il risquerait alors de s'ensuivre des brûlures internes graves, voire mortelles. Consulter immédiatement un médecin si une pile est avalée. { Avertissement

our éviter les blessures, ne pas toucher

s surfaces métalliques de laclé télécommandelorsqu'elle aété exposée àune chaleur extrême. Ces surfaces peuvent être très chaudes au toucher, à des températures au-delà de 59 °C (138 °F).BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Clés, portes et glaces 13 Attention Lors du remplacement de la pile, ne pas

ucher les circuits de la clé télécommande. L'électricité statique du corps risque d'endommager la clé télécommande. Attention Toujours remplacer la pile par une pile de

me type, car une pile d'un type différent risquerait d'exploser. Jeter les piles usagées conformément aux instructions et àla réglementation en vigueur. Ne pas essayer de brûler, d'écraser ou de découper la pile usagée et éviter de l'exposer àdes pressions d'air extrêmement basses ou des températures élevées. Attention Si la télécommande n'est pas remontée

rrectement, des liquides pourraient pénétrer dans le boîtier et endommager les circuits, entraînant une défaillance (Suite) Attention (Suite) et/ou une panne de la télécommande. Pour

viter tout dommage, suivre toujours les étapes de remontage de la télécommande dans ce manuel pour s’assurer que la télécommande est correctement scellée chaque fois que la télécommande aété ouverte. Remplacer la batterie dans la clé

lécommande dès que le message REMPLACEZ LA PILE DANS LA CLÉ ÀDISTANCE s'affiche sur le CIB. Pour le remplacement de la pile :

1. Appuyer sur le bouton sur le côté de la clé-

lécommande près de la base et extraire la clé mécanique. Ne jamais retirer la clé mécanique sans appuyer sur le bouton.

2. Utiliser la lame de la clé mécanique

ns la fente pour séparer et retirer le couvercle arrière.

3. Tirer sur la languette pour accéder

àla batterie.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 14 Clés, portes et glaces

4. Soulever la pile au moyen d'un objet plat. Ne

as utiliser d'objet métallique.

6. Introduire la pile neuve, côté positif vers le

couvercle arrière. Utiliser une pile CR2450 ou l'équivalent.

7. Remettre le joint en place, en le poussant

dans la rainure autour du compartiment de la pile.

8. Appuyer sur la clé télécommande.

9. Réinsérer la clé mécanique.

l'équipement comprend un dispositif de démarrage àdistance, le système de commande de climatisation est activé, selon la température extérieure, lorsque le véhicule est démarré àdistance. Le désembueur de lunette arrière ainsi que les sièges chauffants et ventilés, selon l'équipement, peuvent aussi être activés. Pour afficher les paramètres disponibles pour àpartir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres >Véhicule >Confort et commodité. Certaines réglementations locales peuvent limiter l'utilisation des démarreurs àdistance. Vérifier les réglementations locales pour prendre connaissance de toutes les exigences relatives au démarrage àdistance des véhicules. Le véhicule ne peut pas être démarré à distance si :

La clé télécommande se trouve dans le véhicule.

60 minutes de temps total de démarrage àdistance ont été utilisées.

Les clignotants de détresse sont allumés.

véhicule n'est pas en position de stationnement (P).

Le contact du véhicule n'est pas tourné coupé. La portée de la télécommande peut être réduite lorsque le véhicule est en marche. D'autres circonstances peuvent affecter les performances de la clé télécommande. Se reporter àRemote Key (Clé de commande àdistance) 37. Pour afficher les réglages disponibles àpartir de l'écran d'infodivertissement, effleurer Réglages >Véhicule >Verrouillage, déverrouillage, démarrage àdistance. Démarrage du véhicule en utilisant la fonction de télédémarrage

Appuyer deux fois S sur la clé télécommande. Les feux de direction clignotent. Les feux clignotent pour confirmer la réception de la demande de télédémarrage du véhicule. Pendant le démarrage àdistance les feux de stationnement restent allumés tant que le véhicule est sous tension.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Clés, portes et glaces 15

2. Le véhicule s'éteint au bout de 60 minutes,

moins d'arrêter le démarrage àdistanceavant la fin du cycle ou de remettre levéhicule en marche.3. Enfoncer la pédale de frein et mettre lecontact pour conduire le véhicule.Prolongation du délai de démarrage à distancedu véhiculeLe démarrage àdistance peut être utiliséjusqu'à 60 minutes de temps total dedémarrage àdistance.Après qu'un démarrage àdistance de 60minutes, ou plusieurs démarrages plus courtstotalisant 60 minutes aient été utilisés, levéhicule doit être démarré puis éteint avantque le démarrage àdistance puisse être utiliséànouveau.Arrêt d'un démarrage àdistancePour annuler un télédémarrage véhicule, fairel'une des actions suivantes: Appuyer sur S. Les feux de stationnements'éteignent. Allumer les feux de détresse. Mettre le contact puis le couper. Serrures de porte { Avertissement

es portes non verrouillées peuvent re dangereuses. Des passagers, et spécialement desenfants, peuvent facilement ouvrir lesportes et tomber àl'extérieur d'unvéhicule en mouvement. Les portespeuvent être déverrouillées et ouverteslorsque le véhicule est en mouvement.Les probabilités d'éjection hors duvéhicule lors d'une collision augmententsi les portes ne sont pas verrouillées.Par conséquent, tous les passagersdevraient porter correctement leurceinture de sécurité et les portesdevraient être verrouillées chaque foisque le véhicule roule. De jeunes enfants se trouvant dansdes véhicules déverrouillés peuvent setrouver dans l'impossibilité d'en sortir.Un enfant peut avoir àsubir unechaleur extrême et souffrir de blessures(Suite) Avertissement (Suite) définitives ou même mourir d'un coup chaleur. Toujours verrouiller levéhicule en le quittant. Des gens de l'extérieur peuventfacilement pénétrer dans le véhiculedont les portes ne sont pas verrouilléeslorsque celui-ci ralentit ou s'arrête. Leverrouillage des portes peut empêcherque cela ne se produise.Si nécessaire, dégager la neige et la glace tour des portes avant de les utiliser.Pour verrouiller ou déverrouiller les portesdepuis l'extérieur du véhicule: Appuyer sur Q ou K sur la cléàtélécommande. Se reporterà« verrouillage passif » dansFonctionnement de la télécommande 37.Pour verrouiller ou déverrouiller les portesdepuis l'intérieur du véhicule: Appuyer sur Q ou K du commutateur deverrouillage électrique des portes.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 16 Clés, portes et glaces Pour afficher les paramètres disponibles

partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres >Véhicule >Serrures de porte électriques.

Pousser le levier de déverrouillage situé sous la poignée de la porte vers l'avant et, tout en maintenant le levier en position poussée, tirer la poignée. Accès sans clé La clé télécommande doit se trouver àmoins

1m (3 pi) de la porte (y compris la porte coulissante) àouvrir ou àverrouiller. Appuyer sur le bouton situé près de la poignée de la porte pour l'ouvrir. Voir Fonctionnement de

accès sans clé, dans Fonctionnement de la télécommande 37. Accès au véhicule àl'aide de la clé mécanique En cas de défaillance des serrures, ou si les portes ne s'ouvrent pas en raison d'une perte d'alimentation électrique, utiliser la clé mécanique pour entrer dans le véhicule par la porte arrière. Se reporter àPortes arrière 320. Ouverture ou fermeture électrique de la porte du passager Selon l'équipement, la porte du passager s'ouvre ou se ferme automatiquement:

en appuyant deux fois sur le bouton des portes électriques de la télécommande. Se reporter àFonctionnement de la télécommande 37.

en appuyant sur le pavé tactile extérieur de la porte du passager.

en appuyant sur le pavé tactile situé sur la paroi àcôté de la porte coulissante lorsque la télécommande est àl'intérieur du véhicule.

utilisant les commutateurs au volant. Se reporter à « Commutateurs au volant » sous Portes àverrouillage électrique 316.

lorsque l'on tire la porte pour l'ouvrir ou la fermer jusqu'à ce que le mécanisme s'enclenche pour l'ouvrir ou la fermer complètement. Portes àverrouillage électrique Appuyer sur Q ou K sur la clé à télécommande. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande 37.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Clés, portes et glaces 17

: P resser pour verrouiller toutes les portes. La lampe indicatrice s'allume dans le commu- tateur lors du verrouillage. Se reporter à« verrouillage passif » dans Fonctionnement de la télécommande 37. K : Presser une fois pour déverrouiller la porte du conducteur. Appuyer ànouveau pour dé- verrouiller la porte du passager. Commutateurs au volant Il ya également des interrupteurs de verrouillage des portes de chaque côté àl'arrière du volant. Les interrupteurs situés sur le côté conducteur du volant verrouillent ou déverrouillent la porte de la cloison arrière. Se reporter àPorte coulissante (Porte de tabler) 319. Les interrupteurs situés du côté passager du volant verrouillent ou déverrouillent les portes extérieures. Le commutateur de déverrouillage déverrouille les portes du passager et du conducteur. Si le véhicule est équipé de portes électriques, les interrupteurs du côté conducteur ouvrent ou ferment la porte de cloison arrière. Les interrupteurs du côté passager ouvrent ou ferment la porte du passager. Verrouillage temporisé

tte fonction diffère le verrouillage des portes de cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Lorsque Q est pressé sur le commutateur de serrure électrique de porte pendant que la porte est ouverte, une sonnerie retentit trois fois pour indiquer que le verrouillage différé est actif. Les portes se verrouillent automatiquement cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Si une porte est rouverte avant ce temps, la minuterie de cinq secondes est réinitialisée quand toutes les portes sont fermées ànouveau. Appuyer ànouveau sur Q du commutateur de serrure de porte ou appuyer sur Q de la clé télécommande pour verrouiller les portes immédiatement. Cette fonction peut être programmée. Pour afficher les paramètres disponibles àpartir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres >Véhicule >Serrures de porte électriques. Verrouillage central

s portes se verrouillent automatiquement lorsque toutes les portes sont fermées, que le véhicule est allumé et que le véhicule est déplacé hors de la position P(stationnement). Si une porte du véhicule est déverrouillée, et qu'elle est ensuite ouverte puis fermée, les portes se verrouillent lorsque le conducteur retire son pied de la pédale de frein, ou lorsque la vitesse du véhicule dépasse 13 km/h (8 mi/h). Pour déverrouiller les portes :

Appuyer sur K sur le commutateur de verrouillage électrique des portes.

Mettre l'unité d'entraînement électrique en position P(stationnement). Lorsque les portes sont déverrouillées de cette manière, elles se verrouillent automatiquement ànouveau après un court laps de temps. Le verrouillage automatique des portes ne peut pas être désactivé. Le déverrouillage automatique des portes peut être programmé. Si le véhicule est en mode livraison, il se déverrouille toujours lorsqu'il est mis en stationnement. Le mode livraison peut être programmé. Pour afficher lesBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 18 Clés, portes et glaces paramètres disponibles àpartir de l'écran

infodivertissement, toucher Paramètres >Véhicule >Serrures de porte électriques. Dispositif antiverrouillage Si vous verrouillez le véhicule alors que la porte du conducteur est ouverte et pendant que le véhicule est en marche, toutes les portes se verrouillent, puis la porte du conducteur se déverrouille. Si le contact du véhicule est coupé et que vous essayez de le verrouiller lorsqu'une porte est ouverte, la porte du conducteur se déverrouille et l'avertisseur sonore retentit trois fois si le véhicule détecte que le même nombre de télécommandes sont encore dans le véhicules après la fermeture de toutes les portes. Ceci peut être modifié manuellement en appuyant sur Q du commutateur de verrouillage électrique des portes. Portes

rte latérale Fonctionnement manuel des portes coulissantes (passager) Pour ouvrir, tirer la poignée et faire coulisser pour ouvrir jusqu'au loquet. La porte se déverrouille lorsque le véhicule est mis en position P(stationnement), en mode livraison ou qu'il est déverrouillé àl'aide de l'interrupteur au volant, de la télécommande ou de l'interrupteur extérieur. Se reporter àPortes àverrouillage électrique 316. Option avec portes électriques Selon l'équipement, la porte du passager s'ouvre automatiquement lorsque vous:

Passez en mode P(stationnement) lorsque le véhicule est en mode livraison.

Appuyez sur le pavé tactile de la porte du passager avec la télécommande àportée.

Appuyer deux fois sur le bouton H de la télécommande et maintenir enfoncé. Une seule pression lorsque la porte est en mouvement stoppe l'action de la porte.

ilisez les commutateurs au volant. Se reporter à « Commutateurs au volant » sous Portes àverrouillage électrique 316.

Ouvrez la porte manuellement. La porte du passager se ferme automatiquement lorsque vous:

Quittez la position P(stationnement). Cela se produit si la minuterie de fermeture s'arrête alors que le véhicule est en mode livraison.

Appuyez sur le pavé tactile de la porte du passager avec la télécommande àportée.

Appuyer deux fois sur le bouton H de la télécommande et maintenir enfoncé. Une seule pression lorsque la porte est en mouvement stoppe l'action de la porte.

Utilisez les commutateurs au volant. Se reporter à « Commutateurs au volant » sous Portes àverrouillage électrique 316.

cès àla cabine Pour ouvrir la porte coulissante (cloison),

verrouiller àl'aide du pavé tactile, puis tirer la poignée et faire glisser la porte sur le côté jusqu'au loquet. Porte électrique d'accès àl'espace de chargement Si le véhicule est équipé d'une porte électrique, la porte cloison s'ouvre et se ferme automatiquement si vous:

Appuyer deux fois surIde la clé télécommande et la maintenir enfoncée.

puyez sur le pavé tactile de la paroi à côté de la porte cloison.

Appuyez sur le bouton inférieur situé àl'arrière du volant, côté conducteur.

Passez en mode P(stationnement) lorsque le véhicule est en mode livraison.

Ouvrez la porte manuellement. Accès àl'espace de chargement

Levier de déverrouillage Si la porte est déverrouillée : Pour l'ouvrir, tirer la poignée et faire glisser la porte sur le côté. Pour fermer, tirer ànouveau la poignée et

ites-la glisser jusqu'à ce qu'elle se verrouille. Si la porte est verrouillée : Pour l'ouvrir, soit :

Pousser le levier de déverrouillage vers la droite et le maintenir tout en tirant la poignée.

Utiliser la télécommande pour déverrouiller le véhicule, puis tirer sur la poignée. Porte électrique d'accès àl'espace de la cabine Selon l'équipement, la porte cloison s'ouvre et se ferme automatiquement lorsque vous:

Appuyer deux fois surIde la clé télécommande et la maintenir enfoncée. Appuyez une fois pour arrêter. Se reporter àFonctionnement de la télécommande 3

ors de l'ouverture ou de la fermeture

la porte de chargement arrière, les personnes peuvent être blessées par les parties mobiles de la porte. Lorsque la porte de chargement arrière est ouverte, la hauteur de dégagement vertical de l'espace de chargement est réduite. Une personne se tenant dans cette zone pourrait se blesser àla tête et/ou àune autre partie du corps. Pour éviter d'endommager le véhicule et/ou de se blesser, tenir compte de la position de la porte et tenir les mains éloignées des pièces mobiles et des rails de la porte. Ouverture et fermeture depuis l'extérieur

ur ouvrir, avec la télécommande hors du véhicule mais àportée, déverrouiller la porte àl'aide du pavé tactile extérieur (ou de la clé mécanique extérieure de secours si nécessaire). Tourner la poignée de déverrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre et pousser/tirer vers le haut la poignée de déverrouillage, puis saisir la poignée pour déplacer la porte vers le

ut et vers l'avant du véhicule jusqu'à ce que la porte s'ouvre complètement. Lorsqu'on utilise la clé mécanique pour ouvrir la porte, retirer soigneusement le couvercle extérieur, insérer la clé mécanique, puis la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller la porte arrière. La clé mécanique doit être maintenue en position de déverrouillage pendant l'ouverture de la porte. Après l'ouverture complète de la porte, tourner la clé mécanique àfond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avant de la retirer de la serrure. Réinstaller soigneusement le couvercle avec l'encoche dans sa position d'origine. Si la porte ne se déverrouille pas àl'ouverture, vérifier que la porte est complètement fermée en poussant vers le bas la poignée avant de répéter la procédure d'ouverture. Serrures àlibre rotation Le barillet de serrure de clé de porte tourne librement si une clé incorrecte est utilisée ou si la clé correcte n'est pas insérée àfond. La fonction de verrouillage de porte àrotation libre empêche l'ouverture forcée du cylindre de la serrure. Pour réinitialiser le cylindre de la serrure, s'assurer d'insérer complétement la

é adéquate dans le cylindre de la serrure. Tourner la clé jusqu'à sentir le cylindre de la serrure se remettre en place. Retirer la clé et la réinsérer complètement, puis tourner la clé pour déverrouiller le véhicule. Accès sans cléBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Clés, portes et glaces 21 Accès avec clé Procédure d'ouverture Pour fermer, tirer la sangle de la porte du côté

ssager du véhicule, puis utiliser la poignée pour terminer la fermeture. La porte roule vers l'arrière et vers le bas pour se verrouiller en position fermée. Éviter tout contact potentiel avec la porte qui se ferme en s'assurant qu'aucun objet ne gêne le mouvement de la porte. Vérifier si la porte arrière est complètement fermée avant de partir. Fermeture àl'aide de la sangle Fermeture àl'aide de la poignée

verture et fermeture depuis l'intérieur Pour ouvrir, déverrouiller en utilisant le pavé tactile intérieur. Pousser la poignée intérieure vers le bas et vers le côté passager jusqu'à ce que la poignée cesse de bouger. Une fois que la poignée intérieure est en place, la maintenir en place tout en utilisant la poignée pour ouvrir la porte. La porte se déplace vers le haut et vers l'avant dans le véhicule pour s'ouvrir complètement.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 22 Clés, portes et glaces Procédure de déverrouillage

cas de perte d'alimentation de la serrure de la porte arrière, la serrure peut être activée manuellement. Tirer sur la languette du verrou, située au-dessus du pavé tactile, pour déverrouiller manuellement la porte. La serrure doit être maintenue ouverte pour pouvoir l'activer manuellement. Si la porte ne se déverrouille pas àl'ouverture,

rifier si la porte est complètement fermée en poussant vers le bas la surface supérieure du couvercle de verrouillage avant de répéter la procédure. Procédure d'ouverture

ur fermer, tirer sur la sangle de la porte du côté passager du véhicule, puis appuyer sur la surface supérieure du couvercle de verrouillage pour fermer la porte. La porte roulera vers le haut dans un mouvement vers l'arrière et vers le bas pour se verrouiller en position fermée. Éviter tout contact potentiel avec la porte qui se ferme en s'assurant qu'aucun objet ne gêne le mouvement de la porte. Vérifier la fermeture complète de la porte avant de rouler.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Clés, portes et glaces 23 Fermeture àl'aide de la sanglePousser pour verrouillerLa porte arrière est équipée d'un système de rrouillage qui verrouille la porte une foisqu'elle est complètement fermée.Lorsqu'on utilise le pavé tactile (intérieurou extérieur) pour déverrouiller la porte etpermettre àla porte de s'ouvrir, il ya unefenêtre de temps de sept secondes pour ouvrirla porte àpartir du moment où le pavé tactileest pressé.Si la porte n'est pas ouverte dans le délai de septsecondes, elle peut se verrouiller et empêcherl'ouverture de la porte.Si cela se produit, répéter l'opération dedéverrouillage en appuyant sur le pavé tactilepour permettre l'ouverture de la porte. Sécurité du véhicule Ce véhicule comporte des fonctions antivol;toutefois, elles ne rendent pas le véhiculeimpossible àvoler. Système dʹalarme du véhicule Armement du système d'alarme

1. Arrêter le véhicule.2. Verrouiller le véhicule par l'une des troisméthodes :

iliser la clé télécommande. Utiliser le système d'accès sans clé. Lorsqu'une porte est ouverte,appuyer sur Q sur le tableau de bordàgauche du volant. Après 30 secondes, le système d'alarmes'arme et le témoin lumineux commenceàclignoter lentement. En appuyant sur Qde la clé télécommande une deuxième fois,le retard de 30 secondes est évité et lesystème d'alarme est immédiatementarmé.Si la porte du conducteur est ouverte sans avoird'abord déverrouillé avec la clé télécommande,l'avertisseur sonore retentit et les feuxclignotent pour indiquer la pré-alarme. Si levéhicule n'est pas mis en marche ou si la porten'est pas déverrouillée en appuyant sur K surla clé télécommande pendant les 10 secondesde pré-alarme, l'alarme est activée.L'alarme est également activée si une portede passager, la porte de chargement arrièreou le capot est ouvert(e) sans commencerpar désarmer le système. Lorsque l'alarmeest activée, les clignotants clignotent etl'avertisseur sonore retentit pendant 30BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 24 Clés, portes et glaces secondes environ. Le système d'alarme est

suite armé ànouveau pour surveiller le prochain évènement non autorisé. Désarmement du système d'alarme Pour désarmer le système d'alarme ou pour désactiver l'alarme si elle aété activée :

Appuyer sur K sur la clé télécommande.

Déverrouiller le véhicule à l'aide du système d'accès sans clé.

Démarrer le véhicule. Pour éviter de déclencher l'alarme par mégarde :

Verrouiller le véhicule après la sortie de tous les occupants.

Toujours déverrouiller une porte avec la clé télécommande ou utiliser le système d'accès sans clé. Le déverrouillage de la porte de chargement arrière avec la clé mécanique ne désarme pas le système et ne désactive pas l'alarme. Détection de tentative de vol

l'on appuie sur K de la clé télécommande et que l'avertisseur sonore retentit trois fois, une alarme s'est produite précédemment alors que le système d'alarme était armé. Si l'alarme aété activée, un message s'affiche au CIB. Capteur d'inclinaison et capteur d'intrusion Outre les fonctions normales d'antivol, ce système peut également être doté d'un capteur d'inclinaison et d'un capteur d'intrusion. Le capteur d'inclinaison peut désactiver l'alarme s'il détecte un mouvement du véhicule tel qu'un changement d'orientation du véhicule. Le capteur d'intrusion surveille l'aire de chargement et peut déclencher l'alarme s'il détecte une entrée non autorisée dans l'aire de chargement. Avant d'armer le système antivol et d'activer le capteur d'intrusion :

S'assurer que toutes les portes et les glaces sont complètement fermées.

mobiliser tous les objets mobiles, comme les pare-soleil.

Vérifier l'absence d'obstruction bloquant les capteurs dans l'espace de chargement. Verrou de la colonne de direction Selon l'équipement, le verrou de colonne de direction fait fonction de dispositif antivol. Cette fonction verrouille la colonne de direction lorsque le contact du véhicule est coupé et que la porte conducteur est ouverte, ou lorsque la porte conducteur est ouverte et que le contact du véhicule est ensuite coupé. La colonne de direction se déverrouille lorsque le véhicule est mis en marche. Il se peut que l'un de ces messages s'affiche sur le centralisateur informatique de bord (CIB):

Un message mentionnant l'entretien du verrou de colonne de direction indique qu'un problème de dispositif de verrouillage de la colonne aété détecté et que le véhicule doit être réparé.

Un message indiquant que la colonne de direction est verrouillée indique que le véhicule est en marche, mais que la colonne de direction est toujours verrouillée. Il est normal que la colonne soit verrouilléeBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Clés, portes et glaces 25 pendant un démarrage àdistance, mais

le doit être déverrouillée après avoir appuyé sur la pédale de frein et démarré le véhicule. Aucun message ne s'affichelors d'un démarrage àdistance.

Un message mentionnant que le volant doit être braqué et que le véhicule doit être redémarré indique que le mécanisme de verrouillage de la colonne de direction est bloqué, que le dispositif de verrouillage de la colonne de direction n'est pas parvenu àdéverrouiller la colonne de direction et que le véhicule n'a pas démarré. Si cela se produit, braquer le volant d'un côté àl'autre pour débloquer le mécanisme de verrouillage de la colonne. Si cela ne déverrouille pas la colonne de direction, couper le contact du véhicule et ouvrir la porte conducteur pour réinitialiser le système. Mettre ensuite le véhicule en marche et braquer le volant d'un côté àl'autre pendant environ 15 secondes. Dans certains cas, il peut être nécessaire d'exercer un effort de braquage important pour débloquer la colonne. Pour éviter que la colonne de direction ne se bloque, ramener le volant en position de ligne droite avant de couper le contact de véhicule. Dispositif antidémarrage

reporter àFréquences radio : déclaration

Fonctionnement du dispositif antidémarrage Le véhicule est équipé d'un antivol passif. Le système ne doit pas être armé ou désarmé manuellement. Le véhicule est immobilisé automatiquement lorsque le contact est coupé. Le système d'immobilisation est désarmé lorsque le véhicule est mis en marche et qu'une télécommande valide est présente dans le véhicule. Le témoin de sécurité, dans le groupe

instruments, s'allume en cas de problème d'armement ou de désarmement du système antivol. Le système comporte un ou plusieurs clés

lécommandes qui sont appariés àl'unité de commande d'antidémarrage du véhicule. Seule une clé télécommande correctement appariée permet de faire démarrer le véhicule. Si la clé télécommande est endommagée, vous ne pourrez pas démarrer le véhicule. Lors de l'essai de démarrage du véhicule, il se peut que le voyant de sécurité s'allume brièvement. Si le véhicule ne démarre pas et si le témoin de sécurité reste allumé, c'est l'indice d'un problème dans le système. Arrêter le véhicule et essayer ànouveau. Si le véhicule n'est pas mis sous tension ou hors tension et que la télécommande ne semble pas endommagée, essayer une autre télécommande. Ou, vous pouvez tenter de placer la clé télécommande à l'emplacement de sauvegarde. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande 37. Si le véhicule n'est pas mis sous tension ou hors tension avec l'autre télécommande ou dans l'emplacement de secours, le véhicule doit être réparé. Si le véhicule n'est pas mis sous tension ou hors tension la première télécommande est peut-être défectueuse. Consulter votre concessionnaire.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 26 Clés, portes et glaces Le système antidémarrage peut apprendre

s clés télécommandes neuves oude remplacement. Jusqu'à huit cléstélécommandes peuvent être programméespour le véhicule. Pour programmer des cléstélécommandes supplémentaires, se reporteràla description de la programmation des cléstélécommandes, sous Fonctionnement de latélécommande 37.Ne pas abandonner dans le véhicule la clétélécommande ou le dispositif qui désarme oudésactive le système antivol. Rétroviseurs extérieurs Rétroviseurs convexes { Avertissement

n rétroviseur convexe peut faire paraître s objets, comme d'autres véhicules, pluséloignés qu'ils ne le sont. Si l'on s'engagetrop brusquement sur la voie d'à côté, onpeut heurter un véhicule qui roule àcôté.Regarder dans le rétroviseur intérieur oupar dessus son épaule avant de changerde voie.La partie supérieure des rétroviseurs côté nducteur et côté passager est plane.La partie inférieure de chaque rétroviseur estconvexe. Sa surface est courbée de façonàélargir le champ de vision du conducteur.Les parties convexes de chaque rétroviseurpeuvent être ajustées manuellement. Rétroviseurs électriques Pour régler les rétroviseurs :

ppuyer sur } (1) ou sur | (2) poursélectionner le rétroviseur côté conducteurou le rétroviseur côté passager. Le témoinlumineux s'allume.2. Presser les flèches du panneau de mmande pour déplacer le rétroviseurvers le haut, vers le bas, vers la droite ou versla gauche.3. Régler le rétroviseur extérieur de façonàpouvoir voir les côtés et l'arrièredu véhicule. Appuyer ànouveau sur } ou | pourdésélectionner le rétroviseur. Le témoinlumineux s'éteint.Éclairage garde-boueSi le véhicule en est équipé, les feux de solprojettent de la lumière sur la zone du solsituée sous les portes avant et arrière, du côtéconducteur et du côté passager. Se reporter àÉclairage dʹentrée 393 et Éclairage de sortie 393.Avertissement d'angle mort (SBZA)Le véhicule peut être équipé d'une fonctiond'avertissement d'angle mort (SBZA). Sereporter àAvertissement dʹangle mort (SBZA)3176.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Clés, portes et glaces 27 Rétroviseurs rabattables

battre les rétroviseurs au besoin pouréviter qu'ils soient endommagés, commeen passant dans une station de lavageautomatique. Pour rabattre, pousser l'arrièredu rétroviseur vers le véhicule. Repousser lerétroviseur vers l'extérieur pour le replacer àlaposition d'origine.Pour des espaces plus étroits, le rétroviseurpeut se rabattre plus près du véhicule.Pour rabattre les rétroviseurs en positiond'expédition:1. Faire tourner le boîtier du rétroviseur versle véhicule.2. Pousser le bras du rétroviseur jusqu'à cequ'il affleure le côté du véhicule.Inverser ces étapes pour déployerle rétroviseur. Rétroviseurs chauffants Appuyer sur le bouton situé sousl'écran d'Infodivertissement pour activer lesrétroviseurs chauffants. Le témoin lumineuxs'allume lorsqu'il est actif. Glaces { Avertissement

e jamais laisser un enfant, un adulte n autonome ou un animal seul dansle véhicule, particulièrement lorsque les(Suite) Avertissement (Suite) glaces sont fermées par temps chaud ou ès chaud. Ils peuvent faiblir sous lachaleur extrême et subir des blessurespermanentes, voire la mort causée par uncoup de chaleur.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 28 Clés, portes et glaces Glaces électriques { Avertissement

es enfants pourraient être sérieusement

essés voir tués s'ils sont pris dans la course de fermeture d'une glace. Ne jamais laisser laclé télécommandedans un véhicule avec des enfants. Lorsque des enfants se trouvent dans le siège arrière, utiliser le commutateur de verrouillage de glace pour éviter le fonctionnement des glaces. Voir Clés 36. Les lève-glaces électriques fonctionnent

rsque le contact du véhicule est mis. Appuyer sur le commutateur de la glace pour

vrir celle-ci ou tirer le commutateur pour la fermer. Il se peut que les glaces soient temporairement désactivées si elles sont utilisées de façon répétée dans un court laps de temps. Commande àdistance des glaces Si équipée et activée, cette fonction vous permet d'ouvrir toutes les glaces àdistance. Pour afficher les réglages disponibles et activer la commande àdistance des glaces àpartir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher Réglages >Véhicule >Verrouillage, déverrouillage, démarrage àdistance. Pour ouvrir les glaces à distance, appuyer deux fois sur K puis maintenir, sur la clé àtélécommande. Pour fermer, utiliser les commutateurs de lève-glace. Pare-soleil Tirer le pare-soleil vers le bas pour

iter l'éblouissement.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Sièges et appuis-têtes 29 Sièges et appuis-têtes Appuis-têtes

  • puis-têtes p. 29
  • Sièges avant Réglage de siège p. 30
  • Sièges àdossier inclinable p. 31
  • Sièges avant chauffants p. 32
  • Siège auxiliaire p. 33
  • Ceintures de sécurité Ceintures de sécurité p. 33
  • Boucler pour prendre la route p. 35
  • Port adéquat des ceintures de sécurité p. 35
  • Ceinture-baudrier p. 38
  • Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse p. 40
  • Rallonge de ceinture de sécurité p. 40
  • Vérification du système de sécurité p. 40
  • Entretien de ceinture de sécurité p. 41
  • Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision p. 41
  • Système de sac gonflable Système de sac gonflable p. 42
  • Où se trouvent les sacs gonflables? p. 43
  • Quand un sac gonflable doit-il se déployer? Quʹest-ce qui entraîne le déploiement p. 45
  • u sac gonflable? p. 45
  • De quelle façon le sac gonflable retient- il? p. 46
  • Que verrez-vous après le déploiement dʹun sac gonflable? p. 46
  • Réparation dʹun véhicule muni de sacs gonflables p. 48
  • Ajout dʹéquipement àun véhicule muni de sacs gonflables p. 48
  • Vérification du système de sac gonflable p. 48
  • Remplacement de pièces du système de sac gonflable après une collision p. 49
  • Sièges pour enfants Enfants plus âgés p. 49
  • Bébés et jeunes enfants p. 51
  • Où installer l'appareil de retenue Appuis-têtes p. 52

siège du conducteur avant du véhicule est équipé d'un appuie-tête réglable. { Avertissement

i les appuie-tête ne sont pas posés et

glés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants. Si votre véhicule est équipé d'appuis- tête rabattables vers le bas, toujours les remettre en position complètement verticale quand un occupant est assis sur le siège.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 30 Sièges et appuis-têtes Régler l'appuie-tête de sorte que sa partie périeure arrive au niveau du haut de la têtede l'occupant. Cette position réduit les risquesde blessure àla nuque lors d'un accident.Pour relever ou abaisser l'appuie-tête, appuyer ur le bouton situé sur le côté de l'appuie-têteet tirer ou pousser l'appuie-tête vers le bas,et relâcher le bouton. Tirer et pousser surl'appuie-tête après avoir relâché le bouton pours'assurer du verrouillage.L'appuie-tête du siège avant n'estpas amovible. Sièges avant Réglage de siège { Avertissement

i l'on essaie de régler le siège du nducteur lorsque le véhicule est enmouvement, on risque de perdre le contrôledu véhicule. Le déplacement brusque dusiège peut en effet faire sursauter, dérouterou faire actionner une pédale sans levouloir. Il faut donc régler le siège duconducteur seulement quand le véhiculeest immobile.Pour régler la position de siège : Tirer sur la poignée àl'avant de l'assise dusiège pour la déverrouiller.2. Déplacer le siège vers l'avant ou versl'arrière et relâcher la poignée.3. Essayer de déplacer le siège en arrière et enavant pour s'assurer qu'il est verrouillé.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Sièges et appuis-têtes 31 Dispositif de réglage de hauteur du siège Déplacer le levier vers le haut ou vers le bas pour

ever ou abaisser le siège. Sièges àdossier inclinable { Avertissement

l peut être dangereux de s'asseoir en

sition inclinée lorsque le véhicule est en mouvement. Même attachées, les ceintures de sécurité peuvent ne pas être efficaces. (Suite) Avertissement (Suite) La ceinture épaulière ne sera pas placée

ntre le corps, mais plutôt devant. Lors d'une collision, on risque d'être projeté contre la ceinture et de se blesser à la nuque ou ailleurs. La ceinture ventrale pourrait exercer sa force sur l'abdomen, et non sur les os du bassin. Cela pourrait entraîner de graves blessures internes. Pour être bien protégé quand le véhicule est en mouvement, placer le dossier en position verticale. Se caler ensuite dans le siège et porter convenablement la ceinture de sécurité. Ne p as conduire avec le dossier de siège incliné. { A vertissement

i un dossier de siège n'est pas bloqué, il

sque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise àcet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 32 Sièges et appuis-têtes Pour incliner le dossier de siège :

2. Déplacer le dossier de siège àla position

désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier en place.

3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer

qu'il soit correctement verrouillé. Pour redresser le dossier de siège en position verticale :

1. Lever complètement le levier sans

appliquer de pression sur le dossier de siège, et le dossier de siège reviendra en position verticale.

2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer

u'il soit correctement verrouillé. Sièges avant chauffants { Avertissement

n l'absence de perception de changement

température ou de douleur cutanée, le chauffage de siège risque de causer des brûlures. Pour réduire le risque de brûlure, le chauffage de siège doit être utilisé avec prudence, spécialement en cas d'utilisation longue. Ne rien placer sur les sièges qui isolerait de la chaleur, comme une couverture, un coussin, un recouvrement quelconque ou un autre objet. Ceci risque de causer une surchauffe du siège. Une telle surchauffe peut brûler et endommager le siège. Si le véhicule en est équipé, le bouton se trouve

ur la console centrale. Pour fonctionner, le véhicule doit être en marche. Appuyer sur M pour chauffer le coussin et le dossier du siège. Le témoin s'allume lorsque cette fonction est activée. Appuyer une fois sur le bouton pour le réglage le plus élevé. Avec chaque pression sur le bouton, le siège passera au prochain niveau inférieur, puis jusqu'à l'interruption. Les lampes indicatrices situées àcôté du bouton en indiquent trois pour le réglage le plus élevé et un pour le plus bas. Si le siègeBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Sièges et appuis-têtes 33 chauffant est en position haute, le niveau peut

re automatiquement abaissé après environ 30 minutes. Chauffage automatique des sièges Lorsque le véhicule est en marche, cette fonction, si équipé, active automatiquement les sièges chauffants et le volant chauffant, le cas échéant, au niveau requis par la température intérieure du véhicule. Le niveau actif des sièges chauffants (haut, moyen, bas ou désactivé) est indiqué par le bouton des sièges chauffants manuels sur la console centrale. Utiliser le bouton des sièges chauffants manuels sur la console centrale pour désactiver les sièges chauffants automatiques. Les sièges et le volant chauffants automatiques peuvent également être désactivés àl'aide du bouton du volant chauffant. Pour activer ou désactiver les sièges chauffants automatiques, sélectionner Paramètres >Véhicule >Climat et qualité de l'air >Sièges chauffés automatiquement >ON ou OFF. Chauffage des sièges lors du démarrage

distance Lors d'un démarrage àdistance, le siège chauffant peut être activé automatiquement. Lorsqu'il fait froid dehors, le siège chauffant se met en marche. Le siège chauffant peut être annulé lorsque le véhicule est mis en marche. Si nécessaire, appuyer sur le bouton du siège chauffant pour utiliser le siège chauffant après la mise en marche du véhicule. La lampe indicatrice du siège chauffant peut s'allumer pendant un démarrage àdistance. Les performances de température d'un siège inoccupé peuvent être réduites. Ceci est normal. Pour activer ou désactiver les sièges chauffants àdistance, sélectionner Paramètres >Véhicule >Verrouillage, déverrouillage et démarrage àdistance >Chauffage de siège lors du démarrage àdistance >ON ou OFF. Se reporter àDémarrage àdistance 314. Siège auxiliaire Le véhicule peut être équipé d'un strapontin pour le passager avant. Pour utiliser le strapontin, tirer sur le coussin du

iège jusqu'à ce que le siège soit en place. Pour ranger le siège, remettre le coussin du siège en position verticale. Ceintures de sécurité Cette section décrit comment utiliser correctement les ceintures de sécurité, et certaines choses àne pas faire.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 34 Sièges et appuis-têtes { Avertissement

ous les occupants de la voiture doivent

iliser une ceinture de sécurité portée correctement. En cas de collision, si vous- même ou vos passagers ne portent pas les ceintures de sécurité, les blessures peuvent être pires qu'en portant les ceintures. Vous pouvez être gravement blessé voire tué en heurtant des objets à l'intérieur du véhicule de manière plus brutale ou être éjecté du véhicule. En outre, une personne non bouclée peut heurter d'autres passagers dans le véhicule. Il est extrêmement dangereux de se placer dans une zone de chargement, àl'intérieur ou àl'extérieur d'un véhicule. En cas de collision, les passagers occupant ces zones risquent davantage d'être blessés ou tués. Ne pas laisser de passagers installés dans une zone du véhicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité. Toujours porter une ceinture de sécurité et vérifier si tous les passagers sont correctement sanglés. Ce véhicule est équipé de témoins destinés à ra ppeler de boucler les ceinture de sécurité. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 3 68. Efficacité des ceintures de sécurité En conduisant un véhicule, vous vous déplacez

la place du véhicule. Si le véhicule s'arrête brusquement, vous continuez àvous déplacer jusqu'à ce que quelque chose vous arrête. Ce peut être le pare-brise, le tableau de bord ou les ceintures de sécurité! Lorsque vous portez une ceinture de sécurité, vous et le véhicule ralentissez ensemble. La durée d'arrêt est plus longue, car vous vous arrêtez sur une plus longue distance et, lorsque la ceinture est portée correctement, vos os les plus résistants amortissent les forces des

intures de sécurité. C'est pourquoi il est utile de porter des ceintures de sécurité. Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité? R: Vous pourriez l'être – que vous portiez une ceinture de sécurité ou non. Vos chances de demeurer conscient durant et après un accident, de sorte que vous puissiez vous détacher et quitter le véhicule, sont plus élevées si vous êtes attaché.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Sièges et appuis-têtes 35 Q: Si mon véhicule est équipé de sacs

nflables, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité? R: Les sacs gonflables sont des systèmes supplémentaires uniquement. Ils agissent en coordination avec les ceintures de sécurité— ils ne les remplacent pas. Avec ou sans sac gonflable, tous les occupants doivent toujours boucler la ceinture de sécurité pour obtenir le maximum de protection. Dans la plupart des états et dans toutes les provinces canadiennes, la loi exige le port des ceintures de sécurité. Boucler pour prendre la route Si elle est présente, cette fonction diffère la sortie de la position P(stationnement) quand la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée. La fonction Boucler la ceinture pour conduire doit être activée dans le Système Infodivertissement pour pouvoir fonctionner. Pour activer ou désactiver la fonction Boucler pour conduire, sélectionner Paramètres > Véhicule > Boucler pour conduire. Si le contact est mis et que la pédale de

ein est enfoncée alors que le véhicule est en P(stationnement) mais que la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée, un message s'affiche dans le centralisateur informatique de bord(CIB) et la sortie de la position Pest différée. Boucler la ceinture de sécurité du conducteur pour effacer le message et quitter le mode P(stationnement). La sortie de Psera différée une fois àchaque fois que le véhicule est démarré. Sur certains modèles, la fonction Boucler pour conduire peut aussi différer la sortie de P(stationnement) si la ceinture de sécurité du passager avant n'est pas bouclée. Un message s'affiche dans le CIB. Boucler la ceinture de sécurité du passager avant pour effacer le message et quitter le mode P. Cette fonctionnalité peut différer la sortie de la position P(stationnement) si un objet, comme un attaché-case, un sac àmain, un ordinateur portable, un sac àprovisions ou un autre appareil électronique se trouve sur le siège du passager avant. Dans ce cas, retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité pour quitter la position P(Stationnement). Si, dans certains véhicules, le conducteur ou

passager avant persiste àne pas boucler sa ceinture, le message du CIB s'éteint au bout de plusieurs secondes et le véhicule peut quitter la position P(Stationnement). Voir «Ceintures de sécurité» et «Sièges pour enfants» dans l'Index pour trouver des informations sur l'importance de l'utilisation adaptée des systèmes de retenue. Si la ceinture de sécurité du conducteur ou la ceinture de sécurité du passager avant ne sont pas bouclées lors de la conduite, le signal sonore et le(s) témoin(s) de ceinture de sécurité s'activent. Se reporter àRappels de ceinture de sécurité 368. Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si le témoin de disponibilité de sac gonflable est allumé. Voir Témoin de disponibilité de sac gonflable 368. Port adéquat des ceintures de sécurité Respecter ces règles pour la protection de tous. Il existe d'autres choses àsavoir au sujet des ceintures de sécurité des enfants, y compris les petits enfants et les nourrissons. Si un enfant est dans le véhicule, se reporter àEnfantsBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 36 Sièges et appuis-têtes plus âgés 349 ou Bébés et jeunes enfants

351. Consulter et suivre les règles au sujet des

enfants en plus des règles suivantes. Il est très important que tous les occupants bouclent leur ceinture de sécurité. Les statistiques des accidents indiquent que les personnes ne portant pas de ceintures de sécurité sont plus souvent blessées lors d'une collision que celles qui en portent une. Des informations importantes sont à connaître quant au bouclage correct d'une ceinture de sécurité.

asseoir droit et toujours garder les pieds sur le plancher devant soi (si possible).

partie abdominale de la ceinture doit être portée dans le bas et serrée sur les hanches, juste en touchant les hanches. En cas de collision, ceci applique la force aux os pelviens robustes et vous risquez moins de glisser sous la ceinture abdominale. Si vous glissez sous la ceinture abdominale, la ceinture applique la force à votre abdomen. Ceci peut causer des blessures graves voire fatales.

Porter la ceinture épaulière par-dessus l'épaule et àtravers la poitrine. Ces parties du corps sont les mieux àmême d'amortir les forces de la ceinture. La ceinture abdominale se verrouille en cas d'arrêt brutal ou de collision. { Avertissement

ous pouvez être gravement blessé voire

é si votre ceinture de sécurité est portée de manière incorrecte. La ceinture abdominale ou épaulière ne peut

mais être ni desserrée ni tordue.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Sièges et appuis-têtes 37 Ne jamais porter la ceinture épaulière sous les

as ou derrière votre dos. Toujours utiliser la boucle correcte pour votre

sition d'assise. Ne jamais acheminer la ceinture abdominale ou

paulière par-dessus un accoudoir. { Avertissement

a ceinture de sécurité peut être pincée si

le est acheminée sous une garniture en plastique desiège, telle qu'une garniture autour de la poignée de rabattement de dossier de siège arrière ou de sac gonflable latéral. En cas d'accident, les ceintures de sécurité pincées pourraient ne pas offrir une protection adéquate. Ne jamais acheminer les ceintures de sécurité sous des pièces de garniture en plastique. { Avertissement

ous pouvez être gravement blessé ou tué

la ceinture d'épaule est portée derrière votre dos, sous vos jambes ou enroulée autour de votre cou. La ceinture d'épaule peut se resserrer, mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture d'épaule se verrouille lorsqu'elle est tirée jusqu'à l'extérieur de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsque la ceinture de sécurité est complètement rentrée dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas le faire si elle est (Suite)BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 38 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) enroulée autour de vous. Vous devrez peut-

tre couper la ceinture de sécurité si elle est verrouillée et serrée autour de vous. Ceinture-baudrier

utes les positions d'assise du véhicule sont dotées d'une ceinture sous- abdominale/baudrier. Les instructions suivantes expliquent comment porter correctement une ceinture sous- abdominale/baudrier. Si le siège possède un guide de ceinture

sécurité, la ceinture de sécurité doit être acheminée àtravers le guide pour placer correctement la ceinture épaulière. Si la ceinture de sécurité n'est pas acheminée àtravers le guide, faire glisser le bord de la sangle à travers l'ouverture du guide. La sangle ne peut être tordue.

1. Ajuster le siège, si le siège est ajustable, de

façon às'asseoir droit. Pourplus de détails, se reporter à« Sièges » dans l'index.

2. Prendre la plaque de blocage et tirer la

ceinture pour la passer devant soi. Veiller àce qu'elle ne soit pas vrillée. Si la ceinture du passager est équipée d'un dispositif de verrouillage de l'enrouleur de la ceinture baudrier, la partie baudrier de la ceinture peut se bloquer lorsque la ceinture est tirée àfond ou si elle est tirée très rapidement. Si cela se produit, laisser la sangle revenir complètement en arrière et recommencer. Si la sonde se bloque dans la plaque de

rrouillage avant d'atteindre la boucle, incliner le méplat de la plaque de verrouillage pour le déverrouillage.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Sièges et appuis-têtes 39

3. Enfoncer la plaque de blocage dans la

ucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Tirer sur la plaque de blocage pour s'assurer qu'elle est bien en place. Si la ceinture n'est pas assez longue, se reporter àRallonge de ceinture de sécurité

Positionner le bouton-poussoir de déblocage de la boucle de manière àpouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin.

inture épaulière vers le haut. Pour déverrouiller la ceinture, appuyer sur

bouton de déverrouillage de la boucle. La ceinture devrait revenir en position de rangement. Toujours ranger lentement la ceinture de sécurité. Si la sangle de la ceinture de sécurité revient rapidement en position de rangement, le rétracteur peut se bloquer et ne plus pouvoir être retiré. Le cas échéant, tirer fermement la ceinture de sécurité pour débloquer la sangle, puis la relâcher. Si la sangle est toujours bloquée dans le rétracteur, contacter votre concessionnaire. Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture

e sécurité ne se trouve pas dans le chemin. Si une porte est claquée contre une ceinture, la ceinture ainsi que le véhicule peuvent être endommagés. Prétendeurs de ceinture de sécurité Ce véhicule est équipé de prétensionneurs de ceinture de sécurité pour le siège du conducteur. Bien qu'ils soient invisibles, ils font partie de l'ensemble de ceinture de sécurité. Ils peuvent aider àresserrer les ceintures de sécurité au cours des premières étapes d'un accident frontal, quasi-frontal, latéral, par retournement ou arrière modéré àgrave si les conditions de seuil pour l'activation des prétensionneurs sont réunies. Les prétendeurs ne fonctionnent qu'une seule fois. Si les prétendeurs se déclenchent lors d'un accident, les prétendeurs et probablement d'autres pièces du système de ceinture de sécurité du véhicule devront être remplacés. Se reporter à Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision 341.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 40 Sièges et appuis-têtes Ne pas s'asseoir sur la ceinture de sécurité

térieure en entrant dans le véhicule en le quittant ou en s'asseyant dans le siège. S'asseoir sur la ceinture de sécurité peut endommager la sangle et le matériel. Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le monde, y compris les femmes enceintes. Comme tous les autres occupants du véhicule, elles risquent d'être gravement blessées si elles n'en portent pas. Une femme enceinte devrait porter une

inture-baudrier et la ceinture ventrale devrait être portée sous le ventre aussi bas que possible tout au long de la grossesse. La meilleure façon de protéger le fœtus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée comme il faut, il est vraisemblable que le fœtus ne sera pas blessé lors d'une collision. Pour les femmes enceintes, comme pour tout le monde, le secret de l'efficacité des ceintures de sécurité est de les porter comme il faut. Rallonge de ceinture de sécurité Si la ceinture de sécurité du véhicule peut s'attacher autour de vous, utilisez-la. Mais si la ceinture de sécurité n'est pas assez longue, votre revendeur vous commandera une rallonge. Seul un prolongateur fourni par un GM doit être utilisé. Au moment de commander, apporter le plus gros manteau que vous porterez afin que la rallonge soit suffisamment longue pour vous. Afin d'éviter les blessures, ne pas laisser quelqu'un d'autre utiliser la rallonge, et l'utiliser seulement pour le siège auquel elle est destinée. La rallonge aété conçue pour les adultes. Ne l'utilisez jamais pour fixer des dispositifs de retenue pour enfants. Pour plus d'informations

ur l'utilisation et l'installation correctes des prolongateurs de ceinture de sécurité, consultez la fiche d'instructions fournie avec le prolongateur. Vérification du système de sécurité Vérifier périodiquement le rappel de ceinture de sécurité, les ceintures de sécurité, les boucles, les plaques de verrouillage, les enrouleurs, les dispositifs de réglage de hauteur des sangles épaulières (option) et les ancrages des ceintures de sécurité, pour s'assurer que tout est en état de fonctionnement. Rechercher d'autres pièces détachées ou endommagées du système de ceinture de sécurité susceptibles d'empêcher le fonctionnement du système de ceinture de sécurité. Consulter votre concessionnaire pour les réparations. Des ceintures de sécurité déchirées, effilochées ou tordues peuvent ne pas protéger en cas d'accident. Les ceintures de sécurité déchirées ou effilochées peuvent se déchirer sous la force des impacts. Si une ceinture est déchirée ou effilochée, la faire remplacer immédiatement. Si une courroie est torsadée, il est possible deBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Sièges et appuis-têtes 41 la redresser en inversant la plaque de

rrouillage sur la sangle. Si la torsion ne peut être corrigée, demander une réparation àvotre concessionnaire. S'assurer que le témoin de rappel des ceintures de sécurité fonctionne. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 368. Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Se reporter àEntretien de ceinture de sécurité 341. Entretien de ceinture de sécurité Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Les ceintures de sécurité doivent être soigneusement entretenues. Le matériel de ceinture de sécurité doit être sec et exempt de poussières ou de débris. Si nécessaire, les surfaces dures et la sangle de ceinture de sécurité peuvent être nettoyées avec du savon doux et de l'eau. Veiller àl'absence de poussières ou de débris dans le mécanisme. Si le système comporte des poussières ou des débris après un nettoyage complet, contacter le concessionnaire. Il se peut que des pièces doivent être remplacées pour que le système fonctionne correctement. { Avertissement

e pas blanchir ni teindre les sangles

s ceintures de sécurité : cela pourrait les fragiliser et elles pourraient ne pas fournir une protection adéquate en cas de collision. N'utiliser que du savon doux et de l'eau tiède pour laver et rincer les sangles des ceintures de sécurité. Laisser sécher les sangles. Remplacement des pièces du

stème de ceinture de sécurité après une collision { Avertissement

e système de ceinture de sécurité peut

re endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de ceinture de sécurité endommagé peut ne pas fonctionner convenablement et ne pas protéger la personne qui l'utilise en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Afin de (Suite) Avertissement (Suite) s'assurer que le système de ceinture de

curité fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite àtout remplacement nécessaire. Après un accident peu important, le

mplacement des ceintures de sécurité peut s'avérer inutile. Mais les ensembles de ceinture utilisés au cours d'un accident peuvent avoir été soumis àde fortes tensions ou endommagés. Consulter votre concessionnaire pour faire inspecter ou remplacer les ensembles de ceinture de sécurité. De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système de ceinture de sécurité n'a pas été utilisé au moment de l'accident. Faire vérifier les prétendeurs de ceinture de sécurité si le véhicule aété impliqué dans un accident, ou si le témoin de disponibilité de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en roulant. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 3 68.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 42 Sièges et appuis-têtes Système de sac gonflable

véhicule n'est pas équipé d'un coussingonflable frontal pour le passager.Le véhicule est doté des sacs gonflablessuivants : Un sac gonflable frontal pour le conducteur Un sac gonflable latéral intégré au siègepour le conducteur Un sac gonflable de longeron de toit pourle conducteur Un sac gonflable de rail de toit pour lepassager avant extérieurLe véhicule peut également être doté des sacsgonflables suivants : Un coussin gonflable latéral pourle passagerTous les sacs gonflables du véhicule possèdentle mot AIRBAG (sac gonflable) sur le garnissageou aposé sur une étiquette près de l'ouverturede déploiement.Pour le coussin gonflable frontal, le motAIRBAG se trouve au centre du volant pourle conducteur.Pour les coussins gonflables d'impact latéral tégrés aux sièges, le mot AIRBAG (coussingonflable) se trouve sur le côté du dossier ou surle côté du siège le plus proche de la porte.Pour le coussin gonflable latéral côté passager,le AIRBAG se trouve sur le couvercle ducoussin gonflable.Pour les sacs gonflables de longeron de toit,le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve auplafond ou sur le garnissage.Les sacs gonflables sont conçus pour compléterla protection apportée par les ceinturesde sécurité. Même si les sacs gonflablesd'aujourd'hui sont conçus pour réduire lesrisques de blessures causées par la forced'un sac gonflable déployable, tous lessacs gonflables doivent se déployer trèsrapidement pour être efficaces.Voici ce que vous devez savoir à propos des sacsgonflables : { Avertissement

ême si votre véhicule est équipé de sacs nflables, si vous ne portez pas votreceinture de sécurité lors d'une collision,(Suite) Avertissement (Suite) vous risquez d'être blessé grièvement ou é. Les sacs gonflables sont conçus pourfonctionner avec les ceintures de sécuritémais ne les remplacent pas. En outre, lessacs gonflables ne sont pas conçus pour sedéployer dans tous les cas d'accidents. Danscertains cas seules les ceintures de sécuritévous protégeront. Se reporter àQuand unsac gonflable doit-il se déployer? 345.Le port de votre ceinture de sécurité lorsd'une collision aide àréduire les risques deheurter les objets àl'intérieur du véhiculeou d'en être éjecté. Les sacs gonflablessont des « dispositifs supplémentaires deprotection » aux ceintures de sécurité. Tousles occupants du véhicule doivent bouclercorrectement leur ceinture de sécurité,que la personne soit protégée par un sacgonflable ou non.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Sièges et appuis-têtes 43 { Avertissement

omme les coussin gonflables se gonflent

ec une grande force et plus rapidement qu'un clignement d'œil, toute personne qui se trouve contre ou très près d'un coussin gonflable lorsqu'il se gonfle peut être gravement blessée ou tuée. Ne pas se placer sans raison àproximité d'un coussin gonflable, comme en étant assis sur le bord du siège ou penché en avant. Les ceintures de sécurité contribuent àse maintenir dans une bonne position avant et pendant une collision. Porter toujours une ceinture de sécurité, même avec des coussins gonflables. Le conducteur devrait s'asseoir le plus en arrière possible tout en gardant la maîtrise du véhicule. La ceinture de sécurité et coussins gonflables avant sont plus efficaces en étant assis bien en arrière et droit dans le siège, les deux pieds sur le plancher. { Avertissement

es enfants se tenant àproximité de

importe quel sac gonflable quand il se déploie peuvent être gravement blessés ou tués. Toujours attacher correctement les enfants dans le véhicule. Pour savoir comment, voir Enfants plus âgés 349 ou Bébés et jeunes enfants 351. Le tableau de bord comprend un témoin

mise en état de fonctionnement de sacs gonflables qui montre le symbole de sac gonflable. Le système vérifie le système électrique du sac gonflable pour déceler des défaillances. La lumière avertit s'il ya un problème électrique. Se reporter àTémoin de disponibilité de sac gonflable 368. Où se trouvent les sacs

nflables? Le sac gonflable frontal du conducteur se

ouve au centre du volant de direction.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 44 Sièges et appuis-têtes Le véhicule est équipé d'un coussin gonflable

téral monté sur le siège du conducteur, sur le côté du dossier le plus proche de la porte. Si le véhicule en est équipé, le coussin gonflable

e sécurité côté passager se trouve sur le couvercle de la garniture de coussin gonflable, àcôté du strapontin. Côté conducteur illustré, côté passager simi-

ire Le véhicule est équipé de coussins gonflables sur les barres de toit pour le conducteur et le passager extérieur avant, ils se trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces latérales. { Avertissement

i un objet quelconque se retrouve entre

occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au déploiement ou le déploiement peut projeter l'objet sur cette personne. La trajectoire de déploiement d'un sac gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou près d'un couvercle de sac gonflable. Ne pas utiliser d'accessoires de siège pouvant empêcher le déploiement correct d'un sac gonflable latéral monté dans un siège. Si votre véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit, ne jamais fixer quelque chose sur le toit de votre véhicule en faisant passer une corde ou une sangle par une ouverture de porte ou de glace. Sinon le déploiement d'un sac gonflable de longeron de toit pourrait être empêché.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Sièges et appuis-têtes 45 Quand un sac gonflable doit-il se

ployer? Ce véhicule est équipé d'un ou de plusieurs sacs gonflables. Se reporter àSystème de sac gonflable 342. Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer si l'impact dépasse le seuil de déploiement du système de sac gonflable spécifique. Les seuils de déploiement sont utilisés pour prédire la gravité probable d'un impact et donc le moment où les sacs gonflables doivent se déployer pour protéger au mieux les occupants. Le véhicule comporte des capteurs électroniques qui permettent au système de sacs gonflables de déterminer la gravité de l'impact. Les seuils de déploiement peuvent varier selon la conception du véhicule spécifique. Le coussin gonflable avant est conçu pour se gonfler en cas de collision frontale modérée àgrave afin de réduire le risque de blessures graves, principalement àla tête et au thorax du conducteur. Le fait que le coussin gonflable frontal se déploie ou non ne dépend pas principalement de la vitesse àlaquelle le véhicule roule. Elle dépend de ce vous heurtez, de l'orientation

l'impact et de la vitesse de décélération du véhicule. Le coussin gonflable frontal peut se gonfler àdes vitesses d'impact différentes selon que le véhicule heurte un objet directement ou en biais, et que l'objet est fixe ou mobile, rigide ou déformable, étroit ou large. Le coussin gonflable frontal n'est pas destiné àse gonfler en cas de retournement du véhicule, de chocs arrière ou de nombreux chocs latéraux. Les coussin gonflables latéraux des sièges, s'ils sont équipés, sont conçus pour se gonfler en cas de collision latérale modérée à grave, selon l'emplacement de l'impact. Ces sacs gonflables peuvent également se gonfler lors de certains chocs frontaux modérés àgraves. Les coussins gonflables latéraux de siège ne sont pas conçus pour se gonfler en cas de retournement ou de choc arrière. Un coussin gonflable latéral de siège est destiné àse gonfler sur le côté du véhicule qui est frappé. Les sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées àgraves, selon l'emplacement de l'impact. De plus, ces sacs gonflables de longeron de toit peuvent se déployer en cas de retournement ou d'impact

ontal grave. Les airbags de longeron de toit ne sont pas conçus pour se gonfler en cas de choc arrière. Les deux sacs gonflables des longerons de toit peuvent se déployer lorsqu'un côté du véhicule est heurté ou si le système de détection prédit que le véhicule va effectuer un tonneau sur le côté, ou en cas d'impact frontal important. Dans une collision particulière, personne ne peut dire si un coussin gonflable se gonflera simplement parce que le véhicule est endommagé ou en fonction des frais de réparation. Quʹest-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? Au cours d'un déploiement, le système de détection envoie un signal électrique déclenchant la libération d'un gaz par le gonfleur. Ce gaz remplit le sac gonflable, ce qui provoque le bris du couvercle. L'appareil de gonflage, le sac gonflable et les éléments connexes font tous partie du module de sac gonflable.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 46 Sièges et appuis-têtes Pour les emplacements des sacs gonflables, se

porter àOù se trouvent les sacs gonflables?

De quelle façon le sac gonflable retient-il? En cas de collision frontale modérée àgrave, même les occupants ceinturés peuvent toucher le volant ou le tableau de bord. En cas de collision latérale modérée àsévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter l'intérieur du véhicule. Les sacs gonflables augmentent la protection fournie par les ceintures de sécurité en répartissant la force de l'impact de manière plus uniforme par-dessus le corps de l'occupant. Ce véhicule n'est pas équipé d'un coussin gonflable frontal passager dans le tableau de bord côté passager. Avec ou sans sac gonflable, tous les occupants doivent toujours boucler la ceinture de sécurité pour obtenir le maximum de protection. Voir Ceintures de sécurité 3 33 et Port adéquat des ceintures de sécurité 335. Les coussins gonflables de barres de toit anti-retournement sont conçus pour aider à contenir la tête et le thorax des occupants des places extérieures de la rangée avant. Ces sacs

nflables sont conçus pour réduire le risque d'éjection totale ou partielle en cas de tonneau, bien qu'aucun système ne puisse totalement empêcher de telles éjections. Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles dans de nombreux types de collisions, principalement parce que l'orientation du déplacement des occupants ne correspondra pas àl'emplacement de ces sacs gonflables. Se reporter àQuand un sac gonflable doit-il se déployer? 345. Les sacs gonflables doivent toujours n'être considérés que comme un dispositif de protection complémentaire des ceintures de sécurité. Que verrez-vous après le déploiement dʹun sac gonflable? Après le déploiement des sacs gonflables frontaux et latéraux intégrés aux sièges, ceux-ci se dégonflent rapidement, tellement vite que certaines personnes ne réalisent même pas que des sacs se sont gonflés. Les sacs gonflables de longeron de toit peuvent demeurer partiellement gonflés pendant un certain temps après s'être gonflés. Certains composants du module de sac

nflable peuvent rester chauds pendant plusieurs minutes. Pour l'emplacement des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 343. Les portions du sac gonflable qui entrent en contact avec vous peuvent être chauds, mais pas trop chauds pour ytoucher. De la fumée et de la poussière peuvent sortir des évents des sacs gonflables dégonflés. Le gonflage des coussins gonflables n'empêche pas les personnes de quitter le véhicule. { Avertissement

ors du déploiement d'un sac gonflable, il

a peut être des particules de poussière dans l'air. Les personnes souffrant d'asthme ou d'autres problèmes respiratoires auront peut-être de la difficulté àrespirer. Pour éviter ceci, tous les occupants devraient sortir du véhicule dès qu'ils peuvent le faire en toute sécurité. Si vous souffrez de problèmes respiratoires et que vous ne pouvez pas sortir du véhicule après le déploiement du sac, vous pouvez ouvrir une glace ou une porte pour laisser entrer de l'air (Suite)BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Sièges et appuis-têtes 47 Avertissement (Suite) frais dans le véhicule. En cas de problèmes

respiration après le déploiement d'un sac gonflable, il faut consulter un médecin. Le véhicule possède une fonction qui

ut automatiquement déverrouiller les portes, allumer l'éclairage intérieur et les feux de détresse après le déploiement des coussins gonflables. La fonction peut également s'activer, sans gonflage des coussins gonflables, après un événement qui dépasse un seuil prédéterminé. Après avoir coupé puis remis le contact du véhicule, les portes peuvent être verrouillées, l'éclairage intérieur peut être éteint et les feux de détresse peuvent être éteints àl'aide de leurs commandes respectives. Si un de ces systèmes est endommagé au cours de l'accident il peut ne pas fonctionner normalement. { Avertissement

ne collision suffisamment sévère pour

ployer les sacs gonflables risque d'avoir endommagé des fonctions importantes du véhicule, comme le circuit de freinage et la direction, etc. Même si le véhicule peut rouler après une collision modérée, il pourrait yavoir des dégâts dissimulés qui réduisent la sécurité du véhicule. Agir avec prudence en tentant de faire redémarrer le véhicule après une collision. Les véhicules rechargeables sont dotés d'une

tterie haute tension et d'une batterie standard de 12 volts. Si un sac gonflable se déploie ou que le véhicule aété impliqué dans un accident, le système de détection peut arrêter le système haute tension. Dans ce cas, la batterie haute tension est débranchée et le véhicule ne démarre pas. Avant que le véhicule puisse ànouveau fonctionner, il doit être réparé par votre concessionnaire. Dans de nombreuses collisions assez graves pour que les sacs se gonflent, le pare-brise se brise en raison de la déformation du véhicule.

s sacs gonflables sont conçus pour n'être utilisés qu'une seule fois. Après le gonflage d'un sac gonflable, de nouvelles pièces seront nécessaires pour le système de sac gonflable. Si vous ne les remplacez pas, le système de sac gonflable ne sera pas là pour vous protéger au cours d'une autre collision. Un nouveau système comprendra des modules de sacs gonflables et possiblement d'autres pièces. Le manuel de réparation de votre véhicule couvre la nécessité de remplacer d'autres pièces.

Le véhicule aun module de détection de collision et de diagnostic qui enregistre les données après une collision. Voir Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée 3293 et Enregistreurs de données dʹévénement

Laisser seulement les techniciens qualifiés travailler sur le système de sacs gonflables. Un service inadéquat peut signifier que le système de sacs gonflables ne fonctionnera pas bien. Consulter le concessionnaire.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 48 Sièges et appuis-têtes Réparation dʹu

véhicule muni de sacs gonflables Les sacs gonflables modifient les conditionsd'entretien du véhicule, car leurs éléments sonrépartis en divers endroits du véhicule. Votreconcessionnaire et le manuel d'entretien vousfourniront des renseignements sur l'entretiendu véhicule et des sacs gonflables. Pouracheter un manuel d'entretien, se reporteràInformations au sujet de la commande despublications 3291. { Avertissement

n sac gonflable peut encore se déployer cours d'un entretien mal effectué jusqu'à10 secondes après l'arrêt du véhicule etle débranchement de la batterie. Vouspouvez être blessé si vous êtes prèsd'un sac gonflable lorsqu'il se déploie.Éviter les connecteurs jaunes. Ils fontprobablement partie du système de sacsgonflables. S'assurer que les méthodesappropriées d'entretien sont suivies et quele travail est effectué par une personnedûment qualifiée. Ajout dʹéquipement àun véhicule

uni de sacs gonflables L'ajout d'accessoires qui modifient le cadredu véhicule, le système de pare-chocs, lahauteur, la tôle avant ou latérale peutnuire au bon fonctionnement du système desacs gonflables.Le fonctionnement du système de sacgonflable peut également être affecté par lamodification, incluant une réparation ou unremplacement incorrect des pièces suivantes : Système de sac gonflable, incluant lesmodules de sac gonflable, les capteursd'impact avant ou latéraux, le module dedétection et de diagnostic ou le câblage desac gonflable. Sièges avant, incluant les coutures ou lesfermetures éclair Ceintures de sécurité Volant de direction, garniture du plafond ougarniture des montantsVotre revendeur et le matérield'entretien contiennent des informations surl'emplacement des modules et capteurs decoussin gonflable, le module de détectionet de diagnostic, le câblage des coussins nflables ainsi que les procédures deremplacement concernées.Si le véhicule doit être modifié suite àunhandicap et que vous avez des questions à poserau sujet des conséquences des modificationssur le système des coussins gonflables duvéhicule, ou si vous avez des questions ausujet de l'influence des modifications sur lesystème de coussin anti-choc pour une raisonquelconque, appeler BrightDrop Fleet AccountCare. Se reporter àOpérations et soutiendʹentretien BrightDrop 3290. Vérification du système de sac gonflable Le système de sacs gonflables n'a pas besoind'entretien régulier ou de remplacement.S'assurer que le témoin de disponibilité desac gonflable fonctionne. Se reporter àTémoinde disponibilité de sac gonflable 368.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Sièges et appuis-têtes 49 Attention Si un recouvrement de sac gonflable t endommagé, ouvert ou brisé, lesac gonflable peut ne pas fonctionnercorrectement. Ne pas ouvrir ou briser lesrecouvrements de sac gonflable. S'il existedes recouvrements de sac gonflable ouvertsou brisés, faire remplacer le recouvrementet/ou le module de sac gonflable.Pour l'emplacement des modules de sacgonflable, se reporter àOù se trouventles sacs gonflables? 343. Consulter votreconcessionnaire pour la réparation. Remplacement de pièces du

stème de sac gonflable après une collision { A vertissement

es systèmes de sacs gonflables peuvent re endommagés si le véhicule estimpliqué dans un accident. Un systèmede coussin gonflable endommagé peut(Suite) Avertissement (Suite) ne pas vous protéger convenablementd'un véhicule en cas d'accident, ce quipeut entraîner des blessures graves,voire la mort. Afin de vous assurerque les systèmes de sacs gonflablesfonctionnent de manière adéquate aprèsun accident, les faire vérifier par leconcessionnaire et procéder au plus viteàtout remplacement nécessaire.Si un sac gonflable se déploie, certaines pièces système de sacs gonflables doivent êtreremplacées. Consulter le concessionnaire.Si le témoin de disponibilité de sac gonflablereste allumé après le démarrage du véhiculeou s'allume en cours de route, il se peut que lesystème de sacs gonflables ne fonctionne pascorrectement. Faire réparer immédiatement levéhicule. Se reporter àTémoin de disponibilitéde sac gonflable 368. Sièges pour enfants

fants plus âgés L'étiquette illustrée ci-dessous est située surl'ancrage extérieur de la ceinture de sécurité ducôté passager.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 50 Sièges et appuis-têtes { Avertissement

e jamais fixer un dispositif de protection

ur enfant sur un strapontin avant. Ne jamais laisser des enfants âgés de 12 ans ou moins prendre place sur le strapontin avant. Ce véhicule ne comporte aucune place assise destinée àaccueillir des nourrissons ou de jeunes enfants. Transporter l'enfant dans un autre véhicule. Les enfants qui n'ont pas dépassé le stade du

ège d'appoint ne doivent pas prendre place dans ce véhicule. Les enfants qui sont trop grands pour des sièges d'appoint doivent porter les ceintures de sécurité du véhicule. Se référer àPort adéquat des ceintures de sécurité 335. Si un enfant plus âgé ne peut pas répondre

tous les critères du test d'ajustement de la ceinture de sécurité ci-dessous, le siège d'appoint est approprié pour l'enfant, mais ce véhicule ne convient pas pour un siège de retenue pour enfant. Transporter l'enfant dans un autre véhicule.

S'asseoir tout au fond du siège. Les genoux se plient-ils au bord du siège? Si oui, continuer. Sinon, transporter l'enfant dans un siège d'appoint dans un autre véhicule.

Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture épaulière repose-t-elle sur l'épaule? Si oui, continuer. Sinon, transporter l'enfant dans un siège d'appoint dans un autre véhicule.

ceinture abdominale s'ajuste-t-elle le plus bas possible sur le bassin, touche- t-elle les cuisses? Si oui, continuer. Sinon, transporter l'enfant dans un siège d'appoint dans un autre véhicule.

L'ajustement correct de la ceinture de sécurité peut-il être maintenu pendant tout le trajet? Si oui, continuer. Sinon, transporter l'enfant dans un siège d'appoint dans un autre véhicule. Q: Quelle est la façon appropriée de porter des ceintures de sécurité? R: Un enfant plus âgé doit porter une ceinture-baudrier et bénéficier de la protection supplémentaire d'une ceinture épaulière. La ceinture épaulière ne doit pas passer sur le visage ou sur le cou. La ceinture ventrale doit être portée bas sur les hanches, bien ajustée et touchant à peine le haut des cuisses. Ainsi, la force de la ceinture s'appliquera sur les os du bassin de l'enfant lors d'une collision. Elle ne doit jamais être placée sur l'abdomen, ce qui pourrait causer des blessures graves et même des blessures internes fatales lors d'une collision.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Sièges et appuis-têtes 51 Les statistiques des accidents démontrent

e les enfants sont en plus grande sécurité quand ils sont attachés dans une position d'assise arrière. Lors d'une collision, les enfants qui ne sont pas attachés peuvent heurter d'autres occupants qui le sont ou peuvent être éjectées du véhicule. Les enfants plus âgés doivent bien porter les ceintures de sécurité. { Avertissement

e jamais laisser plus d'un enfant partager

même ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité ne peut pas bien répartir les forces d'impact. Lors d'une collision, les enfants peuvent s'écraser l'un contre l'autre et être grièvement blessés. Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une personne àla fois. { Avertissement

n enfant ne peut porter la ceinture de

curité épaulière sous les bras ou derrière son dos au risque de blessure par manque de retenue par la ceinture épaulière. L'enfant risque de se déplacer trop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risque aussi de glisser sous la ceinture abdominale. La force de la ceinture s'appliquerait directement sur l'abdomen, causant une blessure grave ou fatale. La ceinture épaulière doit passer par-dessus l'épaule et àtravers la poitrine. Bébés et jeunes enfantsBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 52 Sièges et appuis-têtes { Avertissement

e jamais fixer un dispositif de protection

ur enfant sur un strapontin avant. Ne jamais laisser des enfants âgés de 12 ans ou moins prendre place sur le strapontin avant. Ce véhicule ne comporte aucune place assise destinée àaccueillir des nourrissons ou de jeunes enfants. Transporter l'enfant dans un autre véhicule. Les véhicules dont le poids nominal brut du

hicule (PNBV) est égal ou inférieur à4536 kg (10 000 lb) sont équipés d'un dispositif de verrouillage de l'enrouleur de la ceinture de sécurité du passager. Voir l'étiquette de certification/pneus dans leLimites de charge du véhicule 3131 de la section Conduite et fonctionnement, pour connaître la classification PNBV du poids du véhicule. Tirer la ceinture de sécurité àfond pour activer la fonction de verrouillage de l'enrouleur de la ceinture baudrier. Laisser la sangle de la ceinture de sécurité se rétracter complètement pour désactiver la fonction de verrouillage de l'enrouleur de la ceinture baudrier. Tout le monde dans un véhicule abesoin de

otection! Bébés et tous les enfants compris. Ni la distance parcourue, ni l'âge ni la taille de l'occupant ne modifient le besoin, pour tout le monde, d'utiliser les dispositifs de protection. En effet, la loi de chaque province canadienne et de chaque état américain exige que les enfants, jusqu'à un certain âge, soient attachés dans un véhicule. { Avertissement

e jamais tenir un bébé ou un enfant

ns ses bras àbord d'un véhicule. En raison des forces de l'impact, un bébé ou un enfant devient si lourd qu'il est impossible de le retenir. Par exemple, lors d'une collision àseulement 40km/h (25 mi/h), le poids d'un bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera soudainement une force de 110kg (240lb) sur les bras de la personne qui le porte. Un nourrisson ou un enfant doit être attaché dans un dispositif de retenue pour enfant approprié et transporté dans un autre véhicule. Où installer l'appareil de retenue

lon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé approprié fixé sur un siège arrière. Tous les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise àl'arrière. Ce véhicule n'est pas équipé de sièges arrière. Ne jamais placer un siège enfant tourné vers l'arrière àl'avant.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Sièges et appuis-têtes 53 { Avertissement

e jamais fixer un dispositif de protection

ur enfant sur un strapontin avant. Ne jamais laisser des enfants âgés de 12 ans ou moins prendre place sur le strapontin avant. Ce véhicule ne comporte aucune place assise destinée àaccueillir des nourrissons ou de jeunes enfants. Transporter l'enfant dans un autre véhicule.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 54 Remisage Remisage Compartiments de rangement

  • mpartiments de rangement p. 54
  • Rangement de tableau de bord p. 54
  • Porte-gobelets p. 54
  • Console de plafond p. 55
  • Emplacement des bagages et du chargement Compartiment utilitaire p. 55
  • Caractéristiques additionnelles de rangement Points dʹarrimage de lʹespace utilitaire p. 56
  • Triangle d'avertissement p. 56
  • Extincteur d'incendie p. 56
  • Trousse de premier soin p. 57
  • Information sur le chargement du véhicule Information sur le chargement duvéhicule Compartiments de rangement { Avertissement p. 57

e pas placer d'objets lourds ou tranchants ns les compartiments de rangement. Encas de collision, des objets peuvent êtreprojetés et causer des blessures. Rangement de tableau de bord { Avertissement

i s'assoir, ni se placer, ni marcher sur les nes de rangement du tableau de bord. Aurisque d'endommager le véhicule. Attention Ne pas bloquer le rétroviseur extérieur plaçant des objets dans l'unité derangement supérieur du côté passager. Lefait de verrouiller la vue du conducteurdu rétroviseur extérieur pourrait provoquerun accident. Vous ou d'autres personnespourriez être blessés gravement.Il existe quatre espaces de rangement sur le bleau de bord.La limite de poids maximale pour l'unité de ngement supérieure côté passager (1) est de57,7 kg (125 lb). La limite de poids maximale pourl'unité de rangement inférieure côté passager(2) est de 20,4 kg (45 lb). Porte-gobelets Il y a trois porte-gobelets sur le tableau de bord.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Remisage 55 Console de plafond { Avertissement

e pas utiliser l'un ou l'autre des plateaux périeurs pour placer un objet pesant plusde 2kg (4 lb) ou un objet qui pourraits'envoler ou tomber pendant la conduitedu véhicule. Le faire serait dangereux. Degraves blessures seraient àcraindre.Un rangement se trouve dans la console plafond. Emplacement des bagages et

chargement Compartiment utilitaire Pour accéder àl'espace de chargement, voirPorte coulissante (Porte de tabler) 319, Portesarrière 320. { Avertissement

e jamais autoriser quelqu'un àse placer ns l'espace utilitaire lors de la conduite duvéhicule. Il est extrêmement dangereux de(Suite) Avertissement (Suite) s'y trouver lorsque le véhicule se déplace. s personnes se trouvant dans cet espacelors de la conduite du véhicule seraienttrès probablement gravement blessées outuées lors d'une collision.N'autoriser personne àse placer dans toutendroit du véhicule qui n'est pas pourvu desièges et de ceintures de sécurité. Tous lesoccupants du véhicule doivent se trouverdans un siège et utiliser correctement uneceinture de sécurité.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 56 Remisage Caractéristiques

ditionnelles de rangement Points dʹarrimage de lʹespace utilitaire Il peut yavoir jusqu'à huit points

attache du chargement dans l'espace de chargement arrière. Les dispositifs d'arrimage du chargement

uvent être utilisés pour attacher le chargement et l'empêcher de bouger àl'intérieur du véhicule. La charge maximale est de 453,59 kg (1000 lb). Triangle d'avertissement Si le véhicule en est équipé, les triangles

avertissement sont situés derrière le siège du conducteur, dans une cloison. Pour les retirer, les soulever du support de rangement. Extincteur d'incendie Le véhicule peut être équipé d'un extincteur homologué UL (cote minimale de 10BC). Consulter l'étiquette de l'extincteur pour les instructions d'utilisation. Inspecter périodiquement le manomètre de l'extincteur pour assurer une performance optimale.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Remisage 57 L'extincteur est monté et fixé avec un support véhicule derrière le siège du conducteur. Trousse de premier soin Ranger la trousse de premiers secours dans la ne de rangement inférieure du côté droit dutableau de bord. Information sur le chargement du véhicule { Avertissement

es objets lourds rangés plus haut dansl'espace de chargement relèvent le centrede gravité du véhicule, augmentant lerisque de capotage. Des blessures gravesou la mort peuvent se produire en cas deretournement du véhicule. Maintenir lechargement dans l'espace de chargement leplus loin vers l'avant et le plus bas possible.Les articles lourds doivent être placéssur le plancher de chargement devant lepont arrière. { Avertissement

n chargement non fixé sur le plancher de argement peut être projeté en terrainaccidenté. Vous ou votre passager pourriezêtre heurtés par des objets projetés. Fixercorrectement le chargement.Maintenir le chargement dans l'espace dechargement le plus loin vers l'avant et leplus bas possible. Les articles lourds doiventêtre placés sur le plancher de chargementdevant le pont arrière. { Avertissement

ixer toutes les charges de manière curitaire àl'aide de cordes ou desangles pour éviter qu'elles glissent ouse retournent. En cas d'arrêt soudain oude collision, des charges non fixées demanière sécuritaire pourraient entraînerdes blessures. Utiliser des cordes ou sanglesappropriées pour fixer les charges.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 58 Remisage { Avertissement

e jamais autoriser quelqu'un àse placer

ns l'espace utilitaire lors de la conduite du véhicule. Il est extrêmement dangereux de s'y trouver lorsque le véhicule se déplace. Les personnes se trouvant dans cet espace lors de la conduite du véhicule seraient très probablement gravement blessées ou tuées lors d'une collision. N'autoriser personne àse placer dans tout endroit du véhicule qui n'est pas pourvu de sièges et de ceintures de sécurité. Tous les occupants du véhicule doivent se trouver dans un siège et utiliser correctement une ceinture de sécurité. Lors du chargement de l'espace de chargement,

eiller àbien distribuer le poids de la charge, soit accroître le poids vers le plancher ou diriger la charge de façon uniforme vers l'arrière. Fermer la porte de la cloison avant de conduire. Si le chargement àl'arrière se déplace ou tombe, la porte de cloison empêche les colis de pénétrer dans la zone du conducteur. Quand le siège du passager n'est pas

  • glage du volant de direction p. 60
  • Volant de direction chauffant p. 60
  • Klaxon p. 60
  • Signal de sécurité pour piétons p. 60
  • Essuie-glace/Lave-glace p. 61
  • Horloge p. 62
  • Prises électriques p. 62
  • Témoins, jauges et indicateurs Témoins, jauges et indicateurs p. 64
  • Bloc dʹinstruments p. 65
  • Compteur de vitesse p. 66
  • Compteur kilométrique p. 66
  • Compteur journalier p. 66
  • Jauge de batterie (Haute tension) p. 66
  • Jauge de témoin d'alimentation p. 67
  • Rappels de ceinture de sécurité p. 68
  • Témoin de disponibilité de sac gonflable p. 68
  • Témoin du système de charge (Batterie 12 V) p. 69
  • Témoin de faible état de charge p. 69
  • Témoin CHARGE CORD CONNECTED (câble de charge branché) p. 69
  • Témoin de défaut de batterie p. 69
  • moin de puissance de propulsion limitée p. 69
  • Témoin de rappel d'entretien du véhicule (Défaillance du système de propulsion) p. 70
  • Témoin du système de freinage p. 70
  • Témoin de frein électrique de stationnement p. 70
  • Témoin de frein de stationnement électrique de service p. 71
  • Témoin dʹavertissement du système de freins antiblocage (ABS) p. 71
  • Témoin de transmission intégrale p. 71
  • Témoin du système de retenue automatique du véhicule (AVH) p. 72
  • Témoin d'assistance au maintien de trajectoire (LKA) p. 72
  • Témoin de freinage dʹurgence automatique (AEB) désactivé p. 72
  • Indicateur d'obstacle devant le véhicule p. 73
  • Indicateur de piéton àlʹavant p. 73
  • Témoin dʹantipatinage désactivé p. 73
  • Témoin du système de traction asservie (TCS)/contrôle de la stabilité électronique p. 73
  • Témoin de contrôle électronique de stabilité (ESC) désactivé Témoin de commande de mode p. 74
  • nducteur p. 74
  • Témoin de pression des pneus p. 74
  • Témoin de sécurité p. 75
  • Témoin de mode prêt du véhicule p. 75
  • Témoin de fonctionnement des feux de route p. 75
  • Carillon de rappel des phares p. 75
  • Indicateur du régulateur de vitesse automatique p. 75
  • Témoin du régulateur de vitesse adaptatif p. 76
  • Témoin de porte entrouverte p. 76
  • Affichages dʹinformation Chargement p. 76
  • Centre informatique de bord (CIB) p. 82
  • Statut du véhicule p. 83
  • Messages du véhicule Messages du véhicule p. 85
  • Messages d'alimentation de propulsion p. 85
  • Messages de vitesse du véhicule BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 60 Instruments et commandes Commandes p. 86

glage du volant de direction Pour régler le volant de direction :

Tirer le levier vers le bas.

2. Déplacer le volant vers le haut ou le bas.

3. Tirer ou pousser le volant vers ou àl'écart

4. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le

volant en place. Ne pas régler le volant en roulant. Volant de direction chauffant ( : Selon équipement, appuyer pour le mettre

e volant de direction chauffant en fonction ou hors fonction. Un témoin près du bouton s'al- lume quand cette fonction est activée. Il faut environ trois minutes au volant pour commencer àchauffer. Volant de direction chauffant automatique Le volant de direction chauffant peut être activé en cas de démarrage àdistance lors d'un démarrage àdistance avec les sièges chauffants lorsqu'il fait froid dehors. Le témoin du volant de direction chauffant peut s'allumer lors d'un démarrage àdistance. Le volant chauffant s'allume lorsque le siège

auffant automatique est activé. Le témoin de volant de direction chauffant indique l'état de chauffage du volant. Voir Sièges avant chauffants 332. Pour activer ou désactiver cette fonction, sélectionner Paramètres > Véhicule > Confort et commodité >Volant chauffant >Sélectionner ON ou OFF. Klaxon Presser a sur le coussin du volant pour actionner le klaxon. Signal de sécurité pour piétons Le véhicule est équipé d'une production automatique de sons. Le son est automatiquement généré pour indiquer audiblement la présence du véhicule aux piétons. Le son change si le véhicule accélère ou ralentit. Il est activé lorsque le véhicule est en marche ou lorsqu'il passe en marche avant, au point mort (N) ou en marche arrière (R), jusqu'à une vitesse de 25km/h (15mi/h) ou 35km/h (22mi/h), en fonction de la région de vente.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Instruments et commandes 61 Essuie-glace/Lave-glace { Avertissement

ar temps de gel, attendre le

chauffement du pare-brise pour utiliser le lave-glace. Sinon le liquide risque de geler sur le pare-brise et de vous dissimuler la route. { Avertissement

vant de conduire le véhicule, veiller

toujours enlever la neige et la glace accumulées sur le capot, le pare-brise, des gicleurs de lave-glace, le toit et l'arrière du véhicule, ycompris tous les feux et glaces. La visibilité réduite consécutive àl'accumulation de neige et de glace peut entraîner un accident. Le levier de l'essuie-glace/lave-glace se trouve

r le côté gauche de la colonne de direction. Le véhicule étant en marche ou en mode accessoire, déplacer le bouton d'essuie-glace du pare-brise pour sélectionner la vitesse de l'essuie-glace. HI : Utilisé pour des balayages rapides. LO : Utilisé pour des balayages lents. INT : Tourner le bouton sur INT pour des es- suyages intermittents, puis tourner la O INT bande vers le haut pour des essuyages plus fréquents ou vers le bas pour des essuyages moins fréquents. DÉSACTIVÉ : S'utilise pour arrêter l'essuie-gla- ces. T 8 : Pour un seul essuyage, pousser briè- vement le bouton jusqu'à la première position d'arrêt et relâchez-le. Pour plusieurs essuyage, maintenir plus longtemps le bouton sur la pre- mière position d'arrêt et le relâcher. | L : P ousser le bouton au-delà de la pre- mière position d'arrêt pour pulvériser du li- quide lave-glace et activer l'essuie-glaces. L'es- suie-glace continue àfonctionner jusqu'au re- lâchement du bouton ou jusqu'à la fin du temps de fonctionnement de lave-glace. Lorsque le bouton d'essuie-glace est relâché, des balaya- ges supplémentaires peuvent se poursuivre se- lon la durée pendant laquelle le lave-glace a été activé. Voir Liquide de lave-glace 3 207 pour des informations sur le remplissage du réservoir de liquide de lave-glace. Éliminer la glace et la neige des balais d'essuie- glace et du pare-brise avant de les utiliser. Si les balais sont gelés sur le pare-brise, les dégager prudemment ou les dégeler. Si les balais sont endommagés, en poser de nouveaux. Voir Remplacement des balais dʹessuie-glace 3213. De la neige lourde ou de la glace peut surcharger le moteur d'essuie-glace. Position de repos de l'essuie-glace Si le contact du véhicule est coupé pendant que l'essuie-glaces est sur LO, HI, ou INT, l'essuie- glaces s'arrête immédiatement.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 62 Instruments et commandes Si le levier d'essuie-glace est ensuite placé en

sition OFF avant l'ouverture de la porte du conducteur ou dans les 10minutes, les essuie- glaces recommencent àfonctionner et se placent àla base du pare-brise. Si le véhicule est coupé pendant que l'essuie-glace exécute un balayage suite au lavage du pare-brise, l'essuie-glace continue àfonctionner pour atteindre la base du pare- brise. Position de repos de l'essuie-glace, hiver Attention Pour éviter d'endommager le système

essuie-glace, toujours dégager la neige et la glace sur le toit et le pare-brise avant la conduite. Lorsque le véhicule est laissé àl'extérieur, s'assurer que les bras d'essuie-glace sont rangés àla verticale pour éviter les dommages causés par la neige et la glace. Pour régler les essuie-glaces àla verticale afin

se préparer àune neige lourde si le véhicule n'est pas utilisé :

rsque le véhicule est arrêté et que la porte est fermée, appuyer une fois sur POWER O sans appuyer sur le frein pour placer le véhicule en mode accessoires.

2. Régler la vitesse des essuie-glaces sur LO.

rsque les essuie-glaces sont en position verticale, appuyer de nouveau sur POWERO. Cela arrête les essuie-glaces dans leur position actuelle.

4. Ouvrir la porte du conducteur et déplacer

le levier d'essuie-glace vers OFF.

5. Fermer la porte du conducteur.

Les essuie-glaces reviennent àla base du pare-

ise quand POWERO est placé en position ON/RUN (en fonction/marche). Horloge Réglez l'heure et la date àl'aide du système d'infodivertissement. Voir « Date/Heure » sous SETTINGS (paramétrages) 3114. Prises électriques Courant continu 12 volts Attention Laisser un équipement électrique

ngtemps branché lorsque le contact est coupé déchargera la batterie. Toujours débrancher les équipements électriques lorsqu'ils ne sont pas utilisés et ne pas brancher un équipement dépassant la valeur maximale de 20 ampères.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Instruments et commandes 63 Attention La suspension d'un équipement lourd àla

ise électrique peut causer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie sur le véhicule. Les prises électriques sont conçues uniquement pour brancher des accessoires tels que les cordons de chargement de téléphone portable. La prise de courant pour accessoires peut être

ilisée pour brancher un appareil électrique comme un téléphone portable ou un lecteur MP3. La prise de courant pour accessoires ne fonctionne qu'avec le véhicule en marche. Le véhicule est équipé d'une prise de courant

ur accessoires sur la colonne inférieure centrale sous la commande de climatisation. Ouvrir le capuchon pour utiliser la prise et le remettre en place lorsque la prise n'est pas utilisée. Certaines prises électriques d'accessoire peuvent être non compatibles avec la prise électrique d'accessoire et risquent de surcharger le véhicule ou les fusibles de l'adaptateur. Consulter votre concessionnaire si vous avez des problèmes. Lors du branchement d'un appareil électrique, suivre àla lettre les directives d'installation jointes àl'appareil. Voir Équipement électrique complémentaire 3197. Courant alternatif 110 V Les prises de courant peuvent être utilisées pour brancher des appareils électriques dont la consommation est limitée à400 watts. Ouvrir le couvercle pour accéder àla prise. Il existe deux prises de courant 110 volts. Tableau de bord supérieur Espace de chargement arrièreBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 64 Instruments et commandes Lorsque le contact est mis, les prises sont

imentées. Une prise de courant peut être utilisée avec un équipement électrique qui utilise un maximum de 400 watts. Si les deux prises sont utilisées, les 400 Watt seront partagés entre les prises. S'assurer que tous les appareils connectés ne dépassent pas 400Watt. Un témoin lumineux sur la prise électrique s'allume lorsque la prise est alimentée et qu'aucune défaillance du système n'est détectée. Les prises ne fonctionnent pas lorsque le véhicule est désactivé ou que la fiche n'est pas entièrement insérée dans la prise. Si un équipement utilisant plus de 400watts est connecté ou si une défaillance du système est détectée, un circuit de protection coupe l'alimentation et le témoin s'éteint. Ne pas utiliser une prise électrique si le couvercle est manquant ou endommagé. La prise de courant n’est pas conçue pour le branchement des appareils ci-dessous et peut ne pas fonctionner correctement si ils sont branchés :

Appareils àpic de consommation initiale élevé, tels que des réfrigérateurs àcompresseur et des outils électriques

tres appareils exigeant une alimentation extrêmement régulière, tels que les couvertures électriques àmicroprocesseur et les lampes tactiles

Équipement médical Témoins, jauges et indicateurs Les témoins et indicateurs peuvent signaler une défaillance avant qu'elle ne devienne assez grave pour nécessiter une réparation ou un remplacement coûteux. Vous pouvez réduire les risques de blessures en prêtant attention àces témoins et indicateurs. Certains témoins s'allument brièvement lors du démarrage du système de propulsion pour indiquer qu'ils fonctionnent. Lorsque l'un des témoins s'allume et reste allumé pendant la conduite, ou lorsque l'un des indicateurs signale qu'il peut yavoir un problème, vérifier la section expliquant ce qu'il faut faire. Il peut s'avérer coûteux voire dangereux d'attendre avant d'effectuer des réparations.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Instruments et commandes 65

uge de batterie (Haute tension) 366

Compteur de vitesse 366

Jauge de témoin d'alimentation 367

disposition de l'affichage du groupe d'instruments peut être modifié. Certaines des vues sélectionnables peuvent ne pas être disponibles pour le véhicule. Les vues suivantes sont sélectionnables :

opre : N'affiche aucune zone d'information. Indicateur simple : Affiche deux zones d'infor- mation situées àgauche et àdroite du comp- teur de vitesse. Assistance au conducteur : Si le véhicule en est équipé, affiche des informations pour le régula- teur de vitesse adaptatif (ACC), la distance de suivi, l'assistance au maintien dans la voie (LKA) et l'alerte de collision avant (FCA). Il y a une zone d'information àdroite de l'écran. Utiliser la commande du volant du côté droit

ur ouvrir et parcourir les différents éléments et affichages. Bloc dʹinstruments Modèle anglais àindicateur simple illustré, autres modèles et modèle métrique similaires.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 66 Instruments et commandes Pour m odifier la configuration, presser i sur la commande au volant de droite. Afficher les paramètres Les options suivantes peuvent être activées ou désactivées àl'aide de l'écran d'infodivertissement. Certains d'entre eux peuvent ne pas être offerts sur votre véhicule spécifique. Voir SETTINGS (paramétrages)

Panneau de limitation de vitesse Indique l'information des panneaux venant d'une base de données routières dans la navigation embarquée. Le panneau affiche « −− » lorsqu'il n'y apas de limite de vitesse détectée ou lorsque le système n'est pas disponible. Graphismes de changement de direction Fournit des graphismes de changement de direction de navigation lors d'un itinéraire actif sur l'affichage du conducteur. Reconnaissance des panneaux de signalisation Affiche la limitation de vitesse détectée sur l'affichage du conducteur. Compteur de vitesse

compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule en kilomètres àl'heure (km/h) ou en miles àl'heure (milles/h). Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique la distance parcourue par le véhicule en kilomètres ou en milles. Compteur journalier Le compteur journalier affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise àzéro. L'accès au compteur journalier et sa réinitialisation se font par le biais de l'état du véhicule. Voir Statut du véhicule 383. Jauge de batterie (Haute tension) Jauge de batterie simple métrique illustrée,

tres jauges similaires. Affiche l'état de charge de la batterie haute tension. La valeur en bas est une estimation de la distance que le véhicule peut parcourir avec la charge restante, en fonction des habitudes de conduite récentes, des conditions et de l'utilisation du système de chauffage, de ventilation et de climatisation. Les barres de remplissage affichées à l'intérieur de la jauge indiquent le pourcentage d'autonomie estimé àpartir des conditions actuelles du véhicule et des paramètres climatiques. L'estimation de l'autonomie peut également être affectée par les réglages climatiques, les conditions actuelles

véhicule et les conditions ambiantes. L'autonomie estimée peut augmenter ou diminuer en fonction de la consommation d'énergie de la climatisation. Une conduite agressive avec des accélérations et/ou des freinages brusques, une utilisation excessive du système de climatisation, l'utilisation de sièges chauffants ou refroidissants, le préconditionnement de la batterie et les modes de performance peuvent affecter les estimations de l'autonomie du véhicule. Lorsque le niveau de charge de la batterie haute tension devient faible, la jauge passe àla couleur orange. Lorsque la charge est très faible, la valeur de l'autonomie estimée devient LOW (basse). Des alertes supplémentaires peuvent s'afficher et un son peut également être entendu lorsque l'état de charge est faible. Jauge de témoin d'alimentation Indicateur d'alimentation simple illustré, au-

es similaires La jauge d'indicateur d'alimentation se trouve au centre de l'écran, àdroite du compteur de vitesse dans la disposition Indicateur unique. Cet indicateur affiche la puissance de charge et de consommation instantanées de la batterie haute tension. La consommation de puissance maximale est disponible lorsque la batterie haute tension est entièrement chargée. La consommation de puissance maximale peut être affectée par la température de la batterie haute tension et les conditions ambiantes. EnBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 68 Instruments et commandes fonctionnement normal, une légère réduction

la consommation de puissance peut se produire lorsque l'état de charge de la batterie haute tension diminue. Freinage régénératif Lorsque le freinage régénératif est actif, l'icône de la batterie de régénération s'affiche et remplit la section inférieure de l'indicateur. La valeur de l'indicateur de puissance indique la quantité de puissance instantanée régénérée. Puissance régénérative limitée La puissance de régénération peut être limitée lorsque la batterie haute tension est presqu'entièrement chargée ou froide. Cela affecte la puissance maximale du freinage régénératif du véhicule. Rappels de ceinture de sécurité Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur Un témoin de rappel de ceinture de sécurité se trouve dans le groupe d'instruments. Au démarrage, ce témoin clignote et une

nnerie peut retentir pour rappeler au conducteur de boucler sa ceinture de sécurité. Ensuite, le témoin reste allumé jusqu'au bouclage. Ce cycle peut se reproduire plusieurs fois si le conducteur ne boucle pas ou déboucle sa ceinture pendant le trajet. Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le conducteur adéjà attaché sa ceinture. Témoin de disponibilité de sac gonflable Ce témoin indique un problème électrique dans le système de sacs gonflables. Il est situé dans le groupe d'instruments. La vérification du système inclut les capteurs de sac gonflable, les prétendeurs (selon l'équipement), les modules de sacs gonflables, le câblage et le module de détection d'accident et de diagnostic. Pour de plus amples renseignements sur le système de

acs gonflables, se reporter àSystème de sac gonflable 342. Le témoin de sac gonflable prêt àfonctionner

allume pendant plusieurs secondes au démarrage du véhicule. Si le témoin ne s'allume pas àce moment, le faire réparer immédiatement. { Avertissement

i le témoin de disponibilité des sacs

nflables reste allumé après le démarrage du véhicule, le système de sac gonflable ne fonctionne peut-être pas de manière correcte. Les sacs gonflables du véhicule risquent de ne pas se gonfler lors d'une collision ou même de se gonfler sans collision. Afin d'éviter toute blessure, faire réparer le véhicule immédiatement.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Instruments et commandes 69 Si le système de sacs gonflables présente

problème, un message peut s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB). Témoin du système de charge (Batterie 12 V) Le témoin du système de charge s'allume

ièvement lorsque le véhicule démarre, àtitre de vérification pour indiquer que le témoin fonctionne. Si le témoin reste allumé ou s'allume pendant le trajet, il peut exister un problème du système de charge électrique. Faire vérifier le système par le concessionnaire. En roulant avec ce témoin allumé, la batterie de 12 Vpeut se décharger. Si une courte distance doit être parcourue avec le témoin allumé, s'assurer de désactiver tous les accessoires, comme la radio. Rechercher un endroit sûr où arrêter le véhicule. Témoin de faible état de charge Ce témoin est orange lorsque l'état de charge

véhicule est faible. Se rendre à une station de recharge pour charger le véhicule. Témoin CHARGE CORD CONNECTED (câble de charge branché) Ce témoin s'allume lorsque le câble de charge

t branché dans le véhicule. Témoin de défaut de batterie Ce témoin indique une défaillance de la

tterie haute tension.Un message s'affiche également au centralisateur informatique de bord (CIB).Consulter le concessionnaire pour tout service d'entretien. Témoin de puissance de propulsion limitée Ces témoins s'affichent lorsque la puissance de

ropulsion du véhicule est limitée, ce qui peut affecter la capacité du véhicule àaccélérer.Le véhicule peut être conduit lorsque ces feux sont allumés, mais l'accélération et la vitesse maximales peuvent être limitées.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 70 Instruments et commandes Témoin de rappel d'entretien du

hicule (Défaillance du système de propulsion) Ce témoin s'allume si votre véhicule éprouve

s problèmes qui pourraient nécessiter une réparation. Si le témoin s'éclaire, conduire dès que possible le véhicule chez votre concessionnaire pour une intervention. Témoin du système de freinage Unités métriques Unités anglaises { Avertissement

e système de freinage peut ne pas

nctionner correctement si le témoin du système de freinage est allumé. Conduire avec ce témoin allumé peut causer une collision. Si le témoin est toujours allumé après le rangement et l'arrêt du véhicule, faire remorquer celui-ci pour intervention. Ce témoin s'allume brièvement lorsque le

hicule est mis en marche pour montrer que le témoin fonctionne. Sinon, le faire réparer de façon àpouvoir être averti en cas de problème. Si le témoin s'allume et reste allumé, cela signifie qu'il ya un problème de freins. Faire inspecter le système de freinage immédiatement. Ce témoin peut s'allumer si le niveau du liquide de frein est bas. Voir Liquide de frein 3209. Si le témoin s’allume en cours de route, quitter la voie de circulation et immobiliser prudemment le véhicule. Il est peut-être plus difficile de pousser sur la pédale de frein ou celle-ci peut être plus proche du plancher. Le véhicule pourrait s’immobiliser moins rapidement. Si le témoin reste allumé,

ire remorquer et réparer le véhicule. Voir Transport dʹun véhicule en panne 3269. Témoin de frein électrique de stationnement Unités métriques Unités anglaises Ce témoin s'allume lorsque le frein de

ationnement est appliqué. Si le témoin continue de clignoter après le desserrage du frein de stationnement ou en roulant, il existe un problème dans le système de frein de stationnement électrique. Un message peut également s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB). Si le témoin ne s'allume pas ou continue àclignoter, consulter votre concessionnaire.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Instruments et commandes 71 Témoin de frein de stationnement

ectrique de service Ce témoin devrait s'allumer brièvement

rsque le véhicule est en marche. S'il ne s'allume pas, le faire réparer afin qu'il soit prêt àavertir en cas de problème. Si ce témoin reste allumé ou s'allume en conduisant, il ya un problème de frein de stationnement électrique (EPB). Apporter le véhicule chez un concessionnaire dès que possible. En plus du frein de stationnement, d'autres fonctions de sécurité qui utilisent l'EPB peuvent également être dégradées. Un message s'affiche également au centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter àFrein de stationnement électrique 3144. Témoin dʹavertissement du

ystème de freins antiblocage (ABS) Ce témoin s'allume brièvement lorsque le

ntact est mis pour montrer que le témoin fonctionne. Si le témoin ne s'allume pas, le faire réparer pour qu'il puisse vous avertir en cas de problème. Si le témoin d'avertissement de l'ABS reste allumé, ou se rallume pendant la conduite, le véhicule doit être réparé. Un carillon peut également retentir lorsque le témoin reste allumé. Si le témoin d'avertissement de l'ABS est seul allumé, le véhicule peut freiner mais l'ABS est inopérant. Si les témoins d'avertissement de l'ABS et du système de freinage sont tous deux allumés, cela indique une défaillance de l'ABS et la présence d'un problème de

stème de freinage classique. Consulter le concessionnaire pour tout service d'entretien. Voir Témoin du système de freinage 370. Témoin de transmission intégrale Si le véhicule en est équipé, ce témoin

t orange lorsque la transmission intégrale électrique est limitée et s'éteint lorsque le système fonctionne normalement. Si ce témoin est rouge, il peut yavoir une défaillance. Consulter le concessionnaire. Voir Transmission intégrale 3143.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 72 Instruments et commandes Témoin du système de retenue

tomatique du véhicule (AVH) Ce témoin s'allume lorsque l'AVH est activé et

vient vert lorsque l'AVH retient activement le véhicule. Voir Système de retenue automatique du véhicule (AVH) 3146. Témoin d'assistance au maintien de trajectoire (LKA) Si le véhicule en est équipé, le témoin

assistance au maintien de la trajectoire peut afficher les couleurs suivantes :

En blanc : LKA est désactivé.

anc: Apparaît lorsque le véhicule démarre. Un témoin blanc fixe indique que le LKA n'est pas prêt àintervenir.

Vert : Apparaît lorsque le système LKA est activé et prêt àintervenir. Le LKA tourne doucement le volant si le véhicule s'approche d'un marquage de voie détecté.

Ambre : Apparaît lorsque le LKA est actif. Le témoin clignote en orange en tant qu'alerte en présence d'un avertissement de sortie de voie (LDW), pour indiquer que le marquage de voie aété franchi involontairement. Si le système détecte un braquage intentionnel (pour dépasser ou changer de voie), l'alerte LDW peut ne pas s'afficher. Le témoin orange apparaît également lorsque l'assistance au pilotage dans la zone aveugle détecte un risque de collision avec un véhicule en mouvement sur la voie abordée. Voir Assistance au pilotage dans les zones aveugles (BZSA)

Le système LKA ne fournit pas d'assistance pas ou n'émet pas d'alerte pas si le feu clignotant est actionné dans la direction de la voie vers laquelle le véhicule se déporte, ou si le système LKA détecte que le conducteur accélère, freine, ou braque le volant. Voir

sistance au maintien de trajectoire (LKA)

Témoin de freinage dʹurgence automatique (AEB) désactivé Ce témoin s'affiche lors de la désactivation du

einage automatique d'urgence (AEB) ou du freinage pour piétons àl'avant(FPB). Ce témoin s'affiche également si l'AEB ou le FPB n'est pas disponible en raison d'une défaillance, des conditions météorologiques ou si le pare- brise n'est pas propre. Voir Freinage automatique dʹurgence (AEB)

Voir Système de freinage en présence de piéton àlʹavant (FPB) 3174.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Instruments et commandes 73 Indicateur d'obstacle devant le

hicule Selon l'équipement, ce témoin s'affiche en

rt lorsqu'un véhicule est détecté àl'avant et orange quand vous suivez un véhicule devant vous de beaucoup trop près. Voir Système d'alerte de collision avant 3170. Indicateur de piéton àlʹavant Selon l'équipement, cet indicateur apparaît en

ange lorsqu'un piéton est détecté à proximité de l'avant du véhicule. Voir Système de freinage en présence de piéton àlʹavant (FPB) 3174. Témoin dʹantipatinage désactivé Ce témoin s'allume brièvement lorsque le

hicule est mis en marche pour montrer que le témoin fonctionne. Sinon, le faire réparer de façon àpouvoir être averti en cas de problème. Le témoin de désactivation de la traction asservie s'allume lorsque le système de traction asservie (TCS) est désactivé. Pour les véhicules àtraction avant (FWD), pour désactiver et activer le TCS, voir Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 3147. Si le TCS est désactivé, le patinage de roue pendant l'accélération n'est pas limité sauf pour protéger la transmission d'un endommagement. Adapter la conduite en conséquence. Témoin du système de traction

servie (TCS)/contrôle de la stabilité électronique Ce témoin s'allume brièvement lorsque le

ntact est mis pour montrer que le témoin fonctionne. Si le témoin ne s'allume pas, le faire réparer pour qu'il puisse vous avertir en cas de problème. Si le témoin est allumé et ne clignote pas, le TCS et potentiellement le StabiliTrak/ système ESC ne sont pas entièrement opérationnels et peuvent ne pas aider àgarder le contrôle. Adapter la conduite en conséquence. Si le problème persiste, consulter le concessionnaire dès que possible. Un message du centralisateur informatique de bord (CIB) peut s'afficher. Le témoin clignote lorsque le TCS et/ou le StabiliTrak/système ESC fonctionnent activement.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 74 Instruments et commandes Voir A ntipatinage/Contrôle électronique de la

tabilité 3147. Témoin de contrôle électronique de stabilité (ESC) désactivé Ce témoin s'allume brièvement lorsque le

hicule est mis en marche pour montrer que le témoin fonctionne. Sinon, le faire réparer de façon àpouvoir être averti en cas de problème. Ce témoin s'allume lorsque le StabiliTrak/ Contrôle électronique de la stabilité (ESC) est désactivé. Si l'ESC et le TCS sont désactivés, les systèmes n'aident pas àcontrôler le véhicule. Adapter la conduite en conséquence. Témoin de commande de mode

nducteur Ce témoin s'allume lorsque le mode livraison

t sélectionné. Voir Commande de mode conducteur 3149. Témoin de pression des pneus Si le véhicule est équipé d'un système de

rveillance de la pression des pneus (TPMS), ce témoin s'allume brièvement lorsque le véhicule démarre et fournit des informations sur les pressions des pneus et sur le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus. Lorsque le témoin est allumé en permanence

ci indique qu'un ou plusieurs pneus sont fortement sous-gonflés. Un message de pression des pneus peut également s'afficher au Centralisateur informatique de bord (CIB). Arrêter dès que possible et gonfler les pneus àla pression indiquée sur l'étiquette d'information sur le chargement et les pneus. Se reporter à Pression des pneus 3230. Lorsque le témoin commence par clignoter puis reste allumé Si le témoin clignote pendant environ une minute puis reste allumé, il peut yavoir un problème avec le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Si le problème n'est pas corrigé, le voyant s'allumera chaque fois que le véhicule sera démarré. Voir Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 3232.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Instruments et commandes 75 Témoin de sécurité Le témoin de sécurité s'allume brièvement

démarrage du véhicule. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s'éteint. Si le témoin ne s'éteint pas et si le véhicule ne démarre pas, il s'agit peut-être d'un problème de système antivol. Se reporter àFonctionnement du dispositif antidémarrage

Témoin de mode prêt du véhicule Le témoin de véhicule prêt s'allume quand le

hicule est en stationnement et prêt pour la conduite. Témoin de fonctionnement des feux de route Ce témoin s'allume lorsque les feux de route

nt utilisés. Voir Commande de feux de route et feux de croisement 389. Témoin d'IntelliBeam Si équipé, ce témoin s'allume lorsque le

stème IntelliBeam est activé. Voir Systèmes de feux de route 387. Carillon de rappel des phares Ce témoin s'allume lorsque les feux extérieurs

nctionnent, sauf lorsque les feux de circulation de jour (FCJ) seuls sont activés. Se reporter à Commandes de feux extérieurs 3 87. Indicateur du régulateur de vitesse automatique Si le véhicule en est équipé, le témoin de

gulateur de vitesse automatique est blanc si le régulateur de vitesse est en fonction et prêt et devient vert lorsque le régulateur de vitesse est réglé et actif.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 76 Instruments et commandes Le témoin s'éteint lorsque le régulateur

vitesse automatique est désactivé. VoirRégulateur de vitesse àcommande adaptative(Avancé) 3150. Témoin du régulateur de vitesse adaptatif Ce témoin est blanc lorsque le régulateur de tesse adaptatif (ACC) est activé et prêt, etdevient vert lorsque le régulateur de vitesseadaptatif est réglé et actif.Voir Régulateur de vitesse àcommandeadaptative (Avancé) 3150. Témoin de porte entrouverte Le témoin s'allume lorsqu'une porte est ouverte u mal fermée. Avant de démarrer avec levéhicule, vérifier que toutes les portes sontbien fermées. Affichages dʹinformation Chargement Informations importantes concernant lacharge électrique portative d'un véhicule

nger Une utilisation incorrecte des cordons de

arge portatifs d'un véhicule électriquepeut provoquer un incendie, un choc(Suite) Danger (Suite) électrique ou des brûlures, et peut ovoquer des dégâts matériels, de gravesblessures, voire la mort. Ne pas utiliser de rallonges, de multi-prises, de répartiteurs, d'adaptateurs demise à la masse, de dispositifs contre lessurtensions ou d'appareils similaires. Ne pas utilise de prise électrique usée ouendommagée, ou qui ne maintient pasfermement la fiche en place. Ne pas utiliser une prise électriquequi n'est pas correctement raccordéeàla terre. Ne pas utiliser une prise électrique setrouvant sur un circuit avec d'autrescharges électriques.

charge d'un véhicule électrique (VE)et l'augmentation des tarifs de chargepeuvent solliciter davantage le systèmeélectrique d'un bâtiment qu'un appareilménager classique.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Instruments et commandes 77

ant de brancher le cordon de charge sur une prise électrique pour la première fois, faire inspecter et vérifier le circuit électrique par un électricien qualifié (prise électrique, câblage, raccordements et dispositifs de protection) pour un usage intensif avec une charge continue de 12 Ampères.

Vérifier souvent les prises électriques, car elles peuvent s'user avec l'usage normal ou s'endommager avec le temps, ce qui les rend impropres àla recharge des VE.

Vérifier la prise électrique/la fiche pendant le chargement. Si la prise électrique/la fiche semble chaude, cesser immédiatement de l'utiliser et faire réparer la prise électrique par un électricien qualifié.

Lors d'une charge àl'extérieur, utiliser une prise électrique résistante aux intempéries.

Monter le cordon de charge pour réduire la tension sur la prise/fiche électrique.

Ne pas placer le cordon de charge dans un endroit où il risque d'être immergé dans l'eau. Application de charge

application de charge permet d'accéder aux fonctions qui vous aident à examiner et à gérer vos préférences de charge. Pour lancer l'application de charge àpartir

l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher l'icône de charge. Trois sélections sont possibles : Charge suivante, Programme et Paramètres. Lorsque la charge est lancée, il existe deux options avec l'information suivante et le programme de charge àvenir. Il est possible d'accéder aux paramètres àpartir de l'engrenage dans le coin supérieur droit. Charge suivante Pour afficher l'état actuel de la charge sur l'écran d'infodivertissement, toucher Prochaine charge, dans l'application Chargement. Sur l'écran Charge suivante, il est possible de

ir les informations pour la prochaine session de charge et de préciser si vous souhaitez Charger maintenant ou Charger plus tard. Charger maintenant Charger maintenant est le mode de charge

r défaut de votre véhicule. Le véhicule commence àse recharger immédiatement lorsqu'il est branché et authentifié dans un emplacement de recharge. Lorsque l'option Charger maintenant est sélectionnée, l'écran affiche :

Texte indiquant que le véhicule se charge immédiatement lorsqu'il est branché

uge du niveau de charge cible : Le pourcentage auquel le véhicule s'arrêtera de charger. La jauge affiche également une estimation de l'autonomie du véhicule àla fin de la session de charge. { Avertissement

e pas charger la batterie àplus de 80 %

cas de pentes longues et raides, comme des cols de montagne. Cela laisse de la place dans la batterie pour le freinage régénératif qui vient compléter les freins classiques pendant la descente. Voir Routes onduleuses et de montagne 3129 pour des informations importantes sur la conduite dans les pentes. Le niveau de charge par défaut est de 80%

rsque le véhicule est branché pour protéger la durée de vie de la batterie. Pour définir un niveau de charge différent, faire glisser le marqueur sur la jauge du niveau de charge cible vers la valeur souhaitée. Pour diminuer le niveau de charge souhaité, faire glisser le marqueur de niveau de charge vers la gauche, et pour l'augmenter, faire glisser le marqueur vers la droite. L'estimation de l'autonomie se met àjour une fois que le niveau de charge

uhaité est défini. Pour optimiser la santé de la batterie, le niveau de charge minimum autorisé est déterminé par le véhicule. Charger plus tard Au lieu de charger immédiatement jusqu'au

veau de charge souhaité, il est possible de retarder la charge du véhicule pour qu'elle soit terminée àl'heure de départ souhaitée. Cela peut être un choix plus économique et une utilisation plus efficace de l'énergie lors de la recharge àdomicile. Pour utiliser ce mode, toucher Charger plus tard sur l'écran de Charge suivante. Lorsque l'option Charger plus tard est

lectionnée, l'écran affiche :

Un texte indiquant que le véhicule retardera la charge pour être prêt àl'heure spécifiée

La possibilité de définir l'heure souhaitée àlaquelle le véhicule finira de charger et sera prêt àpartir

Jauge du niveau de charge cible : Possibilité de définir le pourcentage auquel le véhicule s'arrêtera de charger. La jauge affiche également une estimation de l'autonomie du véhicule àla fin de la session de charge.

Préconditionnement : Possibilité de chauffer ou de refroidir l'habitacle àla température souhaitée en utilisant l'énergie du chargeur. L'énergie de la batterie n'est pas utilisée pour climatiser l'habitacle, ce qui permet au véhicule de bénéficier d'une autonomie maximale de la session de charge. Le préconditionnement se déroule àla fin de la charge, immédiatement avant l'heure du départ. Pour définir l'heure àlaquelle le véhicule terminera sa charge et sera prêt àpartir :BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Instruments et commandes 79 Faire glisser chaque valeur vers le haut ou vers

bas dans le sélecteur d'heure, jusqu'à ce que l'heure préférée soit sélectionnée. Si le niveau de charge souhaité ne peut être atteint àl'heure sélectionnée, un message s'affiche indiquant que l'une des deux préférences doit être ajustée. Pour régler le niveau de charge souhaité en mode Charger plus tard, se reporter à « Charger maintenant » plus haut dans cette section. Réglage des préférences de préconditionnement : Appuyer sur la commande pour activer le préconditionnement. La température de pré-conditionnement peut être réglée en touchant Préconditionnement sur cet écran ou dans Réglages. Charge active Pendant une session de charge active, l'écran de

harge s'affiche et met continuellement àjour les éléments suivants :

L'état de charge actuel

L'autonomie possible avec le niveau de charge actuel

Autonomie cumulée par heure de charge

L'heure estimée àlaquelle le véhicule atteindra le niveau de charge souhaité

Jauge du niveau de charge cible : La valeur du niveau de charge actuel exprimée en pourcentage et une section colorée de la jauge circulaire. Pour mettre àjour le niveau de charge souhaité pour la session de charge active, faire glisser le marqueur sur la jauge du niveau de charge cible. Le fait de toucher le bouton Arrêter la charge àtout moment met fin àla session de charge active. Pour plus d'informations sur le début d'une session de charge, voir Chargement de branchement 3184. Pour les chargeurs de Niveau 1, il est possible de sélectionner la limite du cordon de charge appropriée pour votre emplacement. Ceci détermine la quantité de courant qui circule d'une prise électrique àla batterie du véhicule.

permet également d'estimer correctement le temps de charge. Lorsque la limite du cordon de charge passe au réglage le plus élevé sur un circuit de 120 V, une notification s'affiche. Si aucun emplacement de charge àdomicile n'est défini, la limite du cordon de Niveau 1revient au réglage le plus bas àchaque fois que le véhicule quitte la position de stationnement (P). Les estimations de l'autonomie et du temps de charge fluctuent en fonction de plusieurs facteurs tels que le niveau/limite du cordon de charge, la température de la batterie et la température de l'air extérieur. Pour en savoir plus sur la batterie du véhicule, voir Chargement de branchement 3184. L'écran de visualisation de la charge peut être utilisé pour surveiller l'état de charge du véhicule lorsque le véhicule est àl'arrêt, voir Bloc dʹinstruments 365. Charge rapide Selon l'équipement, le véhicule commence immédiatement à charger lorsqu'il est branché sur une station de charge rapide. Pendant laBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 80 Instruments et commandes charge rapide, le véhicule ne tient pas compte

la sélection du programme ou de l'heure de départ. Voir Chargement de branchement

Programme Toucher Programme, pour créer un plan de charge personnalisé pour chaque jour de la semaine. Lorsque le véhicule est branché àl'emplacement de charge àdomicile, la fonction de programmation permet de charger automatiquement le véhicule jusqu'au niveau de charge souhaité et de pré- conditionner l'habitacle àl'heure définie dans la programmation. Cette fonction permet de personnaliser davantage le paramètre Charger plus tard que celui de l'écran Charge suivante. Créer un programme Pour créer un programme, toucher Créer un

ogramme. Si aucun emplacement de charge àdomicile n'a été défini, il faut en créer un. L'écran Programme de charge s'affiche :

Un sélecteur de valeur pour régler le niveau de charge souhaité

Un sélecteur d'heure permettant de régler l'heure àlaquelle le véhicule atteindra le niveau de charge souhaité

Préconditionnement : Permet au véhicule de chauffer ou de refroidir l'habitacle àla température souhaitée en utilisant l'énergie du chargeur.

Un z vous permettant de fermer l'écran du Programme de charge

Bouton « Enregistrer et fermer » : Applique toutes les modifications effectuées et quitte l'écran. Des jours peuvent être attribués au

ogramme. Les jours de la semaine sont représentés par des touches contenant leur première lettre. Une pression sur chaque jour éclaire le graphique et confirme que le jour en question est affecté au programme. En touchant une deuxième fois, les jours de ce programme sont annulés, ce qui fait disparaître le bouton àbascule une fois de plus. Sélectionner tous les jours pour lesquels respecter les paramètres de ce programme. S'il existe plusieurs programmes de charge, les jours doivent être annulés dans leur programme actuel avant de pouvoir être affectés àun nouveau programme. Une fois le programme de charge terminé, toucher le bouton Enregistrer et fermer pour terminer la création du programme.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Instruments et commandes 81 Les jours où il n'y apas de programme, le

hicule commence àse recharger à80 % dès qu'il est branché, sauf indication contraire sur l'écran Prochaine charge. Le programme de charge domestique peut être activé ou désactivé. Pour activer ou désactiver tous les programmes de charge, toucher le commutateur àbascule situé àcôté de Programme de charge domestique sur l'écran Programme. Modification et suppression des programmes de charge Pour modifier un programme, toucher la carte

ns l'écran Programme. Un écran s'ouvre. Effectuer les modifications souhaitées et toucher le bouton Enregistrer et fermer lorsque c'est terminé. Pour supprimer le programme, toucher le bouton Supprimer le programme,

confirmer votre décision lorsque vous yêtes invité. Paramètres de charge Pour afficher et modifier le Paramètres de

arge, toucher F. Utiliser les flèches pour faire défiler la liste, ou maintenir le doigt appuyé et faire glisser la liste. Utiliser cet écran pour définir les préférences de charge du véhicule. En touchant un élément, des options permettant de spécifier son comportement s'affichent. L'écran Paramètres s'affiche : Emplacement de la charge àdomicile Si un emplacement de charge àdomicile est défini, le véhicule peut déterminer s'il est branché au domicile et se chargera en fonction des programmes existants. Cet écran permet de

odifier ou de supprimer l'emplacement de la charge àdomicile. Le service sans fil et les technologies GPS par satellite doivent être disponibles et opérationnels pour un fonctionnement correct. Ces systèmes peuvent ne pas fonctionner si la batterie est débranchée ou si le contact est resté coupé pendant une période prolongée. Si le GPS n'est pas disponible, un message s'affiche sur l'écran d'infodivertissement. La fonctionnalité GPS peut reprendre après la prochaine conduite du véhicule. Notifications Cette section contient les préférences d'activation/désactivation de plusieurs notifications déclenchées pendant la session de charge. Retour d'information sur l'état de charge : Lorsqu'il est sous tension, votre véhicule émet un signal sonore pour accompagner les change- ments de l'état de charge. Alerte Perte de charge : Lorsqu'il est sous tension, le véhicule émet un signal sonore pendant une période prolongée si le courant de charge est coupé.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 82 Instruments et commandes Préparation àla recharge rapide

équipé, règle la batterie àla température optimale pour un chargement rapide. Cela doit être fait avant de charger sur un chargeur rapide. En fonction de la température extérieure et de la température de la batterie, la préparation de la charge rapide peut prendre plus de temps pour atteindre la température optimale. En utilisant Google Maps, la fonction de préparation de charge rapide s'active automatiquement quand une station de charge rapide est ajoutée àvotre itinéraire via A sur l'écran d'infodivertissement. Température de préconditionnement Vous permet de régler la température préférée de l'habitacle. Pendant une session de charge planifiée à l'emplacement de charge à domicile du véhicule, l'habitacle du véhicule est chauffé ou refroidi à cette température si elle est réglée sur ON dans l'écran Charger plus tard ou dans un Programme actif. Heures de charge préférées

us permet d'activer des fenêtres d'heures de charge préférées pour l'emplacement de charge àdomicile pendant les sessions de charge programmées ou différées en semaine et le week-end. Il le fait que le véhicule soit réglé sur Charge plus tard ou qu'il observe une charge programmée. Cela permet de recharger à moindre coût en donnant la priorité àla recharge pendant la période creuse du fournisseur d'électricité. Le véhicule utilisera ces heures pour atteindre le niveau de charge souhaité àl'heure programmée. Si le véhicule ne peut pas atteindre le niveau de charge souhaité dans ces délais, il se chargera selon les besoins en dehors de cette plage horaire. Centre informatique de bord (CIB) Le CIB est affiché dans le combiné d'instruments. Il indique le statut de nombreux systèmes du véhicule. Les informations du CIB sont réparties en deux zones principales : Zone de gauche : S'affiche sur le groupe d'ins- truments àgauche du compteur de vitesse. Zone de droite : S'affiche sur le groupe d'instru- ments àdroite du compteur de vitesse. y ou z : Utiliser pour faire défiler jusqu'à la sélection précédente ou suivante. V : Appuyer pour ouvrir un menu ou sélec- tionner un élément de menu. Appuyer longue- ment pour réinitialiser certains écrans. Options d'affichage d'informations au CIB Sélectionner l'écran d'information àafficher sur le DIC en sélectionnant Ajouter àl'écran du conducteur dans l'État du véhicule sur l'écran d'infodivertissement. Voir Statut du véhicule 383.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Instruments et commandes 83 Affichages d'informations au CIB

trouvera ci-dessous la liste de tous les affichages d'informations possibles au CIB et leur emplacement. Certains d'entre eux peuvent ne pas être disponibles pour votre véhicule particulier. Zone de gauche Données relatives aux trajets : L'écran de trajet 1ou 2affiche la distance actuellement parcou- rue, soit en kilomètres (km) soit en miles (mi), depuis la dernière remise àzéro du compteur journalier. Pour réinitialiser le voyage en cours, toucher et maintenir l'écran tactile lorsque le compteur journalier est affiché sur l'écran d'état du véhicule. Le rendement moyen indique la moyenne approximative de kilomètres par kilowattheure kWh (km/kWh) ou de miles par kilowattheure kWh(mi/kWh). Ce nombre est calculé sur la base du nombre de km/kWh ou de mi/kWh enregistrés depuis la dernière réinitialisation de cet élément de menu. Ce chiffre ne reflète que l'économie d'énergie électrique moyenne approximative du véhicule àce moment-là et change en fonction des conditions de conduite. Trajet actuel : Af fiche la distance parcourue, le rendement moyen et le temps écoulé depuis le démarrage du véhicule. Il se réinitialise quand le contact est coupé. Heure/date : Affiche les informations sur la date et l'heure actuelles. Pression des pneus : Indique les pressions approximatives des quatre pneus. La pression est affichée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). Si la pression est faible, la valeur correspondant àce pneu est affichée en orange. Se reporter àSystème de surveillance de la pression des pneus 3231 et Fonctionne- ment du dispositif de surveillance de la pression de pneu 3232. Consommation d'énergie : Affiche la consom- mation d'énergie des systèmes de conduite, de climatisation àdistance, de climatisation et de préparation àla recharge rapide du véhicule en pourcentage de la consommation d'énergie globale du véhicule. Efficacité énergétique : Affiche un graphique montrant la consommation d'énergie utilisée par le véhicule sur une distance récemment par- courue. Désactivé : Permet de ne pas afficher d'informa- tions dans les zones d'affichage d'informations du combiné d'instruments. Zone de droite

cture audio en cours : Affiche l'audio en cours de lecture. Navigation : Affiche une variété d'informations de navigation. Téléphone : Affiche une variété d'informa- tions d'appel. Désactivé : Permet de ne pas afficher d'informa- tions dans les zones d'affichage d'informations du combiné d'instruments. Statut du véhicule Pour accéder au menu, sélectionner l'icône État du véhicule sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement. Le contenu de l'état du véhicule est regroupé dans l'affichage d'infodivertissement. La sélection du contenu d'état du véhicule sur l'écran d'infodivertissement affiche les options disponibles. Suivre tout message ou alerte qui peut s'afficher. Certaines options peuvent être indisponibles pendant la conduite. Appuyer sur Ajouter àl'affichage du conducteur pour envoyer le contenu souhaité au centralisateur informatique de bord (CIB) sur le groupe d'instruments. Appuyer surBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 84 Instruments et commandes Retirer de l'affichage pour retirer le contenu

lectionné du groupe d'instruments. Voir Centre informatique de bord (CIB) 382. Options Voici une liste de tout le contenu d'état du véhicule et de son emplacement. Certains de ces contenus et options peuvent être disponibles pour votre véhicule. Présentation Affiche une image interactive du véhicule qui présente des informations sur ses performances et son état de santé. Pression des pneus Affiche les pressions approximatives des quatre pneus. La pression est affichée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). Si la pression est faible, la valeur correspondant à ce pneu est affichée en orange. Se reporter àSystème de surveillance de la pression des pneus 3 231 et Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu

Si équipé, la température des pneus est située sous le graphisme de pression des pneus. La température des pneus indique la température globale comme étant froide,

aîche, normale, chaude ou très chaude. Normal est typique d'une conduite normale, tandis que Chaud est typique d'une conduite dynamique. L'indication Inconnu s'affiche si l'information sur la température des pneus n'est pas disponible. Les options suivantes peuvent être choisies : Réapprendre la pression des pneus et l'ajouter àl'affichage du conducteur. Info énergie Consommation d'énergie : Affiche la consom- mation d'énergie pour le trajet en cours de- puis le dernier démarrage du véhicule. Les pourcentages des systèmes de conduite, de climatisation àdistance et de climatisation et préparation àla recharge rapide du véhicule par rapport àla consommation énergétique globale du véhicule sont indiqués. Lorsque sélectionnées, la distance parcourue, l'énergie totale, le diagramme à barres de la consomma- tion d'énergie et les catégories sélectionnables s'affichent. Sélectionner une catégorie pour en savoir plus sur la façon dont le véhicule utilise l'énergie de la batterie. Ajouter àl'affichage du conducteur peut être choisi. Efficacité énergétique : Af fiche un graphique montrant la consommation d'énergie utilisée par le véhicule sur une distance récemment par- courue. Lorsque cette option est sélectionnée, l'autonomie régénérée et l'efficacité instanta- née sont affichées avec l'efficacité moyenne dans la boîte de dialogue. Ajouter àl'affichage du conducteur peut être choisi. Journalier Données relatives aux trajets : 1 ou 2affiche la distance parcourue, en kilomètres (km) ou en miles  (mi), depuis la dernière réinitialisation du compteur journalier. Si le véhicule en est équipé, l'efficacité moyenne indique la moyenne approximative de kilomètres par kilowattheure kWh(km/ kWh) ou de miles par kilowattheure kWh(mi/ kWh). Ce nombre est calculé sur la base du nombre de km/kWh ou de mi/kWh enregistrés depuis la dernière réinitialisation de cet élément de menu. Ce chiffre ne reflète que l'économie d'énergie électrique moyenne approximative du véhicule àce moment-là et change en fonction des conditions de conduite.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Instruments et commandes 85 Pour réinitialiser ces valeurs, toucher

initialiser sur l'écran tactile lorsque laboîte de dialogue Informations sur le voyageest sélectionnée.Les options suivantes peuvent être choisies :Réinitialiser le trajet 1, Réinitialiser le trajet 2 etAjouter àl'affichage du conducteur.Trajet actuel : Affiche la distance parcourue, lerendement moyen et le temps écoulé depuis ledémarrage du véhicule. Il se réinitialise quandle contact est coupé.Ajouter àl'affichage du conducteur peutêtre choisi. Messages du véhicule Les messages affichés sur le centralisateurinformatique de bord (CIB) indiquent l’état duvéhicule ou certaines mesures nécessaires pourcorriger une condition. De multiples messagespeuvent s’afficher l’un après l’autre.Selon l'équipement, les notifications sur l'étatdu véhicule sont également envoyées à l'écrand'infodivertissement. En touchant U surl'écran d'infodivertissement, le tiroir denotification s'ouvre où tous les messages actifsdu véhicule peuvent être consultés. En fonctiondu message, il est possible de programmer unentretien, trouver le concessionnaire le plus oche ou la station de recharge la plus proche.Lorsque des messages actifs peuvent êtreconsultés, un point rouge apparaît au-dessusde l'icône de notification sur l'écrand'infodivertissement.Les messages n'exigeant pas une actionimmédiate peuvent être acceptés et effacés enpressant V. Les messages nécessitant uneaction immédiate ne peuvent pas être effacéstant que cette action n'est pas effectuée.Tous les messages doivent être pris au sérieux :le fait d'effacer le message ne résout pasle problème.Si un message SERVICE (entretien) apparaît,contacter votre concessionnaire.Suivre les instructions contenues dans lesmessages. Le système affiche des messagesconcernant les sujets suivants : Messages d'entretien Niveaux de liquide Sécurité du véhicule Freins Systèmes de commande de suspension

stèmes avancés d'assistanceau conducteur Régulateur automatique de vitesse Éclairage et remplacement d'ampoules Systèmes d'essuie-glace/lave-glace Portes et glaces Ceintures de sécurité Systèmes de sac gonflable Propulsion Pression des pneus Batterie Direction Messages d'alimentation de propulsion

ACCÉLÉRATION RÉDUITE : CONDUIRE

AVEC PRUDENCE Ce message s'affiche lorsque la puissancede propulsion du véhicule est réduite. Uneréduction de la puissance de propulsion peutaffecter la capacité d'accélération du véhicule.Si ce message apparaît sans qu'il yait uneconstatation de réduction des performances,BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 86 Instruments et commandes se rendre àla destination. Dans certaines

rconstances, les performances pourront être réduites la prochaine fois que vous conduirez le véhicule. Vous pouvez conduire le véhicule lorsque ce message est affiché mais l'accélération et la vitesse maximales peuvent être limitées. Chaque fois que ce message reste affiché, ou s'affiche àrépétition, amener votre véhicule chez votre concessionnaire pour le faire réparer dès que possible. Ce message peut s'afficher lorsque le niveau de charge de la batterie haute tension est faible. C'est un comportement normal car le véhicule limite la puissance en raison de la capacité réduite de la batterie. Dans certaines conditions de fonctionnement la propulsion est désactivée. Essayer de redémarrer après avoir coupé le contact du véhicule pendant deux minutes.

Ce message s'affiche lorsque le contact est mis, que la température de la batterie est basse et que les performances du véhicule sont limitées. La durée des performances limitées du véhicule dépend, en partie, du niveau de charge de la batterie haute tension. Si le niveau de charge de la batterie haute tension

t relativement élevé, au fur et àmesure de la conduite du véhicule, la température de la batterie augmentera, et le véhicule reviendra àun fonctionnement normal. Si le niveau de charge de la batterie haute tension est relativement faible, le véhicule ne reprendra pas son fonctionnement normal avant d'être rechargé. Garder le véhicule branché, même lorsqu'il est entièrement chargé, afin de maintenir la température de la batterie haute tension prête pour le prochain trajet. C'est important lorsque les températures extérieures sont extrêmement chaudes ou froides. Messages de vitesse du véhicule VITESSE LIMITÉE ÀXXX KM/H (MPH) Ce message indique que la vitesse du véhicule aété limitée àla vitesse affichée. La vitesse limitée est une protection pour divers systèmes de propulsion et du véhicule, tels que la lubrification, le chauffage, les freins, la suspension ou les pneus.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Éclairage 87 Éclairage Éclairage extérieur

  • mmandes de feux extérieurs p. 87
  • Systèmes de feux de route p. 87
  • Commande de feux de route et feux decroisement p. 89
  • Clignoter pour dépasser p. 89
  • Feux de circulation de jour (FCJ) p. 89
  • Système de phares automatiques p. 89
  • Feux de détresse p. 90
  • Signaux de changement de directionet de changement de voies p. 91
  • Éclairage d'espace utilitaire extérieur p. 91
  • Éclairage intérieur Commande dʹéclairage de tableau debord p. 92
  • Lampes du compartiment utilitaire p. 92
  • Plafonniers p. 92
  • Fonctions dʹéclairage Éclairage dʹentrée p. 93
  • Éclairage de sortie p. 93
  • Gestion de la charge de la batterie p. 93
  • Protection de lʹalimentation de batterie p. 94
  • Économiseur de batterie dʹéclairageextérieur Éclairage extérieur p. 94

mmandes de feux extérieurs Les commandes des phares se trouvent dans lazone des commandes persistantes de l'écrand'infodivertissement. Appuyer sur le symbole O, puis sélectionner l'une des options suivantes.Désactivé : Les feux extérieurs s'éteignent.Pour les véhicules vendus pour la premièrefois au Canada, les feux de circulation dejour (FCJ) s'activent automatiquement lorsquele véhicule est déplacé hors de la positionP(stationnement). Se reporter àFeux decirculation de jour (FCJ) 389.Auto : Active le système de phares automati-ques, qui commande les feux extérieurs etl'éclairage du tableau de bord, selon la lumino-sité extérieure. Se reporter à Système de pharesautomatiques 389. ; : Allume les feux de stationnement. Si le véhicule n'est pas en position de stationne-ment(P), les FCJ s'allument également. 5 : Allume les feux extérieurs tels que les phares, lesfeux arrière, les feux de stationne-ment, l'éclairage de la plaque d'immatricula-tion et l'éclairage du tableau de bord.Les phares peuvent également être activés ns l'application Commandes et sécurité. Surl'écran d'accueil d'infodivertissement, toucherl'icône Commandes +, puis sélectionner Plusde commandes >Éclairage >Phares.Rappel facultatif si les phares sont éteintsVous pouvez définir un rappel pour que levéhicule affiche un message s'il fait sombreàl'extérieur et que les phares sont éteints. Surl'écran d'accueil d'infodivertissement, toucher + >Voir plus de commandes >Éclairage > Phares, puis toucher T dans le coin supérieurdu menu Phares. Toucher la case àcôté deTurn Headlight Reminder On pour activer oudésactiver l'option. Systèmes de feux de route Système IntelliBeam Si le véhicule en est équipé, ce système allumeet éteint les feux de route en fonction desconditions de circulation environnantes.Ce système allume les feux de route quand ilfait assez sombre et qu'aucun autre véhiculen'est présent.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 88 Éclairage Ce témoin \ 'affiche sur le grouped'instruments lorsque le système IntelliBeamest activé.Activation et désactivation dusystème IntelliBeamPour activer le système IntelliBeam depuisl'écran d'accueil d'infodivertissement,sélectionner Application Commandes +> Feux de route automatiques > On. Le systèmepeut également être activé depuis + >Voirplus de commandes > Éclairage > Feux de routeautomatiques >On.Le système s'engage uniquement lorsque lacommande des phares O est réglée sur 2ou sur Auto.Pour désactiver le système, sélectionner +>Feux de route automatiques >Off.Conduire avec Intellibeam { Avertissement

'utilisation de feux de route dans des z d'échappement denses, de la fumée,du brouillard, de la neige, des embruns,(Suite) Avertissement (Suite) de la brume ou d'autres obstructions en spension peut obstruer votre vision.Cette réduction de la visibilité peutentraîner un accident. Ne jamais utiliser lesfeux de route dans des gaz d'échappementdenses, de la fumée, du brouillard, de laneige, des embruns, de la brume ou d'autresobstructions en suspension dans l'air.Le système n'active les feux de route que si vous oulez àplus de 40 km/h (25 mi/h).Le témoin de feux route \ activés s'afficheau groupe d'instruments lorsque les feux deroute sont allumés.Un capteur près de la partie supérieure centraledu pare-brise détecte automatiquement lesfeux des véhicules en sens inverse et quiprécèdent. Maintenir cette zone du pare-briseexempte de débris pour permettre au systèmede fonctionner au mieux.Les feux de route restent allumés, sous lecontrôle automatique, jusqu'à ce qu'une de cessituations se produise : La vitesse du véhicule descend àmoins de20km/h (12mi/h).

luminosité extérieure est suffisantepour que les feux de route ne soientpas nécessaires. Le système détecte les phares d'un véhiculequi approche. Le système détecte les feux arrière d'unvéhicule qui vous précède.Les feux de route peuvent ne pas s'éteindreautomatiquement si le système ne peut pasdétecter les phares d'un autre véhicule dansl'un des cas suivants: Les phares de l'autre véhicule manquent,sont endommagés, masqués à la vue ou nondétectés pour une autre raison. Les phares de l'autre véhicule sont couvertsde saleté, de neige et/ou d'éclaboussuresde la route. Les phares de l'autre véhicule ne peuventpas être détectés àcause d'une épaissefumée d'échappement, de la fumée, dubrouillard, de la neige, des éclaboussuresde la route, de l'humidité ou d'autresraisons atmosphériques. Le pare-brise de votre véhicule est sale,fendu ou quelque chose bouche la vue ducapteur de luminosité.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Éclairage 89

véhicule est chargé de telle façon que l'avant pointe vers le haut, impliquant que le capteur de luminosité vise trop haut et ne détecte pas les phares et les feux arrière.

Le véhicule circule sur des routes sinueuses ou montagneuses. Le système IntelliBeam peut devoir être désactivé dans l'une des conditions ci-dessus. Commande de feux de route et feux de croisement Repousser puis relâcher le levier de clignotant pour allumer les feux de route. Pour repasser aux feux de croisement, pousser ànouveau le levier ou le tirer vers soi puis le relâcher. Ce témoin s'allume au groupe d'instruments de

ord lorsque les feux de route sont allumés. Clignoter pour dépasser

ur allumer les feux de route, tirer le levier des clignotants vers soi et le relâcher. Feux de circulation de jour (FCJ) Les feux de circulation de jour (FCJ) améliorent en plein jour la vision qu'ont les autres conducteurs de l'avant de votre véhicule. Des feux de circulation de jour complètement fonctionnels sont requis sur tous les véhicules vendus pour la première fois au Canada. Les FCJ sont activés et désactivés par le système de phares automatiques. Les FCJ sont activés lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :

La commande des phares est réglée sur Auto.

Le capteur de luminosité détermine qu'il fait jour. Les feux arrière, l'éclairage du tableau de bord et les autres lampes ne s'allument pas lorsque les FCJ sont activés. Lorsque les FCJ sont désactivés

rsqu'il commence àfaire sombre, les phares automatiques allumeront les phares àla place des feux de circulation de jour (FCJ). Les DRL s'éteignent lorsque les phares ou le véhicule sont éteints. Pour les véhicules vendus initialement au Canada, les FCJ s'éteignent uniquement lorsque le véhicule est stationné. Les FCJ peuvent se rallumer automatiquement lorsque le véhicule quitte le mode P(stationnement). Système de phares automatiques Le système de phares automatiques commande les feux extérieurs et l'éclairage du tableau de bord, selon la luminosité extérieure. Pour activer le système, régler la commande des phares sur Auto.

S'il fait suffisamment sombre àl'extérieur, le système allume les feux extérieurs, tels que les phares, les feux arrière, les feux de stationnement, l'éclairage de la plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 90 Éclairage

il fait suffisamment clair àl'extérieur, le système éteint les feux extérieurs et l'éclairage du tableau de bord, et peut allumer les feux de circulation de jour (FCJ). Pour désactiver le système d'allumage automatique des phares, régler la commande des phares sur Off ou couper le contact. Conditions de lumière réduite durant les heures de jour Lorsque vous conduisez dans un garage de stationnement, dans un tunnel ou sous un ciel très nuageux, le système d'allumage automatique des phares peut détecter un bas niveau de luminosité et allumer les phares. C'est normal. Si le véhicule démarre dans un garage sombre, les phares entre immédiatement en fonction. S'il fait clair à l'extérieur lorsque le véhicule sort du garage, un court délai s'écoule avant que le système de phares automatiques passe en mode de FCJ. Pendant ce délai, la luminosité du tableau de bord peut être moins intense que d'habitude. Veiller àce que la commande d'intensité d'éclairage du tableau de bord se trouve en position d'éclairage maximal. Se reporter à Commande dʹéclairage de tableau de bord 392. Emplacement du capteur de luminosité

capteur de luminosité au-dessus du tableau de bord mesure le degré de luminosité extérieure. Se reporter àAperçu du tableau de bord 34. Ne pas le couvrir; sans quoi les feux extérieurs s'allumeront alors qu'ils sont superflus. Éclairage allumé avec essuie-glaces Si les essuie-glaces sont activés en plein jour alors que le véhicule est en marche et que la commande des phares est réglée sur Auto, les phares, les feux de stationnement et les autres feux extérieurs s'allument. La vitesse à laquelle les feux s'allument varie en fonction de la vitesse des essuie-glaces. Lorsque les essuie- glaces sont arrêtés, les feux extérieurs s'éteignent. Pour désactiver cette fonction, régler la commande des phares sur Off ou ;. Feux de détresse | : A ppuyer sur ce bouton pour mettre en marche les feux de détresse. Ces feux avertis- sent les autres conducteurs que vous avez un problème. Presser ànouveau pour désactiver les clignotants. Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les feux de détresse sont en fonction. Les feux de détresse sont activés automatiquement en cas de déploiement des sacs gonflables.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Éclairage 91 Signaux de changement de

rection et de changement de voies Pour signaler un virage, lever ou abaisser

mplètement le levier. Une flèche située dans le groupe d'instruments de bord clignote pour indiquer la direction du changement de direction ou de voie. Soulever ou abaisser le levier jusqu'à ce que la flèche commence àclignoter pour signaler un changement de voie. Le maintenir ainsi jusqu'à ce que vous ayez terminé le changement de voie. Si l'on déplacer momentanément le levier àla position de changement de voie, la flèche clignote trois fois. Le levier revient à sa position de départ lorsqu'il est relâché. Si après avoir signalé un virage ou un

angement de voie les flèches clignotent rapidement ou ne s'allument pas, une DEL de clignotant peut être grillée. Consulter le concessionnaire pour le service après-vente. Si la DEL n'est pas grillée, vérifier le fusible. Se reporter à Bloc-fusibles du tableau de bord 3221. Éclairage d'espace utilitaire extérieur Selon l'équipement, l'éclairage de l'espace de chargement extérieur fournit plus de lumière l'arrière du véhicule, si nécessaire. Appuyer sur le bouton suivant pour allumer ou éteindre les feux extérieurs de chargement : Le levier de vitesses doit être sur la position

(stationnement), R(marche arrière) ou N (point mort) pour faire fonctionner l'éclairage de l'espace de chargement. Se familiariser avec et suivre toutes les lois de l'État et les lois locales qui s'appliquent àl'utilisation de l'éclairage de l'espace de chargement.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 92 Éclairage Éclairage intérieur

mmande dʹéclairage de tableau de bord Cette fonction permet d'ajuster la luminosité

toutes les commandes éclairées. D : Déplacer la molette vers le haut ou vers le bas pour accroître ou réduire l'intensité des lampes. La molette est fonctionnelle de nuit, ou lorsque les phares ou les feux de stationnement sont allumés. Lampes du compartiment

ilitaire Appuyer sur le bouton du tableau de bord pour

llumer et éteindre les lampes intérieures de la zone de chargement. Selon l'équipement, les lampes de la zone

chargement peuvent comporter une fonction de capteur de mouvement qui allume automatiquement les lampes quand un mouvement est détecté dans l'espace de chargement. Plafonniers La commande des plafonniers se trouve sur le

bleau de bord. Pour le faire fonctionner, appuyer sur le bouton suivant : + : Appuyer pour allumer ou éteindre ma- nuellement les plafonniers.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Éclairage 93 Fonctions dʹé clairage

clairage dʹentrée L'éclairage intérieur s'allume lorsque l'on appuie sur le bouton K de la clé télécommande ou àl'ouverture de l'une des portes, et que la commande de plafonnier est en position porte. Certains feux extérieurs s'allument également àla pression du bouton K de la clé àdistance ou àl'ouverture de l'une des portes. Les feux de croisement s'allument uniquement brièvement la nuit, ou dans les endroits où l'éclairage est limité. Toutes les lampes finissent par s'éteindre. L'éclairage d'entrée peut être désactivé manuellement par la fermeture de toutes les portes, par la pression du bouton Q de la clé àdistance ou au démarrage du véhicule. Cette fonction peut être modifiée. Sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement, sélectionner Paramètres >Véhicule >Éclairage. Détection d'approche Si le véhicule en est équipé, l'éclairage d'entrée s'allumera automatiquement àla détection de la clé télécommande dans un rayon d'environ 2m (6pi) du véhicule. Si le véhicule est stationné depuis une longue

riode sans utilisation de la clé àdistance ou de l'accès sans clé, le détecteur se désactive. Pour le réactiver, de même que la fonction d'éclairage d'entrée, appuyer un bouton de la clé àdistance ou ouvrir et fermer toutes les portes du véhicule pour réactiver la fonction d'éclairage d'entrée àl'approche. Éclairage de sortie Certaines lampes extérieures et intérieures s'allument lorsque la porte du conducteur ou du passager est ouverte après l'arrêt du véhicule. L'éclairage extérieur et intérieur restent allumés pendant une durée déterminée, puis s'éteignent automatiquement. Si l'accès sans clé figure parmi l'équipement, les feux extérieurs s'allument automatiquement lorsque la porte du conducteur est ouverte après avoir coupé le contact. L'éclairage intérieur s'allume lorsque le contact est coupé. Les feux s'éteignent immédiatement en mettant la commande des lampes extérieures hors fonction. Cette fonction peut être modifiée. Effleurer

icône de réglage et sélectionner Véhicule T Éclairage T Quitter l'éclairage. Gestion de la charge de la batterie Le véhicule est doté d'un système de gestion de la puissance électrique qui estime la température de la batterie et sa charge. Il règle ensuite la tension de façon àgarantir la meilleure performance et une durée de vie prolongée de la batterie 12 V. Lorsque l'état de charge de la batterie est faible, la tension est légèrement augmentée pour accroître rapidement la charge. Lorsque l'état de charge de la batterie est haut, la tension est légèrement abaissée pour prévenir toute surcharge. Pendant ce réglage, on peut voir la tension monter ou descendre sur la jauge du voltmètre ou sur l'affichage de la tension sur le système d'information du conducteur (CIB), le cas échéant. C'est normal. Si un problème survient, une alerte s'affiche. Si les charges électriques sont trop élevées, la batterie peut se décharger lorsque le véhicule est àl'arrêt. Une charge électrique élevée se produit lorsque plusieurs fonctions sont activées, telles que : les phares, les feux deBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 94 Éclairage route, le désembuage de la lunette arrière,

ventilateur de la climatisation àhaute vitesse, les sièges chauffants, les ventilateurs de refroidissement du moteur, les charges de la remorque et les charges branchées sur les prises de courant des accessoires. L'EPM permet d'éviter une décharge excessive de la batterie en équilibrant la sortie du système électrique et les besoins en électricité du véhicule. Dans certains cas, il peut réduire temporairement les demandes de puissance de certains accessoires. Ces actions se produisent par étapes ou par niveaux sans être perceptibles. Dans de rares cas, aux niveaux les plus élevés de mesures correctives, cette action peut être remarquée par le conducteur. Si c'est le cas, un message de tension et de charge de la batterie s'affiche dans le CIB. Il est recommandé au conducteur de réduire les charges électriques autant que possible. Se reporter àCentre informatique de bord (CIB) 382. Protection de lʹal imentation de batterie Cette fonction permet d'éviter de décharger la batterie si les lampes de courtoisie intérieures ou les lampes de lecture sont laissées allumées par accident. Si l'une de ces lampes reste allumée, elle s'éteint automatiquement après 10minutes lorsque le véhicule est arrêté. Les lampes ne se rallument pas avant que l'une des situations suivantes intervienne:

Le véhicule démarre.

Les portes sont fermées puis ré-ouvertes. Économiseur de batterie dʹéclairage extérieur Les feux extérieurs s'éteignent au bout de 10minutes environ après la coupure du contact, si les feux de stationnement ou les phares ont été laissés allumés manuellement. Cela évite de décharger la batterie. Pour redémarrer la minuterie de 10 minutes, tourner la commande de lampes extérieures en position O puis revenir en position ; ou 2. Pour que les feux restent allumés pendant plus de 10minutes, le véhicule doit être en marche.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Système infodivertissement 95 Système infodivertisse-

  • connaissance vocale p. 107
  • Téléphone Bluetooth (Aperçu) p. 109
  • Bluetooth (Jumelage et utilisation dʹun téléphone) p. 110
  • SETTINGS (paramétrages) SETTINGS (paramétrages) p. 114
  • Marques déposées et contrats de licence Marques déposées et contrats de licence Introduction p. 116

re les pages suivantes pour se familiariser avec les fonctions. { Avertissement

étourner vos yeux de la route pendant

op longtemps ou trop souvent lors de l'utilisation d'une des fonctions d'infodivertissement peut provoquer un accident. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés ou tués. Ne pas prolonger votre attention sur les fonctions d'infodivertissement tout en conduisant. Limiter vos regards sur les affichages du véhicule et concentrer votre attention sur la conduite. Utiliser les commandes vocales autant que possible. Le système infodivertissement possède

s caractéristiques intégrées conçues pour aider àéviter d'être distrait en désactivant certaines fonctions tout en conduisant. Ces fonctionnalités peuvent apparaître comme désactivées lorsqu'elles ne sont pas disponibles. PlusieursBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 96 Système infodivertissement fonctionnalités d'infodivertissement sont

alement disponibles sur le groupe d'instruments et les commandes au volant. Avant de conduire :

Se familiariser avec le fonctionnement, les commandes de la console centrale, les commandes au volant et l'affichage d'infodivertissement.

Régler le système audio en présélectionnant les stations favorites, paramétrant le son et réglant les haut- parleurs.

Configurer àl'avance les numéros de téléphone pour pouvoir les appeler facilement en appuyant sur une seule commande ou en utilisant une seule commande vocale. Voir Distraction au volant 3124. Aperçu Système infodivertissement Le système infodivertissement se commande àl'aide de l'affichage d'infodivertissement, des commandes de la colonne centrale, des commandes au volant et de la reconnaissance vocale, s'il est disponible.

Appuyer pour mettre en marche.

Appuyer pour mettre le système en sourdine ou en réactiver le son.

Maintenir cette touche enfoncée pour afficher l'écran de mise hors tension ou l'option permettant d'afficher l'écran de mise hors tension.

Tourner pour diminuer ou augmenter le volume. Écran d'accueil d'infodivertissement L'écran d'accueil d'infodivertissement est celui sur lequel on peut accéder aux icônes d'applications du véhicule. Certaines applications sont désactivées lorsque le véhicule est en mouvement. Glisser son doigt vers la droite ou la gauche sur

'affichage pour accéder aux pages des icônes. La vue des cartes est située sur le côté droit de l'écran. Faire défiler les différentes cartes de haut en bas. Il est impossible d'ajouter ou de supprimer des cartes individuelles. Pour la plupart des applications contenues dans les cartes, une application ouverte en vue carte ne sera temporairement pas affichée en vue carte. Gestion des icônes de l'écran d'accueil d'infodivertissement

1. Toucher et maintenir l'une des icônes de

l'écran d'accueil d'infodivertissement pour passer en mode édition.

2. Continuer àappuyer sur l'icône et la glisser

àl'emplacement désiré.

3. Relâcher le doigt pour déposer l'icône àla

position désirée. Déplacer une icône àune autre page

1. Faire glisser l'icône au bord de l'écran vers la

2. Continuer àglisser et déposer comme

désiré les icônes d'applications.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Système infodivertissement 97 Déplacer une icône vers la zone d'applications

ur déplacer une icône vers la zone d'applications du côté gauche de l'écran, faites yglisser l'icône. Commandes au volant Selon l'équipement, certaines commandes

dio peuvent être réglées au volant. g : Appuyer pour répondre àun appel entrant ou lancer la reconnaissance vocale. Voir Blue- tooth (Jumelage et utilisation dʹun téléphone) 3110 Bluetooth (Aperçu) 3109. e : Appuyer sur cette touche pour ouvrir la liste des sources audio. y / c : Basculer vers le haut pour répon- dre à un appel entrant. Basculer vers le bas pour refuser un appel entrant, mettre fin àun appel en cours ou pour couper ou rétablir le son du système infodivertissement hors communica- tion. Utilisation du système Selon les options du véhicule, les applis suivantes peuvent être disponibles : Téléphone Toucher l'icône Téléphone pour afficher la page principale du téléphone. Se reporter àBluetooth (Jumelage et utilisation dʹun téléphone) 3110 Bluetooth (Aperçu) 3109. Audio Toucher l'icône Audio pour afficher l'écran audio. Voir Radio AM-FM 3100 et Audio Bluetooth 3102. Point d'accès Wi-Fi Toucher l'icône de point d'accès Wi-Fi pour afficher l'écran de point d'accès Wi-Fi. Voir « Point d'accès Wi-Fi » dans SETTINGS (paramétrages) 3114. Cartes

lon l'équipement, toucher l'icône Cartes pour afficher l'écran Google Maps. Voir Utilisation du système de navigation 3103. Assistant Google Si l'appareil en est équipé, toucher l'icône Google Assistant pour ouvrir l'application Google Assistant. Voir Reconnaissance vocale

Google Play Si le véhicule en est équipé, toucher pour télécharger certaines de vos applications préférées dans votre véhicule. Pour télécharger des applications sur Google Play, se connecter à un compte Google et à un plan de service actif avec données. Certaines applications tierces nécessitent un compte séparé et, dans certains cas, un abonnement payant pour l'accès à bord du véhicule. Énergie Toucher l'icône Énergie pour ouvrir l'application Énergie. Voir Statut du véhicule 383.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 98 Système infodivertissement Paramètres

ucher l'icône Paramètres pour afficher le menu Paramètres. Voir SETTINGS (paramétrages) 3114. Les applications Google telles que Play Store, Assistant et Cartes ne sont pas disponibles en raison de l'absence d'abonnement. Plateau d'application Le plateau d'applications se trouve sur le bord gauche de l'écran. Il affiche jusqu'à cinq applications. Pour modifier les applications affichées dans le plateau d'applications, toucher longuement une icône, puis la faire glisser de l'écran d'accueil d'infodivertissement vers le plateau d'applications. Fonctions de l'écran d'infodivertissement Les fonctions de l'affichage d'infodivertissement s'affichent àl'écran lorsqu'elles sont disponibles. Lorsqu'une fonction n'est pas disponible, elle peut être désactivée. Lorsqu'une fonction est touchée, elle peut être mise en surbrillance. Retour Haptic

le véhicule en est équipé, la rétroaction haptique est une impulsion qui se produit en touchant une icône ou une option de l'affichage ou en appuyant sur les commandes de la console centrale. Gestes d'Infodivertissement Utiliser les mouvements suivants du doigt pour commander le système infodivertissement. Toucher/appuyer Toucher/tapoter est utilisé pour sélectionner

e icône ou une option, ou activer une application. Toucher et maintenir Toucher et maintenir peut être utilisé pour

mmencer un autre geste, se déplacer ou supprimer une application. Glisser Glisser est utilisé pour déplacer des applications sur la page d'accueil du système d'infodivertissement. Pour faire glisser l'élément, il doit être maintenuBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Système infodivertissement 99 et déplacé sur l'affichage vers le nouvel

placement. Il est possible de faire glisser un élément vers le haut, le bas, la gauche et la droite. Cette fonction est disponible uniquement lorsque le véhicule est arrêté. Heurter Heurter est utilisé pour déplacer des éléments

r une courte distance dans une liste. Pour heurter, maintenir et déplacer l'élément sélectionné vers le haut ou vers le bas, vers un nouvel emplacement. Lancer ou balayer Lancer ou balayer sert àfaire défiler une

ste ou changer les vues d'une page. Pour ce faire, placer un doigt sur l'écran et le déplacer rapidement de haut en bas ou de droite àgauche. Étaler Étaler sert àagrandir certaines images ou

e page web. Placer le doigt et le pouce sur l'affichage, puis les écarter. Pincer Pincer sert àréduire certaines images ou une

ge web. Placer le doigt et le pouce sur l'affichage, puis les rapprocher. Nettoyage des surfaces très brillantes et des affichages d'informations sur le véhicule et de la radio Sur les véhicules avec des surfaces très brillantes ou les écrans du véhicule, utiliser un chiffon en microfibres pour en essuyer les surfaces. Avant d'essuyer la surface avec le chiffon microfibres, éliminer la saleté qui pourrait rayer la surface. Ensuite, nettoyer la surface en la frottant doucement avec le chiffonBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 100 Système infodivertissement en m icrofibres. Ne jamais utiliser de produits de ettoyage pour vitre ni de solvants. Nettoyerrégulièrement le chiffon en microfibres àlamain, séparément, avec du savon doux. Ne pasutiliser d'eau de javel ni d'adoucissant pourtissu. Rincer soigneusement et sécher àl'airavant l'utilisation suivante. Mises àjour de logiciel Mises àjour des logiciel « Over-the-Air » (par transmission radio) Selon l'équipement, se reporter à«Misesàjour» sous SETTINGS (paramétrages)3114 pour plus de détails sur les mises àjourdu logiciel. Radio Radio AM-FM Fonctionnement de la radio Depuis l'écran d'accueil del'infodivertissement, effleurer l'icône Audiopour afficher l'écran de lecture en cours dela source audio active. Effleurer le boutonde source tel que FM ou AM pour changerde source. Recherche d'une station

cherche d'une stationÀ partir de l'écran AM ou FM, toucher lesboutons arrière ou avant pour rechercher lastation forte précédente ou suivante.SyntonisationToucher Y àl'écran d'infodivertissementpour accéder àl'écran de syntonisation. Saisirune fréquence àl'aide du clavier.Toucher H pour enregistrer la station commefavorite.La saisie d'une fréquence AM ou FM validepermet de syntoniser automatiquement lanouvelle station mais ne ferme pas l'écrande syntonisation.Toucher le bouton Go ou la fréquence dans laliste pour commencer la lecture de la station.La page de syntonisation se ferme et revientàl'écran de lecture en cours. Enregistrement des favoris de stations de radio Les stations favorites sauvegardées s'affichentau bas de l'écran de lecture en cours.Les favoris AM ou FM peuvent être registrés en appuyant et en maintenant unemplacement de favori. Paramètres audio Les paramètres audio varient selon les régions.A partir de l'écran de lecture en cours, toucher k et les éléments suivants peuvent s'afficher. Son

Égaliseur Fondu/Balance Mode du son (selon équipement)Bose AudioPilotSi équipé, ajuste le volume en fonction dubruit àl'intérieur du véhicule et de la vitessedu véhicule.Gérer les favoris de la radioAffiche une liste de favoris audio qui peuventêtre déplacés ou supprimés.Texte radio (RDS)Si activé, les lettres d'appel des stationsde radio et les messages des stations deradio s'affichent.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Système infodivertissement 101 Catégories de texte radio (RDS)

rsqu'elle est en marche, des informations de catégorie concernant le contenu de la radio en cours s'affichent. Texte radio – Radiodiffusion de données de service (RDS) Le RDS repose sur la réception d'informations RDS des stations de radio et ne fonctionne que lorsque ces informations sont disponibles. Il est possible qu'une station de radio diffuse des informations qui entraînent un mauvais fonctionnement de la radio. En outre, les fonctions RDS En outre, les fonctions RDS sont spécifiques àla région et au pays de vente. Cela signifie qu'un contenu RDS spécifique peut ne pas être disponible dans votre zone d'écoute ou dans le pays parcouru. Pour activer ou désactiver les fonctions RDS, se reporter à « Paramètres audio » plus haut dans cette section. Les fonctions RDS suivantes peuvent être prises en charge par des radiodiffuseurs dans votre zone d'écoute: Caractéristiques du texte radio (RDS)

ficher les lettres d'appel des stations de radio

Afficher des messages provenant de stations radio

Fournir des informations sur les catégories de stations radio (lorsqu'elles sont disponibles) Réception radio Débrancher tous les dispositifs électroniques des prises électriques d'accessoire en cas d'interférences statiques.

La portée des signaux FM est limitée entre 16 et 65 km (10 à40 mi). Bien que la radio soit dotée de circuits électroniques destinés àréduire automatiquement les interférences, des parasites peuvent se produire, particulièrement aux abords de grands bâtiments ou de collines, entraînant une fluctuation du son.

portée de la plupart des stations AM est supérieure àcelle des stations FM, en particulier la nuit. Cette portée plus étendue peut également entraîner des interférences mutuelles entre les fréquences des stations. Les tempêtes et les lignes électriques peuvent également créer des interférences avec la réception radio. Essayer de réduire les aigus sur la radio en cas d'interférences statiques. Utilisation du téléphone portable Passer ou recevoir des appels, charger un dispositif mobile ou simplement en avoir un sur soi peut provoquer des interférences statiques. Débranchez ou éteignez les dispositifs mobiles si cela se produit. Antenne multi-bande L'antenne de toit multibande peut être utilisée pour la radio, la navigation et d'autres systèmes de communication, selon les options installées. Pour garantir une réception claire, garder l'antenne exempte d'obstructions telles que la neige et la glace. La réception peut être affectée par un toit ouvrant ou une cargaison installée sur le toit.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 102 Système infodivertissement Lecteurs audio

iter les lecteurs de média non fiables N'utilisez que des appareils multimédias de confiance. Éviter les appareils multimédias mobiles et USB non approuvés, car ils pourraient contenir des fichiers qui nuisent au fonctionnement ou au rendement du système. Port USB Le véhicule peut être équipé de plusieurs ports USB. La musique peut être lue àpartir d'un dispositif USB connecté. Les ports peuvent également être utilisés pour la charge. Attention Pour éviter d'endommager le véhicule,

brancher tous les accessoires et tous les câbles d'accessoires du véhicule lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Les câbles d'accessoires laissés branchés dans le véhicule, mais qui ne sont raccordés àaucun appareil, peuvent être endommagés ou causer des (Suite) Attention (Suite) court-circuits si l'extrémité débranchée

tre en contact avec des liquides ou une autre source d'alimentation, comme la prise d'alimentation ds accessoires. USB Audio

ur écouter de la musique par USB :

1. Sur l'écran de lecture audio en cours,

toucher la source et sélectionner USB.

2. Si aucun appareil n'est connecté, suivre les

invites de l'écran pour connecter l'appareil.

3. Le contenu multimédia pris en charge

s'affiche àl'écran. Audio Bluetooth La musique peut être lue àpartir d'un appareil Bluetooth connecté. La sélection de volume et de chanson peut être commandée en utilisant les commandes infodivertissement. Si Bluetooth est sélectionné et qu'aucun volume n'est présent, vérifier le réglage du volume sur le système Infodivertissement ou le téléphone connecté. Pour écouter de la musique par Bluetooth :

Sur la page de lecture audio en cours, toucher la source et sélectionner le périphérique Bluetooth souhaité.

2. Si aucun appareil n'est connecté, suivre les

invites de l'écran pour coupler l'appareil.

3. Le contenu multimédia pris en charge

s'affiche àl'écran. Gestion des appareils Bluetooth La gestion des périphériques Bluetooth permet d'ajouter, de supprimer ou de sélectionner un autre périphérique jumelé. Un seul périphérique Bluetooth peut être actif àla fois. Certains smartphones prennent en charge l'envoi d'informations musicales Bluetooth àafficher sur la radio. Lorsque la radio reçoit cette information, elle vérifie si des renseignements sont disponibles et les affiche. Pour plus d'informations sur les fonctions Bluetooth prises en charge, consulter le site Web de votre marque. Voir Opérations et soutien dʹentretien BrightDrop 3 290 pour plus de détails. Voir Fréquences radio : déclaration 3291.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Système infodivertissement 103 Navigation

ilisation du système de navigation Le logiciel de navigation est fourni par GoogleMaps. Les informations fournies dans cettesection sont un aperçu général et sontsusceptibles d'être modifiées. Pour obtenirles dernières informations fonctionnelles,consulter le site g.co/mapsincar.Accepter les conditions générales d'utilisation.Connectivité InternetGoogle Maps dépend d'un abonnement àunplan de données pour une fonctionnalitécomplète, ycompris la disponibilité descartes hors ligne. Avec un forfait de servicesconnectés applicable, Google Maps peut êtreutilisé hors ligne lorsque en traversant deszones mortes de connectivité en téléchargeantautomatiquement les cartes hors ligne avantde passer hors ligne.ProfilsSe connecter àun compte Google pourun service personnalisé. Les informationsdisponibles dans le compte Googleseront affichées.Pour se connecter à un profil, voir Comptes sous ETTINGS (paramétrages) 3114.Assistant vocalSi le véhicule en est équipé, Google Maps peutêtre commandé par des commandes vocales,voir Google Assistant sous Reconnaissancevocale 3107.Langue et unitésPour changer la langue et les unités, voirSETTINGS (paramétrages) 3114.Paramètres de sourdinePendant le guidage routier actif, Google Mapspeut donner des indications vocales audibles,des alertes de trafic, ou peut être mis ensourdine. Dans l'appli Google Maps, toucherParamètres, puis Paramètres de sourdine pouraccéder aux options. Sinon, les indicationsvocales audibles et les alertes routièrespeuvent être mises en sourdine en touchantl'icône de son sur l'écran de la carte denavigation pendant une navigation active.BoussoleL'orientation de Google Maps peut êtremodifiée entre la direction actuelle du voyage,le pointage vers le nord et l'aperçu del'itinéraire. Toucher la boussole pour basculerentre ces options.Pour recentrer la carte sur l'emplacementactuel, toucher l'icône d'emplacement. Caractéristiques des véhicules électriques (VE) avec Google Maps Lorsque les données relatives aux véhiculessont partagées avec Google, certaines desfonctionnalités de Maps pour les VE sont lessuivantes : Niveau de charge estimé de la batterieàl'arrivée Temps de charge minimum estimé pouratteindre la destinationSi le véhicule doit être rechargé pour atteindreune destination, des stations de rechargepeuvent être automatiquement ajoutéesàun itinéraire.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 104 Système infodivertissement Cartes

rtes téléchargées automatiquement Google Maps télécharge automatiquement des cartes àutiliser sans Internet. Les cartes hors ligne donnent accès aux données de carte pour les fonctions du véhicule, sans égard àla connectivité. Pour activer le téléchargement automatique :

1. Ouvrir Google Maps.

2. Toucher l'icône Paramètres.

3. Toucher Centre de confidentialité, puis

sélectionner Cartes hors ligne.

4. Sélectionner Télécharger

automatiquement les cartes hors ligne.

5. Vérifier la connexion Internet et attendre la

fin du téléchargement. Téléchargement de cartes hors ligne

1. Ouvrir Google Maps.

2. Toucher Paramètres, puis Cartes hors ligne.

3. Toucher l'icône carrée Sélectionner votre

4. Ajuster la carte pour couvrir la zone

souhaitée àtélécharger.

5. Toucher Télécharger.

mboles de navigation Voici les symboles les plus courants qui peuvent apparaître dans Google Maps. Indique l'emplacement actuel du véhicule et

orientation sur la carte. L'épingle de destination marque

emplacement de la destination finale. Toucher l'épingle pour afficher l'adresse de destination ou pour l'ajouter àla liste des Favoris ou l'en supprimer. Cacher l'information en touchant l'épingle ànouveau. Il s'efface automatiquement si aucune action n'est prise. Une deuxième épingle dans le menu est

aperçu de l'itinéraire. Toucher cette épingle pour afficher plus de détails sur la destination ou pour supprimer la destination. Destination Recherche d'une destination Une destination peut être recherchée à l'aide de l'Assistant Google. Pour rechercher une destination sans Google Assistant :

1. Ouvrir Google Maps.

2. Toucher le champ de recherche.

Itinéraires alternatifs Les itinéraires alternatifs sont affichés sur des lignes distinctes. Pendant la navigation en temps réel ou l'aperçu de l'itinéraire, toucher l'itinéraire alternatif suggéré. Ajout d'un arrêt sur un itinéraire par la voix

1. Dans la navigation en temps réel, toucher

l'icône de recherche en bas.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Système infodivertissement 105

2. Toucher l'icône du micro de l'Assistant

ogle et dire la destination àrechercher.

3. Sélectionner le résultat de recherche

souhaité dans la liste.

4. Toucher l'icône Ajouter un arrêt.

Ajout d'un arrêt sur un itinéraire par catégorie

1. Dans la navigation en temps réel, toucher

l'icône de recherche en bas.

2. Sélectionner une catégorie.

3. Sélectionner le résultat de recherche

souhaité dans la liste.

4. Toucher l'icône Ajouter un arrêt.

Ajout d'une adresse de domicile ou de travail Pour modifier une adresse de domicile ou de travail, un compte doit être connecté. Voir Comptes sous SETTINGS (paramétrages) 3114.

1. Ouvrir Google Maps.

2. Toucher Paramètres, puis toucher Modifier

l'adresse de domicile ou de travail.

3. Saisir l'adresse.

Recherche par catégorie

s destinations peuvent être recherchées par catégorie, comme un restaurant ou une épicerie.

1. Ouvrir Google Maps.

2. Toucher la barre de recherche.

3. Toucher Catégories, puis sélectionner

4. Toucher l'emplacement souhaité, puis

toucher l'icône Navigation. Éviter les péages, les autoroutes ou les transbordeurs

1. Ouvrir Google Maps.

2. Toucher l'icône Paramètres.

3. Sélectionner les options d'itinéraire.

4. Sélectionner les options souhaitées, puis

toucher Xpour fermer. Une voie alternative pour les options d'itinéraire général

1. Pendant le guidage routier actif, toucher

Aperçu de l'itinéraire.

2. Sélectionner les options d'itinéraire.

3. Sélectionner l'option désirée, puis toucher

pour fermer. Couches de trafic

1. Ouvrir Google Maps.

2. Toucher l'icône Paramètres.

3. Toucher Circulation pour l'activer ou

le désactiver. Système GPS (système de positionnement global) La position actuelle du véhicule est déterminée àl'aide de signaux satellites et de divers signaux du véhicule. Cependant, il arrive parfois que des interférences comme l'état du satellite, la configuration de la route, l'état du véhicule et/ou d'autres circonstances altèrent la capacité du système de navigation àdéterminer la position exacte du véhicule. Ce système peut ne pas être disponible ou des interférences peuvent se produire dans l'une des situations ci-dessous :

Les signaux sont obstrués par de grandes constructions, des arbres, de gros camions ou un tunnel.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 106 Système infodivertissement

s satellites sont en réparation ou en cours d'amélioration. Pour plus d'informations si le GPS ne fonctionne pas correctement, voir Problèmes de guidage routier 3106. Positionnement du véhicule À l'occasion, la position du véhicule sur la carte pourrait être inexacte pour une ou plusieurs des raisons suivantes :

Modification du réseau routier.

Le véhicule roule sur des surfaces glissantes comme du sable, du gravier ou de la neige.

Le véhicule roule sur des routes sinueuses, ou de longues routes droites.

Le véhicule approche d'un bâtiment élevé ou d'un grand véhicule.

Rues parallèles àune autoroute.

Transfert du véhicule par un porte- véhicules ou un traversier.

Étalonnage de la position courante mal réglé.

Le véhicule roule àhaute vitesse.

véhicule change de direction plus d'une fois ou tourne sur une plaque tournante dans un parc de stationnement.

Le véhicule entre ou sort d'un parc de stationnement, d'un garage ou d'un stationnement couvert.

Pas de réception du signal GPS.

Un porte-bagages est installé sur le toit du véhicule.

Des dispositifs antidérapants sont installées sur le véhicule.

Les pneus ont été remplacés ou sont usés.

La pression des pneus n'est pas bonne.

C'est la première utilisation du système de navigation après la mise àjour des données cartographiques.

La batterie 12volts aété débranchée pendant plusieurs jours.

Le véhicule roule dans des conditions de circulation intense, où conduire àbasse vitesse est de rigueur et où les arrêts et démarrages du véhicule sont fréquents. Problèmes de guidage routier

guidage routier peut être inapproprié dans une ou plusieurs des situations suivantes :

Un virage n'a pas été effectué sur l'itinéraire indiqué.

Le système de guidage routier peut ne pas être disponible lorsqu'on utilise le changement d'itinéraire automatique pour effectuer le prochain virage àdroite ou àgauche.

L'itinéraire peut ne pas être modifié lorsqu'on utilise le changement d'itinéraire automatique.

Le guidage routier n'est pas fonctionnel pendant la négociation d'un virage àun croisement.

Un changement d'itinéraire automatique peut afficher un itinéraire retournant àun point de passage établi, si le véhicule va vers une destination sans être passé par ce point de passage.

L'itinéraire interdit l'entrée d'un véhicule en raison d'un règlement relatif àl'heure, à la saison, ou à toute autre réglementation en vigueur.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Système infodivertissement 107

rtaines routes peuvent ne pasêtre localisées. L'itinéraire vers la destination peut ne pasêtre affiché s'il ya de nouvelles routes,si les routes ont récemment changé ou sicertaines routes ne sont pas répertoriéesdans Cartes.Pour réétalonner la position du véhicule surla carte, le stationner pendant deux àcinqminutes, jusqu'à ce que sa position se metteàjour. Veiller àstationner le véhicule dansun endroit sûr, àciel ouvert, àl'écart degros obstacles. Reconnaissance vocale Si le véhicule en est équipé, le Google Assistantintégré au véhicule permet d'utiliser en mainslibres les médias et la messagerie, la navigationet la fonctionnalité de climatisation dans levéhicule. Pour l'activer, enfoncer rapidementet relâcher g au volant, toucher GoogleAssistant sur l'écran d'accueild'Infodivertissement, ou utiliser les mots deréveil « Hey Google » ou « OK Google ». GoogleAssistant doit être défini comme l'assistant pardéfaut pour que l'activation du volant et lesmots de réveil fonctionnent.Cependant, ce ne sont pas toutes les fonctions i prennent en charge les commandesvocales. De plus, l'utilisateur doit avoir unforfait de données valide ou pouvoir seconnecter àun réseau Wi-Fi externe pourutiliser les fonctions de Google Assistant. Utilisation de la reconnaissance vocale La reconnaissance vocale devient disponibleune fois que le système est initialisé.Cela commence lorsque le véhicule estmis en marche. L'initialisation peut prendrequelques instants. Appuyer et relâcher rapidement g sur lescommandes au volant, effleurer GoogleAssistant sur la page d'accueil del'infodivertissement, ou utiliser les mots deréveil « Hey Google », ou « OK Google »,pour activer la reconnaissance vocale.Google Assistant doit être défini commel'assistant par défaut pour que les options g et les mots de réveil fonctionnent.

2. Prononcer clairement l'une des commandesdécrites plus loin dans cette section.

Annulation de Google Assistant

puyer sur c sur les commandes auvolant pour annuler la demande de GoogleAssistant. Conseils utiles pour énoncer les commandes La reconnaissance vocale identifie lescommandes qui sont naturellement énoncéessous forme de phrases, ou les commandesdirectes qui énoncent l'application et la tâche.Pour de meilleurs résultats : Dire la commande naturellement, ni tropvite, ni trop lentement. Utiliser des commandes directes sans motsinutiles. Par exemple, « Appeler <nom> autravail » , « Lire » suivi du nom de l'artiste oude la chanson, ou « Lire » suivi du numéro dela station de radio.Les commandes directes sont plus clairementcomprises par le système. Un exemplede commande directe est « Composer<numéro>. »BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 108 Système infodivertissement Si un numéro de téléphone portable aété

registré avec un nom et un lieu, la commande directe doit inclure les deux. Par exemple : « Appeler <nom> au travail. » Reconnaissance vocale pour la radio Lorsque la voix est lancée, les commandes de reconnaissance vocale pour AM, FM et les applications média (si pris en charge) sont disponibles. « Lire <fréquence AM> AM ». : Syntoniser la fréquence de la station de radio identifiée dans la commande (par exemple : cinquante-neuf). « Lire <fréquence FM> FM » : Syntoniser la fréquence de la station de radio identifiée dans la commande (par exemple : un deux six). « Lis le <Média> sur <Source audio> » : Lire un média, comme une chanson ou un canal en utilisant une source audio spécifiée, comme Pandora ou Spotify. Cette commande peut nécessiter une connexion en ligne. Reconnaissance vocale pour le téléphone Vérifier que le téléphone est apparié à l'aide de Bluetooth pour utiliser les commandes vocales liées au téléphone. « Call (appeler) <nom de contact> » : In itier un appel àun contact enregistré. La commande doit comprendre l'adresse du contact si ce dernier aplusieurs adresses enregistrées. « Call (appeler) <numéro de téléphone> » : Lancer un appel vers un numéro de téléphone de sept ou dix chiffres. « Envoyer un message à<nom du contact> ». : Envoyer un message àun contact enregistré. Reconnaissance vocale pour la navigation Les commandes de navigation peuvent être utilisées pour démarrer, annuler un itinéraire ou ajouter des points de passage/POI. Naviguer vers <destination address> : Lance la navigation vers l'adresse indiquée dans la com- mande. « Trouve un <Lieu d'intérêt> » : Trouver et lancer une navigation vers un lieu d'intérêt (POI) dans la commande. Ajouter <destination> sur mon chemin : Ajoute un point de passage àl'itinéraire actuel. «Retour àla maison» : Démarre la navigation vers l'emplacement de domicile défini dans Google maps. Commandes du véhicule embarquées

s commandes peuvent être utilisées pour régler la température du véhicule, commander les dégivreurs de glaces, etc. Allumer la climatisation : Allume l'air condi- tionné. Régler la température à<desired number> degrés. : Régler àune température spécifique àl'intérieur de votre véhicule. Reconnaissance vocale d'assistance téléphonique Lorsqu'un téléphone mobile est connecté par Bluetooth, presser et maintenir g sur les commandes du volant, jusqu'à ce que vous entendiez une réponse de l'assistant vocal du téléphone, ce qui lancera l'assistant vocal sur les téléphones mobiles connectés (par exemple, Google Assistant, Siri, etc.).BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Système infodivertissement 109 Téléphone

uetooth (Aperçu) Le système compatible Bluetooth peutinteragir avec de nombreux appareils mobilespour : Passer et recevoir des appels en modemains libres. Partager le carnet d'adresses ou la liste decontacts de l'appareil avec le véhicule. Diffuser de l'audio (musique, podcasts). Notifier la réception de messages texte.Afin de minimiser la distraction du conducteur,avant la conduite et en stationnement : Se familiariser avec les fonctionnalités del'appareil mobile. Organiser clairement lerépertoire téléphonique et les listes decontacts et supprimer les entrées en doubleou rarement utilisées. Étudier les commandeset le fonctionnement dusystème infodivertissement.

upler le(s) appareil(s) mobile(s) auvéhicule. Le système peut ne pasfonctionner avec tous les appareils mobiles.Voir « Jumelage » plus loin danscette section.Les véhicules équipés du système Bluetoothpeuvent utiliser un appareil mobile compatibleBluetooth avec un profil mains librespour passer et recevoir des appelstéléphoniques. Le système infodivertissementet la reconnaissance vocale sont utilisés pourcommander le système. Le système peut êtreutilisé lorsque le véhicule est en marche. Laportée du système Bluetooth peut atteindre9,1 m(30 pieds). Tous les appareils mobiles neprennent pas en charge toutes les fonctions ettous les appareils mobiles ne fonctionnent pasavec le système Bluetooth. Commandes Utiliser les commandes de l'écrand'infodivertissement et du volant pour fairefonctionner le système Bluetooth.Commandes de volant de direction g : Appuyer et relâcher pour répondre aux ap-pels entrants sur votre appareil mobile Blue-tooth connecté. Appuyer et maintenir enfoncépour l'assistant de l'appareil mobile. c : Appuyer pour mettre fin àun appel, re- fuser un appel ou annuler une opération. Ap-puyer pour mettre en sourdine ou réactiver lesystème Infodivertissement lorsqu'il n'est passur un appel.Commandes du système infodivertissementPour plus d'information sur la navigation dansle système de menu en utilisant les commandesinfodivertissement, se reporter à Utilisation dusystème 397. Système audio Quand un système Bluetooth d'un appareilmobile est utilisé, elles le sont est diffuséespar les haut-parleurs du système audio avantdu véhicule et remplace celui du systèmeaudio. Le niveau de volume sur un appareilmobile peut être réglé en appuyant sur lescommandes au volant ou la commande devolume de la colonne centrale. Le volume régléBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 110 Système infodivertissement reste en mémoire pour les appels ultérieurs. Le

lume ne peut pas être abaissé au-delà d'un certain niveau. Bluetooth (Jumelage et utilisation dʹun téléphone) Jumelage Un appareil mobile muni de la fonctionnalité Bluetooth doit d'abord être jumelé au système Bluetooth, puis branché au véhicule avant d'être utilisé. Se reporter au manuel de l'utilisateur de l'appareil mobile fourni par le fabriquant pour obtenir des renseignements àpropos des fonctions Bluetooth avant de jumeler l'appareil mobile. Informations de jumelage

Sélectionner l'icône du téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement.

Si aucun appareil mobile n'a été couplé, un message sur l'écran d'infodivertissement affichera l'option Gérer les téléphones. Sélectionner cette option et l'écran Téléphones s'affiche. Voir Jumelage d'un téléphone, plus loin dans cette section.

appareil mobile Bluetooth compatible pour la musique peut être jumelé au véhicule simultanément en tant que téléphone et lecteur de musique.

Jusqu'à 10 appareils peuvent être jumelés au système Bluetooth.

Le processus de jumelage est interrompu lorsque le véhicule se déplace.

Le jumelage ne doit être effectué qu'une seule fois, sauf si les informations de jumelage de l'appareil mobile sont modifiées ou si le téléphone est supprimé du système.

Si un appareil mobile précédemment jumelé ne se connecte pas au système Bluetooth, essayez en oubliant l'appareil mobile dans le système infodivertissement du véhicule et en oubliant également le véhicule dans les paramètres Bluetooth de l'appareil mobile. Répéter ensuite le processus de jumelage.

Si plusieurs appareils mobiles jumelés sont àportée du système, le système se connecte àl'appareil mobile jumelé configuré en tant que Premier àconnecter. Si aucun appareil mobile n'est configuré en tant que Premier à connecter, le système se connecte au dernier appareil mobile ayant

é utilisé. Pour établir une connexion avec un appareil mobile jumelé différent, se reporter à«Liaison àun autre téléphone» plus loin dans cette section. Jumelage d'un téléphone

1. Vérifier que la fonction Bluetooth aété

activée sur le téléphone avant de commencer le processus de jumelage.

2. Sélectionner l'icône téléphone sur l'écran

d'accueil de l'infodivertissement.

3. Si un téléphone aété précédemment

ajouté, sélectionner Paramètres >Connexions >Téléphones, pour atteindre le gestionnaire d'appareils. Dans le gestionnaire d'appareils, sélectionner « Ajouter un téléphone ». Si un téléphone adéjà été ajouté, la carte « Ajouter un téléphone » sera juste un bouton « +».

4. Sélectionner Gérer les téléphones pour

afficher l'écran des téléphones.

5. Sélectionner Ajouter un téléphone.

Si un téléphone adéjà été ajouté ou déconnecté, la carte « Add Phone » (ajouter un téléphone) sera simplement une carte « +».BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Système infodivertissement 111

6. Le code figurant àla fois sur le téléphone

l'écran d'infodivertissement doit être reconnu pour que le jumelage soit réussi.

7. Suivre les instructions sur le téléphone pour

vérifier le code àsix chiffres figurant sur l'écran d'infodivertissement et sélectionner Jumeler. Le code sur le téléphone et l'écran d'infodivertissement doit être reconnu pour que le jumelage soit réussi.

8. Si un appareil mobile précédemment

jumelé ne se connecte pas au système Bluetooth, essayez en oubliant l'appareil mobile dans le système infodivertissement du véhicule et en oubliant également le véhicule dans les paramètres Bluetooth de l'appareil mobile.

9. Si le nom du véhicule n'apparaît pas sur

votre téléphone dans le menu « autres appareils » ou « appareils disponibles », il existe plusieurs façons de recommencer le processus de jumelage :

Désactiver puis réactiver le Bluetooth sur votre téléphone.

venir au début des menus Téléphone sur l'écran d'infodivertissement et recommencer le processus de jumelage.

Éteindre et rallumer le téléphone.

Réinitialiser le téléphone, mais cette étape doit être un ultime recours.

10. Si le téléphone demande d'accepter

la connexion ou de permettre le téléchargement du répertoire téléphonique, sélectionner Always Accept and Allow (toujours accepter et autoriser). Le répertoire téléphonique peut être indisponible s'il n'est pas accepté.

11. Pour jumeler d'autres téléphones,

sélectionner Paramètres >Connexions >Téléphones. Téléphones jumelés àconnecter en premier Si plusieurs téléphones jumelés sont àportée du système, le système se connecte au téléphone jumelé configuré en tant que Premier à connecter. Pour rendre un téléphone jumelé prioritaire pour la connexion:

1. S'assurer que le téléphone est allumé.

2. Sélectionner l'icône des paramètres sur

écran d'accueil de l'infodivertissement.

3. Sélectionner Connexions.

4. Sélectionner téléphone.

5. Sélectionner Options sous le

6. Sélectionner Premier àse connecter dans

le menu des paramètres du téléphone et régler Première connexion sur Activé. Les téléphones et les appareils mobiles peuvent être ajoutés, supprimés, connectes et déconnectés. Un sous-menu s'affiche àchaque fois qu'une demande est émise pour ajouter ou gérer des téléphones et des appareils mobiles. Accès àl'écran de la liste des appareils Il ya deux façons d'accéder àl'écran de la liste des appareils : En utilisant l'icône Paramètres

1. Sélectionner l'icône Paramètres sur l'écran

d'accueil de l'infodivertissement ou l'icône Paramètres sur le tiroir d'applications près de la gauche de l'écran.

2. Sélectionner Connexions.

3. Sélectionner Téléphones.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 112 Système infodivertissement Utilisation de l'icône du téléphone

Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement ou l'icône Téléphone sur le tiroir d'applications près de la gauche de l'écran.

Sélectionner * sur l'écran du téléphone.

3. Sélectionner le téléphone connecté

Déconnexion d'un téléphone connecté Pour déconnecter un téléphone :

1. Ouvrir l'écran Liste des appareils. Voir Accès

à l'écran Liste des appareils, précédemment dans cette section.

2. Sélectionner Option sur la carte du

téléphone pour afficher les paramètres du téléphone ou de l'appareil mobile.

3. Sélectionner Déconnecter.

Suppression d'un téléphone jumelé Pour supprimer un téléphone apparié :

1. Ouvrir l'écran Liste des appareils. Voir Accès

à l'écran Liste des appareils, précédemment dans cette section.

2. Sélectionner Option sur la carte du

téléphone pour afficher les paramètres du téléphone ou de l'appareil mobile.

3. Sélectionner le téléphone oublié.

nnexion àun autre téléphone Pour le connecter àun téléphone différent, le nouveau téléphone doit être dans le véhicule et jumelé au système Bluetooth. Pour connecter un téléphone différent :

1. Ouvrir l'écran Liste des appareils. Voir Accès

à l'écran Liste des appareils, précédemment dans cette section.

2. Sélectionner le nouveau téléphone auquel

vous souhaitez vous connecter dans la liste des téléphones disponibles. Se reporter àPremière connexion de téléphones jumelés, précédemment dans cette section. Commutation vers le combiné ou le mode mains-libres Pour passer du mode combiné au mode mains libres :

Lorsque l'appel actif est en mode mains libres, sélectionner l'option de sortie audio, puis sélectionner Téléphone pour passer en mode combiné. L'icône de sourdine n'est ni disponible ni fonctionnelle quand le mode Combiné est actif.

rsque l'appel est en cours sur le combiné, sélectionner l'option de sortie audio, puis les haut-parleurs de la voiture pour passer en mode mains libres. Appel àl'aide des contacts Des appels peuvent être passés par le système Bluetooth à l'aide des informations de contact du téléphone personnel, pour tous les téléphones qui prennent en charge la fonction Annuaire téléphonique. Se familiariser avec les paramètres et le fonctionnement du téléphone et s’assurer que le téléphone est configuré pour permettre le partage de contacts par Bluetooth avec le véhicule. Vérifier que le téléphone est compatible avec cette fonction et qu'il est configuré pour permettre le partage de contacts par Bluetooth avec le véhicule. Le menu Contacts permet l'accès au répertoire téléphonique enregistré dans le téléphone. Pour effectuer un appel àl'aide du menu Contacts :

1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran

d'accueil de l'infodivertissement sur le tiroir d'applications près de la gauche de l'écran.

2. Sélectionner Contacts.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025

Système infodivertissement 113

xiste deux méthodes pour rechercher des

Barre de recherche - Sélectionner l'icône de recherche en haut àdroite de la fenêtre des téléphones et taper le nom ou le numéro du contact sur le clavier. Les résultats de la recherche s'affichent en fonction de la saisie de l'utilisateur. Sélectionner le nom de la personne àappeler.

Défilement - Sélectionner la liste et la faire défiler, ou utiliser la barre de défilement sur le côté gauche de la fenêtre des téléphones. Sélectionner le nom de la personne àappeler. Passer un appel àl'aide du menu Récents Le menu Récents donne accès aux listes d'appels récents depuis le téléphone. Pour effectuer un appel àl'aide du menu Récents :

1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran

d'accueil de l'infodivertissement sur le tiroir d'applications près de la gauche de l'écran.

2. Sélectionner Récents.

3. Sélectionner le nom ou le numéro à appeler.

Effectuer un appel àl'aide du clavier

fectuer un appel en composant les numéros :

1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran

d'accueil de l'infodivertissement sur le tiroir d'applications près de la gauche de l'écran.

2. Sélectionner Clavier et entrer un numéro

3. Sélectionner l'icône du téléphone

sur l'écran d'infodivertissement pour commencer àcomposer le numéro. Recherche de contacts àl'aide du clavier Pour rechercher des contacts avec le clavier :

1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran

d'accueil de l'infodivertissement.

2. Sélectionner Clavier et entrer partiellement

les numéros de téléphone ou les noms de contact àl'aide des chiffres du clavier pour effectuer la recherche. Les résultats apparaissent sur le côté droit de l'écran. En sélectionner un pour émettre un appel. Accepter ou refuser un appel

and un appel entrant est reçu, le système infodivertissement est mis en sourdine et une sonnerie se fait entendre dans le véhicule. Accepter un appel Il existe deux façons d'accepter un appel :

Appuyer sur g sur les commandes au volant.

Sélectionner Réponse sur l'écran d'infodivertissement. Refuser un appel Il existe deux façons de rejeter un appel :

Appuyer sur c sur les commandes au volant.

Sélectionner Refuser sur l'écran d'infodivertissement. Appel en attente La fonction d'appel en attente doit être supportée par le téléphone Bluetooth et activée par le fournisseur de services sans fil pour pouvoir fonctionner.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 114 Système infodivertissement Accepter un appel

puyer sur g pour répondre. Ensuite,sélectionner Commuter sur l'affichaged'infodivertissement.Refuser un appelAppuyer sur c pour refuser. Ensuite,sélectionner Refuser sur l'affichaged'infodivertissement.Commutation entre appels (appels enattente uniquement)Pour commuter des appels, sélectionnerTéléphone sur l'écran d'accueil del'infodivertissement pour afficher laVue desappels. Dans Vue des appels, sélectionnerles informations sur l'appel en attente pourchanger les appels. Fin d'un appel

Appuyer sur c sur les commandes auvolant. Sélectionner # sur l'affichaged'infodivertissement, près d'un appel pourmettre fin uniquement àcet appel. Signaux multifréquence àdouble

nalité (DTMF) Le système Bluetooth embarqué peut envoyerdes numéros pendant un appel. Cettefonction est utilisée pour appeler un systèmetéléphonique piloté par un menu. Utiliser leclavier pour entrer un numéro. SETTINGS (paramétrages) Pour accéder au menu des paramètres :1. Toucher Paramètres sur l'écran d'accueilde l'infodivertissement.2. Toucher la catégorie souhaitée pourafficher une liste des options disponibles.3. Toucher pour sélectionner leparamètre voulu.4. Toucher les options de l'écraninfodivertissement pour désactiver ouactiver une fonctionnalité. Toucher S pour revenir en arrière.Le menu des paramètres peut contenir leséléments suivants : Connexions Le menu peut contenir les éléments suivants :Téléphones rmet de se connecter àune autre sourcede téléphone portable ou de dispositifmobile, de déconnecter un téléphoneportable ou un dispositif multimédia, oude supprimer un téléphone cellulaire ou unappareil multimédia.Apple CarPlayPermet la connexion àApple CarPlay.Android AutoPermet la connexion àAndroid Auto.Réseaux Wi-Fi disponiblesAffiche les réseaux Wi-Fi connectéset disponibles.Point d'accès Wi-FiPermet de régler les différentes fonctions Wi-Fi.Partage de véhicule àtéléphoneLorsque cette fonction est activée, elle permetaux applications GM d'utiliser les donnéesdu véhicule sur les téléphones indiqués dansla liste.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Système infodivertissement 115 Appareil de confiance

rmet de définir un téléphone comme l'appareil de confiance, si équipé. Véhicule Le menu peut contenir les éléments suivants : Paramètres audio Permet d'ajuster les différents paramètres audio. Mode Livraison Voir Commande de mode conducteur 3149. Boucler la ceinture pour conduire Cette fonction permet d'éviter de quitter la position P (position de stationnement) lorsque la ceinture de sécurité du conducteur et, le cas échéant, du passager avant, n'est pas bouclée. Voir Boucler pour prendre la route 335. Vue de clignotant activé Permet de régler la vue latérale du véhicule lors du signalement d'un virage. Température et qualité de l'air Permet d'ajuster les différents paramètres de climatisation. Systèmes de collision/détection

rmet d'ajuster les différents paramètres du système d'aide àla conduite. Confort et commodité Permet d'ajuster les différents paramètres de confort et commodité. Éclairage Permet d'ajuster les différents paramètres d'éclairage. Verrous de portes électriques Permet d'ajuster les différents paramètres de serrure de porte. Verrous de porte et démarrage àdistance Permet d'ajuster les différents paramètres de verrouillage àdistance. Mode Transport Permet d'activer ou de désactiver le mode Transport; prend effet après le redémarrage du véhicule. Notifications Affiche une liste des applications installées et des autorisations utilisées. Applications

fiche les paramètres et les informations de l'application. Date/heure Permet de régler l'horloge. Affichage Permet de régler l'affichage de l'infodivertissement. Sons Permet de régler les sons du système infodivertissement. Profils et comptes Modifie les profils du système d'infodivertissement et donne accès aux comptes attribués au profil qui est actif. Confidentialité Ce menu permet de régler les paramètres de confidentialité de l'infodivertissement. "Accessibilité" Ce menu affiche les informations d'accessibilité sur le système infodivertissement.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 116 Système infodivertissement Assistant et voix

menu permet de régler l'assistant et les paramètres vocaux. "Système" Le menu peut contenir les éléments suivants : Langue (Language) Ceci définira la langue d'affichage utilisée sur l'écran d'Infodivertissement. Clavier et parole Toucher pour modifier les paramètres du clavier et de la parole. Unités Toucher pour modifier les paramètres des unités. Options de réinitialisation Toucher pour modifier les paramètres de réinitialisation. Mode TTY Toucher pour désactiver ou activer. "Stockage"

menu affiche les informations de stockage sur le système infodivertissement. À propos Toucher pour afficher les informations relatives au logiciel du système infodivertissement. Informations légales Toucher pour afficher les informations légales et de licence. Mises àjour Ce menu permet de régler les paramètres de mise àjour du véhicule. Google Ce menu permet de régler les paramètres de Google. Marques déposées et contrats de licence Information FCC Voir Fréquences radio : déclaration 3291. « Made for iPhone » signifie qu'un accessoire électronique aété conçu pour se connecter spécifiquement à un iPhone et a été homologué par le développeur pour se conformer aux normes Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de ce dispositif ni de sa conformité avec les normes de sécurité et de régulation. L'utilisation de cet accessoire avec un iPhone peut affecter les performances sans fil. iPhone sont des marques commerciales d'Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. La technologie TouchSense et le système

uchSense 1000 Series sont sous licence de Immersion Corporation. TouchSense System 1000 est protégé par un ou plusieursBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Système infodivertissement 117 brevets américains àl'adresse suivante :

w.immersion.com/patent-marking.html et d'autres brevets en attente. Bose Bose, AudioPilot et Bose Centerpoint surround sont des marques déposées de la société Bose aux États-Unis et dans d'autres pays. Bluetooth La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ceux-ci par General Motors s'effectue sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent àleurs propriétaires respectifs. Java Java est une marque de commerce déposée d'Oracle ou de ses filiales. MPEG4–AVC (H.264)

EXERÇANT DES ACTIVITÉS PERSONNELLES ET NON COMMERCIALES. MP3 Technologie d'encodage audio MPEG Layer-3 autorisée par Fraunhofer IIS et Thomson. WMV/WMA Ce produit dispose d'une technologie détenue par Microsoft Corporation et sous licence de Microsoft Licensing, GP. L'utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors de ce produit est interdite sans une licence de Microsoft Corporation et/ou de Microsoft Licensing, GP, le cas échéant.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 118 Commandes de climatisation Commandes

  • climatisation Systèmes de climatisation imatiseur automatique p. 118
  • Bouches dʹaérationBouches dʹaération p. 120
  • EntretienFiltre àair de lʹhabitacle p. 121
  • Entretien . Commandes de mode de distribution d'air ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)3. Dégivrage4. Siège chauffant5. Régulateur de température6. A/C (climatisation)7. Chaleur8. Recyclage d'air9. Commande du ventilateur . AUTO (Fonctionnement automatique)Fonctionnement automatiqueLe système chauffe ou refroiditautomatiquement le véhicule à la températuresouhaitée en utilisant les fonctions suivantes : Vitesse du ventilateur Mode de distribution d'air Systèmes de climatisation Climatiseur automatique Grâce àce système, le chauffage, la climatisation et la ventilation dans le véhicule peuventêtre contrôlés.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Commandes de climatisation 119 p. 1211

Recyclage Lorsqu'on appuie sur AUTO, les réglages de climatisation et de chauffage sont automatiquement choisis en fonction de la température réglée et des conditions extérieures.Sélectionner AUTO optimise le confort et l'efficacité du système. Il est fortement recommandé de sélectionner AUTO car le mode climatisation ou chauffage peut compromettre le confort de l'habitacle. Lorsqu'il est activé, les commandes de climatisation restent en mode AUTO pendant les cycles d'alimentation. Pour placer le système en fonctionnement complètement automatique :

2. Réglage de la température.

Pour trouver votre réglage de confort, commencer à22 °C (72 °F) puis laisser le temps au système de se stabiliser. Ensuite, régler la température selon les besoins pour le meilleur confort. Pour améliorer l'efficacité énergétique et

froidir le véhicule plus rapidement, la recirculation peut être automatiquement sélectionnée par temps chaud. Le témoin de recirculation ne s'allume pas quand il est commandé automatiquement. Appuyer sur @ pour sélectionner manuellement le recyclage; appuyer de nouveau pour sélectionner l'air extérieur. Ne pas couvrir la sonde solaire au sommet du tableau de bord, près du pare-brise. Ce capteur assure la régulation de la température de l'air en fonction de l'ensoleillement. Se reporter à« Capteurs » plus loin dans cette section. Fonctionnement manuel ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) : Presser pour acti- ver ou désactiver la climatisation. Lorsque le système est éteint, l'air cessera de circuler dans l'habitacle. Appuyer ànouveau sur ON/OFF ou régler l'une des commandes de climatisation pour remettre le système en marche. Le flux d'air se poursuivra en fonction des paramètres de climatisation sélectionnés. ^ : Presser pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur. L'appui sur ce bouton annule la commande automatique du ventila- teur et vous permet de commander la vitesse du ventilateur manuellement. Appuyer sur

TO pour retourner au fonctionnement au- tomatique. Régulateur de température : Tourner le bouton dans le sens horaire ou antihoraire pour accroî- tre ou réduire le réglage de la température. Commandes de mode de distribution d'air : Appuyer sur z, Y, ou [, pour changer la direction du flux d'air. Un témoin lumineux s'allume dans le bouton du mode sélectionné. Changer de mode annule le fonctionnement automatique et le système rentre en mode manuel. Appuyer sur AUTO pour retourner au fonctionnement automatique. z : L'air est dirigé vers le pare-brise avec quel- ques sorties vers le tableau de bord extérieur et les glaces latérales. Y : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du tableau de bord. [ : L'air est dirigé vers les sorties du plan- cher, avec une partie vers le pare-brise, les sor- ties du tableau de bord extérieur et les sorties des glaces latérales.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 120 Commandes de climatisation

MAX : A ppuyer sur cette touche pour dé- barrasser rapidement le pare-brise du brouil- lard ou du givre. L'air est dirigé vers les bou- ches d'aération du pare-brise et des glaces la- térales, avec une partie de l'air orienté vers les bouches de l'extérieur du tableau de bord. Le système force automatiquement l'air extérieur dans le véhicule et le compresseur de climati- sation fonctionne, sauf si la température exté- rieure est proche de zéro ou inférieure. Ne pas conduire avant que les glaces soient dégagées. Se reporter àBouches dʹaération 3120. v Chaleur : Appuyer pour activer ou désacti- ver le chauffage. Une lampe indicatrice s'al- lume indiquer que le chauffage est activé. Si le ventilateur est éteint, l'appareil de chauffage ne fonctionnera pas. Appuyer sur AUTO pour retourner au fonctionnement automatique. A/C : Appuyer pour activer ou désactiver la cli- matisation. Un témoin indicateur s'allume pour montrer que la climatisation est activée. Si le ventilateur est éteint, le climatiseur ne fonc- tionne pas. Appuyer sur AUTO pour retourner au fonctionnement automatique. @ : P resser pour activer le recyclage. Un té- moin lumineux apparaît. L'air est recyclé pour refroidir rapidement l'intérieur du véhicule. Il peut également être utilisé pour aider àdimi- nuer l'apport d'air extérieur ainsi que les odeurs qui pénètrent dans le véhicule. Le compresseur d'air conditionné est aussi activé lorsque ce mode est activé. Appuyer sur AUTO pour re- tourner au fonctionnement automatique. Dégivrage automatique : Le système de com- mande de climatisation peut être équipé d'un capteur pour détecter automatiquement un haut degré d'humidité dans l'habitacle. Lors- qu'une humidité élevée est détectée, le sys- tème de climatisation ajuste les modes de diffusion de l'air, l'apport d'air extérieur et met en marche le climatiseur. Si le système de commande de climatisation ne détecte pas de buée, il repasse en fonctionnement normal. Pour activer ou désactiver le désembuage auto- matique, sélectionner Paramètres >Véhicule >Climat et qualité de l'air >Désembuage automatique >Sélectionner ON ou OFF. Rétroviseurs chauffants : Si équipé de rétrovi- seurs extérieurs chauffants, les rétroviseurs chauffent pour aider àéliminer la buée ou le givre de la surface du rétroviseur. Se reporter àRétroviseurs chauffants 327. Fonction Afterblow

équipé, dans certaines conditions, le ventilateur peut rester en marche ou peut s'allumer et s'éteindre plusieurs fois après que vous ayez éteint et verrouillé le véhicule. Ceci est normal. Bouches dʹaération Les bouches d'aération réglables se trouvent au centre et sur le côté du tableau de bord. Utiliser les boutons coulissants sur les bouches d'air pour modifier la direction du débit d'air. Faire coulisser le bouton vers le haut ou vers le bas pour ouvrir ou fermer le débit d'air. Les bouches d'air soufflent de l'air chaud sur les glaces latérales par temps froid. Si les modes Floor (plancher), Defog (désembuage) ou Defrost (dégivrage) sont sélectionnés, une petite quantité d'air sortira des bouches d'air près de la glace. Si le débit d'air est arrêté en utilisant les boutons coulissants, l'air chaud est dirigé vers les autres bouches du tableau de bord. Ceci est le fonctionnement normal. Utiliser les boutons coulissants pour activer ou désactiver le débit d'air de ventilation sur base du mode sélectionné.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Commandes de climatisation 121 Conseils d'utilisation

gager la glace, la neige ou les feuilles des prises d'air sous les rétroviseurs des ailes latérales pour éviter toute obstruction du débit d'air dans l'habitacle.

Éliminer la neige du capot pour améliorer la visibilité et aider àréduire l'humidité aspirée dans le véhicule.

Ne rien mettre sous les sièges avant afin de permettre àl'air de circuler librement dans tout l'habitacle.

L'utilisation de déflecteurs de capot non autorisés par GM peut compromettre le rendement du système. Vérifier avec votre concessionnaire avant d'ajouter un équipement àl'extérieur de votre véhicule.

Ne fixer aucun dispositif sur les lamelles des bouches d'aération. Cela réduirait le débit d'air et pourrait endommager les bouches d'aération. Entretien

ltre àair de lʹhabitacle Le filtre àair d'habitacle réduit les poussières, le pollen et autres produis irritants dans l'air extérieur qui est aspiré dans le véhicule. Remplacer périodiquement le couvercle du filtre. Il est déconseillé d'utiliser le climatiseur sans filtre àair. De l'eau ou des débris pourraient entrer dans le système et provoquer des fuites ou des bruits. Poser toujours un filtre neuf lorsque l'ancien filtre est déposé. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le remplacement des filtres, consulter le concessionnaire. Entretien Tous les véhicules possèdent une étiquette sous le capot qui identifie le réfrigérant utilisé dans le véhicule. Le système de réfrigérant ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. L'évaporateur de la climatisation ne doit jamais être réparé ou remplacé par un évaporateur issu d'un véhicule de récupération. Il doit être uniquement remplacé par un évaporateur neuf

fin d'assurer un fonctionnement correct en toute sécurité. Durant l'entretien, tous les réfrigérants doivent être régénérés au moyen de l'équipement correct. Décharger des réfrigérants directement dans l'atmosphère est nocif pour l'environnement et peut également créer des conditions dangereuses basées sur l'inhalation, la combustion, le gel, ou d'autres problèmes de santé. La climatisation exige une maintenance périodique. Voir Programme dʹentretien 3 282.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 122 Conduite et fonctionnement Conduite

fonctionnement Information sur la conduite

  • nduite pour une meilleure efficacité d'énergie p. 123
  • Distraction au volant p. 124
  • Conduite défensive p. 125
  • Conduite avec facultés affaiblies p. 125
  • Contrôle du véhicule p. 125
  • Freinage p. 126
  • Direction p. 126
  • Reprise tout terrain p. 127
  • Perte de contrôle p. 127
  • Conduite sous la pluie p. 128
  • Routes onduleuses et de montagne p. 129
  • Conduite hivernale p. 129
  • Si le véhicule est coincé p. 130
  • Limites de charge du véhicule p. 131
  • Démarrage de fonctionnement Rodage de véhicule neuf p. 134
  • Bouton POWER (mise sous tension) p. 134
  • Démarrer et arrêter le véhicule p. 136
  • Sélection de la position de stationnement (P) p. 137
  • Quitter la position de stationnement p. 138
  • Stationnement prolongé p. 138
  • Unité électrique dʹen traînement Unité de commande électrique p. 139
  • Conduite àune pédale p. 142
  • Systèmes de conduite Transmission intégrale p. 143
  • Freins Système de freinage antiblocage (ABS) p. 143
  • Frein de stationnement électrique p. 144
  • Assistance au freinage p. 145
  • Système de démarrage en côte (HSA) p. 146
  • Système de retenue automatique du véhicule (AVH) p. 146
  • Freinage par récupération p. 147
  • Systèmes de commande de suspension Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité p. 147
  • Commande de mode conducteur p. 149
  • Régulateur de vitesse Régulateur de vitesse àcommande adaptative (Avancé) p. 150
  • Systèmes avancés dʹaide àla conduite Systèmes avancés dʹaide àla conduite p. 162
  • Caméra àvision arrière p. 163
  • Système de vision périphérique p. 164
  • Assistant stationnement p. 166
  • Freinage automatique en marche arrière (RAB) p. 167
  • Alerte de piéton arrière p. 168
  • stème d'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) p. 170
  • Systèmes d'assistance pour la conduite p. 170
  • Système d'alerte de collision avant p. 170
  • Freinage automatique dʹurgence (AEB) p. 172
  • Système de freinage en présence de piéton àlʹavant (FPB) p. 174
  • Avertissement dʹangle mort (SBZA) p. 176
  • Alerte de changement de voie (LCA) p. 176
  • Assistance au pilotage dans les zones aveugles (BZSA) p. 178
  • Assistance avec les panneaux de signalisation p. 179
  • Assistance au maintien de trajectoire (LKA) p. 181
  • Enregistreur des caméras périphériques p. 183
  • Charge Quand charger p. 184
  • Chargement de branchement p. 184
  • Annulation de charge retardée p. 190
  • Rétroaction état de charge p. 190
  • Cordon de charge p. 193
  • Interruption utilitaire de la charge p. 196
  • Exigences électriques pour charge de batterie p. 196
  • Traction de remorque Généralités au sujet du remorquage BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 123 Conversions et compléments p. 197

uipement électrique complémentaire ........................................ 197 Information sur la conduite

nduite pour une meilleure efficacité d'énergie Utiliser les conseils des catégories ci-dessous pour aider à maximiser l'efficacité énergétique et l'autonomie. Lors de températures plus froides, bien que ces conseils d'efficacité puissent aider, l'autonomie sera diminuée en raison d'une utilisation accrue d'énergie y compris l'énergie dépensée pour chauffer l'habitacle. La les données d'information d'énergie sur l'application État du véhicule indique comment l'énergie est utilisée pour le trajet en cours depuis le dernier démarrage du véhicule. Se reporter àStatut du véhicule 383. Accélération, freinage et roue libre Éviter toute accélération et décélération rapides. Utiliser le régulateur de vitesse lorsque c'est possible. Anticiper les décélérations et rouler en roue

bre dès que c'est possible. Ne pas accélérer vers les feux de circulation. Ne pas sélectionner le point mort (N) pour rouler en roue libre. Utiliser la fonction de conduite àune pédale lorsque cela est approprié pour aider àrécupérer l'énergie pendant la marche en roue libre et le freinage. Cette fonction utilise le freinage par récupération pour ralentir le véhicule. Le mode àune pédale récupère plus d'énergie en roue libre et au freinage que le mode D(conduite). Voir Conduite àune pédale 3142 et Freinage par récupération 3147. Terrain et vitesse du véhicule Les vitesses plus élevées et les changements de gamme utilisent davantage d'énergie et peuvent considérablement réduire l'autonomie. Réglage de la climatisation L'utilisation des systèmes de chauffage de climatisation diminue l'énergie disponible pour la conduite électrique. Le rendement énergétique optimal s'obtient lorsque le chauffage, la climatisation et le ventilateur sont désactivés.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 124 Conduite et fonctionnement Utiliser les fonctions de siège chauffant et

volant chauffant, si vous en êtes équipé, au lieu du système de climatisation. Le chauffage du siège et du volant consomme moins d'énergie que le chauffage et le refroidissement de l'intérieur. Se reporter àSièges avant chauffants 332. Utiliser la fonction de démarrage àdistance pour chauffer ou refroidir l'intérieur lorsque le véhicule est branché, ce qui utilise l'électricité de la prise électrique au lieu d'utiliser l'énergie de la batterie. Se reporter àDémarrage àdistance 314. Par temps chaud, éviter de stationner en plein soleil. Utiliser des stores àl'intérieur du véhicule. Garder l'intérieur des glaces propres afin de réduire la buée. Désactiver le dégivreur avant et le dégivreur arrière lorsqu'il n'est pas nécessaire de les utiliser. Éviter de conduire avec les glaces ouvertes lors de la conduite àdes vitesses d'autoroute. Utiliser la jauge de batterie du tableau de bord pour voir l'effet des réglages de la commande de climatisation sur l'autonomie estimée. Se reporter àJauge de batterie (Haute tension)

Température extérieure

r jours froids, il vaut mieux brancher le véhicule pendant la nuit, puis le démarrer àdistance. Laisser le véhicule se réchauffer pendant 20 minutes avant la conduite. Charge et entretien du véhicule Charge Laisser le véhicule branché, même s'il est complètement chargé, afin de maintenir la température de la batterie prête pour le prochain trajet. Ceci est important lorsque la température extérieure est très chaude ou très froide. Si possible, utiliser une borne de recharge de 240volts pour de meilleurs résultats. Cela permet de réchauffer l'habitacle et la batterie haute tension àla température optimale. Entretien Les pneus doivent toujours être maintenus correctement gonflés et le parallélisme du véhicule doit toujours être correct. Le poids du chargement supplémentaire du véhicule affecte le rendement et l'autonomie. Éviter de transporter plus que nécessaire. Éviter toute utilisation inutile des accessoires

ectriques. L'énergie consommée par les fonctions autres que l'entraînement du véhicule réduisent l'autonomie. Distraction au volant La distraction peut prendre diverses formes et peut vous empêcher de vous concentrer sur la conduite. Agir avec discernement et ne pas se laisser distraire de la conduite. De nombreux gouvernements nationaux interdisent la distraction du conducteur. Se familiariser avec les lois de votre pays. Pour éviter d'être distrait en conduisant, gardez les yeux sur la route, gardez les mains sur le volant et concentrez votre attention sur la conduite.

Ne pas téléphoner en roulant. Utiliser une méthode àmains libres pour placer ou recevoir les appels téléphoniques nécessaires.

Observer la route. Ni lire, ni prendre de notes, ni lire l'information des appareils téléphoniques ou électroniques.

Désigner un passager de siège avant pour gérer les distractions potentielles.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 125

familiariser avec les caractéristiquesdu véhicule en roulant telles que laprogrammation des émetteurs favoris deradio et le réglage des commandes declimatisation et des sièges. Programmertoute l'information de trajet dans unappareil quelconque de navigation avant deprendre le départ. Attendre l'arrêt du véhicule en position destationnement pour récupérer les objetsqui sont tombés sur le plancher. Arrêter ou faire stationner le véhicule pours'occuper des enfants. Les animaux domestiques doivent êtretransportés dans un dispositif deretenue adéquat. Éviter les conversations difficiles enroulant que ce soit avec un passager ouau téléphone. { Avertissement

e pas regarder la route trop longtemps trop souvent peut causer une collision,des blessures ou le décès. Concentrer votreattention en roulant.Se reporter àla section Infodivertissement ur plus d'informations sur l'utilisation dece système et du système de navigation,ycompris sur le jumelage et l'utilisation d'untéléphone cellulaire. Conduite défensive La conduite défensive signifie qu'il fauttoujours s'attendre àl'inattendu. La premièreétape de la conduite défensive est de porter laceinture de sécurité. Se reporter àCeintures desécurité 333. Toujours s'attendre àce que les autresusagers de la route (piétons, cyclistes etautres conducteurs) soient imprudents etfassent des erreurs. Anticiper ce qu'ilspeuvent éventuellement faire et être prêtàfaire face àleurs erreurs. Laisser suffisamment d'espace entre levéhicule et le véhicule précédent. Se concentrer sur la conduite. Conduite avec facultés affaiblies Les décès et les blessures associés àlaconduite avec facultés affaiblies sont unetragédie mondiale. { Avertissement

oire de l'alcool ou prendre de la drogue ensuite conduire est très dangereux. Vosréflexes, vos perceptions, votre attentionet votre jugement peuvent être affectésmême par une petite quantité d'alcool oude drogues. Vous pouvez avoir une collisiongrave, voire mortelle, si vous conduisezaprès avoir bu ou pris de la drogue.Ne pas conduire en état d'ébriété ousous l'influence de drogues ou d'alcool,ni accompagner un conducteur qui abuou dont les facultés sont affaiblies pardes drogues. Trouver un autre moyen detransport pour rentrer chez vous ; ou sivous êtes avec un groupe, désigner unconducteur qui restera sobre. Contrôle du véhicule

freinage, le contrôle de la direction etl'accélération sont des facteurs importantsde contribution au contrôle d'un véhiculeen déplacement.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 126 Conduite et fonctionnement Freinage

freinage implique un temps de perception et un temps de réaction. Un freinage implique un temps de perception. Le faire réellement correspond au temps de réaction. Le temps moyen de réaction d'un conducteur est d'environ trois quarts de seconde. Dans ce laps de temps, un véhicule se déplaçant à100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m(66 pi), ce qui peut être beaucoup en cas d'urgence. Conseils utiles de freinage àgarder en mémoire :

Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent.

Il faut éviter de freiner très fort inutilement.

Tenir compte de la circulation. Direction Attention Pour éviter d'endommager le système de

rection, ne pas franchir lesbordures de trottoir, les délimitations de places de (Suite) Attention (Suite) stationnement ou obstacles similaires à des vitesses supérieures à3km/h (1mi/h). Faire preuve de prudence en franchissant d'autres obstacles fonctionnels tels que les séparateurs de voie et les ralentisseurs. Les dommages causés par une mauvaise utilisation du véhicule ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Direction àassistance électrique

véhicule est équipé d'un système de direction àassistance électrique, qui réduit l'effort nécessaire pour diriger le véhicule. Ce système fonctionne sans liquide de

rection assistée. Une maintenance régulière est superflue. Si le véhicule subit une défaillance du système et perd la direction assistée, un effort de direction plus important peut être nécessaire. L'assistance àla direction peut également être réduite si l'on tourne le volant au maximum en l'y maintenant avec force pendant une période prolongée. Se reporter àvotre concessionnaire en cas de problème. Conseils en virage

Prendre les virages àune vitesse raisonnable.

Réduire la vitesse avant d'entrer dans une courbe.

Maintenir une vitesse constante raisonnable tout au long de la courbe.

Attendre que le véhicule soit sorti de la sortie du virage pour accélérer prudemment dans la section en ligne droite.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 127 Manipulation du volant en

Dans certaines situations, il est plus efficace d'éviter un obstacle que de freiner.

Le fait de tenir les deux côtés du volant vous permet de tourner sur 180 degrés sans retirer une main du volant.

Le système de freinage antiblocage (ABS) vous permet de diriger le véhicule pendant le freinage. Reprise tout terrain Les roues droites du véhicule peuvent se

porter du bord de la route sur l'accotement en roulant. Agir comme suit :

1. Relâcher l'accélérateur puis, si la voie est

libre, diriger le véhicule de telle manière qu'il franchisse le bord de la chaussée.

2. Faire tourner le volant sur environ un

huitième de tour jusqu'à ce que la roue avant droite touche le bord de la chaussée.

3. Tourner le volant pour suivre la chaussée en

ligne droite. Perte de contrôle Dérapage Trois types de dérapages correspondent aux trois systèmes de commande du véhicule :

Dérapage de freinage - les roues sont immobilisées.

Dérapage de direction ou en virage - une trop grande vitesse dans une courbe fait que les pneus glissent ou perdent leur force de virage.

Dérapage en accélération - une trop grande accélération fait que les roues motrices patinent. Les freins antiblocage permettent d'éviter

iquement le dérapage de freinage. Les conducteurs défensifs évitent la plupart des dérapages en prenant des précautions raisonnables adaptées aux conditions existantes, et en ne dépassant pas ces conditions. Cependant, des dérapages restent toujours possibles. Si le véhicule commence àdéraper, suivre ces suggestions :

Relever le pied de la pédale d'accélérateur et braquer dans le sens de déplacement désiré du véhicule. Le véhicule peut se redresser, mais s'il dérape ànouveau àcause du survirage, rester prêt àcorriger un autre dérapage s'il se produit.

Ralentir et régler votre conduite en fonction de la météo. La distance d'arrêt peut être plus grande et le contrôle du véhicule peut être affecté lorsque l'adhérence est réduite par l'eau, la neige, la glace, le gravier ou d'autres matériaux sur la chaussée. Apprendre àreconnaître les signes d'avertissement tels que l'eau, la glace ou la neige sur la chaussée qui rendent la surface brillante et ralentir en cas de doute.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 128 Conduite et fonctionnement

iter la brusquerie dans la direction,l'accélération ou le freinage, ycompris laréduction de la vitesse en rétrogradant.De tels changements brusques peuvententraîner un dérapage. Conduite sous la pluie La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuerl'adhérence du véhicule et sa capacitéàs'arrêter et accélérer. Conduire toujours pluslentement dans ces conditions et éviter detraverser de grandes flaques, de profondesétendues d'eau ou des eaux vives. { Avertissement

es freins humides peuvent causer des cidents. Ils peuvent fonctionner moinsbien lors d'un arrêt rapide et peuvententraîner une déviation d'un côté. Vousrisqueriez de perdre le contrôle du véhicule.Après avoir traversé une grande flaqued'eau ou une station de lavageautomobile, enfoncer légèrement la pédalede frein jusqu'à ce que les freinsfonctionnent normalement.(Suite) Avertissement (Suite) Un courant d'eau vive génère une force portante. Il peut emporter le véhiculeet provoquer la noyade des occupants duvéhicule. Ne pas ignorer les avertissementsde la police et se montrer extrêmementprudent lors d'une tentative de traverséed'un courant d'eau vive. Aquaplanage { Avertissement

'aquaplanage se produit lorsque les pneusdu véhicule perdent le contact avec lasurface mouillée de la route. Si le véhiculefait de l'aquaplaning, il peut faire perdre lecontrôle et avoir un accident. Des personnespourraient être blessés et/ou votre véhiculeendommagé. Réduire la vitesse sur desroutes mouillées pour éviter l'aquaplanage.Il est impossible de toujours prévoir 'aquaplanage. Le meilleur conseil est deralentir quand la route est mouillée. Conduite dans l'eau { Avertissement

l peut s'avérer dangereux de traverser un urs d'eau àgué. L'eau profonde peutentraîner votre véhicule en aval, au risquede vous noyer et de noyer vos passagers.Si l'eau est peu profonde, elle peut rendrele sol glissant sous vos roues. Vous pourriezperdre l'adhérence et le véhicule pourraitcapoter. Ne pas rouler àtravers l'eau àgué. Attention Ne pas conduire dans de l'eau stagnante

elle est assez profonde pour couvrirles moyeux de roue ou les essieux. Deplus, l'eau d'une telle profondeur pourraitendommager l'essieu et d'autres piècesdu véhicule.Limiter la conduite dans l'eau stagnante àla

rtie inférieure de la jante de la roue et à10km/h (6 mph). Àdes vitesses plus élevées,l'eau peut endommager le véhicule. Ne coupezBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 129 pas le contact dans l'eau. Lorsque vous roulez

ns l'eau, les freins se mouillent et la distance d'arrêt peut être plus longue. Autres conseils pour la conduite sous la pluie Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluie il est toujours bon :

D'accroître la distance entre les véhicules.

De dépasser avec prudence.

De maintenir les essuie-glaces en bon état.

De remplir le réservoir de liquide lave-glace.

Entretenir les pneus et vérifiera qu'ils ont une profondeur de sculpture adéquate. Se reporter àPneus 3225.

Désactiver le régulateur de vitesse. Routes onduleuses et de

ntagne La conduite sur les pentes abruptes ou les routes de montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ou vallonné. Vérifier :

Utiliser de légers coups fréquents sur la pédale de frein lors du freinage. Cela maximise le freinage régénératif et minimise la charge sur le système de freinage du véhicule. Se reporter à Freinage par récupération 3147.

Le véhicule doit être maintenu en bon état.

Vérifier tous les niveaux de liquide, les freins, les pneus et le système de refroidissement.

Conduire àdes vitesses qui permettent de maintenir le véhicule sur sa trajectoire. Ne pas faire d'embardées, ni traverser la ligne centrale.

Rester vigilant au sommet des collines où le contour de la route peut réduire la visibilité au cas où un élément inattendu se trouverait dans votre voie (par exemple, une voiture en panne, un accident, des débris).

ster attentif aux signaux routiers spéciaux (par ex. une zone de chute de pierres, des routes sinueuses, de longues pentes, des zones avec interdiction de dépassement) et s'y conformer. Conduite hivernale Conduite dans la neige ou sur la glace Attention Pour éviter d'endommager les roues et les

mposants de frein, toujours dégager la neige et la glace àl'intérieur des roues et sous le véhicule avant la conduite. La neige ou la glace entre les pneus et la

ute diminuent la traction ou l'adhérence : il faut donc conduire prudemment. La glace fond àenviron 0°C (32°F) lorsque la pluie verglaçante commence àtomber. Éviter de conduire sur de la glace mouillée ou sous la pluie verglaçante jusqu'à ce que les routes puissent être entretenues. Pour la conduite sur routes glissantes :

Désactiver le régulateur de vitesse.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 130 Conduite et fonctionnement

cette option est activée, désactiverla conduite àune pédale. Se reporteràConduite àune pédale 3142. Selon l'équipement, vérifier que lessystèmes d'antipatinage et de contrôle dela stabilité électronique sont désactivés.Se reporter àAntipatinage/Contrôleélectronique de la stabilité 3147. Accélérer en douceur. Une accélération troprapide peut faire patiner les roues et rendrela surface glissante sous les pneus. Maintenir une distance plus grande parrapport au véhicule précédent et êtreattentif aux endroits glissants. Des plaquesde glace peuvent apparaître sur deschaussées sèches au niveau des zonesombragées. La surface d'un virage ou d'unviaduc peut demeurer glacée, même si lachaussée avoisinante est sèche. Éviter lefreinage et les manoeuvres soudaines surla glace. Le système de freinage antiblocage (ABS)améliore la stabilité du véhicule pendant lesarrêts brusques, mais les freins doivent êtreappliqués plus tôt que sur un revêtementsec. Se reporter àSystème de freinageantiblocage (ABS) 3143. Tempête de neige

cas de panne ou si les conditions de tempêtehivernale empêchent de continuer àconduire,arrêter en lieu sûr et demander de l'aide. Resterdans le véhicule jusqu'à ce que de l'aide arriveàproximité.Si on reste dans le véhicule en attendant,signaler les secours et assurer la sécurité detous les occupants du véhicule en allumant lesfeux de détresse et en attachant un tissu rougeàun rétroviseur extérieur.Pour économiser l'énergie de la batterie enattendant de l'aide, ne faire fonctionner levéhicule que pendant de courtes périodes, sinécessaire, pour le réchauffer, puis arrêter levéhicule et fermer partiellement la fenêtre.Bouger pour se réchauffer aide aussi. Pourdes conseils supplémentaires permettantd'économiser l'énergie de la batterie partemps froid, voir Conduite pour une meilleureefficacité d'énergie 3123. Si le véhicule est coincé Faire patiner lentement et avec précaution lesroues pour libérer le véhicule s'il est pris dans dusable, de la boue, de la glace ou de la neige.Le système antipatinage (TCS) permet souvent e désenliser un véhicule enlisé. Se reporteràAntipatinage/Contrôle électronique de lastabilité 3147. Si la fonction TCS ne peutdégager le véhicule, se reporter ci-aprèsà « Balancement du véhicule pour le dégager ». { Avertissement

i vous faites patiner les pneus àgrande tesse, ils peuvent éclater et vous oud'autres personnes pourriez être blessés.Éviter autant que possible le patinage desroues et éviter de dépasser 56 km/h (35mi/h).Pour plus d'informations sur l'utilisation de

aînes àneige sur le véhicule, se reporteràDispositifs de traction àpneus 3242. Désembourbement du véhicule Tourner le volant de droite àgauche pourlibérer une zone autour des roues avant.Désactiver le TCS. Faire des allers-retours entrela marche arrière(R) et la marche avant(D),en faisant patiner les roues le moins possible.Pour éviter l'usure de l'unité d'entraînementélectrique, attendre la fin du patinage desBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 131 roues p our changer de rapport. Faire lentement

ourner les roues en marche avant puis en marche arrière provoquera un mouvement de balancement qui pourrait libérer le véhicule. Si le véhicule ne sort toujours pas de sa position après quelques essais, il devra peut-être être remorqué. Se reporter à Transport dʹun véhicule en panne 3269. Limites de charge du véhicule { Avertissement

e pas dépasser le PNBV (poids nominal

rut du véhicule) ni le PNBE (poids nominal brut sur l'essieu), tant à l'avant qu'à l'arrière. Ceci peut occasionner des bris de pièces, et cela peut modifier le comportement du véhicule. Ceci peut provoquer une perte du contrôle et causer une collision. Une surcharge peut réduire les performances d'arrêt, endommager les pneus et réduire la durée de vie du véhicule. Il est très important de connaître le

ids que le véhicule peut supporter. Ce poids se nomme poids nominal du véhicule et il comprend le poids de tous les occupants, du chargement et des options non installées en usine. Deux étiquettes affichées sur votre véhicule peuvent indiquer le poids qui peut être transporté de manière sécuritaire : l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement et l'étiquette de conformité et de pneus. Étiquette d'information sur les pneus et

chargement Exemple d'étiquette

e étiquette d'information sur les pneus et le chargement spécifique au véhicule est fixée à la paroi de la cloison à l'intérieur du véhicule. L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique le nombre de places assises (1) et la capacité nominale du véhicule (2) en kilogrammes et en livres. L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique également les dimensions des pneus d'origine (3) et la pression de gonflage à froid recommandéeBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 132 Conduite et fonctionnement (4). Pour plus de renseignements sur les

eus et gonflage, se reporter àPneus 3225 et Pression des pneus 3230. D'importants renseignements se trouvent aussi sur l'étiquette de conformité. Le poids nominal brut du véhicule (PNBV) et le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) pour les essieux avant et arrière peuvent yêtre reportés. Se reporter àla rubrique « Étiquette de conformité/Pneus » plus loin dans cette section. Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge

Rechercher la mention « The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXXkg or XXXlbs » (le poids combiné des occupants et du chargement ne doit jamais excéder XXX kg ou XXX lb) située sur l'étiquette de votre véhicule.

Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui prendront place dans le véhicule.

ustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lb.

Le chiffre qui apparaît est égal àla capacité de charge des bagages et du chargement. Par exemple, si le nombre « XXX » indique 1400 lb et que le véhicule transporte cinq passagers de 150 lb, la capacité de charge des bagages et du chargement sera de 650 lb (1 400-750 (5 x150) =650 lb).

Déterminer le poids combiné du chargement et des bagages chargés sur le véhicule. Ce poids ne peut excéder pas le poids de la charge et des bagages déterminé àl'étape 4. Ce véhicule n'a pas été conçu pour tracter une remorque. Si des accessoires du marché secondaire sont installés sur le véhicule, veiller àajouter le poids de tous les accessoires installés au poids combiné des bagages et du chargement. Exemple 1

Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 1= 453 kg (1 000 lb). Puis soustraire le poids de l'accessoire, par exemple un coffre de toit =15,8kg (35lb)

2. Soustraire le poids des occupants évalué

à68kg (150lb) x2 =136kg (300lb).

3. Capacité disponible restante pour le poids

Capacité nominale du véhicule dans l'exemple2 =453kg (1 000lb). Puis soustraire le poids de l'accessoire, par exemple un coffre de toit =18,1kg (40lb)

2. Soustraire le poids des occupants évalué

à68kg (150lb) x5 =340kg (750lb).

3. Capacité disponible restante pour le poids

Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 3= 453 kg (1 000 lb)

2. Soustraire le poids des occupants évalué

à91 kg (200 lb) x5 =453 kg (1 000 lb)

3. Poids disponible pour le chargement =0

kg (0 lb) Se reporter àl'étiquette d'information sur les pneus et le chargement afin de connaître les renseignements relatifs àla capacité nominale du véhicule et aux places. Le poids combiné du conducteur, des passagers, des accessoires et de la

arge ne peut jamais dépasser la capacité nominale du véhicule. Étiquette de conformité/pneu Une étiquette de certification/pneu

écifique au véhicule est fixée sur la paroi de la cloison à l'intérieur du véhicule. L'étiquette peut indiquer la taille des pneus d'origine du véhicule et les pressions de gonflage nécessaires pour obtenir la capacité de poids brut de votre véhicule. C'est ce qu'on appelle le poids nominal brutBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 134 Conduite et fonctionnement du véhicule (PNBV). Le PNBV comprend le

ids du véhicule, de tous les occupants et de la charge. L'étiquette de conformité peut indiquer également le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE), c'est-à-dire les poids maximaux pour les essieux avant et arrière. Pour déterminer exactement ces charges, faire peser le véhicule àun poste de pesée. Votre concessionnaire peut apporter son aide. S'assurer de bien répartir la charge uniformément de part et d'autre de la ligne médiane. L'étiquette de conformité/pneus comprend également des renseignements importants sur la capacité de réserve de l'essieu avant. Chargement du véhicule L'utilisation de pièces de suspension plus lourdes pour augmenter la durabilité peut ne pas modifier les poids nominaux du véhicule. Demander au concessionnaire de vous expliquer la façon appropriée de charger le véhicule. Se reporter àInformation sur le

hargement du véhicule 357. Équipement électrique ajouté après-vente Le véhicule peut être équipé de produits de rangement du marché secondaire. Consulter le fabricant d'origine pour une utilisation appropriée. Démarrage de fonctionnement Rodage de véhicule neuf Attention Éviter de freiner brusquement au cours des 322premiers kilomètres (200milles). Au cours de cette période, les nouvelles garnitures de freins ne sont pas encore rodées. Le fait d'effectuer des arrêts brusques alors que les garnitures sont neuves peut provoquer l'usure prématurée des garnitures qui devront être remplacées plus tôt que prévu. Suivre cette recommandation relative au rodage (Suite) Attention (Suite) àchaque fois que de nouvelles garnitures

s freins sont installées. Après le rodage, la vitesse et la charge du véhicule peuvent être progressivement augmentées. Bouton POWER (mise sous

nsion) Le véhicule est doté d'un démarrage

ectronique par bouton poussoir. La télécommande doit se trouver dans le véhicule pour que le système fonctionne. Si le véhicule ne démarre pas, placerBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 135 la télécommande dans la pochette de

émetteur. Se reporter àFonctionnement de la télécommande 37. ON/RUN (marche) : Cette position sert au dé- marrage et àla conduite. Lorsque le véhicule est àl'arrêt et que la pédale de frein est enfon- cée, appuyer une fois sur POWERO pour pla- cer le véhicule en position ON/RUN. Lorsque le témoin de véhicule prêt est allumé dans le groupe d'instruments, le véhicule est prêt à être conduit. Cela peut prendre jusqu'à 15secondes àdes températures extrêmement froides. Mode Entretien Attention Le m ode Entretien décharge la batterie 12 V.

e pas utiliser le mode Entretien pendant une période prolongée, sinon le véhicule risque de ne pas démarrer. Ce mode de puissance peut être utilisé pour

entretien et les diagnostics, et pour la vérification du bon fonctionnement du témoin de rappel d'entretien du véhicule, comme peut l'exiger l'inspection du dispositif antipollution. Lorsque le véhicule est arrêté et que la pédale de frein n'est pas enfoncée, le fait de maintenir

OWERO enfoncé pendant plus de cinq secondes mettra le véhicule en mode Entretien. Les instruments et les systèmes audio fonctionnent comme ils le font en position ON/ RUN (marche/démarrage), mais il ne sera pas possible de conduire le véhicule. Le système de propulsion ne démarre pas en Mode Entretien. Appuyer sur POWER O à nouveau pour arrêter le véhicule. Mode accessoire Ce mode vous permet d'utiliser certains accessoires électriques lorsque le système de propulsion est éteint. Lorsque le véhicule est àl'arrêt, une pression sur POWERO une fois sans que la pédale de frein soit appliquée place le véhicule en mode accessoire. Le véhicule passe du mode accessoire àl'arrêt au bout de 30 secondes pour éviter la décharge de la batterie de 12 volts. { Avertissement

a coupure du contact pendant que le

hicule se déplace peut désactiver les sacs gonflables. En roulant, désactiver le système de propulsion uniquement en cas d'urgence. ARRÊTER/ÉTEINDRE LE VÉHICULE : Po ur arrêter le véhicule, appliquer les freins, appuyer sur le bouton sur le côté du levier de changement de vitesse pour passer en position P(stationne- ment) et appuyer sur POWERO. Alternativement, appliquer les freins et appuyer sur POWER O. L'unité d'entraînement électrique passe en position P (stationnement), puis s'arrête automatiquement. La prolongation de l'alimentation des accessoires(RAP) reste active jusqu'à l'ouverture de la porte du conducteur. Si le véhicule doit être arrêté dans une situation d'urgence :

1. Freiner en exerçant une pression uniforme

et ferme. Ne pas pomper les freins à répétition. Cela pourrait vider l'assistance électronique et vous obliger à augmenter la force de freinage.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 136 Conduite et fonctionnement

2. Placer le véhicule au point mort (N). C'est

ssible d'effectuer cette étape avec le véhicule en mouvement. Une fois au point mort (N), appliquer fermement les freins et diriger le véhicule en lieu sûr.

Arrêter complètement le véhicule. Sélectionner la position de stationnement (P). Couper le contact en appuyant sur POWER O.

4. Serrer le frein de stationnement.

S'il n'est pas possible de ranger le véhicule sur le côté et qu'il doit être désactivé tout en roulant, appuyer sur POWER O pendant plus de deux secondes, ou appuyer deux fois en l'espace de cinq secondes. Démarrer et arrêter le véhicule Procédure de démarrage Appuyer sur le bouton P(Stationnement) sur le levier de vitesses ou déplacer le levier de vitesses sur N(Point mort). Le système de propulsion ne démarre dans aucune autre position. Attention Ne pas tenter de passer en position de

ationnement (P) lorsque le véhicule est en mouvement. Vous pourriez endommager l'unité d'entraînement électrique. Passer en position de stationnement(P) uniquement lorsque le véhicule est àl'arrêt. Attention Si vous ajoutez des pièces électriques ou

s accessoires, vous pourriez modifier le fonctionnement du véhicule. Tout dommage causé par ces pièces ou accessoires ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. La clé àtélécommande doit se trouver dans le

hicule. Enfoncer la pédale de frein, puis appuyer sur POWERO et relâcher. Si la télécommande n'est pas dans le véhicule ou si quelque chose interfère avec la télécommande, un message s'affiche dans le centralisateur informatique de bord(CIB). Si le véhicule ne démarre pas en raison

une pile faible de la clé àtélécommande, le véhicule peut encore être conduit. Se reporter àFonctionnement de la télécommande 37. Un témoin de véhicule prêt s'affiche sur le

oupe d'instruments lorsque le véhicule est prêt àrouler. Le groupe d'instruments affiche aussi une jauge de batterie active lorsque le véhicule est prêt àrouler. Procédure de redémarrage Si le véhicule doit être redémarré alors qu'il roule toujours, placer le levier de changement de rapport àla position N(point mort) et appuyer deux fois sur POWER O sans enfoncer la pédale de frein. Le système de propulsion ne redémarrera pas dans une autre position. Toujours appuyer sur POWER O pour couper le contact du véhicule avant d'en sortir.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 137 Procédure d'arrêt

ur obtenir des informations sur la manière de désactiver le véhicule, voir Bouton POWER (mise sous tension) 3134. Sélection de la position de stationnement (P) { Avertissement

e stationnement sur des pentes àfaible

hérence telles que la glace, la neige, la boue ou le gravier peut provoquer un déplacement involontaire du véhicule et entraîner des blessures, la mort et/ou des dommages au véhicule. Veiller àappliquer le frein de stationnement. Se reporter àFrein de stationnement électrique 3144. Pour passer en position de stationnement(P):

Maintenir la pédale de frein enfoncée et serrer le frein de stationnement. Se reporter àFrein de stationnement électrique 3144.

2. Appuyer sur l'interrupteur

P (s tationnement) situé au bout du levier de vitesses. Se reporter àUnité de commande électrique 3139.

3. Le témoin P(stationnement) du levier de

vitesses devient rouge lorsque la position de stationnement(P) est engagée.

4. Couper le contact.

Si le véhicule est mis en position de stationnement(P) en pente, le frein électrique de stationnement (EPB) peut s'appliquer automatiquement. Le conducteur peut ne pas être en mesure de relâcher l'EPB au moyen du commutateur EPB. Il doit se relâcher automatiquement quand le sélecteur est déplacé en dehors de la position de stationnement(P). Quitter le véhicule avec le système de

opulsion activé { Avertissement

l peut être dangereux de quitter le véhicule

i la position de stationnement(P) n'est pas engagée avec le frein de stationnement serré. Le véhicule peut rouler. Ne pas quitter le véhicule lorsque le système de propulsion est en marche. Si le système de propulsion est resté en marche, le véhicule peut se déplacer brusquement. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Pour être sûr que le véhicule ne bougera pas, même lorsque le terrain est assez plat, serrer toujours le frein de stationnement et appuyer sur le bouton P(stationnement). Voir Sélection de la position de stationnement (P) 3137. Si l e véhicule doit être laissé avec le système de

ropulsion en marche, s'assurer que le véhicule est sur la position P(stationnement) avec le frein de stationnement, avant de quitter le véhicule. Après avoir appuyé sur le bouton P, maintenir la pédale de frein ordinaire enfoncée.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 138 Conduite et fonctionnement Si le témoin P(stationnement) n'apparaît pas

r le combiné d'instruments, cela signifie que le véhicule ne s'est pas mis en position P. Quitter la position de stationnement Ce véhicule est équipé d'une unité d'entraînement électrique. Pour sortir de la position de stationnement(P), le contact doit être mis, la pédale de frein doit être enfoncée et le câble de charge doit être débranché. Stationner le véhicule plusieurs jours par temps très froid sans avoir branché le câble de charge peut empêcher le véhicule de démarrer. Brancher le véhicule pour permettre àla batterie haute tension de se réchauffer suffisamment. Pour sortir de la position de stationnement(P)

1. Appuyer sur la pédale de frein.

Appuyer sur POWERO pour mettre le contact.

3. Vérifier que le véhicule est débranché et que

le témoin de véhicule prêt est allumé.

4. Déplacer le levier de sélection vers la

position désirée. Une fois relâché, le levier de vitesses revient en

osition centrale. Le témoin P (stationnement) devient blanc et le témoin de rapports du levier de vitesses devient rouge lorsque la position de stationnement(P) est désengagée. Si le véhicule ne peut pas passer de la position P(stationnement), un message du centralisateur informatique de bord (CIB) peut s'afficher. Vérifier que le contact est mis, que le témoin de véhicule prêt est allumé et que la pédale de frein est enfoncée lorsque vous essayez de quitter la position de P (stationnement). Si toutes ces conditions sont remplies mais que le véhicule ne sort pas de la position P(stationnement), consulter votre concessionnaire pour une réparation. Si équipé, la fonction « Boucler la ceinture pour conduire » peut empêcher la sélection P (stationnement). Voir Boucler pour prendre la route 335. Stationnement prolongé Il est préférable de ne pas stationner le véhicule avec le système de propulsion activé. Si le contact reste mis, s'assurer que le véhicule ne puisse pas se déplacer. Se reporter àSé lection de la position de stationnement (P) 3137. Si le contact reste mis en stationnement avec la clé télécommande en dehors du véhicule, le contact reste mis pendant une heure au maximum. Si le contact reste mis en stationnement avec la clé télécommande dans le véhicule, le contact reste mis pendant deux heures au maximum. La temporisation se réinitialise si la position de stationnement(P) est désengagée pendant que le contact est mis.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 139 Unité

ectrique dʹentraînement Unité de commande électrique Le véhicule utilise une unité d'entraînement ectrique. La grille de rapports de vitessesest affichée sur l'avant du levier de vitesses.La position du rapport sélectionné s'éclaireen rouge sur le levier de vitesses, tandis queles autres rapports restent éclairés en blanc.Si le changement de rapport ne s'effectuepas immédiatement, par temps très froid parexemple, le témoin lumineux du changementde vitesse peut clignoter jusqu'à ce que lerapport soit complètement engagé. { Avertissement

l est dangereux de quitter le véhicule si position de stationnement(P) n'est pasengagée avec le frein de stationnementserré. Le véhicule peut rouler.Ne pas quitter le véhicule lorsque lesystème de propulsion est en marche.Si vous laissez le système de propulsiontourner, le véhicule pourrait se déplacersoudainement et vous blesser ou blesserd'autres personnes. Pour vous assurerque le véhicule ne bougera pas, mêmelorsque vous vous trouvez sur un terrainrelativement plat, toujours serrer le frein destationnement et appuyer sur le bouton destationnement (P). P : Cette position bloque les roues motrices. gager la position P(stationnement) audémarrage du véhicule pour s'assurer que levéhicule ne bouge pas.Si le contact est mis, la position destationnement (P) peut être sélectionnée.Si on appuie deux fois sur la touche POWER }à une vitesse relativement élevée, le contact estcoupé et le véhicule passe automatiquementau point mort (N). Une fois que le véhicule està l'arrêt, la position P (stationnement) peut êtresélectionnée.Lorsque le véhicule est arrêté, appuyer surPOWER } pour couper le contact. Le véhiculese met automatiquement en positionBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 140 Conduite et fonctionnement P(stationnement), sauf si le véhicule est au

int mort (N), voir « Mode lavage » plus loin dans cette section. Si le véhicule roule trop vite, la position de stationnement(P) ne peut pas s'engager. Arrêter le véhicule et engager la position de stationnement(P). Pour engager et désengager la position de stationnement(P), se reporter àSélection de la position de stationnement (P) 3137 et Quitter la position de stationnement 3138. Si le message SERVICE SHIFTER SEE OWNER'S MANUAL (Entretien du sélecteur de vitesses Voir le manuel d'utilisation) apparaît sur le centralisateur informatique de bord (CIB), le sélecteur doit être réparé. Faire réparer le véhicule dès que possible. Si le véhicule passe automatiquement sur la position P(stationnement), vérifier si le bouton P(stationnement) est coincé. Pour faire fonctionner le véhicule, maintenir le levier de vitesses sur le rapport souhaité, R(marche arrière) ou D(conduite), jusqu'à ce que la vitesse du véhicule dépasse 16 km/h (10 mph), puis relâcher le levier de vitesses. R : Utiliser cette position pour reculer. Si un changement de rapport de la position de

rche arrière(R) vers la position de marche avant (D), ou de la position de marche avant (D) vers la position de marche arrière(R) alieu alors que la vitesse du véhicule est trop élevée, la position de point mort(N) peut s'engager. Réduire la vitesse et essayer ànouveau de changer de rapport. Pour engager la position de marche arrière (R) :

1. Immobiliser le véhicule.

2. Depuis la position centrale, déplacer le

levier de vitesses vers l'arrière, vers soi, puis vers le haut. Rs'allume en rouge.

3. Une fois relâché, le levier de vitesses revient

en position centrale. Pour désengager la position de marche arrière(R) :

1. Immobiliser le véhicule.

2. Engager le rapport voulu.

3. Une fois relâché, le levier de vitesses revient

en position centrale. À basse vitesse, la marche arrière(R) peut également être utilisée pour balancer le véhicule d'avant en arrière afin de le dégager de la neige, de la glace, ou du sable sans endommager l'unité d'entraînement

ectrique. Se reporter à Si le véhicule est coincé

N : Dans cette position, le système de propul- sion est inactif. Si le véhicule est en mouvement et le contact coupé, redémarrer le système de propulsion en position N(point mort) unique- ment. Attention Le véhicule n'est pas conçu pour rester

position de point mort(N) pendant de longues périodes. Il est configuré pour, dans ce cas, sélectionner automatiquement la position de stationnement(P). Pour engager le point mort(N) :

Déplacer le levier de vitesses vers l'arrière, vers le conducteur.

Si le véhicule est en P(stationnement), appuyer sur la pédale de frein tout en déplaçant le levier de vitesses vers l'arrière.

L'indicateur Ns'allume en rouge.

2. Une fois relâché, le levier de vitesses revient

Immobiliser le véhicule.

2. Maintenir la pédale de frein enfoncée

3. Engager le rapport voulu.

Si la pédale de frein n'est pas appliquée, le véhicule peut rester en N(point mort). Mode lavage de voiture Ce véhicule comprend un mode de lavage de voitures qui lui permet de rester sur la position N(point mort) pour une utilisation dans les lavages de voiture automatiques. Le véhicule n'a pas été conçu et n'est pas prévu pour être remorqué avec l'une ou l'autre des roues en contact avec le sol. Si votre véhicule est en panne et doit être remorqué, voir Transport dʹun véhicule en panne 3269. Attention Le véhicule n'est pas conçu pour rester

position de point mort(N) pendant de longues périodes. Il est configuré pour, dans ce cas, sélectionner automatiquement la position de stationnement(P). Mode de lavage de voiture (Véhicule à l'arrêt) -

Conducteur dans le véhicule Pour engager le point mort (N) avec le véhicule àl'arrêt et occupé:

1. Conduire vers l'entrée du lavage

2. Appuyer sur la pédale de frein.

3. Passer au point mort (N).

4. Arrêter le véhicule et relâcher la pédale

5. L'indicateur doit continuer àafficher N.

Sinon, répéter les étapes 2à 4.

6. Le véhicule est maintenant prêt pour le

lavage de voitures. Mode de lavage de voiture (Véhicule à l'arrêt) - Conducteur hors du véhicule Pour engager le point mort (N) avec le véhicule àl'arrêt et inoccupé:

1. Conduire vers l'entrée du lavage

2. Appuyer sur la pédale de frein.

4. Passer au point mort (N).

5. Arrêter le véhicule et relâcher la pédale

6. L'indicateur doit continuer àafficher N.

Sinon, répéter les étapes 2à 5.

7. Sortir du véhicule et fermer la porte. Le

véhicule est maintenant prêt pour le lavage de voitures.

8. Le véhicule peut automatiquement

engager la position P(stationnement) lors de la ré-entrée. Mode de lavage de voiture (Véhicule en marche)-Conducteur dans le véhicule Pour engager le point mort (N) avec le véhicule en marche et occupé:

1. Conduire vers l'entrée du lavage

2. Appuyer sur la pédale de frein.

3. Passer au point mort (N).

4. Relâcher la pédale de frein. Le véhicule est

maintenant prêt pour le lavage de voitures. Mode de lavage de voiture (Véhicule en marche)-Conducteur hors du véhicule Pour engager le point mort (N) avec le véhicule en marche et inoccupé:BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 142 Conduite et fonctionnement

1. Conduire vers l'entrée du lavage

2. Appuyer sur la pédale de frein.

relâcher la pédale de frein.

5. L'indicateur doit continuer àafficher N.

Sinon, répéter les étapes 2à 4.

6. Sortir du véhicule et fermer la porte. Le

véhicule est maintenant prêt pour le lavage de voitures.

7. Le véhicule peut automatiquement

engager la position P(stationnement) lors de la ré-entrée. D : Cette position est la position de conduite normale. Si davantage de puissance est néces- saire pour dépasser, enfoncer la pédale d'accé- lérateur. Attention Un patinage excessif des roues peut

dommager l'unité d'entraînement électrique. La réparation ne sera pas couverte par la garantie du véhicule. Si vous êtes coincé, ne pas faire patiner les pneus. Pour engager la position de marche avant(D) :

Immobiliser le véhicule.

2. Depuis la position centrale, déplacer le

levier de vitesses vers l'arrière, vers soi, puis vers le bas.

Si le véhicule est en P(stationnement), appuyer sur la pédale de frein tout en déplaçant le levier de vitesses.

D s'allume en rouge.

3. Une fois relâché, le levier de vitesses revient

en position centrale. Pour désengager la position de marche avant(D) :

1. Immobiliser le véhicule.

2. Engager le rapport voulu.

En s'arrêtant en côte abrupte, utiliser les freins pour immobiliser le véhicule. Pour passer en position de stationnement(P) dans une côte, utiliser les freins pour maintenir le véhicule àl'arrêt, puis passer en position P(stationnement). Conduite àune pédale

ec la conduite àpédale unique, la pédale d'accélérateur est utilisée pour contrôler la décélération du véhicule jusqu'à l'arrêt complet. Lever complètement la pédale d'accélérateur entraînera une décélération brusque. En soulevant partiellement la pédale d'accélérateur, on peut régler la décélération comme souhaité. Utiliser la pédale de frein pour un freinage d'urgence. Pour afficher et configurer la conduite à pédale unique, àpartir de l'écran d'accueil de l'affichage d'infodivertissement, sélectionner Commandes >Conduite et stationnement >Conduite àpédale unique. Sélectionner Off pour désactiver la conduite àune pédale et revenir àla conduite traditionnelle àdeux pédales, comme pour un véhicule àessence. Sélectionner « Normale » pour activer la conduite àpédale unique, où un niveau modéré de freinage est appliqué lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée pendant la conduite.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 143 Sélectionner H

gh (position haute) pour activer la conduite àpédale unique où un fort niveau de freinage est appliqué lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée pendant la conduite. Pour un accès plus rapide, la conduite àpédale unique peut être sélectionnée dans l'application de mode de conduite ou le plateau des commandes près de la gauche de l'écran. Selon l'équipement, le bouton des commandes peut être activé dans le menu des paramètres de conduite à pédale unique pour permettre un changement de niveau. Toucher l pour activer ou désactiver la conduite àpédale unique. Lorsqu'elle est activée, la conduite àpédale unique revient au niveau précédemment sélectionné. Pour modifier le niveau, cliquer sur le lien Paramètres dans la fenêtre contextuelle pour accéder àla sélection complète de la conduite àpédale unique. Cette fonction reste activée jusqu'à ce que le conducteur la désactive manuellement. Appuyer sur la pédale d'accélérateur jusqu'à la vitesse souhaitée. Les feux d'arrêt s'allument lors d'une décélération importante et lorsque le véhicule est arrêté. Si la conduite àune pédale est désactivée

l'arrêt, le véhicule reste immobile. Appuyer sur la pédale de frein ou la pédale d'accélérateur pour revenir àla conduite àdeux pédales. Lorsque cela est possible, la conduite àune pédale utilise le freinage régénératif pour ralentir le véhicule afin d'économiser l'énergie. Les freins àfriction sont utilisés lorsque le freinage par régénération est réduit. Les freins à friction seront utilisés pour retenir le véhicule après son arrêt. Du bruit peut exister lorsque les freins sont appliqués. Désactiver la conduite àune pédale sur les routes glissantes. Se reporter àConduite hivernale 3129. Lors de la conduite àune seule pédale, le frein de stationnement électrique (EPB) peut s'activer dans certaines circonstances. Cela peut se produire lorsque :

Le conducteur sort du véhicule.

Le véhicule reste immobilisé pendant plusieurs minutes. Pour repartir, enfoncer la pédale d'accélérateur et l'EPB se désengage automatiquement. Systèmes de conduite

ansmission intégrale Ce véhicule peut être équipé d'une transmission intégrale électrique avancée (eAWD). Le système eAWD fournit de la puissance aux quatre roues, et le système s'adapte automatiquement aux conditions de conduite. Le système eAWD fait varier en permanence la puissance d'entraînement des roues avant et arrière pour maximiser l'efficacité de la conduite et améliorer la dynamique de conduite. Le véhicule possède une capacité de conduite exceptionnelle, mais il faut toujours veiller àadapter son style de conduite àla circulation et aux conditions routières. Freins Système de freinage antiblocage (ABS) Le système de freinage antiblocage (ABS) aide àprévenir un dérapage lors du freinage et àconserver la maîtrise de la direction tout en freinant puissamment.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 144 Conduite et fonctionnement En cas de défaillance de l'ABS, ce témoin restera

llumé. Se reporter àTémoin dʹavertissement du système de freins antiblocage (ABS) 371. L'ABS ne modifie pas le temps nécessaire pour poser le pied sur la pédale de frein et ne diminue pas toujours la distance de freinage jusqu'à l'arrêt. Si vous suivez de trop près le véhicule qui précède, vous n'aurez pas le temps de freiner si ce véhicule ralentit ou s'arrête soudainement. La distance séparant votre véhicule des autres doit être suffisante pour vous permettre de vous arrêter, même si votre véhicule est équipé d'un ABS. Utilisation de l'ABS Ne pas pomper les freins (enfoncer et relâcher la pédale de frein àplusieurs reprises). Maintenir simplement la pédale de frein fermement enfoncée. Il est normal que le fonctionnement de l'ABS soit audible et ressenti. Freinage d'urgence

ABS permet de maîtriser simultanément la direction et le freinage. Dans de nombreuses situations d'urgence, la maîtrise de la direction peut aider encore plus que celle du freinage. Frein de stationnement électrique Le frein de stationnement électrique (EPB)

ut toujours être serré, même si le contact du véhicule est coupé. En cas de puissance électrique insuffisante, l'EPB ne peut pas être ni appliqué ni relâché. Pour éviter d'épuiser la batterie, éviter les cycles répétés inutiles d'actionnement de l'EPB. Le système comporte un témoin rouge d'état

frein de stationnement et un témoin orange de rappel d'entretien de frein de stationnement. Voir Témoin de frein électrique de stationnement 370 et Témoin de frein de stationnement électrique de service 371. Il existe également des messages concernant le frein de stationnement sur le centralisateur informatique de bord(CIB). Avant de quitter le véhicule, vérifier le témoin rouge d'état de frein de stationnement pour s'assurer que le frein de stationnement est serré. Actionnement de l'EPB Pour appliquer l'EPB :

1. Le véhicule est àl'arrêt complet.

2. Appuyer momentanément sur le

commutateur EPB. Le témoin rouge d'état du frein de stationnement clignote puis reste allumé une fois l'EPB complètement appliqué. Si le témoin rouge d'état du frein de stationnement clignote en permanence, cela signifie que le système EPB n'est que partiellement appliqué ou qu'il y a un problème avec le système EPB. Un message s'affiche au CIB. Relâcher l'EPB puis tenter deBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 145 l'appliquer ànouveau. Si le témoin ne s'allume

s ou clignote continuellement, faire réparer le véhicule. Ne pas rouler si le témoin rouge d'état du frein de stationnement clignote. Voir votre concessionnaire. Si le témoin orange de rappel d'entretien de frein de stationnement est allumé, appuyer sur le commutateur EPB. Continuer àmaintenir le commutateur jusqu'à ce que le témoin rouge d'état de frein de stationnement reste allumé. Si le témoin orange de rappel d'entretien de frein de stationnement est allumé, consulter votre concessionnaire. Si l'EPB est appliqué pendant que le véhicule se déplace, le véhicule décélère aussi longtemps que le commutateur est maintenu enfoncé. Si le commutateur est enfoncé jusqu'à l'arrêt du véhicule, l'EPB reste appliqué. L'EPB peut dans certaines situations être serré automatiquement par le véhicule lorsque le véhicule est immobile. Cette action est normale et est exécutée pour vérifier périodiquement le bon fonctionnement du système EPB, ou àla demande d'autres fonctions de sécurité faisant appel au système EPB. Si l'EPB ne fonctionne pas, bloquer les roues arrière pour prévenir les déplacements du véhicule. Desserrage de l'EPB

2. Maintenir enfoncée la pédale de frein.

3. Appuyer momentanément sur le

commutateur EPB. L'EPB est relâché lorsque le témoin rouge d'état de frein de stationnement est éteint. Si le témoin orange de rappel d'entretien de frein de stationnement est allumé, relâcher l'EPB en appuyant longuement sur le commutateur EPB. Continuer àmaintenir le commutateur jusqu'à l'extinction du témoin rouge d'état de frein de stationnement. Si l'un des témoins reste allumé après la tentative de relâchement, consulter votre concessionnaire. Attention Conduire alors que le frein de

ationnement est serré peut causer la surchauffe du système de freinage et de l'usure prématurée ou des dommages aux pièces du système. S'assurer que le frein de (Suite) Attention (Suite) stationnement est complètement desserré

que le témoin du frein est éteint avant de conduire. Desserrage automatique de l'EPB

EPB se relâche automatiquement si une vitesse est engagée lorsque le véhicule tourne et que l'on tente de le faire démarrer à partir de l'arrêt. Éviter toute accélération rapide lorsque l'EPB est en fonction pour préserver la garniture du frein de stationnement. Assistance au freinage L'assistance au freinage détecte les pressions rapides exercées sur la pédale de frein dues aux situations de freinage d'urgence et fournit alors un freinage supplémentaire pour activer le système de freinage antiblocage (ABS) si la pression exercée sur la pédale de pédale de frein n'est pas suffisamment forte pour l'activer normalement. Des phénomènes de bruits mineurs, de pulsations de la pédale de frein et/ou de mouvements de la pédale peuvent se produire pendant cette durée. Maintenir la pression sur la pédale de freinBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 146 Conduite et fonctionnement tant que la situation de conduite l'exige.

assistance au freinage se désengage lorsque la pédale de frein est relâchée. Système de démarrage en côte (HSA) { Avertissement

e pas se fier àla fonction HSA. La

A ne remplace pas l'attention du conducteur et une conduite prudente. Vous pourriez ne pas entendre ou ressentir les avertissements émis par ce système. Un manque d'attention pendant la conduite peut provoquer des blessures, la mort ou des dommages sur le véhicule. Voir Conduite défensive 3125. Lorsque le véhicule est arrêté sur une

nte, l’aide au démarrage en côte (HSA) empêche le véhicule de rouler dans une direction indésirable pendant la transition entre le relâchement de la pédale de frein et l'appui sur la pédale d’accélérateur. Les freins sont relâchés dès l'appui sur la pédale d'accélérateur. En l'absence d'appui sur la pédale d'accélérateur dans les minutes qui suivent, le frein de stationnement électrique

t alors serré. Les freins peuvent également se relâcher dans d'autres conditions. Ne pas se fier àla fonction HSA pour maintenir le véhicule immobile. La fonction HSA est disponible lorsque le véhicule est sur une pente ascendante avec un rapport de marche avant engagé, ou sur une pente descendante avec le rapport R (marche arrière) engagé. Le véhicule doit être complètement immobile sur une pente pour que la fonction HSA s'active. Système de retenue automatique du véhicule (AVH) { Avertissement

e pas se fier àcette fonction. Elle ne

mplace pas l'attention du conducteur et une conduite prudente. Vous pourriez ne pas entendre ou ressentir les avertissements émis par ce système. Un manque d'attention pendant la conduite peut provoquer des blessures, la mort ou des dommages sur le véhicule. Quand le véhicule est freiné jusqu'à un arrêt,

maintien automatique du véhicule (AVH) empêche le véhicule de se déplacer pendant la transition entre le relâchement de la pédale de frein et l'application de la pédale d'accélérateur. Les freins se desserrent lorsque la pédale d'accélérateur est actionnée. Les freins peuvent également se desserrer dans d'autres conditions. Ne pas compter sur l'AVH pour immobiliser le véhicule. En l'absence d'appui sur la pédale d'accélérateur dans les minutes qui suivent, le frein de stationnement électrique (EPB) est alors serré. L'EPB est également serré si la porte du conducteur est ouverte ou si la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée pendant que l'AVH maintient/immobilise le véhicule. L'AVH est toujours activé. Quand l'AVH maintient activement le véhicule, le témoin lumineux AVH s'allume en vert. Quand l'AVH ne maintient pas activement le véhicule, le témoin lumineux AVH s'allume en blanc. Se reporter àTémoin du système de retenue automatique du véhicule (AVH) 372.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 147 Freinage par récupération

freinage par récupération permet derécupérer une partie de l'énergie du véhiculeen mouvement et de la transformer en énergieélectrique. Cette énergie est ensuite stockéedans le système de batterie haute tensiondu véhicule, ce qui permet des économiesd'énergie plus importantes.La puissance de régénération peut être limitéelorsque la batterie est presque pleine oufroide. Voir « Puissance régénérative limitée »sous Jauge de témoin d'alimentation 367.Le freinage régénératif complète les freinsclassiques, en particulier dans les descentes.Voir Routes onduleuses et de montagne 3129. { A vertissement

e pas charger batterie du véhicule àplus

80 % en vue des pente longues et raides,comme depuis les cols de montagne. Celalaisse de la place dans la batterie pour lefreinage régénératif qui vient compléterles freins classiques pendant la descente.(Suite) Avertissement (Suite) Ceci est particulièrement important avec e remorque, qui exerce une pressionsupplémentaire sur le système de freinage.Voir « Charger maintenant » sousChargement 376 pour des informationssur la définition des limites de charge. VoirRoutes onduleuses et de montagne 3129pour des informations importantes sur laconduite en descente.Le système de freinage utilise le freinage r régénération, le freinage hydrauliqueconventionnel ou une combinaison des deux,selon le cas. Systèmes de commande de suspension Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité Fonctionnement du système Le véhicule est équipé d'un systèmeantipatinage (TCS) et StabiliTrak/contrôleélectronique de la stabilité (ESC). Ces systèmescontribuent àlimiter le patinage des roues aident le conducteur àgarder le contrôle,spécialement sur des routes glissantes.La fonction TCS s'active en cas de détection dupatinage ou d'un début de perte d'adhérencede l'une des roues motrices. Lorsque ceci seproduit, la fonction TCS applique les freins auxroues qui patinent et réduit la puissance duvéhicule pour limiter le patinage.StabiliTrak/ESC s'active lorsque le véhiculedétecte une différence entre la trajectoireprévue et la direction que le véhicule esten train de prendre. Il applique de manièresélective une pression de freinage sur un ouplusieurs des freins de roue du véhicule pouraider le conducteur à diriger le véhicule dans ladirection voulue.Si le régulateur automatique de vitesse estutilisé et si l'antipatinage ou la fonctionStabiliTrak/ESC commence àlimiter lepatinage, le régulateur de vitesse automatiqueest désengagé. Le régulateur de vitesseautomatique peut être remis en fonctionlorsque l'état de la chaussée le permet.Les deux systèmes sont mis en fonctionautomatiquement lorsque le véhicule démarreet commence àrouler. Les systèmes peuvents'entendre ou se percevoir pendant leBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 148 Conduite et fonctionnement fonctionnement o

pendant les vérifications de diagnostic. Ceci est normal et ne signifie pas l'existence d'un problème du véhicule. Pour les véhicules àtraction avant (FWD), il est recommandé de laisser le système TCS en fonction pendant les trajets normaux, mais il peut s'avérer nécessaire de désactiver la fonction TCS si le véhicule est embourbé dans le sable, la boue, la glace ou la neige. Se reporter àSi le véhicule est coincé 3130 et à«Activation et désactivation du TCS (véhicules FWD uniquement)» plus loin dans cette section. La lampe indicatrice des deux systèmes se

ouve dans le groupe d'instruments. Cette lampe :

Clignote lorsque la fonction TCS limite le patinage des roues

Clignote lorsque la fonction StabiliTrak/ESC est activée

allume et reste allumé lorsqu'un système ne fonctionne pas Se reporter àTémoin du système de traction asservie (TCS)/contrôle de la stabilité électronique 373. Si un système ne s'allume pas ou n'est pas activé, un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB) et d s'allume et reste allumé pour signaler que le système est désactivé et n'aide pas le conducteur àmaintenir le contrôle. La conduite doit être adaptée en conséquence. Si d s'allume et reste allumé, consulter votre concessionnaire dès que possible. Activation et désactivation du TCS (véhicules FWD uniquement) Attention Ne pas freiner ou accélérer fortement

plusieurs reprises quand le TCS est hors fonction. La transmission du véhicule peut être endommagée. Pour activer ou désactiver le TCS sur l'écran

accueil d'infodivertissement, sélectionner Commandes >Voir plus de commandes >Conduite et stationnement >Antipatinage. Pour activer ou désactiver le système StabiliTrak/ESC, sélectionner T àcôté du menu Antipatinage. Les options suivantes apparaissent:

ESC et système antipatinage désactivés

ESC et système antipatinage activés Le témoin de désactivation de l'antipatinage i s'affiche sur le groupe d’instruments lorsque l'antipatinage est désactivé. Lorsque l'antipatinage est de nouveau activé, le témoin de désactivation de l'antipatinage i affiché dans le groupe d’instruments s'éteint. Se reporter àTémoin dʹantipatinage désactivé

Si le TCS limite activement le patinage des roues lorsqu'il est désactivé, le système n'est pas mis hors fonction avant l'arrêt du patinage des roues.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 149 Pour désactiver le système StabiliTrak/ESC,

lectionner T àcôté du menu Antipatinage. Sélectionner ESC off (désactivé) et l'option antipatinage désactivé. Le voyant StabiliTrak/ ESC off g s'affichera dans le groupe d'instruments. Se reporter à Témoin de contrôle électronique de stabilité (ESC) désactivé 374. Le système TCS ne peut pas être activé quand StabiliTrak/ESC est désactivé. L'ajout d'accessoires peut avoir un impact négatif sur le rendement du véhicule. Se reporter àAccessoires et modifications 3199. Commande de mode conducteur Mode livraison Le mode livraison est une fonction personnalisable qui permet l'ouverture et la fermeture automatique des portes pendant les livraisons. Pour activer le mode livraison, appuyer sur

bouton du mode Livraison. Un témoin indicateur s'allume lorsque le mode livraison est activé. Lorsque le mode livraison est actif et que le verrouillage passif est activé, le verrouillage passif fonctionne en mode livraison. Se reporter à« verrouillage passif » dans Fonctionnement de la télécommande 37. Lorsque le mode livraison est actif, les plafonniers peuvent s'allumer automatiquement et toutes les portes se déverrouillent automatiquement lorsque le véhicule est mis en position P (stationnement). La porte coulissante (porte cloison) reste

verrouillée pendant 15 secondes puis se reverrouille. Si le véhicule est équipé de portes électriques, la porte coulissante (porte cloison) et la porte du passager s'ouvrent automatiquement et se ferment momentanément lorsque le véhicule est mis en position P (stationnement). Si la porte du passager est fermée, elle s'ouvrira automatiquement àl'approche de la télécommande en revenant vers le véhicule. Une fois que le véhicule aquitté la position P(stationnement), les plafonniers s'éteignent et l'avertisseur sonore avertit que le véhicule est en train de partir. Selon l'équipement, la porte du passager et la porte coulissante (porte cloison) peuvent se fermer automatiquement. Si le mode livraison est actif mais que le véhicule n'a pas quitté la position P(stationnement), les plafonniers s'éteignent automatiquement pour préserver la durée de vie de la batterie. Pour personnaliser les fonctions du mode livraison, sélectionner Réglages >Véhicule >Mode livraison. Se reporter àSETTINGS (paramétrages) 3114.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 150 Conduite et fonctionnement Régulateur de vitesse

gulateur de vitesse àcommande adaptative (Avancé) Selon l'équipement, le régulateur de vitesseadaptatif (ACC) permet de sélectionner lavitesse du régulateur de vitesse et l'écartde suivi. Lire cette section avant d'utiliser cesystème. L'écart suivant est la durée de suivientre votre véhicule et un véhicule détectédirectement sur votre voie qui se déplacedans le même sens. Si aucun véhicule n'estdétecté sur la trajectoire, l'ACC (régulateurde vitesse automatique actif) fonctionnecomme un régulateur de vitesse automatiqueclassique. L'ACC utilise une caméra et un ouplusieurs capteurs radar pour détecter lesautres véhicules. Se reporter àFréquencesradio : déclaration 3291.Si un véhicule est détecté sur votre chemin,l'ACC peut engager une accélération ouun freinage limité, modéré de manièreàmaintenir l'écart de suivi sélectionné. Pourdésengager l'ACC, appuyer sur le frein. Sil'ACC contrôle la vitesse du véhicule lorsquele système de traction asservie (TCS) oule système électronique de contrôle de lastabilité StabiliTrak/Contrôle de la stabilitéélectronique (ESC) s'active, l'ACC se désengage tomatiquement. Se reporter à Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 3147.Quand les conditions routières autorisentl'utilisation de l'ACC, l'ACC peut être réactivé.La désactivation du TCS ou du systèmeStabiliTrak/ESC désengage et empêche l'ACCde s'engager.L'ACC peut réduire le besoin de freiner etd'accélérer fréquemment, surtout lorsqu'il estutilisé sur les voies express, les autorouteset les routes inter-états. En cas d'utilisationsur d'autres routes, vous devrez peut-êtreprendre le contrôle du freinage ou del'accélération plus souvent. Le système defreinage antiblocage (ABS) peut s'activerlorsque l'ACC freine. IL est normal d'entendre oude sentir l'ABS fonctionner.L'ACC réduit automatiquement la vitessede passage en courbe du véhicule et peutaugmenter la vitesse en sortie courbe, mais nedépasse en aucun cas la vitesse de consigne. { Avertissement

'ACC aune capacité de freinage limitée peut ne pas avoir le temps de ralentirsuffisamment le véhicule pour éviter unecollision avec un autre véhicule devantvous. Cela peut se produire lorsquedes véhicules freinent brusquement ous'arrêtent ou pénètrent sur votre voie. Voiraussi « Alerte du conducteur » plus loin danscette section. Votre attention complète esttoujours requise quand vous conduisez etvous devez être prêt à intervenir et à freiner.Voir Conduite défensive 3125. { A vertissement

a fonction ACC ne détecte pas ou ne freine s devant les enfants, les piétons, lesanimaux ou d'autres objets.Ne pas utiliser la fonction ACC lorsque :(Suite)BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 151 Avertissement (Suite)

r les routes sinueuses et montagneuses ou quand le capteur de caméra est obstrué par de la neige, de la glace ou de la saleté. Le système peut ne pas détecter un véhicule roulant devant. Maintenir le pare-brise et les phares propres.

Lorsque la visibilité est faible àcause de la pluie, de la neige, du brouillard, de la saleté, des résidus d'insectes ou de la poussière; lorsque d'autres objets étrangers obstruent la vue de la caméra; ou lorsque le véhicule de devant ou la circulation en sens inverse engendre des obstructions supplémentaires de l'environnement, comme des éclaboussures de la route. Les performances de l'ACC sont limitées dans ces conditions.

Sur les routes glissantes, ou des changements rapides d'adhérence des pneus peuvent entraîner un dérapage excessif des roues (Suite) Avertissement (Suite)

ec une très lourde charge dans l'espace de chargement ou sur le siège arrière

En tractant d'une remorque 5 : A ppuyer sur ce bouton pour mettre le sys- tème en fonction ou hors fonction. L'indicateur devient blanc au groupe d'instruments lorsque la fonction ACC est tournée en position de mar- che. +RES (reprise) : Appuyer brièvement pour re- prendre la vitesse sélectionnée précédemment ou pour augmenter la vitesse du vitesse si la fonction ACC est déjà activée. Pour accélérer

environ 1 km/h (1 mi/h), appuyer brièvement sur +RES. Pour accélérer jusqu'au repère de 5km/h (5 mi/h) suivant sur le compteur de vi- tesse, maintenir +RES. SET– (réglage) : Appuyer brièvement pour sé- lectionner la vitesse et activer la fonction ACC ou pour diminuer la vitesse du véhicule si la fonction ACC est déjà activée. Pour réduire la vitesse d'environ 1 km/h (1 mi/h), appuyer briè- vement sur –SET. Pour réduire la vitesse jus- qu'au repère de 5km/h (5 mi/h) suivant sur le compteur de vitesse, maintenir –SET.

  • : Appuyer pour désactiver l'ACC sans effa- cer la vitesse sélectionnée. [ : Appuyer pour sélectionner un réglage d'écart de suivi pour l'ACCsur Far, Medium ou Near (éloigné, moyen ou proche). Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Se reporter àBloc dʹinstruments 365. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 152 Conduite et fonctionnement Passer de l'ACC au régulateur de vitesse

tomatique ordinaire Pour passer de l'ACC au régulateur de vitesse automatique ordinaire, appuyer et maintenir *. Un message apparaît sur l'écran d'information du conducteur. Se reporter àMessages du véhicule 385. Témoin de l'ACC Témoin du régula-

ur de vitesse régu- lier Lorsque l'ACC est engagé, un indicateur vert \ s'allume sur le groupe d'instruments et l'écart de suivi s'affiche. Lorsque le régulateur de vitesse automatique ordinaire est engagé, un témoin vert 5 s'allume sur le groupe d'instruments; l'écart de suivi n'est pas affiché. Lorsque le véhicule est en marche, le mode de régulation automatique sera réglé au dernier mode utilisé avant l'arrêt du véhicule. Il est recommandé de passer de l'ACC au

gulateur de vitesse ordinaire uniquement lorsqu'il n'y aaucun véhicule devant le vôtre. { Avertissement

oujours vérifier le témoin du régulateur

vitesse sur le groupe d'instruments pour déterminer quel mode de régulation de vitesse est actif avant d'utiliser la fonction. Si l'ACC n'est pas activé, le véhicule ne freinera pas automatiquement en présence d'autres véhicules, ce qui pourrait entraîner un accident si les freins ne sont pas appliqués manuellement. Vous ou d'autres personnes pourriez être gravement, voire mortellement, blessé. Réglage du régulateur de vitesse adaptatif

l'ACC est activé lorsqu'il n'est pas utilisé, la molette pourrait être enfoncée sur –SET ou sur +RES et engager l'ACC lorsque cela n'est pas souhaité. Maintenir l'ACC en position d'arrêt lorsque l'ACC n'est pas utilisé. Appuyer sur 5 pour désactiver l'ACC. Sélectionner la vitesse désirée pour l'ACC. Il s'agit de la vitesse du véhicule quand aucun véhicule n'est détecté sur votre chemin. Lorsque le véhicule est en mouvement, l'ACC ne

e règle pas àune vitesse inférieure à5km/h (3 mi/h), bien que la vitesse minimale autorisée soit de 15mi/h. Pour régler l'ACC en mouvement:

2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée.

3. Presser et relâcher –SET (RÉGLAGE).

4. Relever le pied de la pédale d'accélérateur.

Après son réglage, l'ACC peut immédiatement appliquer les freins si un véhicule détecté àl'avant est plus proche que l'écart de suivi sélectionné. L'ACC peut également être réglé lorsque le

hicule est arrêté si le régulateur de vitesse adaptatif est activé et si la pédale de frein est appliquée.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 153 Le témoin de l'ACC est affiché sur le groupe

instruments. Quand l'ACC est activé, le témoin s'allume dans la couleur blanche. Lorsque l'ACC est actif, le témoin passera au vert. Respecter les limites de vitesse, les vitesses des véhicules alentours et les conditions météo lors du choix de la vitesse du régulateur. Reprise d'une vitesse mémorisée Si l'ACC est réglé à la vitesse voulue et que vous freinez, il est désengagé, mais il n'efface pas la vitesse réglée de la mémoire. Pour commencer àutiliser l'ACC ànouveau, appuyer sur +RES brièvement.

Si le véhicule se déplace àplus de 5km/h (3mph), il revient àla vitesse de réglage précédente.

Si le véhicule est arrêté et que la pédale de frein est enfoncée, appuyer sur +RES et relâcher la pédale de frein. L'ACC maintiendra le véhicule en place jusqu'à ce que +RES ou la pédale d'accélération soit enfoncé. Un témoin vert de l'ACC et la vitesse réglée apparaît sur le groupe d'instruments. Il se peut que le témoin de véhicule devant clignote si un véhicule était présent et en mouvement. Voir

Approcher et suivre un véhicule» plus loin dans cette section. Une fois la reprise de l'ACC, s'il n'y apas de véhicule devant, si le véhicule devant est au-delà de l'écart suivant sélectionné, ou si le véhicule est sorti d'un virage serré, la vitesse du véhicule pourra augmenter jusqu'à la vitesse réglée. Accélération lorsque l'ACC fonctionne àune vitesse réglée Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des opérations suivantes:

Utiliser l'accélérateur pour atteindre une vitesse plus élevée. Appuyer sur –SET, Relâcher –SET et la pédale d'accélérateur. La vitesse de croisière est maintenant plus élevée. Lorsque la pédale d'accélérateur est actionnée, l'ACC ne freine pas car il est neutralisé. Le témoin ACC devient bleu sur le groupe d'instruments.

Presser et maintenir +RES enfoncé jusqu'à ce que la vitesse désirée soit affichée, puis le relâcher.

ur augmenter la vitesse du véhicule par plus petits incréments, appuyer brièvement sur +RES. Àchaque pression, le véhicule accélère d'environ 1km/h (1 mph).

Pour accélérer par plus grands incréments, maintenir +RES. Tout en maintenant +RES, la vitesse du véhicule augmente jusqu'au repère de 5km/h (5mi/h) suivant, puis continue àaugmenter de 5km/h (5mi/h) àla fois. La vitesse désirée peut également être augmentée pendant que le véhicule est arrêté.

Si le véhicule est arrêté et que les freins sont appliqués, appuyer ou maintenir +RES jusqu'à ce que la vitesse désirée soit affichée.

Si l'ACC maintient le véhicule àl'arrêt et si un autre véhicule se trouve directement àl'avant, une pression sur +RES augmente la vitesse réglée.

Une pression sur +RES lorsque plus aucun véhicule ne précède ou que le véhicule qui précède s'éloigne et que le système de freinage n'est pas sollicité entraîne la réactivation de l'ACC.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 154 Conduite et fonctionnement Quand il est déterminé qu'il n'existe pas

véhicule àl'avant ou que le véhicule en avant est derrière l'écart de suivi sélectionné, la vitesse du véhicule augmente jusqu'à la vitesse sélectionnée. Décélération lorsque l'ACC fonctionne àune vitesse réglée Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des opérations suivantes:

Utiliser le frein pour décélérer àla vitesse inférieure souhaitée. Relâcher le frein et appuyer sur –SET. Le véhicule va maintenant rouler àla vitesse inférieure.

Presser et maintenir –SET jusqu'à ce que la vitesse inférieure désirée soit atteinte, puis le relâcher.

Pour diminuer la vitesse du véhicule par plus petits incréments, appuyer brièvement sur –SET. Àchaque pression, le véhicule ralentit d'environ 1km/h (1mi/h).

Pour ralentir par plus grands incréments, maintenir –SET. Tout en maintenant –SET, la vitesse du véhicule diminue jusqu'au repère de 5km/h (5mi/h) suivant, puis continue à diminuer de 5 km/h (5 mi/h) à la fois. La vitesse désirée peut également être

minuée pendant que le véhicule est arrêté.

Si le véhicule est arrêté et que les freins sont appliqués, appuyer ou maintenir –SET jusqu'à ce que la vitesse désirée soit affichée. Sélection de l'écart de distance de suivi Quand un véhicule plus lent est détecté àl'avant dans l'écart de suivi sélectionné, l'ACC ajuste la vitesse du véhicule et tente de maintenir l'écart de distance sélectionné. Lorsque l'ACC est actif, appuyer sur [ au volant de direction pour régler l'écart de suivi. Chaque pression fait passer le bouton de réglage d'écart entre les réglages : Loin, Moyen ou Proche. En cas de pression, le réglage d'écart actuel s'affiche brièvement dans le groupe d'instruments. Le réglage d'écart est maintenu jusqu'à sa modification. Réglage de l'écart lointain Réglage de l'écart moyenBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 155 Réglage de l'écart proche

ns amesure où chaque réglage d'écart correspond àune durée de suivi (Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche)), la distance d'écart varient en fonction de la vitesse du véhicule. Plus le véhicule roule vite, plus votre véhicule restera éloigné de celui roulant devant vous. Tenir compte du trafic et des conditions météo lors de la sélection de l'écart de suivi. La gamme d'écarts sélectionnables peut ne pas convenir pour tous les conducteurs et toutes les conditions de circulation. Le changement de réglage d'écart change automatiquement la sensibilité de durée d'alerte [Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche)] ou la fonction d'alerte de collision avant (FCA). Se reporter àSystème d'alerte de collision avant 3170. Écart de courtoisie

intenir enfoncé [ sur le volant lorsque le véhicule est en mouvement pour augmenter temporairement l'écart avec le véhicule précédent afin de permettre la fusion du trafic. Maintenir [ enfoncé àl'arrêt pour annuler la reprise automatique de l'ACC (si l'arrêt est bref) et rester immobile. Ceci peut être utilisé pour permettre àla circulation de se fondre entre vous et le véhicule qui vous précède. Appuyer sur +RES ou sur la pédale d'accélérateur pour reprendre l'ACC. L'écart de distance de suivi reviendra àla sélection d'origine après avoir été maintenu. Alerte du conducteur Si la fonction ACC est engagée, l'action du

nducteur peut s'avérer nécessaire lorsque la fonction ACC ne peut appliquer un freinage suffisant en raison de l'approche trop rapide d'un véhicule. Quand cette condition survient, le symbole

alerte de collision clignote sur le pare-brise. Soit huit bips retentissent depuis l'avant, soit les deux côtés du siège d'alerte de sécurité vibreront cinq fois (selon l'équipement). Pour afficher les paramètres disponibles àpartir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres >Véhicule >Systèmes de détection de collision. Se reporter àConduite défensive 3125. Se rapprocher d'un véhicule et le suivre Le témoin de véhicule àl'avant se trouve

ns le groupe d'instruments. Il n'apparaît que lorsqu'un véhicule circulant dans la même direction est détecté sur votre trajectoire. Si ce symbole ne s'affiche pas, l'ACC ne répond pas ou ne freine pas pour les véhicules devant. L'ACC ralentit automatiquement le véhicule et règle ensuite votre vitesse pour suivre un véhicule détecté àl'avant, avec l'écart de suivi sélectionné. La vitesse du véhiculeBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 156 Conduite et fonctionnement augmente ou diminue pour suivre un véhicule

tecté devant le vôtre lorsque ce véhicule roule plus lentement que le vôtre. Un freinage modéré peut être appliqué, au besoin. Lorsque le freinage est activé, vos feux stop s'allument. Le freinage automatique peut sembler différent de ce qu'il est lorsque vous freinez manuellement. Ce phénomène est normal. Dépassement d'un véhicule en cours d'utilisation de l'ACC Si la vitesse réglée est suffisamment élevée et si le clignotant gauche est utilisé pour dépasser un véhicule qui précède dans l'écart de suivi sélectionné, l'ACC peut aider en accélérant graduellement le véhicule avant le changement de voie. { Avertissement

n utilisant l'ACC, pour dépasser un

hicule ou changer de voie, la distance de suivi par rapport au véhicule dépassé peut être réduite. L'ACC peut ne pas accélérer ou freiner suffisamment en dépassant un véhicule ou en changeant (Suite) Avertissement (Suite) de voie. Soyez toujours prêt àaccélérer

freiner manuellement pour effectuer le dépassement ou le changement de voie. Objets stationnaires ou extrêmement lents { Avertissement

'ACC peut ne pas détecter et réagir face

des véhicules arrêtés ou lents devant vous. Par exemple, le système peut ne pas freiner pour un véhicule qu'il n'a jamais détecté en mouvement. Ceci est possible dans un trafic embouteillé ou lorsqu'un véhicule apparaît subitement àl'avant en changeant de voie. Votre véhicule peut ne pas s'arrêter et provoquer un accident. Faire preuve de prudence avec l'ACC. Votre attention complète est toujours requise quand vous conduisez et vous devez être prêt àintervenir et àfreiner. Objets irréguliers affectant l'ACC

ACC peut avoir des difficultés àdétecter les objets suivants:

Les véhicules devant le vôtre, dont l'aspect est bas, petit ou irrégulier

Un camion vide ou une remorque sans chargement dans le plateau de chargement

Les véhicules dont le chargement dépasse àl'arrière

Les véhicules de forme non standard, tels que le transport de véhicules, les véhicules avec un side-car ou les calèches

Les véhicules qui sont bas par rapport àla route

Les objets proches de l'avant de votre véhicule

Les véhicules sur lesquels une lourde charge se trouve dans l'espace de chargement ou sur le siège arrièreBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 157 Désengagement automatique de l'ACC

ACC se désengage automatiquement et le conducteur doit actionner manuellement les freins pour ralentir le véhicule si :

Les capteurs sont bloqués.

Le TCS ou le système StabiliTrak/ESC aété activé ou désactivé.

Le système est défectueux.

Un message s'affiche sur le CIB pour indiquer que l'ACC est temporairement indisponible.

Le radar signale erronément un blocage lors de la conduite dans un désert ou dans une région éloignée sans autres véhicules ou objets sur les bas-côtés. Le témoin ACC devient blanc lorsque la fonction ACC n'est plus active. Dans certains cas, lorsque l'ACC est

mporairement indisponible, le régulateur de vitesse automatique normal peut être utilisé. Se reporter à«Commutation entre l'ACC et le régulateur de vitesse automatique normal» dans cette section. Toujours tenir compte des conditions de circulation avant d'utiliser un régulateur de vitesse automatique. Notification de reprise de l'ACC L'ACC maintient un écart de suivi derrière un véhicule détecté et ralentit votre véhicule pour l'arrêter derrière ce véhicule. Si le véhicule arrêté qui vous précède s'est éloigné et que l'ACC (régulateur de vitesse adaptatif) n'a pas repris, l'indicateur de véhicule précédent clignote pour vous rappeler de vérifier la circulation devant vous avant de continuer. En outre, les côtés droit et gauche du siège d'alerte de sécurité (selon l'équipement) émettent trois vibrations ou trois bips. Pour afficher les paramètres disponibles depuis l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision >Type d'alerte >Alerte Super Cruise Go. Lorsque le véhicule qui précède s'éloigne, l'ACC

eprend automatiquement si l'arrêt aété bref. Si nécessaire, appuyer sur +RES ou sur la pédale d'accélérateur pour reprendre l'ACC. Si le véhicule est arrêté pendant plus de deux minutes ou si la porte du conducteur est ouverte et que la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée, l'ACC applique automatiquement le frein de stationnement électrique (EPB) pour retenir le véhicule. Le témoin d'état du frein de stationnement électrique s'allume. Se reporter àFrein de stationnement électrique 3144. Pour relâcher l'EPB, appuyer sur la pédale d'accélérateur. Un message d'avertissement au CIB peut s'afficher pour demander de passer en position de stationnement (P) avant de quitter le véhicule. Se reporter àMessages du véhicule

i l'ACC aarrêté le véhicule et si l'ACC s'est

sengagé, aété désactivé ou annulé, le véhicule n'est plus maintenu àl'arrêt. Il peut se déplacer. Quand l'ACC maintient le véhicule àl'arrêt, être toujours prêt àfreiner manuellement.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 158 Conduite et fonctionnement { Avertissement

uitter le véhicule sans l'avoir mis en

sition P(stationnement) peut être dangereux. Ne pas quitter le véhicule pendant qu'il est maintenu àl'arrêt par l'ACC. Toujours placer le véhicule en position de stationnement (P) et couper le contact avant de quitter le véhicule. Neutralisation de l'ACC

cas d'actionnement de la pédale d'accélérateur tandis que l'ACC est actif, le témoin ACC devient bleu dans le groupe d'instruments pour indiquer que le freinage ACC ne se produira pas. L'ACC reprend son fonctionnement quand la pédale d'accélérateur n'est pas actionnée. { Avertissement

'ACC n'applique pas automatiquement les

eins si votre pied repose sur la pédale d'accélérateur. Il yun risque de collision avec le véhicule roulant devant vous. Virages sur la route { Avertissement

ans les virages, l'ACC peut ne pas détecter

véhicule roulant sur la même voie. Vous pourriez être surpris si le véhicule accélère jusqu'à la vitesse réglée, en particulier lorsque vous conduisez sur une voie d'accès ou une voie de sortie. Ne pas utiliser l'ACC sur une voie d'accès ou une voie de sortie. Être toujours prêt àfreiner si nécessaire. { Avertissement

ans les courbes, l'ACC peut réagir àun

hicule d'une autre file, ou ne pas avoir le temps de réagir àun véhicule dans votre file. Vous pourriez entrer en collision avec un véhicule devant de vous, ou perdre le contrôle de votre véhicule. Apporter une attention accrue dans les courbes et être prêt àfreiner si nécessaire. Sélectionner une vitesse appropriée en conduisant dans des courbes. L'ACC peut fonctionner différemment dans un

rage prononcé. Il peut diminuer votre vitesse si le virage est trop serré. L'ACC réduit automatiquement la vitesse de passage en courbe du véhicule et peut augmenter la vitesse en sortie courbe, mais ne dépasse en aucun cas la vitesse de consigne. Lorsque vous suivez un véhicule et que vous

trez dans un virage, l'ACC pourrait ne pas détecter le véhicule roulant devant vous et accélérer jusqu'à la vitesse réglée. Dans ce cas, le témoin de véhicule devant n'apparaît pas.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 159 L'ACC peut détecter un véhicule qui n'est pas sur

otre file et appliquer les freins. L'ACC peut occasionnellement émettre une alerte et/ou effectuer un freinage considéré inutile. Il peut réagir àdes véhicules roulant sur d'autres voies ou des objets immobiles àl'entrée ou àla sortie d'un virage. Il s'agit d'une opération normale. Le véhicule n'exige aucun entretien. Changements de file des autres véhicules L'ACC ne détecte pas un véhicule roulant

vant avant qu'il ne soit complètement entré sur votre voie. Un freinage manuel peut s'avérer nécessaire. Objets ne se trouvant pas directement devant votre véhicule. La détection d'objets devant le véhicule n'est pas possible si:

Le véhicule ou l'objet devant n'est pas dans votre voie.

Le véhicule devant est décalé, n'est pas au centre ou est décalé sur un côté de la voie. Conduite dans des voies étroites Les véhicules dans des voies de circulation adjacentes ou des objets sur les bas-côté peuvent ne pas être correctement détectés lorsqu'ils sont situés le long de la route. Ne pas utiliser l'ACC en côte et en tractant

e remorque Ne pas utiliser l'ACC dans les pentes abruptes ou

n tractant une remorque. L'ACC ne détectera pas un véhicule dans la voie en roulant sur une pente abrupte. Si les freins sont appliqués, l'ACC se désengage. Désactiver l'ACC Il existe trois façons de désengager l'ACC :

Appuyer légèrement sur la pédale de frein.

Appuyer sur 5.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 160 Conduite et fonctionnement Effacement de la mémoire du régulateur

vitesseLa vitesse de consigne de l'ACC est suppriméede la mémoire si 5 est enfoncé et lorsque lecontact du véhicule est coupé.Vitesse de consigne automatiqueSelon l'équipement, la fonction de vitesse deconsigne automatique utilise les limitations devitesse détectées sur la route pour aider à réglerla vitesse du véhicule lorsque l'ACC est engagé.Il est possible d'activer ou de désactivercette fonction dans les réglages du véhicule.Pour afficher les paramètres disponiblesàpartir de l'écran d'infodivertissement,toucher Paramètres >Véhicule >Systèmesde détection de collision.La vitesse de consigne automatique resteactivée ou désactivée jusqu'à ce qu'une autresélection soit effectuée, même si le contact duvéhicule est coupé et remis.Lorsque l'ACC est engagé et que la vitesse deconsigne automatique est activée, le véhicule : Utilise la limite de vitesse indiquée surla route pour maintenir une vitesse deconsigne du véhicule.

us invite àaccepter ou àrefuser leschangements de limite de vitesse, lorsqu'ilssont détectés. Modifie la vitesse de consigne de l'ACC pourse conformer à la limite de vitesse si elle estacceptée, lorsque vous yêtes invité. N'effectue aucun changement de la vitessede consigne de l'ACC s'il est refusé, lorsquevous yêtes invité. Modifie la vitesse de consigne de l'ACC selonla nouvelle limite de vitesse si aucune actionn'est entreprise après réception de l'invite.Il est possible d'augmenter ou de diminuer lavitesse de consigne de l'ACC àtout momentàl'aide des boutons −SET ou +RES, selon unelimite prédéfinie. La pédale d'accélérateur peutégalement être utilisée pour dépasser la vitessede consigne.La modification de l'augmentation ou de ladiminution de la vitesse, appelée décalage,est enregistrée et appliquée lors du prochainchangement de limite de vitesse. Il existeune valeur maximale autorisée prédéfinie dedécalage au-delà de laquelle la vitesse deconsigne ne peut être modifiée.Le décalage n'est pas conservé si l'ACC t désactivé, si la vitesse de consigneautomatique est désactivée et si le contactdu véhicule est coupé. { Avertissement

ors de l'utilisation la vitesse de consigne tomatique avec l'ACC, la vitesse deconsigne automatique n'est pas toujoursmise àjour lorsque la limite devitesse change. Le système ne règlepas non plus la vitesse du véhiculesur les limites de vitesse indiquéespar des panneaux de signalisationsupplémentaires, par exemple dans leszones de construction. Soyez toujoursattentif à votre environnement et respectezles panneaux de limitation de vitesse.Cette fonction ne fonctionne pas lorsque le gulateur de vitesse ordinaire est le mode derégulation de vitesse sélectionné.Cette fonction peut ne pas détecterles panneaux de limitation de vitesseconditionnelle, par exemple à certaines heuresou en présence d'ouvriers.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 161 Conditions météorologiques affectant l'ACC

la température intérieure est extrêmement élevée, le groupe d'instruments peut indiquer que l'ACC est temporairement indisponible. Ceci peut être dû àdes conditions météorologiques extrêmement chaudes avec un ensoleillement direct sur la caméra avant. L'ACC revient en mode de fonctionnement normal une fois que la température de l'habitacle adiminué. Des conditions associées àune faible visibilité, telles que du brouillard, de la pluie, de la neige ou des éclaboussures sur la route, peuvent limiter les performances de l'ACC. Des gouttes d'eau de pluie ou de neige qui restent sur le pare-brise peuvent également limiter la capacité de l'ACC àdétecter des objets. { Avertissement

a visibilité de la caméra peut être limitée et

e système ACC peut ne pas fonctionner correctement si le pare-brise n'est pas dégagé. Ne pas utiliser le système ACC s'il ya de l'humidité àl'intérieur du pare-brise ou si le lave-glace est utilisé par temps froid. (Suite) Avertissement (Suite) Allumer le dégivreur avant et vérifier si

pare-brise est dégagé avant d'utiliser le système ACC. Avant de conduire, vérifier si l'essuie-glace est en état, le remplacer en cas d'usure. Conditions d'éclairage affectant l'ACC

caméra avant de l'ACC peut être affectée par de mauvaises conditions d'éclairage, et l'ACC peut avoir des performances limitées lorsque:

En cas de changements de luminosité, comme en entrant ou en sortant d'un tunnel, d'un pont et d'un pont autoroutier.

De faibles angles d'ensoleillement empêchent la caméra de détecter les objets, ou les objets sont plus difficiles àdétecter dans la même voie de circulation.

L'éclairage est faible le soir ou tôt le matin

Dans le cas de plusieurs changements de luminosité ou d'ombres le long de la route.

Dans un tunnel dont l'éclairage n'est pas allumé, ou dans un tunnel où un véhicule devant n'a pas ses feux arrière allumés.

présence d'une forte lumière provenant de la circulation en sens inverse àl'avant du véhicule, comme les feux de route des véhicules en sens inverse. Installation d'accessoires et modifications du véhicule Ne poser ni placer aucun objet autour de la zone de la caméra avant sur le pare-brise, ce qui pourrait obstruer la vue de la caméra avant. Ne pas poser d'objets en surplomb au-dessus du véhicule qui pourraient obstruer la caméra avant, comme un canoë, un kayak ou d'autres objets qui peuvent être transportés sur un système de porte-bagages de toit. Ne pas modifier le capot, les phares ou les phares antibrouillard, car cela pourrait limiter la capacité de la caméra àdétecter un objet. Nettoyage du système de détection Le capteur de caméra sur le pare-brise derrière le rétroviseur peut être bloqué par la neige, la glace, la saleté, la boue ou des débris. Ces zones doivent être nettoyées pour un fonctionnement correct de l'ACC.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 162 Conduite et fonctionnement Les phares du véhicule peuvent devoir être

ttoyés en raison de saletés, de neige oude glace. Les objets mal éclairés peuvent êtredifficiles àdétecter.Si l'ACC ne fonctionne pas, le régulateurde vitesse automatique normal peut êtredisponible. Se reporter à«Commutationentre l'ACC et le régulateur de vitesseautomatique normal» dans cette section.Toujours tenir compte des conditions decirculation avant d'utiliser un régulateur devitesse automatique.Pour les instructions de nettoyage, voir« Lavage du véhicule » sous Entretien extérieur3270. Systèmes avancés dʹaide àla conduite Ce véhicule peut être doté d'équipementstravaillant conjointement pour contribueràéviter des accidents ou àréduire les dégâtsdus àdes collisions pendant la conduite,une marche arrière et une manoeuvrede stationnement. Lire cette section avantd'utiliser ces systèmes. { Avertissement

e pas s'appuyer complètement sur les stèmes d'assistance au conducteur. Ils neremplacent pas l'attention du conducteuret une conduite sûre. Vous pourriez ne pasentendre ou ressentir les avertissementsémis par ces systèmes. Un manqued'attention pendant la conduite peutprovoquer des blessures, la mort ou desdommages sur le véhicule. Voir Conduitedéfensive 3125.Dans certaines conditions, ces systèmes nevont pas : Détecter des enfants, des piétons, descyclistes ou des animaux. Détecter des véhicules ou des objetsen dehors de la zone de surveillancedu système. Fonctionner àtoutes les vitessesdu véhicule. Vous avertir ou vous laisser assez detemps pour éviter une collision.(Suite) Avertissement (Suite)

nctionner dans des conditions defaible visibilité ou de mauvais temps. Fonctionner si le capteur de détectionn'est pas nettoyer ou s'il est couvert deglace, de neige, de boue ou de saleté. Fonctionner si la capteur de détectionest recouvert par, p. ex., un autocollant,un aimant, ou une plaque métallique. Fonctionner si la zone périphérique ducapteur de détection est endommagéeou incorrectement réparée.La conduite nécessite une attentioncomplète et vous devez toujours être prêtàintervenir et àfreiner et/ou braquer pouréviter une collision.Alerte sonore ou siège d'alerte de sécurité rtaines fonctions d'assistance au conducteursignale des obstacles au conducteur en bipant.Pour afficher les paramètres disponiblesàpartir de l'écran d'infodivertissement,toucher Paramètres >Véhicule >Confortet Commodité.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 163 Avec le siège d'alerte de sécurité, l'assise du

ège du conducteur produit une impulsion vibrante au lieu du signal sonore. Pour afficher les paramètres disponibles àpartir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision. Nettoyage Selon les options du véhicule, maintenir ces zones du véhicule propres pour assurer le meilleur rendement de la fonction d'assistance au conducteur. Des messages au centralisateur informatique de bord (CIB) peuvent s'afficher lorsque les systèmes sont indisponibles ou bloqués.

re-chocs avant et arrière et la zone sous les pare-chocs

Objectif de caméra avant dans la calandre ou près de l'emblème avant

Panneaux latéraux avant et latéraux arrière

Extérieur du pare-brise devant le rétroviseur

Objectif de caméra latérale sur le bas des rétroviseurs extérieurs

Pare-chocs de coin latéral arrière

Caméra de vision arrière dans la poignée du hayon

troviseur àcaméra arrière et caméra d'espace de chargement dans le feu stop central surélevé Radiofréquence Ce véhicule peut être équipé de systèmes d'aide àla conduite faisant appel àdes dispositifs de radiofréquence. Se reporter à Fréquences radio : déclaration 3291. Caméra àvision arrière Lors de la sélection de la marche arrière(R), la caméra de vision arrière (RVC) affiche une image de la zone située derrière le véhicule, dans l'affichage d'infodivertissement. L'écran précédent s'affiche lorsque le véhicule sort de la marche arrière (R) après un court délai. Pour retourner plus rapidement à l'écran précédent, appuyer sur le Home (accueil) ou Back (retour) du système infodivertissement, sélectionner la position de stationnement (P) ou atteindre une vitesse de véhicule d'environ 12km/h (8mph) en position D(conduite).loading-circle-1BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 165 { Avertissement

a ou les caméras ne captent pas les

fants, les piétons, les cyclistes, la circulation transversale, les animaux et tous les objets situés hors de leur champ de vision, sous le pare-chocs ou sous le véhicule. Les distances indiquées peuvent être différentes des distances réelles. Ne pas conduire ou stationner le véhicule en utilisant uniquement cette ou ces caméras. Toujours vérifier derrière le véhicule et autour avant de conduire. Ne pas prendre les précautions appropriées peut causer des blessures pouvant être mortelles ou endommager le véhicule.

1. Vues affichées par les caméras de

1. Vues affichées par les caméras de

Vues de la caméra Toucher les boutons de la vue de caméra

r l'écran d'infodivertissement pour accéder àchaque vue (selon l'équipement): Certaines vues peuvent s'afficher automatiquement ou se commuter en fonction du mouvement du véhicule ou des fonctions de sécurité supplémentaires. Pour des vues utilisant un bouton partagé, le bouton d'activation de la vue peut être enfoncé plusieurs fois pour basculer entre elles : Vue standard avant/arrière : Affiche une image de la zone située à l'avant ou à l'arrière du véhi- cule. Pour sélectionner, toucher Vue standard avant/arrière sur l'écran d'infodivertissement lorsqu'une vue de la caméra est active. Quand le guidage d'attelage est sélectionné, la vue standard arrière reste visible dans tous les rapports, sinon la vue bascule entre la vue standard avant et la vue standard arrière selon le rapport engagé. Selon l'équipement, la vue standard avant s'affiche également lorsque le système d'assistance au stationnement détecte un objet devant le véhicule. Pour accéder àla vue arrière standard, sélectionner CAMÉRA sur l'écran d'infodivertissement et sélectionnerBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 166 Conduite et fonctionnement Vue arrière standard. La vue peut être fermée

sélectionnant X, Accueil ou Retour sur l'écran d'infodivertissement. Vue haut/bas avant/arrière : Affiche une vue de dessus avant ou arrière du véhicule. Pour visualiser, sélectionner Front/Rear Top-Down View (vue avant/arrière haut-bas) sur l'écran d'infodivertissement lorsque l'application ca- méra est active. Vue latérale avant/arrière : Affiche une vue des objets àproximité des côtés avant ou arrière du véhicule. Pour la sélectionner, toucher Vue latérale avant/arrière sur l'écran Infodivertisse- ment lorsqu'une vue de la caméra est active. Les superpositions de l'assistance au stationne- ment et de l'alerte de circulation transversale arrière(RCTA) ne sont pas disponibles lorsque la vue latérale avant/arrière est active. Lignes de guidage : Les lignes de guidage sont disponibles en vue standard avant/arrière, la vue de haut en bas avant/arrière et la vue périphérique lorsque les lignes de guidage sont sélectionnées. Les lignes de guidage stan- dard indiquent la trajectoire actuelle et prévue du véhicule. Vue panoramique : T oucher l'icône Vue panora- mique pour activer ou désactiver la vue. Affiche une image de la zone entourant le véhicule àvue d'oiseau. La vue panoramique s'affiche àcôté de la vue actuellement sélectionnée. Vues activées par les clignotants Affiche une vue arrière du côté gauche ou droit du véhicule. Les vues sont fournies en fonction de l'activation du clignotant, la vue du côté droit étant affichée lorsque le clignotant droit est activé et la vue du côté gauche étant affichée lorsque le clignotant gauche est activé. Cette fonction peut être activée ou désactivée. Pour afficher les paramètres disponibles àpartir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres >Véhicule >Vue de clignotant activé. La vue peut être fermée tôt en sélectionnant X, Accueil ou Retour sur l'écran d'infodivertissement. Assistant stationnement Avec l'assistance au stationnement avant et arrière (FPA et RPA), lorsque le véhicule se déplace àune vitesse inférieure à8km/h (5mph), les capteurs situés sur les pare-chocs peuvent détecter des objets jusqu'à 1,2m (4pi) devant et 1,8m (6pi) derrière le véhicule dans une zone située à25cm (10po) du sol et

us le niveau du pare-chocs. Ces distances de détection peuvent être plus courtes par temps plus chaud ou humide. Des capteurs obstrués ne détecteront pas les objets et peuvent également occasionner de fausses détections.Garder les capteurs exempts de boue, saletés, neige, glace et neige fondante; et nettoyer les capteurs après un lavage de la voiture par des températures glaciales. { Avertissement

e système d'assistance au stationnement

détecte pas des enfants, des piétons, des cyclistes, des animaux ou des objets situés sous le pare-chocs ou trop près ou trop loin du véhicule. Il n'est pas disponible àdes vitesses supérieures à8 km/h (5 mi/h). Afin d'éviter tout risque de blessure, mort ou dégâts sur le véhicule, même avec l'assistance au stationnement, toujours vérifier la zone autour du véhicule et observer tous les rétroviseurs avant d'avancer ou de reculer.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 167 Le groupe d'instruments peut être équipé d'un

fichage d'assistance au stationnement avec des barres qui indiquent la distance vers l'objet et l'information relative àson emplacement dans le cas d'un système d'assistance au stationnement avant et arrière. Plus l'objet se rapproche, plus de barres apparaissent et changent de couleur, en passant du jaune àl'ambre et au rouge. Lorsqu'un objet est détecté la première fois àl'arrière, un bip provenant de l'arrière ou des deux côtés du système de siège avec alerte de sécurité retentit deux fois. Lorsqu'un objet est très proche(<0,4m (1,5pi) de l'arrière du véhicule, ou <0,3 m (1 pi) à l'avant du véhicule), un bip continu venant de l’arrière ou de l'avant selon l'emplacement de l'objet retentissent, ou les deux côtés du siège avec alerte de sécurité émettent cinq vibrations. Les bips pour FPA sont plus aigus que pour RPA. Activation et désactivation des fonctions Appuyer sur X s ur le tableau de bord, àgauche du volant, pour activer ou désactiver l'assistance au stationnement avant et arrière. Le témoin àcôté du bouton s'allume quand les fonctions sont activées et s'éteint quand elles sont désactivées. L'assistance au stationnement avant et arrière peut être activée ou désactivée. Pour afficher les paramètres disponibles àpartir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision. Si l'assistance au stationnement est désactivée dans le menu de personnalisation du véhicule, la touche d'assistance au stationnement est désactivée. Pour réactiver l'assistance au stationnement, sélectionner On (marche) dans les réglages du véhicule. Les symboles RPA peuvent être activés ou désactivés. Pour afficher les paramètres disponibles àpartir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres

Véhicule >Systèmes de collision/détection >Symboles de caméra arrière d'assistance au stationnement. Freinage automatique en marche arrière (RAB) Avertissement de marche arrière et RAB (freins d'alerte prêts) Si équipé et si activé, lorsque la marche arrière (R) est engagée, l'avertissement de recul avertit de la présence d'obstacles à l'arrière du véhicule àdes vitesses supérieures à8 km/h (5 mi/h) et le système RAB peut automatiquement freiner vigoureusement à des vitesses comprises entre 1et 32 km/h (0,5 et 20 mi/h). Le système d'avertissement de recul bipe une fois de l'arrière la première fois qu'un objet est détecté ou vibre deux fois des deux côtés du siège d'alerte de sécurité. Quand le système détecte une collision potentielle, des bips sont émis de l'arrière ou le siège d'alerte de sécurité vibre cinq fois. Il peut aussi se produire une application brève et nette des freins.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 168 Conduite et fonctionnement { Avertissement

e système d'avertissement de recul ne

nctionne qu'à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Il ne détecte pas des enfants, des piétons, des cyclistes, des animaux ou des objets situés sous le pare-chocs ou trop près ou trop loin du véhicule. Dans certains cas, par exemple àvitesse assez élevée, le système peut ne pas avoir assez de temps pour appliquer les freins. Afin d'éviter tout risque de blessure, mort ou dégâts sur le véhicule, même avec le système d'avertissement de recul, toujours vérifier la zone autour du véhicule et observer tous les rétroviseurs avant de reculer. Lorsque le véhicule est en position R(marche

rière), si le système détecte que le véhicule recule trop rapidement pour éviter une collision avec un objet détecté derrière le véhicule sur votre parcours, il peut freiner automatiquement et s'arrêter brusquement pour éviter ou réduire les dommages causés par une collision en marche arrière. { Avertissement

e RAB (freinage automatique arrière)

peut pas éviter toutes les sortes de collisions en marche arrière. Ne pas attendre que le freinage automatique s'applique. Ce système n'est pas destiné àremplacer le freinage exercé par le conducteur et ne fonctionne qu'en marche arrière (R) quand un objet est détecté directement derrière le véhicule. Il peut ne pas freiner ou s'arrêter àtemps pour éviter une collision. Il ne freinera pas pour des objets quand le véhicule se déplace àde très petites vitesses. Il ne détecte pas les enfants, les piétons, les cyclistes, les animaux ou les objets sous le pare-chocs ou qui sont trop près ou trop loin du véhicule. Afin d'éviter des blessures, la mort ou des dégâts au véhicule, même avec le RAB, contrôler toujours la zone autour du véhicule avant et pendant la marche arrière. Le fait d'appuyer sur la pédale de frein après

arrêt du véhicule libère le RAB. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée rapidement après l'arrêt, le frein de stationnement électrique (EPB) peut se déclencher. Quand votre sécurité est assurée, appuyer fermement sur la pédale

accélérateur àtout moment pour neutraliser le RAB. { Avertissement

l peut arriver qu'un freinage automatique

attendu ou non souhaité se produise. Dans ce cas, appuyer sur la pédale de frein ou appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur pour relâcher les freins du système RAB. Avant de relâcher les freins, vérifier la RVC et vérifier la zone alentour avant de continuer en toute sécurité. Des freinages inattendus sont possibles avec un

ccessoire installé de manière statique, comme un porte-vélos ou un porte-bagages monté sur l'attelage. Alerte de piéton arrière Selon l'équipement et dans certaines conditions, cette fonction peut fournir des alertes en cas de présence d'un piéton se trouvant àportée du système directement derrière le véhicule. Cette fonction ne fonctionne qu'en marche arrière(R) àune vitesse inférieure à 12 km/h (8 mi/h), et détecteBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 169 des piétons jusqu'à 8m (26pi) durant la

nduite de jour. Durant la conduite de nuit, les performances de la fonction sont très limitées. Témoin d'alerte de détection de piéton àl'ar-

ère Lorsqu'un piéton est détecté dans le rayon d'action du système directement derrière le véhicule, ce symbole clignote en orange sur l'écran d'infodivertissement, et cinq bips sont émis àl'arrière ou, si le véhicule en est équipé, deux bips sont émis des deux côtés du siège conducteur. Lorsqu'un piéton est détecté àproximité du véhicule, ce symbole clignote en rouge sur l'écran d'infodivertissement, accompagné de dix bips émis àl'arrière ou, si le véhicule en est équipé, de sept bips émis des deux côtés du siège conducteur. { Avertissement

'alerte de présence de piéton àl'arrière

freine pas automatiquement le véhicule. Il ne fournit pas non plus d'alerte sauf s'il détecte un piéton, et il peut ne pas détecter tous les piétons si:

Le piéton ne se trouve pas directement derrière le véhicule, complètement visible pour la caméra de vision arrière (TVS), ou s'il n'est pas debout.

Le piéton fait partie d'un groupe.

Le piéton est un enfant.

La visibilité est médiocre : conditions nocturnes, brouillard, pluie ou neige.

La RVC est obstruée par des saletés, de la neige ou de la glace.

La RVC, les feux arrière ou les feux de recul ne sont pas propres ou ne fonctionnent pas bien.

Le véhicule n'est pas en marche arrière(R). (Suite) Avertissement (Suite) Afin d'éviter les blessures, voire la mort,

rifier toujours la présence éventuelle de piétons autour du véhicule avant de reculer. Être prêt àréagir et àappliquer les freins. Voir Conduite défensive 3125. Garder la RVC, les feux arrière et les feux de recul propres et en bon état. L'alerte de présence de piéton àl'arrière

ut être réglée sur Désactivé ou Alerte. Pour afficher les paramètres disponibles àpartir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres >Véhicule >Systèmes de détection de collision. Selon l'équipement, des alertes peuvent être paramétrées pour émettre des bips ou des impulsions de siège. Pour afficher les paramètres disponibles àpartir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision >Type d'alerte.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 170 Conduite et fonctionnement Système d'alerte de circulation

ansversale arrière (RCTA) Selon l'équipement, lorsque le véhicule est en marche arrière(R), le RTCA montre sur l'écran d'Infodivertissement un triangle d'avertissement rouge avec une flèche tournée vers la gauche ou vers la droite pour signaler un trafic venant de la gauche ou de la droite. Ce système détecte jusqu'à 20m (65pi) des objets venant de la gauche ou de la droite du véhicule. Quand un objet est détecté, il se produit soit trois bips àgauche ou àdroite ou trois vibrations d'alerte de sécurité du siège du côté droit ou du côté gauche, selon la direction du véhicule détecté. Freinage en circulation transversale arrière (RCTB) Si le véhicule en est équipé, le RCTB affiche un triangle d'avertissement rouge avec une flèche pointant vers la gauche ou la droite sur l'écran d'infodivertissement pour avertir de la circulation venant de la gauche ou de la droite. Le système détecte jusqu'à 20m (65pi) des objets venant de la gauche ou de la droite du véhicule. Lorsqu'un objet est détecté, trois bips retentissent àgauche ou àdroite, selon la direction du véhicule détecté. Le système RCTB

rrête complètement le véhicule si une collision est imminente. Activation et désactivation de fonction Pour afficher les paramètres disponibles àpartir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres >Véhicule >Systèmes de détection de collision. Systèmes d'assistance pour la conduite Si le véhicule en est équipé, lorsqu'il roule en marche avant, l'alerte de collision avant (FCA), l'alerte de franchissement de ligne (LDW), l'assistance au maintien dans la voie (LKA), l'assistance au maintien dans la zone aveugle (BZSA), l'alerte de changement de voie (LCA), le freinage automatique d'urgence (AEB) et/ou le système de freinage avant pour piétons (FPB) peuvent contribuer à éviter une collision ou à en réduire les dommages. Système d'alerte de collision

e système d'alerte de collision (FCA) est

système d'alerte et n'applique pas les freins. Lorsque le véhicule approche trop rapidement un autre véhicule se déplaçant plus lentement ou immobilisé devant, ou lorsqu'il suit de trop près un autre véhicule, le système d'alerte de collision (FCA) peut ne pas fournir suffisamment de temps pour éviter une collision. Il peut aussi ne fournir aucun avertissement. Le système d'alerte de collision ne signale les piétons, les animaux, les panneaux, les garde-fou, les ponts, les barils de construction ou tout autre objet. Il faut être prêt àréagir et appliquer les freins. Voir Conduite défensive

Selon l'équipement, le système FCA (alerte de

llision frontale) peut prévenir ou réduire les dommages provoqués par des chocs frontaux. En approchant trop rapidement d'un véhicule qui précède, FCA (alerte de collision avant) émet une alerte rouge clignotante sur leBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 171 pare-brise et émet des bips ou des impulsions

pides sur le siège du conducteur. FCA allume également une alerte visuelle orange si l'on suit un autre véhicule de trop près. La fonction FCA détecte les véhicules sur une distance d'environ 60m (197pi) et fonctionne àdes vitesses supérieures à8km/h (5mph). Si le véhicule est équipé du régulateur de vitesse adaptatif (ACC), il peut détecter des véhicules àdes distances d'environ 110 m(360 pi) et fonctionne àtoutes les vitesses. Se reporter à Régulateur de vitesse à commande adaptative (Avancé) 3150. La fonction FCA peut être désactivée par la personnalisation du véhicule. Pour afficher les paramètres disponibles àpartir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision. Détection du véhicule devant vous { Avertissement

e FCA ne fournit pas d'alerte pour éviter

e collision s'il ne détecte pas un véhicule. Il peut ne pas détecter un véhicule roulant (Suite) Avertissement (Suite) devant le le capteur FCA est masqué par de

saleté, de la neige, de la glace ou si le pare-brise est endommagé. Il peut ne pas détecter un véhicule sur les routes en pente ou sinueuses ou dans des conditions de visibilité limitée telles que brouillard, pluie ou neige ou si les phares ou le pare-brise ne sont pas propres ou en bon état. Garder le pare-brise, les phares et les capteurs FCA propres et en bon état. Les avertissements du FCA n'apparaissent pas

le système FCA ne détecte pas de véhicule roulant devant. Quand un véhicule est détecté, l'indicateur de véhicule devant apparaît en vert. Il se peut que les véhicules ne soient pas détectés dans les virages, sur les rampes de sortie d'autoroute ou sur les collines, en raison d'une mauvaise visibilité, ou si le véhicule qui précède est partiellement bloqué par des piétons ou d'autres objets. Le FCA ne détectera

s un autre véhicule devant lui avant qu'il ne soit complètement dans la voie de circulation. Alerte de collision Lorsque votre véhicule s'approche trop rapidement d'un autre véhicule détecté, l'affichage FCA rouge clignote sur le pare- brise. De même, huit alertes sonores aiguës retentissent rapidement àpartir de l'avant, ou les deux côtés du siège àalerte de sécurité vibrent àcinq reprises. Lorsque cette alerte collision est déclenchée, le système de freinage peut préparer le freinage du conducteur afin qu'il intervienne plus rapidement, ce qui peut provoquer une brève et légère décélération. Continuez àappliquer la pédale de frein si nécessaire.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 172 Conduite et fonctionnement Alerte de talonnage L'indicateur de véhicule devant s'affiche en

ange quand vous suivez un véhicule de trop près. Sélectionner le minutage de l'alerte La commande d'alerte de collision est sur le

lant de direction. Appuyer sur [ pour régler le minutage du FCA sur Far (loin), Medium (moyen) ou Near (proche). La première pression sur le bouton indique le réglage actuel sur le CIB. Des pressions supplémentaires sur le bouton modifieront ce réglage. Le réglage choisi demeurera le même jusqu'à ce qu'il soit changé et affectera le minutage des fonctions d'alerte de collision et d'alerte de talonnage. La minuterie de ces deux alertes variera selon la

tesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule est rapide, plus l'alerte se fera tôt. Considérer les conditions de circulation et les conditions météorologiques lors de la sélection de la minuterie de l'alerte. La plage de minuteries d'alerte sélectionnables peut ne pas être appropriée pour tous les conducteurs et toutes les conditions de conduite. Si votre véhicule est équipé du régulateur de vitesse adaptatif (ACC), le changement du paramétrage de temporisation FCA modifie automatiquement le réglage suivant l'écart (lointain, moyen ou proche). Indicateur de distance de suivi Si le véhicule en est équipé, la distance de suivi d'un véhicule en mouvement qui se trouve àl'avant est indiquée en secondes sur le centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter àCentre informatique de bord (CIB) 3 82. La distance temporelle minimale de suivi est de 0,5 seconde. Dans l'absence de véhicule détecté àl'avant ou si le véhicule àl'avant est trop éloigné, des tirets s'affichent. Alertes inutiles

système d'alerte de collision (FCA) peut émettre des alertes inutiles en présence de véhicules effectuant un virage, de véhicules sur d'autres voies, d'objets qui ne sont pas des véhicules et d'ombres. Ces alertes sont normales et le véhicule n'a pas besoin d'être réparé. Nettoyage du système Si le système FCA semble ne pas fonctionner correctement, ceci peut corriger le problème:

Nettoyer l'extérieur du pare-brise devant le rétroviseur.

Nettoyer tout l'avant du véhicule.

Nettoyer les phares. Freinage automatique dʹurgence (AEB) Le système AEB (freinage automatique d’urgence) peut contribuer àéviter ou àréduire les dommages causés par les collisions frontales. L'AEB comprend également l'assistance au freinage intelligent  (IBA). Lorsque le système détecte un véhicule qui se trouve devant vous et qui se déplaceBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 173 dans la même direction que celle où vous

es sur le point d'entrer en collision, il peut donner un coup de pouce au freinage ou freiner automatiquement le véhicule. Cela peut aider àéviter ou àréduire la gravité des accidents lors de la conduite en marche avant. Selon la situation, le véhicule peut automatiquement freiner modérément ou fortement. Toujours porter la ceinture de sécurité et vérifier si tous les passagers sont correctement attachés. Ce freinage d'urgence automatique ne peut se produire que si un véhicule est détecté. Ceci est indiqué par le témoin FCA d'un véhicule devant qui s'allume. Se reporter àSystème d'alerte de collision avant 3170. Le système fonctionne lors de la conduite avec un rapport de marche avant engagé àune vitesse comprise entre 8km/h (5 mph) et 135 km/h (84 mph) ou sur les véhicules avec régulateur de vitesse adaptatif (ACC) au-dessus de 4 km/h (2 mph). Il peut détecter les véhicules jusqu'à environ 60 m(197 pi). { Avertissement

'AEB est une fonction d'urgence de

éparation aux collisions qui n'est pas conçue pour éviter les accidents. Ne pas se fier àl'AEB pour freiner le véhicule. L'AEB ne freine pas hors de sa plage de vitesses de fonctionnement et ne réagit qu'aux véhicules détectés. L'AEB ne peut pas:

Détecter un véhicule roulant devant sur des routes sinueuses ou en pente.

Détecter tous les véhicules, notamment ceux avec une remorque, des tracteurs, des véhicules boueux, etc.

Détecter un véhicule lorsque les intempéries réduisent la visibilité, comme dans le brouillard, sous la pluie ou sous la neige.

Détecter un véhicule devant s'il est partiellement bloqué par des piétons ou d'autres objets. La conduite nécessite une attention complète et vous devez toujours être prêt àintervenir et àfreiner et/ou braquer pour éviter une collision. L'AEB peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt

mplet pour tenter d'éviter une collision potentielle. Si c'est le cas, l'AEB peut enclencher le frein de stationnement électrique (EPB) pour maintenir le véhicule à l'arrêt. Relâcher l'EPB ou enfoncer fermement la pédale d'accélérateur. { Avertissement

'AEB peut automatiquement freiner le

hicule de manière brusque dans des situations inattendues et non souhaitées. Il peut réagir face àun véhicule qui tourne devant vous, des garde-fou, des panneaux de signalisation et d'autres objets immobiles. Pour neutraliser l'AEB, appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur, si votre sécurité est assurée. Assistance au freinage intelligente (IBA)

IBA peut s'activer quand la pédale de frein est actionnée rapidement en apportant un surplus de puissance au freinage, en fonction de la vitesse d'approche et de la distance avec un véhicule qui roule devant vous. Il est normal de ressentir de légères pulsations de la pédale de frein ou un mouvement de la pédale àce moment-là et il ne faut pasBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 174 Conduite et fonctionnement cesser d'appuyer sur la pédale de frein, selon les esoins. L'IBA se désengage automatiquementuniquement lorsque la pédale de freinest relâchée. { Avertissement

'IBA peut accroître le freinage dans s situations où cela peut ne pas êtrenécessaire. Vous pourriez bloquer le flux decirculation. Dans ce cas, retirer le pied de lapédale de frein puis réappuyer sur le freinen fonction des besoins.L'AEB et l'IBA peuvent être désactivés.Pour ficher les paramètres disponibles àpartirde l'écran d'infodivertissement, toucherParamètres > Véhicule > Systèmes de détectionde collision. { Avertissement

n utilisant l'AEB ou l'IBA en tractant une morque, vous risquez la perte de contrôledu véhicule et une collision. Désactiverle système ou le régler sur Alert (alerte)pendant la traction d'une remorque.Un message signalant l'indisponibilité du stème peut s'afficher si: L'avant du véhicule ou le pare-brise n'estpas propre. Une forte pluie ou de la neige perturbe lesystème de détection d'objets. Le système StabiliTrak/Contrôleélectronique de la stabilité (ESC)est défaillant.Un entretien du système AEB n'estpas nécessaire. Système de freinage en présence de piéton àlʹavant (FPB) Si le véhicule en est équipé, le système FPB(freinage frontal des piétons) peut contribueràéviter ou àréduire les dommages causés parles collisions frontales avec des piétons procheslors de la conduite en marche avant. Le FPBaffiche un indicateur ambre, ~, lorsqu'unpiéton proche est détecté devant. Lorsqu'unpiéton est détecté et s'approche troprapidement, le FPB émet une alerte rougeclignotante sur le pare-brise et émet des bipsou des impulsions rapides sur le siège duconducteur. Le FPB peut donner un coup depouce au freinage ou freiner automatiquement e véhicule. Toujours porter la ceinture desécurité et vérifier si tous les passagers sontcorrectement attachés. Ce système comprendl'assistance au freinage intelligent (IBA), et lesystème de freinage d'urgence automatique(AEB) peut également réagir aux piétons. Sereporter àFreinage automatique dʹurgence(AEB) 3172.Le système FPB peut détecter et alerter pourdes piétons en roulant vers l'avant àdesvitesses comprises entre 8km/h (5mph)et 80km/h (50mph). Pendant la journée,le système détecte les piétons jusqu'à unedistance d'environ 40 m (131 pi). Pendant la nuit,le rendement du système est très limité. { Avertissement

e système FPB ne fournit pas d'alerte ou freinage automatique du véhicule s'il nedétecte pas de piéton. Le système FPB peutne pas détecter des piétons, ycompris lesenfants :(Suite)BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 175 Avertissement (Suite)

rsque le piéton n'est pas directement àl'avant, complètement visible ou n'est pas redressé ou quand il fait partie d'un groupe.

Suite àune visibilité médiocre, incluant l'obscurité, le brouillard, la pluie ou la neige.

Si le capteur FPB est bloqué par la saleté, la neige ou la glace.

Si les phares ou le pare-brise ne sont pas nettoyés ou en bon état. Rester prêt àagir et àappliquer les freins. Pour plus d'information, se reporter àConduite défensive 3125. Maintenir le pare-brise, les phares et le capteur FPB propres et en état. La fonction FPB peut occuper les positions

arrêt, d'alerte ou d'alerte et frein selon la personnalisation du véhicule. Pour afficher les paramètres disponibles àpartir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision. Détection de piéton àl'avant Les alertes et le freinage automatique FPB ne

nctionnent que si le système FPB détecte un piéton. Lorsqu'un piéton susceptible d'entrer dans la trajectoire du véhicule est détecté, le témoin de piéton àl'avant s'affiche en orange. Alerte de piéton àl'avant Lorsque le véhicule s'approche trop rapidement d'un piéton détecté, l'affichage rouge du système FPB clignote sur le pare-brise. Huit alertes sonores aiguës retentissent rapidement àpartir de l'avant, ou les deux côtés du siège àalerte de sécurité vibrent àcinq reprises. Lorsque cette alerte de piéton se déclenche, le système de freinage anticipe le freinage

conducteur pour qu'il soit activé plus rapidement. Continuez à appliquer la pédale de frein si nécessaire. Il se peut que le régulateur de vitesse automatique soit désengagé lors du déclenchement de l'alerte pour les piétons. Freinage automatique Si le système FPB détecte le risque de heurter un piéton directement àl'avant et si les freins ne sont pas appliqués, le système FPB peut freiner automatiquement modérément ou brutalement. Cela peut contribuer àéviter certains accidents de piétons àtrès faible vitesse ou àréduire les blessures des piétons. Le FPB peut freiner automatiquement pour détecter les piétons entre 8km/h (5mph) et 80km/h (50mph). Les niveaux de freinage automatique peuvent être réduits dans certaines conditions, telles que des vitesses plus élevées. Le FPB peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt complet pour tenter d'éviter une collision potentielle avec un piéton. Dans ce cas, le freinage automatique peut engager le frein électrique de stationnement (EPB) pour maintenir le véhicule àl'arrêt. Relâcher l'EPB.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 176 Conduite et fonctionnement Une p ression ferme sur la pédale d'accélérateur

ibère également le freinage automatique et l'EPB. { Avertissement

e système FPB peut alerter ou

einer automatiquement le véhicule brusquement dans des situations imprévues et non désirées. Il risque d'alerter ou de freiner par erreur pour des objets similaires de forme ou de taille àdes piétons, incluant des ombres. Ceci est normal et le véhicule n'exige pas de réparation àce sujet. Pour annuler le freinage automatique, appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur si ceci est sans danger. Le freinage automatique peut être désactivé

travers la personnalisation du véhicule. Pour afficher les paramètres disponibles àpartir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres >Véhicule >Systèmes de collision/détection >Détection des piétons àl'avant. { Avertissement

n utilisant le système de freinage pour

éton àl'avant en tirant une remorque, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer une collision. En tirant une remorque, placer le système en position d'alerte ou d'arrêt. Nettoyage du système

le système FPB semble ne pas fonctionner correctement, un nettoyage de l'extérieur du pare-brise devant le rétroviseur peut résoudre le problème. Avertissement dʹangle mort (SBZA) Selon l'équipement, le système d'avertissement d'angle mort (SBZA) est une aide au changement de voie qui aide le conducteur àéviter les accidents qui se produisent avec les véhicules qui se déplacent dans la zone d'angle mort latéral, ou dans les zones d'angle mort. Lorsque le véhicule est en marche avant, l'écran du rétroviseur gauche ou droit s'éclaire si un véhicule en mouvement est détecté dans l'angle mort. Si malgré la détection d'un véhicule dans l'un

s angles morts, vous activez le clignotant du côté du véhicule détecté, l'écran se met à clignoter pour vous avertir de ne pas changer de voie. Étant donné que ce système fait partie du système d'alerte de changement de voie (LCA), lire le chapitre entier au sujet de l'alerte de changement de voie avant d'utiliser cette fonction. Alerte de changement de voie (LCA) Selon l'équipement, le système LCA est une aide au changement de voie destinée à aider le conducteur à éviter un accident de changement de voie avec des véhicules se déplaçant qui se trouvent dans les angles morts ou avec des véhicules qui s'approchent rapidement de ces zones de l'arrière. L'afficheur d'avertissement LCA s'allume sur le rétroviseur extérieur correspondant et clignote si le clignotant est activé.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 177 { Avertissement

e système LCA n'alerte pas le conducteur,

la présence de véhicules à l'extérieur des zones de détection du système, de piétons, de cyclistes ou d'animaux. Il ne peut pas délivrer des alertes lors de changement de voie, sous toutes les conditions de conduite. La prudence est de rigueur en changement de voie au risque de blessure, décès et dégâts au véhicule. Avant de changer de voie, toujours vérifier les rétroviseurs, regarder par dessus votre épaule et utiliser les feux de changement de direction. Zone de détection du LCA

1. Zone de détection du SBZA

Zone de détection du LCA Le capteur LCA couvre une zone d'environ une

ie des deux côtés du véhicule, soit 3,5 m (11 pi). La hauteur de la zone depuis le sol est comprise entre environ 0,5 m (1,5 pi) et 2 m (6pi). La zone d'alerte de l'avertissement d'angle mort (SBZA) commence environ au milieu du véhicule et en arrière sur 5m(16 pi). Les conducteurs sont également avertis de la rapidité du véhicule en approche jusqu'à 30 m(98 pi) derrière le véhicule. Fonctionnement du système Le symbole du système LCA s'allume dans les rétroviseurs extérieurs lorsque le système détecte un véhicule se déplaçant dans la voie qui se trouve àcôté de l'angle mort ou qui s'approchent rapidement de cette zone par derrière. Un symbole LCA indique qu'il pourrait être dangereux de changer de voie. Avant d'effectuer un changement de voie, vérifier l'écran LCA et les rétroviseurs, regarder par- dessus votre épaule et utiliser les clignotants. Écran du rétroviseur

uche Écran du rétroviseur

oit Au démarrage du véhicule, les écrans LCA

s deux rétroviseurs vont s'allumer un court instant de façon àconfirmer le bon fonctionnement du système. Lorsqu'un rapport de marche avant est engagé sur le véhicule, l'écran du rétroviseur gauche ou droit s'éclaire si un véhicule se déplaçant est détecté dans la prochaine voie dans l'angle mort ou s'approche rapidement de la zone. Si le clignotant est activé dans la même direction qu'un véhicule détecté, cet écran se met àclignoter pour vous avertir de ne pas changer de voie. Le LCA peut être désactivé via la personnalisation du véhicule. Lorsque la LCA est désactivée, la SBZA l'est aussi. Pour afficher les paramètres disponibles àpartir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres >Véhicule >Systèmes de détection deBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 178 Conduite et fonctionnement collision. Si le conducteur adésactivé le

A, les affichages des rétroviseurs LCA ne s'allument pas. Si le système semble ne pas fonctionner correctement Le système LCA exige un peu de conduite pour que le système s'étalonne au rendement maximum. Cet étalonnage survient plus rapidement si le véhicule est conduit sur une autoroute rectiligne comportant des panneaux routiers et des objets sur le bord de la route (des rails de protection, des barrières). Pendant un trajet, le système LCA n'est pas opérationnel tant que le véhicule n'a pas d'abord atteint la vitesse de 24 km/h (15 mi/h). L'écran LCA peut ne pas s'allumer en dépassant rapidement un véhicule, en présence d'un véhicule à l'arrêt, ou en tractant une remorque. Les zones de détection LCA vers l'arrière du côté du véhicule ne reculent pas lorsqu'une remorque est tractée. Rester prudent lors des changements de voie en tractant une remorque. Le LCA (aide au centrage de la voie) peut signaler la présence d'objets attachés au véhicule, tels qu'une remorque, une bicyclette ou un objet dépassant de chaque côté du véhicule. Les objets attachés peuvent interférer avec la détection des véhicules. Il s'agit

un fonctionnement normal du système; le véhicule ne nécessite pas d'intervention. Le LCA peut ne pas toujours signaler au conducteur les véhicules situés dans la voie suivante, en particulier par temps pluvieux ou en conduisant sur des virages serrés. Le système n'a pas besoin d'être réparé. Il peut s'allumer àcause de la présence de garde-fou, de panneaux de signalisation, d'arbres, de buissons et d'autres objets immobiles. Il s'agit d'un fonctionnement normal du système; le véhicule ne nécessite pas d'intervention. La fonction LCA ne peut fonctionner lorsque les capteurs LCA des coins gauche ou droit du pare-chocs arrière sont couverts de boue, de saleté, de neige, de glace ou de cambouis ou sous de fortes inverses. Pour les instructions de nettoyage, voir « Lavage du véhicule » sous Entretien extérieur 3270. Si le centralisateur informatique de bord affiche le message de système non disponible après avoir nettoyé les deux côtés du véhicule en direction des coins arrière, consulter votre concessionnaire. Si les affichages du LCA ne s'allument pas quand des véhicules en mouvement se trouvent dans l'angle mort de côté ou qu'ils s'approchent rapidement de cette zone et que le système est propre, le système peut

cessiter une réparation. Amener le véhicule chez votre concessionnaire. Informations de fréquence radio Se reporter àFréquences radio : déclaration

Assistance au pilotage dans les zones aveugles (BZSA) Si équipé, le système d'assistance à la direction dans la zone aveugle (BZSA) peut détecter une collision potentielle avec un véhicule en mouvement sur la voie prévue. Il donne un bref coup de volant urgent pour avertir de prendre des mesures pour éviter une collision. Le BZSA fonctionne avec l'assistance au maintien dans la voie (LKA) et l'alerte de changement de voie (LCA). Le BZSA fonctionne lorsque le véhicule est en marche avant et uniquement lorsque les systèmes LKA et LCA sont activés et opérationnels. Se reporter àAssistance au maintien de trajectoire (LKA) 3181. Voir Alerte de changement de voie (LCA) 3176.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 179 BZSA fournit une correction de la direction

rsque le véhicule est sur le point de quitter lavoie de circulation actuelle, avec la possibilitéd'une collision avec un véhicule sur la voieadjacente. Contrairement au LKA, la correctionde la direction avec le BSZA se produit même sivotre clignotant est activé dans la direction dela sortie de voie.En plus de l'intervention de la direction BZSA, n passera àl'orange, six bips ou six impulsions du siège se produiront, si le véhiculeest équipé du siège d'alerte de sécurité, et 8 ou | clignoteront sur le rétroviseur extérieur. { Avertissement

Ne pas compter sur l'assistance au

lotage en angle mort (BZSA) pour éviterles accidents. Ce système ne remplacepas l'attention du conducteur et uneconduite prudente. Manquer de prudenceen conduisant peut entraîner des dégâts auvéhicule, des blessures ou la mort.(Suite) Avertissement (Suite)

s performances de BZSA peuventêtre affectées par les conditionsmétéorologiques et routières. BZSA ne fournit pas d'assistance dedirection pour éviter un véhicule qui setrouve dans la même voie de circulationou qui s'y est engagé. BZSA n'empêchera pas une remorquetractée de passer sur la voie adjacente.Toujours surveiller la position de laremorque pendant le remorquage pours'assurer qu'elle se trouve dans la mêmevoie que le véhicule. Le système BZSAn'est conçu que pour détecter si levéhicule franchit involontairement leslignes des voies détectées. Assistance avec les panneaux de

gnalisation Selon l'équipement, l'assistant de signalisationreconnaît les panneaux de signalisationdésignés via la caméra avant située surle tableau de bord et affiche la limitede vitesse détectée dans le centralisateurinformatique de bord (CIB) ou le grouped'instruments. L'assistant de signalisationexige un abonnement OnStar actif. En outre,il est possible d'utiliser les informations surles limitations de vitesse contenues dans labase de données cartographiques du systèmede navigation. Attention Le système aide le conducteur àdiscerner rtains panneaux de signalisation dansune plage de vitesse définie. Respectertoujours les panneaux de limitationde vitesse.Ne pas ignorer les panneaux designalisation qui ne sont pas affichés parle système.Le système ne détecte pas les panneauxde signalisation non conventionnels quipeuvent indiquer une limite de vitesse ouymettre fin. Il se peut qu'il ne détectepas certains panneaux électroniques delimitation de vitesse.(Suite)BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 180 Conduite et fonctionnement Attention (Suite) Selon les conditions météorologiques ou les

roblèmes de panneaux de signalisation, un panneau de signalisation peut ne pas être reconnu ou un panneau différent du panneau de signalisation réel peut être affiché. Cette fonction spéciale ne doit pas vous autoriser àprendre des risques en roulant. Toujours adapter la vitesse du véhicule aux circonstances du trajet. Les systèmes avancés d'aide àla conduite ne déchargent pas le conducteur de l'entière responsabilité de la conduite du véhicule. Les panneaux de signalisation qui sont détectés

Signes de contrainte Indication d'affichage La limite de vitesse en vigueur est affichée en permanence sur le CIB ou sur le groupe d'instruments, selon le véhicule. Un symbole (--) dans un cadre indique qu'il ya un signe détecté qui ne peut pas être clairement identifié par le système. Un symbole (/) dans un cadre indique que la fonction est désactivée ou aéchoué. Se reporter àBloc dʹinstruments 365. Fonction d'alerte Si le véhicule en est équipé, un carillon peut retentir lors du dépassement de la limite de vitesse indiquée, ou si une nouvelle limite de vitesse est détectée. La fonction d'alerte peut être activée ou désactivée. Pour afficher les paramètres disponibles àpartir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres >Affichage >Groupe d'instruments -> Reconnaissance des panneaux de signalisation. Chaque fois que le véhicule démarre, les options de personnalisation sont activées. Dépassement de la limite de vitesse indiquée Si la limite de vitesse indiquée par les panneaux de signalisation est dépassée de 15 km/h (10 mi/h) ou plus, le symbole de panneau de signalisation affiché en permanence clignote

squ'à ce que la vitesse du véhicule soit réduite àla limite de vitesse indiquée ou en dessous. Réinitialisation du système Le contenu de l'affichage des panneaux de signalisation peut être effacé. Pour afficher les paramètres disponibles àpartir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres >Affichage >Groupe d'instruments -> Reconnaissance des panneaux de signalisation. Une fois la réinitialisation réussie, un symbole (--) s'affiche jusqu'à ce que le prochain panneau de signalisation soit détecté ou fourni par les données cartographiques du système de navigation. Dans certains cas, la mémoire des panneaux de signalisation est effacée automatiquement par le système. La fonction d'alerte est automatiquement activée lorsque le système est réinitialisé. Détection des panneaux de signalisation du système de navigation Le panneau actuellement affiché peut provenir soit de la détection du panneau àl'aide de la caméra, soit des données cartographiques du système de navigation. Si le panneau actuellement affiché provientBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 181 des données cartographiques et que les

formations cartographiques changent, unnouveau panneau sera affiché. Cela peutconduire àla détection d'un nouveaupanneau bien qu'aucun panneau surla route n'ait été dépassé. Si lesdonnées cartographiques ne sont pasdisponibles, l'assistant de signalisationroutière s'éteint automatiquement. Limitations La mémoire des panneaux de signalisation peutne pas fonctionner correctement si : La zone du pare-brise, où se trouve la caméraavant, n'est pas propre ou est affectéepar des corps étrangers, par exemple desautocollants, des vitres teintées, etc. Les panneaux de signalisation sontcomplètement ou partiellement couverts,sont trop bas ou trop hauts ou difficilesàdiscerner. Les panneaux de signalisation sont malmontés ou endommagés. Les panneaux de signalisation nesont pas conformes aux normes designalisation approuvées.

limite de vitesse est affichéepar certains types de panneaux devitesse électroniques. Il ya des conditions environnementalesdéfavorables, par exemple une forte pluie,de la neige, la lumière directe du soleil oudes ombres. Les phares sont sales ou mal alignés lors dela conduite de nuit. Les données de la carte de navigation nesont pas àjour. La carte de navigation est indisponible. Assistance au maintien de trajectoire (LKA) { Avertissement

e système LKA ne dirige pas le véhicule de çon continue. Il ne peut pas maintenirle véhicule sur la voie ou activer unavertissement de sortie de voie (LDW),même si un marquage de voie est détecté.Les systèmes LKA et LDW ne peuvent pas :(Suite) Avertissement (Suite)

tiver une alerte ou fournir assezd'assistance du volant afin d'éviter unesortie de voie ou une collision. Détecter les marquages de voie dansdes conditions météorologiques ou lavisibilité est mauvaise. Cela peut seproduire si le pare-brise ou les pharessont masqués par de la saleté, de la neigeou de la glace, s'ils ne sont pas en bonétat, ou si le soleil brille directementdans la caméra. Détecter les bordures de route. Détecter les marquages de voie sur lesroutes sinueuses ou vallonnées.Si le LKA ne détecte des marquages que d'uncôté de la route, il ne fournira une assistanceou n'activera une alerte de LDW que si vousapprochez la voie du côté où il adétecté unmarquage de voie. Même lorsque le LKA etle LDW sont activés, vous devez diriger votrevéhicule. Toujours vous concentrer sur laroute et maintenir une position correcte duvéhicule dans la voie, sous peine de générer(Suite)BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 182 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) un risque de dommages sur le véhicule, de essures ou de mort. Toujours maintenir lepare-brise, les phares, et les capteurs de lacaméra propre et en bon état. Ne pas utiliserle LKA par mauvais temps. { Avertissement

'utilisation du LKA pendant le remorquage 'une remorque ou sur des routes glissantespourrait provoquer une perte de contrôledu véhicule et un accident. Désactiverle système.Si le véhicule en est équipé, le système LKA

ut contribuer àéviter les collisions duesàdes déviations de trajectoire involontaires.Ce système utilise une caméra pour détecterles marquages de voie. Le système LKA peutêtre prêt àaider àenviron 50 km/h (31 mi/h).Le système LKA peut assister le conducteuren tournant légèrement le volant lorsque levéhicule se rapproche d'un marquage de voiedétecté. Il peut également afficher une alertedu système d'avertissement de sortie de voie(LDW) si le véhicule franchit involontairementun marquage de voie détecté. Le système A ne fournit pas d'assistance ou n'émetpas d'alerte si le clignotant est actif dansla direction du changement de voie, ou s'ildétecte une accélération, un freinage ou uneintervention sur le volant. Le système LKApeut être neutralisé en tournant le volant.Si le système détecte que vous braquerintentionnellement sur un marqueur de voie, leLDW peut ne pas être accordé. Ne pas s'attendreàce que le LDW se déclenche en franchissantintentionnellement une ligne de démarcation. Fonctionnement du système Le capteur de la caméra de l'assistance aumaintien de trajectoire (LKA) est sur le pare-brise, devant le rétroviseur.Pour activer et désactiver la LKA, appuyer sur A de la colonne centrale. La LKA peut ne pas être disponible lorsqueles températures sont extrêmement froides,inférieures àenviron −30°F (−34°C).Lorsqu'il est activé, A est blanc et devientvert si le LKA est disponible pour aider etfournir des alertes de LDW. Il peut fournir uneassistance en contre-braquant légèrement levolant et en affichant A en orange si levéhicule s'approche d'un marquage de voie tecté sans qu'un clignotant n'ait été activédans cette direction. Il peut également activerune alerte de LDW en faisant clignoter Aen orange dès que le marquage de voie estfranchi. De plus, le système peut émettre troissignaux sonores, du côté gauche ou droit dusiège, en fonction de la direction de la sortie devoie.Prendre le contrôle de la directionLe système LKA ne dirige pas le véhiculeen permanence. Si LKA ne détecte aucunmouvement du volant exercé par leconducteur, il peut activer une alerte, uncarillon, ou l'affichage d'un message sur leCIB. Tourner le volant pour les rejeter. Si le système semble ne pas fonctionner correctement Les performances du système peuvent êtreinfluencées par : Véhicules proches àl'avant. Changements brusques de luminosité, telque lors de la conduite dans des tunnels. Routes escarpées.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 183

s routes dont les marquages de voies sont limités, telles que les routes àdeux voies. Si le système LKA ne fonctionne pas correctement lorsque les marquages de voie sont bien visibles, le nettoyage du pare-brise peut en améliorer le fonctionnement. Un message indiquant que le système n'est pas disponible peut s'afficher si la caméra est bloquée. Le système LKA n'a pas besoin d'entretien. L'assistance du LKA et/ou les alertes de LDW peuvent être provoquées par la présence de traces, ombres portées, fissures sur le revêtement de chaussée, de marquages temporaires ou de marquages de voie en construction, ou d'autres imperfections de la chaussée. Il s'agit d'un fonctionnement normal du système; le véhicule ne nécessite pas d'intervention. Désactiver le LKA si ces conditions perdurent. Enregistreur des caméras périphériques Si équipé, ce système enregistre la vidéo des caméras de vision panoramique àune clé USB. L'audio n'est pas enregistré. L'utilisation continue de l'enregistreur de

sion périphérique dégrade la clé USB et réduit sa durée de vie. Une clé de remplacement s’avérera nécessaire au futur. Introduire une clé USB dans le port USB de la console centrale. Éjecter la clé USB en utilisant le bouton dans le menu des paramètres avant de retirer la clé USB du véhicule. Pour accéder aux paramètres, sélectionner Enregistreur de vision panoramique sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement. La retirer sans utiliser le bouton d'éjection peut corrompre le fichier vidéo ou la clé USB. Activer : Après insertion d'une clé USB, ap- puyer sur l'enregistreur de vision panoramique sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement et suivre les invites. Une fois terminé, l'enregis- trement démarrera automatiquement lorsque l'application est fermée. L'enregistrement con- tinue jusqu'à ce qu'il soit désactivé dans l'écran des réglages, que l'application soit rouverte ou jusqu'à ce que le contact soit coupé. Désactiver : Appuyer sur l'enregistreur de vi- sion panoramique sur l'écran d'accueil de l'in- fodivertissement. Désactiver l'enregistrement continu dans les réglages. Sélectionner l'une des options suivantes quand

e véhicule est en mode de stationnement (P) et que le lecteur vidéo est ouvert : Exit (Sortie) : Appuyer le bouton d'écran d'accueil de l'infodivertissement pour revenir àl'écran d'accueil. Fenêtre de montage vidéo : Appuyer pour afficher la fenêtre de montage vidéo. La fenêtre de montage vidéo affiche des imagettes vidéo de chaque conduite qui peuvent être lus. Faire glisser la fenêtre de montage à l'heure et la date désirée pour commencer la lecture. Rembobiner : Appuyer pour revenir àla vi- déo précédente. Lecture/pause : Appuyer pour lire une vidéo enregistrée ou la mettre en pause. Avance rapide : Appuyer pour avancer vers la vidéo suivante. Vues de la caméra : Appuyer les boutons d'icône de la caméra sur l'image du véhicule pour basculer entre les vues de la caméra. La vue de caméra par défaut montre l'avant du véhicule. En outre :

La vidéo est enregistrée sur la clé USB en fichiers de cinq minutes chaque.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 184 Conduite et fonctionnement

us les fichiers peuvent être consultés avec l'application de lecture ou en utilisant un ordinateur pour lire la clé USB.

Une fois que la clé USB aenregistré deux heures de vidéo, les fichiers les plus anciens sont écrasés. Supprimer données : Retirer la clé USB du véhicule et l'insérer dans un ordinateur pour supprimer le fichier manuellement. L'enregistreur de vision périphérique peut ne pas fonctionner si :

Aucune clé USB n'est présente. S'assurer d'avoir introduit une clé USB conforme aux spécifications. Si déjà insérée, la retirer et l'insérer ànouveau.

La clé USB ou les fichiers vidéo sont corrompus. Retirer la clé USB, la formater sur un ordinateur et essayer ànouveau.

La clé USB ne dispose pas de capacité suffisante. Si des données précédentes existent, les effacer de la clé USB.

Il ya une erreur système. Suivre les invites àl'écran pour résoudre les erreurs. Charge

and charger Lorsque la batterie haute tension est faible, les messages de charge suivants peuvent s'afficher sur le centralisateur informatique de bord (CIB) : RECHARGER VÉHICULE BIENTÔT : La batterie doit être rechargée prochainement. ACCÉLÉRATION RÉDUITE : CONDUIRE AVEC PRUDENCE : La réponse de la pédale d'accéléra- teur est réduite et la valeur de l'autonomie restante passe àLOW (bas), charger le véhi- cule immédiatement. Voir Messages d'alimen- tation de propulsion 385.

BATTERIE VIDE. RECHARGER LE VÉHICULE

MAINTENANT! : La charge de la batterie est complètement épuisée. Le véhicule ralentit jusqu'à l'arrêt. La direction et le freinage assis- tés continuent àfonctionner. Une fois arrêté, couper le contact. Chargement de branchement

temps de charge d'une batterie varie en fonction de l'état de la batterie, du niveau de charge et de la température extérieure. Se reporter à Chargement 3 76 pour la sélection du mode de charge. Ne pas laisser le véhicule exposé àdes températures extrêmes pendant de longues périodes sans le conduire ou le brancher. Lorsque les températures sont inférieures à 0 °C (32°F) et supérieures à32°C (90°F), brancher le véhicule pour maximiser la durée de vie de la batterie haute tension. Dans des conditions de température extrêmes, une charge complète prendra plus de temps. La charge ralentira au fur et àmesure que la batterie se remplit. Charger la batterie à80 % pour la conduite quotidienne, ou en terrain montagneux. Le véhicule peut être chargé à plus de 80 % pour les longs trajets lorsqu'il ne roule pas en terrain montagneux. GM recommande ce qui suit :

À moins que votre trajet ne nécessite une charge complète, charger la batterie haute tension à80 % ou moins.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 185

ns la mesure du possible, ne pas laisser la batterie haute tension tomber en dessous de 20 % de charge. Se reporter àBatterie - Amérique du Nord 3209.

Si votre itinéraire comprend un terrain montagneux escarpé ou si vous tractez une remorque, il est important que le niveau de charge de votre batterie soit inférieur ou égal à80 % afin de maximiser les performances du freinage par récupération. Il est normal d'entendre le cliquetis des ventilateurs, des pompes et des appareils électriques lorsque le contact est coupé et que le véhicule est en charge. Le véhicule ne nécessite pas de ventiler la zone de charge intérieure avant, pendant ou après la charge. Le véhicule ne peut pas être opéré quand le cordon de charge est branché dans le véhicule. { Avertissement

érifier si la fiche et la borne du cordon

charge sont en bon état, qu'elles ne contiennent pas de débris, qu'elles ne sont (Suite) Avertissement (Suite) pas usées ou endommagées et qu'elles

nt bien connectées au port de charge du véhicule. Si la charge du véhicule est intermittente, débrancher le cordon et vérifier qu'il n'est pas endommagé. Une borne usée ou endommagée, ou une fiche de cordon de charge CA ou CC peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages au véhicule, au port de charge ou àd'autres biens. { Avertissement

'utilisation d'adaptateurs de cordon

charge peut causer une surchauffe électrique, provoquant des dégâts au véhicule ou des blessures personnelles. N'utiliser que des adaptateurs approuvés par GM avec le cordon de recharge. Pour recharger votre véhicule, il peut être nécessaire d'utiliser un adaptateur spécial qui correspond au format du chargeur àutiliser.L'adaptateur le plus utilisé pour les véhicules GM est conforme àla norme de recharge en Amérique du Nord pour les chargeurs rapides en CC vers CCS (le connecteur de votre véhicule).Si vous utilisez un adaptateur qui n'est pas vendu, fourni ou approuvé par General Motors et qu'il peut endommager la batterie du véhicule, ces dommages ne seront pas couverts par la garantie. Plusieurs écrans d'infodivertissement s'affichent en fonction de l'état de charge actuel. Se reporter àChargement 376.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 186 Conduite et fonctionnement Annulation du chargement

message UNE SURCHARGE/INTERRUPTION DE LA CHARGE S'EST PRODUITE peut s'afficher pour indiquer qu'un dépassement ou une interruption de la charge s'est produit en raison d'un ou plusieurs des événements suivants :

Neutralisation des paramètres de charge par le propriétaire.

Interruption imprévue du courant c.a. au port de charge du véhicule.

Interruption du chargement par la compagnie d'électricité. Charge en courant alternatif Une alerte de perte de courant c.a. peut retentir un bref moment si le courant c.a. est perdu pendant plus d'une minute. Cette alerte sonore peut être désactivée. Se reporter à Chargement

Fiche du câble de charge en courant alternatif du véhicule Pour démarrer la charge en courant alternatif

1. Placer la boîte de vitesses en position de

2. Pousser et relâcher près du centre du bord

rière de la porte du port de charge pour libérer le loquet. Ouvrir la porte du port de charge. Par temps froid, de la glace peut se former autour du volet du port de charge. Éliminer la glace avant de tenter d'ouvrir ou de fermer le volet du port de charge.

4. Brancher le cordon de chargement dans

la prise électrique. Pour vérifier l'état du cordon de charge, voir Exigences électriques pour charge de batterie 3196. Pour savoir comment définir les paramètres de limite de cordon pour une session de charge, voir Chargement 376.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 187

5. Brancher le cordon de charge CA dans

port de charge du véhicule. S'assurer que la fiche véhicule de courant alternatif est entièrement emboîtée dans le port de charge en courant alternatif. Si elle n'est pas correctement connectée, le véhicule risque de ne pas être chargé.

6. Vérifier que le témoin de port de charge

s'allume et qu'un signal sonore retentit. Se reporter à Rétroaction état de charge 3 190. Pour mettre fin à la charge en courant alternatif

. Déverrouiller le cordon de charge du véhicule en appuyant sur le bouton situé en haut de la fiche du cordon de charge. Débrancher le cordon de charge du véhicule.

2. Fermer la porte du port de charge. Appuyer

fermement sur la porte du port de charge et la relâcher près du centre du bord arrière jusqu'à ce qu'elle se verrouille.

3. Débrancher le câble de charge de la

4. Placer le cordon de charge dans le casier

de rangement. Charge en courant continu Matériel de la station de charge Le véhicule peut être chargé àl'aide de l'équipement de charge en courant continu, disponible généralement dans les stations de service et d'autres emplacements publics. Contrôler la compatibilité de la fiche véhicule en courant continu avec le port de charge en courant continu de ce véhicule. Ce véhicule est compatible avec un connecteur CCS1. Lors de la recharge àune station de charge CC,

câble de charge connecté au véhicule doit avoir une longueur inférieure à10m (33pi) pour répondre aux exigences fonctionnelles et réglementaires. { Avertissement

e pas utiliser la station de charge si la

ignée présente des défauts tels que des fissures, des fils exposés, des broches brûlées ou manquantes, ou tout autre dommage. Une poignée endommagée peut entraîner des blessures et/ou des dommages au véhicule, au port de charge ou àd'autres biens. Pour une performance de charge maximale, et

ur éviter les interruptions de charge ou les dommages àla batterie haute tension et au véhicule :

Retirer les mains de la poignée de charge une fois qu'elle aété branchée. Sinon, on risque d'interrompre la charge.

Vérifier si la fiche du cordon de charge s'enclenche.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 188 Conduite et fonctionnement Suivre l es étapes mentionnées sur la station de

harge pour effectuer une charge en courant continu sur un véhicule. Si pour une quelconque raison la charge en courant continu ne démarre pas ou est interrompue, contrôler les messages de l'affichage de la station de charge en courant continu. Débrancher le cordon pour redémarrer le processus de charge c.c. Pour démarrer la charge en courant continu

1. Placer la boîte de vitesses en position de

2. Pousser et relâcher près du centre du bord

rière de la porte du port de charge pour libérer le loquet. Ouvrir la porte du port de charge. Par temps froid, de la glace peut se former autour du volet du port de charge. Le volet du port de charge peut ne pas s'ouvrir àla première tentative. Retirer la glace de la zone et répéter la tentative d'ouverture du volet du port de charge.

3. Déverrouiller le couvercle anti-poussière

charge en courant continu et l'abaisser complètement.

4. Brancher le cordon de charge CC dans le

rt de charge du véhicule. S'assurer que la fiche véhicule de courant continu est entièrement emboîtée dans le port de charge en courant continu. Si elle n'est pas correctement connectée, le véhicule risque de ne pas être chargé. Vérifier le centralisateur informatique de bord (CIB) pour s'assurer que la fiche du véhicule est correctement connectée.

5. Suivre les étapes indiquées sur la station de

charge pour commencer la charge.

6. Lorsque la charge est active, la fiche du

véhicule CC est verrouillée au port de charge CC et ne peut pas être déconnectée.

7. Vérifier que le témoin de port de charge

s'allume et qu'un signal sonore retentit. Se reporter à Rétroaction état de charge 3 190. Attention Ne pas essayer de déconnecter la prise

courant continu du véhicule pendant que la charge est active. Cette action peut endommager le véhicule ou le matériel de la station de charge.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 189 Pour arrêter la charge en courant continu

automatique Lorsque le véhicule n'a plus besoin d'être alimenté par la station de charge, il arrête de se charger et la fiche du véhicule se débloque du port de charge CC. L'énergie peut encore être consommée à partir de la station de charge lorsque les affichages et les indicateurs du véhicule indiquent que la batterie est entièrement chargée. Ceci permet de s'assurer que la batterie est dans la plage de température optimale de fonctionnement pour optimiser l'autonomie du véhicule. Se reporter àChargement 376. Pour mettre fin àla charge en courant continu Lorsque le véhicule est entièrement chargé, la charge s'arrête automatiquement et la prise se déverrouille. On peut également arrêter manuellement la charge àl'aide du bouton de la prise CC du véhicule, des commandes de la station de charge ou en appuyant sur Stop, sur la page Charge, de l'écran d'infodivertissement. Si la fiche du véhicule ne se débloque pas du port de charge du véhicule après une charge, contacter le concessionnaire.

1. Débrancher la fiche véhicule c.c. du port

charge c.c. et fermer le couvercle anti- poussière.

2. Fermer la porte du port de charge. Appuyer

fermement sur la porte du port de charge et la relâcher près du centre du bord arrière jusqu'à ce qu'elle se verrouille. Déblocage manuel d'urgence du cordon de charge Le cordon de charge est équipé d'un dispositif de libération manuelle d'urgence du cordon de charge au cas où le cordon ne pourrait pas être libéré normalement lors de la charge en courant continu.

1. Ouvrir la porte de chargement arrière. Se

reporter à Porte coulissante (Porte de tabler)

2. Retirer le bouchon en plastique.

3. Tirer doucement sur la poignée de

libération du cordon de charge manuelle d'urgence. Le cordon de charge CC se débloque.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 190 Conduite et fonctionnement Pour arrêter la charge en CA ou en CC

s commandes sur la station de charge peuvent servir pour interrompre àtout moment le processus de charge. Pour arrêter la charge depuis l'intérieur du véhicule, on peut utiliser le bouton Arrêter la charge sur l'écran de charge. Voir Charge active, sous Chargement 376. Annulation de charge retardée Pour annuler temporairement une charge différée, débrancher le câble de charge de la prise de charge puis le rebrancher dans les cinq secondes. Un signal sonore retentit une fois et la charge commence immédiatement. Pour annuler une annulation temporaire, débrancher le câble de charge, attendre 10 secondes puis rebrancher le câble de charge. Deux signaux sonores retentissent et la charge est différée. Se reporter à Chargement 3 76 pour les options de programmation de charge avancée. Rétroaction état de charge Le véhicule est équipé d'un témoin de port

charge. Lorsque le cordon de charge est branché, une couleur apparaît pour indiquer l'état de charge.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 191 Voici la réaction du témoin du port de charge lorsque le cordon de charge est branché. Couleur du témoin de port

charge Son Action/raison Éclairement permanent en bleu Aucun La connexion initiale est réussie. Clignotement en bleu Deux signaux sonores La charge est retardée par l'écran de charge ou par une interruption totale du service public. La charge démarrera plus tard. Se reporter àInterruption utilitaire de la charge

ignotement est long, plus l'état de charge est élevé) Un signal sonore Le véhicule est en charge. Vert fixe Aucun La charge est terminée. Rouge pulsé Aucun Il ya une erreur de charge. Vérifier le branchement du cordon de charge. Il se peut que le véhicule ne soit pas alimenté en électricité. Vert clignotant Quatre signaux sonores Il n'y apas assez de temps pour recharger complètement le véhicule avant l'heure de départ choisie. Effectuer une annulation de charge différée pour augmenter la vitesse de charge de la batterie. Se reporter àAnnulation de charge retardée 3190.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 192 Conduite et fonctionnement Couleur du témoin de port

charge Son Action/raison Aucun (lors du branchement) Aucun Vérifier le branchement du cordon de charge. Aucun (après l'allumage des

moins bleu et vert) Aucun Vérifier le branchement du cordon de charge. Si la

nnexion est bonne, cela peut indiquer une défaillance de courant ou une interruption totale de service via OnStar et la charge démarrera ultérieurement. Il peut également se produire si un défaut du système de charge haute tension est détecté. Voir Interruption utilitaire de la charge 3196 ou Témoin de rappel d'entretien du véhicule (Défaillance du système de propulsion) 370. Aucun Trois b ips sonores à l'ouverture de la porte du conducteur. Le volet de charge est ouvert.

ert clignotant Un signal sonore Le véhicule est déchargé activement par le biais du câble de véhicule àvéhicule. Aucun Quatre signaux sonores En utilisant l'alimentation continue, le véhicule approche de la limite de réserve d'autonomie ou du temporisateur (si activé) pour terminer la session.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 193 Cordon de charge

Ce symbole indique un risque de oc électrique.Se reporter àFréquences radio : déclaration3291. { Avertissement

'utilisation d'appareils électriques exige ujours des précautions de base,notamment : Lire tous les avertissements et lesconsignes de sécurité avant d'utiliserce produit. Le non respect desavertissements et des consignes peutcauser un choc électrique, un incendieet/ou des blessures graves.(Suite) Avertissement (Suite)

jamais laisser des enfants sanssurveillance àproximité du véhiculequand le véhicule est en charge et nejamais laisser des enfants jouer avec lecordon de charge. Si la fiche fournie ne correspond pasàla prise électrique, ne pas modifier lafiche. Demander à un électricien qualifiéd'inspecter la prise électrique. Ne pas mettre les doigts dans leconnecteur électrique du véhicule. { Avertissement

ne utilisation incorrecte de cordons de arge portative d'un véhicule électriquepeut provoquer un incendie, un chocélectrique ou des brûlures, et peutprovoquer des dégâts matériels, desblessures graves, voire la mort.(Suite) Avertissement (Suite)

pas utiliser de rallonges, de multi-prises, de répartiteurs, d'adaptateursde mise àla terre, de dispositifs deprotection contre les surtensions oud'appareils similaires. Ne pas utiliser une prise électrique uséeou endommagée, ou qui ne maintientpas fermement la fiche en place. Ne pas utiliser une prise électriquequi n'est pas correctement raccordéeàla terre. Ne pas utiliser une prise électriquesituée sur un circuit avec d'autrescharges électriques. Ne pas enrouler le cordon de rechargeautour du logement du boîtierde commande.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 194 Conduite et fonctionnement { Avertissement

ur réduire le risque d'incendie, les installations doivent être conformes aux exigences du National Electric Code, ANSI/NFPA 70 (USA), du Code canadien de l'électricité CSA 22.1 et d'IEC 60364 - Installations électriques dans les immeubles, selon la région dans laquelle est installée l'unité. L'installateur doit se conformer àtoute exigence locale supplémentaire émise par le pays ou la municipalité.

Ne pas utiliser ce produit si le cordon d'alimentation ou le câble du véhicule électrique est dénudé, si son isolation est endommagée ou s'il présente tout autre signe de dommages.

Uniquement pour le Canada : ne pas utiliser dans des garages commerciaux.

Ne pas utiliser ce produit si son boîtier ou si la fiche du véhicule électrique est cassée, fendue, ouverte ou présente tout autre signe de dommages. (Suite) Avertissement (Suite)

fiche doit être branchée dans une prise électrique appropriée qui est correctement installée conformément aux codes et ordonnances locaux. Ne pas modifier la fiche fournie avec le produit. Si la fiche ne s'adapte pas àla prise électrique, demander àun électricien qualifié d'installer une prise électrique correcte. En l'absence de mise àla terre, les indicateurs de câble de charge indiqueront une défaillance du système électrique et le véhicule peut ne pas se charger. { Avertissement

recharge ou l'utilisation d'une prise endommagée peut endommager le véhicule ou causer des dommages matériels, des blessures, voire la mort. Lorsqu'on recharge le véhicule, confirmer que tous les composants sont correctement raccordés, qu'ils ne sont pas endommagés et que la prise est alimentée. { Avertissement

e débranchement du cordon de recharge

la prise du réseau pendant la recharge peut entraîner des dommages ou des blessures. Ne pas débrancher le véhicule pendant la recharge. { Avertissement

a saleté, l'humidité et d'autres objets

rangers peuvent présenter un risque lors de l'utilisation du câble de recharge. Lors de la recharge àl'extérieur, brancher le véhicule sur une prise électrique étanche et éviter les situations où l'eau peut s'écouler le long du cordon de recharge jusqu'à la prise du véhicule ou du réseau. Ne pas placer le boîtier de commande et le cordon de recharge dans un endroit où ils pourraient être immergés dans l'eau. Ne pas utiliser le cordon de recharge dans des conditions météorologiques extrêmes.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 195 { Avertissement

érifier la prise et la fiche électriques

ndant la recharge et interrompre l'utilisation si la prise ou la fiche semble chaude. L'utilisation d'une prise de courant ou d'une fiche chaude peut entraîner des dommages au véhicule ou des dommages matériels, des blessures, voire la mort. Faire réparer la prise électrique par un électricien qualifié. { Avertissement

'eau, l'humidité et d'autres objets

rangers peuvent endommager le cordon de recharge portatif. Un cordon de recharge endommagé pourrait causer des défaillances électriques, des dommages au véhicule, l'électrocution, voire la mort. Protéger en tout temps le cordon de recharge portatif contre l'eau, l'humidité et les objets étrangers. Attention Enrouler ou entreposer le cordon de

charge dans un endroit où il risque d'être écrasé ou le forcer pour former un cercle plus petit que 178mm (7po) peut endommager le cordon. Éviter de limiter la rotation du cordon de recharge ou d'exercer une force excessive pendant l'enroulement. Attention L'utilisation de sources électriques non

prouvées pour la recharge peut endommager le système de recharge. Ne pas tenter d'utiliser le cordon de charge avec des sources d'alimentation électrique non fournies par le service public, comme un équipement de génération de secours. Attention Les prises électriques peuvent s'user

rsqu'elles sont utilisées normalement ou peuvent s'endommager avec le temps ce (Suite) Attention (Suite) qui les rend inutilisables pour charger un

hicule électrique. Vérifier régulièrement l'usure des prises. Ne pas l'utiliser en cas d'usure ou de dommages. Instructions de mise ala terre { Avertissement

rre du cordon de charge peut provoquer un choc électrique. En cas de doute, faire vérifier par un électricien qualifié que le produit est correctement mis àla terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le produit. Si la fiche ne s'adapte pas àla prise électrique, demander àun électricien qualifié d'installer une prise électrique correcte. Le circuit de charge doit être mis àla terre. Si

circuit de charge devait mal fonctionner ou tomber en panne, la mise àla terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Ce produit est équipé d'un cordonBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 196 Conduite et fonctionnement doté d'un conducteur de mise àla terre de

équipement et d'une fiche de mise àla terre. La fiche doit être branchée dans une prise électrique appropriée qui est correctement installée et mise àla terre conformément aux codes et ordonnances locaux. Interruption utilitaire de la charge Ce véhicule répond aux exigences de la compagnie d'électricité en matière de limitation ou blocage complet du réseau électrique. Cette fonction est inactive durant le chargement en courant continu. Une interruption de service augmentera la durée de charge du véhicule. Lorsque le réseau électrique est complètement bloqué, le véhicule arrête la charge jusqu'à ce que l'interruption de service ait expiré. Le véhicule doit rester branché de sorte que le véhicule puisse reprendre automatiquement la charge. Le passage du mode de charge au mode de charge immédiat ou l'annulation de charge différée ne modifiera pas l'interruption de service. Un message s'affiche sur le groupe

instruments indiquant qu'une interruption de service aeu lieu. Recherche de panne sur une station de charge Si le véhicule ne se charge pas après avoir été branché à une station de charge résidentielle de 240 volts :

1. Vérifier que la station de charge est sous

tension et qu'elle n'affiche aucun témoin d'erreur ni aucun avertissement. Suivre les instructions de la station de charge pour résoudre les problèmes éventuels.

2. Vérifier que le véhicule et l'application

OnStar n'affichent pas d'erreurs/de défauts du véhicule.

3. Vérifier que le mode de charge est réglé sur

Charger maintenant, sur l'écran de charge. Se reporter àChargement 376.

4. Si possible, essayer de charger un autre

véhicule àcette station de charge. Si aucun problème n'est trouvé, consulter le revendeur pour une réparation.

5. Essayer de charger le véhicule à l'aide d'une

station de charge en bon état ou du cordon de charge, si acheté pour le véhicule. Si le véhicule se recharge avec succès avec une

tre station de charge ou un autre cordon de charge, il se peut qu'il yait un problème avec la première station de charge. Si le véhicule ne se recharge pas avec d'autres stations de charge ou cordons de charge, consulter le concessionnaire. Exigences électriques pour charge de batterie Ce véhicule est compatible avec la plupart des équipements d'alimentation des véhicules électriques (EVSE) qui sont conformes à une ou plusieurs des normes suivantes :

DIN 70121 Consulter le revendeur avant d'acheter et d'utiliser un équipement de charge. Voir la section « Charge active » sous Chargement 376.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Conduite et fonctionnement 197 Traction de remorque

néralités au sujet du remorquage { Avertissement

e jamais tracter une remorque avec votre hicule. Il n'a pas été conçu ou prévu pourune telle utilisation. Conversions et compléments

uipement électrique complémentaire { Avertissement Le connecteur de liaison de données

LC) sert àl'entretien du véhicule etaux essais d'inspection/de maintenancedes émissions. Se reporter àTémoin derappel d'entretien du véhicule (Défaillancedu système de propulsion) 370. Undispositif raccordé au DLC, comme un(Suite) Avertissement (Suite) dispositif de parc après-vente ou de ivi du comportement du conducteur,peut perturber les systèmes du véhicule.Ceci peut affecter le fonctionnement duvéhicule et provoquer un accident. Cesdispositifs peuvent également accéderaux informations enregistrées dans lessystèmes du véhicule. Attention Certains équipements électriques peuvent

dommager le véhicule ou entraînerla défaillance d'un composant. Cesdommages ne sont pas couverts par lagarantie du véhicule. Toujours vérifierauprès du concessionnaire avant d'ajouterde l'équipement électrique.Un équipement après-vente peut décharger

batterie 12 Vmême si votre véhicule nefonctionne pas.Si un équipement électrique est ajouté, il nedoit être connecté qu'avec les prises électriquesaccessoires. La puissance maximale qui peutêtre fournie par une prise électrique accessoire u répartie sur les trois est de 200wattsou 15ampères. Si l'on dépasse 200watts ou15ampères, le fonctionnement du véhiculepeut être irrégulier.Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Avantde l'équiper d'autres appareils électriques, sereporter àRéparation dʹun véhicule muni de sacs gonflables 3 48 et Ajout dʹéquipement à un véhicule muni de sacs gonflables 348.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 198 Entretien du véhicule Entretien du véhicule Généralités

  • néralités p. 199
  • Exigences concernant les matériaux contenant du perchlorate en Californie p. 199
  • Accessoires et modifications p. 199
  • Vérifications du véhicule Entretien par le propriétaire p. 200
  • Capot p. 201
  • Aperçu du compartiment sous capot p. 204
  • Système de refroidissement p. 205
  • Liquide de lave-glace p. 207
  • Freins p. 208
  • Liquide de frein p. 209
  • Batterie - Amérique du Nord p. 209
  • Système de réduction du bruit p. 213
  • Remplacement des balais dʹessuie- glace p. 213
  • Remplacement de pare-brise p. 214
  • Réglage de la portée des phares Réglage de lʹorientation de phare avant p. 214
  • Remplacement dʹampoules Éclairage par diode p. 214
  • Réseau électrique Dispositifs et câblage haute tension p. 214
  • Système électrique : surcharge p. 215
  • sibles et disjoncteurs p. 216
  • Bloc-fusibles de compartiment sous capot p. 217
  • Bloc-fusibles du tableau de bord p. 221
  • Roues et pneus Pneus p. 225
  • Pneus toute saison p. 226
  • Pneus dʹhiver p. 226
  • Étiquette sur paroi latérale du pneu p. 227
  • Désignations des pneus p. 228
  • Terminologie et définitions de pneu p. 228
  • Pression des pneus p. 230
  • Système de surveillance de la pression des pneus p. 231
  • Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu p. 232
  • Inspection des pneus p. 236
  • Permutation des pneus p. 236
  • Quand faut-il remplacer les pneus? p. 237
  • Achat de pneus neufs p. 238
  • Pneus et roues de dimensions variées p. 239
  • Classification uniforme de la qualité des pneus p. 240
  • Alignement des roues et équilibrage des pneus p. 241
  • Remplacement de roue p. 241
  • Dispositifs de traction àpneus p. 242
  • Au cas dʹun pneu àplat Nécessaire de compresseur et enduit p. 242
  • étanchéité p. 244
  • Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu p. 251
  • Changement de pneu (Zevo 400) p. 252
  • Changement de pneu (Zevo 600) p. 257
  • Pneu de secours pleine dimension p. 266
  • Démarrage avec batterie auxiliaire Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord p. 266
  • Remorquage du véhicule Transport dʹun véhicule en panne p. 269
  • Entretien de lʹapparence Entretien extérieur p. 270
  • Soin intérieur p. 276
  • Tapis de plancher BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 199 Généralités p. 280

ur tous vos besoins d'entretien et de pièces, s'adresser àvotre concessionnaire. Celui-ci vous fournira des pièces GM d'origine et vous bénéficierez de l'assistance de personnes formées et soutenues par GM. Les pièces d'origine GM portent l'une de ces marques : Exigences concernant les

tériaux contenant du perchlorate en Californie Certains types de composants automobiles, tels que les initiateurs pyrotechniques de sacs gonflables, les prétensionneurs de ceinture de sécurité et les batteries au lithium contenues dans les clés-télécommandes, peuvent contenir des perchlorates d'amonium. Matériau perchlorate – peut devoir être manipulé avec certaines précautions. Consulter le site www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate. Accessoires et modifications L'ajout d'accessoires non proposés par le concessionnaire ou les modifications apportées au véhicule peuvent affecter les performances et la sécurité du véhicule, notamment les coussins gonflables, le freinage, la stabilité, la conduite et la maniabilité, les systèmes antipollution, l'aérodynamisme, la durabilité, les systèmes d'aide àla conduite et les systèmes électroniques tels que les freins antiblocage, le contrôle de la traction et le contrôle de la stabilité. Ces accessoires ou modifications pourraient même causer une défaillance ou

s dommages non couverts par la garantie du véhicule. Les dommages aux composants de suspension du véhicule causés par la modification de la hauteur de ce dernier au-delà des paramètres d'usine ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Les dommages aux composants du véhicule résultant de modifications ou de l'installation ou de l'utilisation de pièces non certifiées par GM, y compris des modifications de modules de commande ou de logiciels, ne sont pas couverts par la garantie du véhicule et peuvent affecter la couverture de garantie restante des pièces en cause. Les accessoires GM sont conçus pour compléter et fonctionner avec les autres systèmes du véhicule. Se reporter àvotre concessionnaire pour faire installer les accessoires GM d'origine par un technicien du concessionnaire. Se reporter également àAjout dʹéquipement àun véhicule muni de sacs gonflables 348.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 200 Entretien du véhicule Vérifications du véhicule

tretien par le propriétaire { Avertissement

e jamais tenter d'intervenir sur les mposants de la batterie haute tension.Vous pourriez vous blesser et endommagerle véhicule en procédant vous-mêmeàl'entretien. L'entretien et la réparation deces composants de la batterie haute tensiondoivent être effectués par un mécanicienformé disposant des connaissances etoutils appropriés.L'exposition àune haute tension peutcauser des chocs, des brûlures, voiremême la mort. Les composants hautetension du véhicule ne peuvent être réparésque par des techniciens ayant suivi uneformation spéciale.Les composants haute tension sontidentifiés par des étiquettes. Ne pasdéposer, ouvrir, écarter ou modifier cescomposants. Les câbles haute tensionpossèdent un revêtement orange. Ne passonder, endommager, couper ou modifierle câblage haute tension. { Avertissement

n mouvement et/ou une direction attendus des roues lorsqu'une ouplusieurs roues ne sont pas au sol pourdes travaux d'entretien peuvent entraînerdes blessures. Le véhicule peut : Permettre aux roues de tournerinopinément dans un sens oudans l'autre, quel que soit lemode sélectionné. Laisser les roues tourner en réactionaux tentatives de faire tourner le(s)pneu(s) manuellement. Résister aux tentatives de faire tournerles roues manuellement.Avant de soulever le véhicule pourl'entretien par le propriétaire, couper lecontact ou passer en mode d'entretien.Pour placer le véhicule en mode entretien,le véhicule étant àl'arrêt et la pédale defrein non enfoncée, appuyer sur la touchePOWER et la maintenir enfoncée pendantplus de cinq secondes. { Avertissement

l peut être dangereux de travailler sur tre véhicule si vous ne disposez pasde la connaissance, du manuel d'atelier,des outils ou des pièces adéquats.Toujours suivre les procédures du guidedu propriétaire et consulter le manueld'entretien de votre véhicule avant touttravail d'entretien.Si l'on effectue le travail d'entretien soi-même, iliser le manuel d'entretien approprié. Il vousinforme beaucoup mieux concernant commententretenir le véhicule que ce manuel peut lefaire. Pour commander votre propre manueld'entretien, voir Informations au sujet de lacommande des publications 3291.Ce véhicule possède un système de coussinsgonflables. Avant de tenter de faire soi-mêmele travail d'entretien, voir Réparation dʹunvéhicule muni de sacs gonflables 348.Conserver un dossier avec tous les reçus despièces et faire une liste du kilométrage et desdates auxquels tout travail aété effectué.Se reporter àEnregistrement des travauxdʹentretien 3287.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 201 Capot { Avertissement

es composants sous le capot peuvent

venir chauds durant le fonctionnement du véhicule. Pour éviter le risque de brûlure de la peau non protégée, ne jamais toucher ces composants avant qu'ils aient refroidi et toujours utiliser un gant ou une serviette pour éviter tout contact direct avec la peau. Déneiger le capot avant de l'ouvrir.

ur lever le capot : Attention La p oignée de déverrouillage du capot peut

tre endommagée si elleest tirée alors que la portedu côté conducteur est fermée. Ouvrir la porte côté conducteur pour tirer sur la poignée de déverrouillage du capot. Ne pas utiliser la poignée de déverrouillage du capot lorsque la portecôtéconducteur est fermée.

1. Ouvrir la porte du conducteur pour activer

portée complète du mouvement de la poignée de déverrouillage du capot.

Tirer deux fois sur le levier de déverrouillage du capot i.Il se trouve sur le côté inférieur gauche du tableau de bord.

3. Aller àl'avant du véhicule et abaisser

our éviter les blessures et/ou les

mmages au véhicule, vérifier si le capot est bien fermé avant de conduire. Si le capot n'est pas correctement verrouillé, il peut s'ouvrir de manière inattendue.

1. Avant de fermer le capot, s'assurer que tous

es bouchons de remplissage sont bien en place et que tous les outils sont retirés.

2. Soulever le capot jusqu'à ce qu'il soit bien

1. Réservoir de liquide de lave-glace. Se

2. Bloc-fusibles de compartiment sous capot.

Bloc-fusibles de compartiment sous capot

3. Réservoir d'expansion et bouchon du

radiateur. Se reporter àSystème de refroidissement 3205.

4. Réservoir de liquide de frein. Se reporter

àLiquide de frein 3209. Système de refroidissement { Avertissement

Si le liquide présent dans le réservoir

mpon est en ébullition, ne rien faire d'autre que laisser refroidir le système de refroidissement. Vous ou d'autres personnes pourriez être brûlés. Vous devez faire vérifier le véhicule par votre concessionnaire GM. { Avertissement

es flexibles et les composants connexes

système de refroidissement deviennent chauds pendant le fonctionnement du véhicule. Pour éviter des brûlures potentielles, ne pas toucher ces composants lorsqu'ils sont encore chauds. Les véhicules électriques (VE) possèdent un

plusieurs systèmes de refroidissement indépendants conçus pour contrôler la température de la batterie haute tension, des modules électroniques d'alimentation et du chauffage de l'habitacle. Ces systèmes de refroidissement sont complexes et ne doivent être entretenus que par un technicien qualifié. Ce qui suit explique les systèmes de refroidissement et la façon de vérifier les niveaux de liquide de refroidissement. Système de refroidissement de la batterie haute tension Le système de refroidissement de la batterie haute tension fonctionne pour maintenir la batterie du véhicule dans une plage de températures de fonctionnement normales. Si la température dépasse cette plage, le système de refroidissement de la batterie met

marche le compresseur de climatisation pour réguler la température. Si la température tombe en dessous de cette gamme, un dispositif de chauffage haute tension placé àl'extérieur de la batterie, sur un berceau, réchauffe le liquide de refroidissement pour rétablir la température correcte. Module d'onduleur d'alimentation simple, module d'alimentation des accessoires et module de charge Le module onduleur d'alimentation simple (SPIM), le module de puissance accessoire (APM) et le module de charge sont refroidis par l'intermédiaire de circuits de refroidissement séparés. La température de ces modules doit être inférieure àune valeur maximum. Si la température monte au-dessus de cette valeur, le ventilateur de refroidissement électrique s'active pour refroidir le liquide de refroidissement. Chauffage de l'habitacle La température de chauffage de l'habitacle est maintenue par le liquide de refroidissement chauffé par le module de commande du réchauffeur de liquide de refroidissement (CHCM), séparé de l'électronique de puissanceBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 206 Entretien du véhicule et des boucles de liquide de refroidissement

la batterie. Ce module chauffe le liquide de refroidissement en fonction des requêtes de température émises par les systèmes de commande de climatisation de l'habitacle. Bouchons àpression du système de refroidissement Attention Si les bouchons àpression ne sont pas fixés

serrés correctement, une perte de liquide de refroidissement et des dommages au véhicule ou àses systèmes électriques pourraient se produire. Toujours consulter votre concessionnaire/détaillant GM pour l'entretien des systèmes de refroidissement du véhicule électrique. Les bouchons àpression du système de

froidissement des VE sont inviolables et doivent en tout temps être posés sur les réservoirs tampons de liquide de refroidissement. Le liquide de refroidissement ne doit être entretenu que par un technicien qualifié. Liquide refroidisseur Attention Les systèmes de refroidissement des

hicules électriques GM exigent un mélange 50/50 d'eau désionisée et de DEX-COOL. Utiliser uniquement le mélange ACDelco Premix (mélange à50/50 d'eau DEX-COOL et d'eau désionisée), disponible chez votre concessionnaire. Ne pas utiliser de liquide de refroidissement DEX-COOL avec de l'eau du robinet ou dans un système de refroidissement de véhicule électrique au risque d'endommager ou de contaminer le système de refroidissement et les composants connexes. Le véhicule pourrait se briser. Les systèmes de refroidissement de VE

nt remplis de liquide de refroidissement répondant aux normes GM ASTM GMW18270 et GMW3420 (DEX-COOL). Ce liquide de refroidissement est conçu pour rester dans le véhicule pendant cinq ans ou 240 000 km (150 000 miles), selon la première éventualité. Vérification du niveau de liquide

refroidissement { Avertissement

froidissement, ne pas conduire le véhicule. Une perte de liquide de refroidissement peut indiquer un problème. Tout le liquide de refroidissement peut fuir, entraînant une perte de propulsion du véhicule pendant la conduite, ce qui peut causer un accident pouvant entraîner des dégâts au véhicule ou des blessures, voire la mort. Toujours consulter votre concessionnaire/ détaillant GM concernant les systèmes de refroidissement des véhicules électriques. Le liquide de refroidissement doit être

mplacé àintervalles appropriés. Se reporter àProgramme dʹentretien 3282. Le réservoir de liquide de refroidissement est situé dans le compartiment sous capot. Se reporter àAperçu du compartiment sous capot 3204.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 207 Comment remplir le réservoir d'expansion de

quide de refroidissement { Avertissement

tiliser uniquement le mélange ACDelco emix (mélange à50/50 d'eau DEX-COOLet d'eau désionisée), disponible chez votreconcessionnaire. Ne pas utiliser d'autremélange de liquide de refroidissementou autre. L'eau pure ou un autre liquidepeut causer une corrosion ou le gel dusystème de refroidissement, entraînantéventuellement une perte de propulsionpendant la conduite.1. Stationner le véhicule sur une surface planeet couper le contact.

Soulever le capot. Se reporter à Capot 3 201. 3. Après le refroidissement complet dusystème, vérifier le niveau du liquide derefroidissement dans le réservoir.4. Si le niveau de liquide de refroidissementn'est pas visible ou doit être ajusté dans leréservoir, contacter le concessionnaire. Liquide de lave-glace

pas utiliser de liquide lave-glacecontenant tout type d'additif àeffetdéperlant. Le film déposé sur le pare-brise peut provoquer un broutageou une irrégularité d'essuyage desbalais d'essuie-glace. Ne pas utiliser de liquide derefroidissement du moteur (antigel)dans le lave-glace. Il peut endommagerle système de lave-glace et la peinture. Ne pas mélanger d'eau àdu liquidede lave-glace prêt àl'emploi. L'eaupeut causer un gel de la solution etendommager le réservoir de lave-glaceet d'autres parties du système de lave-glace. Si vous utilisez un concentré de liquidede lave-glace, respecter les instructionsdu fabricant relatives àl'ajout d'eau.(Suite)BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 208 Entretien du véhicule Attention (Suite)

mplir le réservoir de liquide de lave-glace seulement aux trois quarts s'il faittrès froid. Ceci permettra l'expansiondu liquide en cas de gel, qui peutendommager le réservoir s'il est pleinàras bord.Lorsque du liquide lave-glace est nécessaire,s'assurer de lire les instructions du fabricantavant utilisation. En cas d'utilisation duvéhicule dans une région où la températureextérieure peut baisser sous le point decongélation, il faut utiliser un liquide qui offreassez de protection contre le gel. Ajout de liquide de lave-glace Retirer le bouchon marqué du symbole de quide de lave-glace. Ajouter du liquide jusqu'àce que le réservoir soit plein. Se reporteràla rubrique Aperçu du compartiment souscapot 3204 pour connaître l'emplacementdu réservoir. Freins Les garnitures de freins àdisque sont dotéesd'indicateurs d'usure intégrés qui émettentun bruit d'avertissement aigu lorsque lesgarnitures de freins sont usées et doivent êtreremplacées par des neuves. Le bruit peut seproduire ou disparaître lorsque le véhicule sedéplace, sauf lorsque la pédale de frein estfermement enfoncée. { Avertissement

'alerte sonore d'usure de frein signifie que es freins vont bientôt perdre leur efficacité.Ceci peut causer un accident. Faire réparerle véhicule dès que vous entendez cettealerte sonore. Attention En continuant àrouler avec des garnitures freins usées, les réparations peuventêtre coûteuses.Certaines conditions de conduite ou imatiques peuvent produire un crissementdes freins lorsque les freins sont activés lapremière fois, et qui disparaît après plusieursapplications. Ceci n'indique pas un problèmede freins.Il est nécessaire de serrer les écrous de rouesau couple approprié pour éviter les pulsationsdes freins. Lors de la permutation des pneus,examiner l'état des garnitures de freins etserrer les écrous des roues uniformément dansl'ordre correct au couple spécifié. Se reporteràCapacités et spécifications 3288.Les plaquettes de frein doivent toujoursêtre remplacées en tant qu'ensembled'essieu complet. Course de la pédale de freinage Consulter votre concessionnaire si la pédale defreinage ne revient pas à sa hauteur normale ous'il ya une augmentation rapide de sa course.Cela pourrait indiquer que l'entretien des freinspeut être nécessaire.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 209 Remplacement des pièces du système

freinage Toujours remplacer les pièces du système de freinage par des pièces de rechange neuves homologuées. Sinon, les freins risquent de ne pas fonctionner correctement. Les performances de freinage peuvent changer de plusieurs façons si des pièces des freins de mauvaise qualité sont installées ou si les pièces sont incorrectement installées. Liquide de frein Le réservoir de liquide de frein, également

pelé réservoir de maître-cylindre de frein, est rempli de liquide pour frein DOT 4homologué par GM, comme indiqué sur le bouchon du réservoir. Se reporter àAperçu du compartiment sous capot 3 204 pour connaître l'emplacement du réservoir. Lorsque le niveau du liquide de frein est bas,

témoin du système de freinage s'allume. Se reporter à Témoin du système de freinage 3 70. Vérification du liquide de frein Lorsque le véhicule est sur P(stationnement) sur une surface plane, le niveau de liquide de frein doit être compris entre les repères minimum et maximum du réservoir de liquide de frein. Seules deux raisons peuvent provoquer la baisse de niveau de liquide de frein dans le réservoir :

L'usure normale des garnitures de frein. Lorsque des garnitures neuves sont posées, le niveau du liquide remonte.

Une fuite de liquide dans le système hydraulique de freinage. Faire réparer le circuit hydraulique de freinage. En cas de fuite, les freins ne fonctionneront pas correctement. Maintien du liquide de frein Ne faites pas le plein de liquide de freins. Ajouter du liquide ne résout pas un problème de fuite. Si du liquide est ajouté alors que les garnitures de frein sont usées, il yaura trop de liquide quand les nouvelles garnitures seront installées. Votre concessionnaire ajoutera ou

mplacera du liquide au besoin lors d'une intervention sur le système de freinage. Le liquide de frein absorbe l'eau au cours du temps ce qui diminue son efficacité. Consulter votre concessionnaire pour remplacer le liquide de frein àdes intervalles spécifiés pour empêcher l'augmentation de la distance d'arrêt. Se reporter àProgramme dʹentretien

Attention Si du liquide de frein est renversé

r les surfaces peintes du véhicule, la peinture de finition peut être endommagée. Laver immédiatement toutes les surfaces peintes. Batterie - Amérique du Nord

véhicule est équipé d'une batterie haute tension et d'une batterie standard de 12 volts. Consulter votre concessionnaire en cas d'intervention sur la batterie 12 volts ou la batterie haute tension.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 210 Entretien du véhicule Batterie 12 V

batterie qui équipe d'origine le véhicule est sans entretien. Ne pas enlever le bouchon et ne pas ajouter de liquide. Se référer au numéro de remplacement indiqué sur l'étiquette de la batterie d'origine lorsqu'une nouvelle batterie 12 volts est nécessaire. Le véhicule est équipé d'une batterie 12 volts de type AGM (fibre de verre absorbante). L'installation d'une batterie 12 volts standard réduira la durée de vie de la batterie 12 volts. Certains chargeurs 12 volts ont un réglage pour les batteries AGM. Ce réglage limite la tension de charge à 14,8 volts et permet de prolonger la durée de vie de la batterie. Si disponible, utiliser le réglage AGM lors de la charge de la batterie. { Avertissement

VERTISSEMENT: l es bornes de batterie, les cosses et les accessoires connexes peuvent vous exposer àdes produits chimiques, notamment le plomb et les composés du plomb, dont l'État de Californie sait qu'ils provoquent le cancer (Suite) Avertissement (Suite) et des anomalies congénitales ou d'autres

teintes àl'appareil reproducteur. Se laver les mains après avoir manipulé ces pièces. Pour plus d'informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov. Se reporter àAv ertissement sur proposition 65 - Californie 31. Batterie haute tension Seul un technicien de service qualifié doit inspecter, tester ou remplacer la batterie haute tension. Le concessionnaire sait comment recycler la batterie haute tension. Des informations sont également disponibles sur le site https://www.recyclemybattery.com. { A vertissement

i la batterie haute tension ou le système

ute tension sont endommagés, il existe un risque de choc électrique, de surchauffe ou d'incendie. (Suite) Avertissement (Suite) Si le véhicule aété endommagé lors

une collision modérée àsévère, d'une inondation, d'un incendie ou de tout autre événement, il doit être inspecté dès que possible. Jusqu'à ce que le véhicule ait été inspecté, le stocker àl'extérieur àune distance d'au moins 15 m(50 pi) de toute structure ou autre élément pouvant prendre feu. Ventiler l'intérieur du véhicule en ouvrant une fenêtre ou une porte. Contacter votre concessionnaire dès que possible afin de déterminer si une inspection est nécessaire. Si le véhicule est impliqué dans une collision,

système de détection peut interrompre l'alimentation haute tension. Dans ce cas, la batterie haute tension est déconnectée et le véhicule ne peut plus démarrer. Le message SERVICE VEHICLE SOON (faire réparer le véhicule sous peu) s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). Le véhicule doit alors être réparé par le concessionnaire avant de pouvoir fonctionner ànouveau. Si un ou plusieurs coussins gonflables seBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 211 gonflent, voir Q

e verrez-vous après le déploiement dʹun sac gonflable? 346 pour des informations supplémentaires. Le véhicule doit rester branché même lorsqu'il est complètement chargé pour maintenir la température de la batterie haute tension prête pour le prochain trajet. Ceci est important lorsque la température extérieure est extrêmement chaude ou froide. La puissance de propulsion peut être réduite dans des conditions de température extrêmement froides, ou si la batterie haute tension est trop froide. Le message BATTERIE TROP FROIDE, BRANCHER POUR LA RÉCHAUFFER s'affiche. Si le message s'affiche, un chargeur de niveau 2 est nécessaire pour chauffer la batterie à une température minimale afin de permettre la propulsion ou la charge. { Avertissement

e véhicule est équipé d'un logiciel de

tection, d'atténuation et de notification de la chaleur de la batterie àhaute tension. La surchauffe de la batterie haute (Suite) Avertissement (Suite) tension peut entraîner un risque d'incendie

u véhicule et des dommages matériels, des blessures graves, voire la mort. En cas de surchauffe de la batterie haute tension, une alarme sonore peut se déclencher, un message peut s'afficher sur le centralisateur informatique de bord (CIB) et OnStar peut être appelé. Pour alerter les personnes se trouvant àl'extérieur du véhicule, l'avertisseur sonore peut retentir et les feux peuvent clignoter. S'arrêter dès que possible dans un endroit sûr, àau moins15 m(50 pi) de toute structure ou de tout objet susceptible de brûler. Garer le véhicule, serrer le frein de stationnement et couper le contact. Ouvrer une fenêtre ou une porte pour aérer. Retirer la télécommande et se placer, ainsi que les passagers, dans un endroit sûr, au vent, à l'écart du véhicule. Ne pas retourner dans le véhicule ni essayer de redémarrer ou de rouler. Appeler les services d'urgence et les informer de ce que la batterie haute tension d'un véhicule électrique est en surchauffe. (Suite) Avertissement (Suite) Ne jamais essayer d'éteindre un incendie

ns un véhicule. Le véhicule doit être remorqué chez un concessionnaire agréé pour que la batterie haute tension soit inspectée avant que le véhicule puisse ànouveau être utilisé. Se reporter àFr équences radio : déclaration

Déclaration d'exposition aux de la Commission fédérale des communications (FCC) Cet équipement aété évalué pour être installé et utilisé àune distance minimale de 5,7cm (2,2po) entre l'appareil et du corps. La conception du véhicule garantit le maintien de cette distance dans des conditions normales d'utilisation. Toute modification apportée àl'un de ces systèmes par une personne autre qu'un réparateur agréé peut entraîner l'annulation de l'autorisation d'utiliser cet équipement.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 212 Entretien du véhicule Déclaration s ur l'exposition aux rayonnements

our l'innovation, la science et le développement économique (ISED) Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations RSS-102 définies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 5,7cm (2,2po),entre le radiateur et toute partie du corps. La conception du véhicule garantit le maintien de cette distance dans des conditions normales d'utilisation. Toute modification apportée àl'un de ces systèmes par une personne autre qu'un réparateur agréé peut entraîner l'annulation de l'autorisation d'utiliser cet équipement. Entreposage du véhicule La meilleure façon de stocker le véhicule pendant une certaine période est de brancher le cordon de charge et de le laisser branché. Le véhicule surveille et entretient quotidiennement la batterie de 12 volts. Il est possible de laisser le véhicule branché pendant de longues périodes. Une fois que la batterie est complètement chargée, très peu d'énergie est nécessaire pour entretenir la batterie de 12 volts et la batterie haute tension. S'il n'est pas possible de remiser le véhicule en

issant le cordon de charge branché, charger complètement la batterie haute tension avant de le remiser. Le véhicule arrêtera l'entretien de la batterie de 12 volts si l'état de charge de la batterie haute tension devient trop faible. En cas d'entreposage àlong terme : – Maintenir l'état de charge de la batterie haute tension à30%. – Brancher un chargeur de batterie compatible AGM/VRLA ou un chargeur d'appoint sur la batterie de 12 volts. – Garder la télécommande à plus de 3 m (10 pi) du véhicule. Batterie 12 V { Avertissement

es batteries contiennent de l'acide qui peut

ous brûler et du gaz qui peut exploser. Vous pouvez être gravement blessé si vous ne faites pas attention. Toujours porter des lunettes de protection. Voir Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord 3266 pour des conseils pour travailler autour d'une batterie sans se blesser. Un chargeur d'appoint peut être fixé aux cosses

e la batterie de 12 volts ou être alimenté par les bornes positive (+) et négative (-) de la télécommande sous le capot. Voir Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord 3266 pour l'emplacement de ces bornes. Attention Le véhicule est équipé d'une batterie 12

AGM/VRLA qui peut être endommagée si le type correct de chargeur àfaible débit n'est pas utilisé. Un chargeur compatible AGM/VRLA doit être utilisé, avec le bon choix de réglage. Suivre les instructions du fabricant du chargeur àfaible débit. Avec un chargeur d'entretien connecté àla

tterie de 12 volts, le véhicule continuera àsurveiller quotidiennement la batterie de 12 volts, mais il n'utilisera pas l'énergie de la batterie haute tension pour l'entretien. Batterie haute tension Après un stockage prolongé, il est possible que le véhicule ne fonctionne pas. Dans ce cas, il peut être nécessaire de brancher et de charger la batterie haute tension.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 213 Système de réduction du bruit

ÉMISSIONS SONORES General Motors LLC, garantit àla première personne qui achète ce véhicule àdes fins autres que la revente et àchaque acheteur ultérieur que ce véhicule, tel que fabriqué par General Motors LLC, aété conçu, construit et équipé pour être conforme, au moment où il aquitté le contrôle de General Motors LLC, àtous les règlements applicables de l'EPA sur le contrôle du bruit. Cette garantie couvre ce véhicule tel que conçu, construit et équipé par General Motors LLC, et n'est pas limitée àune pièce, un composant ou un système particulier du véhicule fabriqué par General Motors LLC. Les défauts de conception, d'assemblage ou de toute pièce, composant ou système du véhicule tel que fabriqué par General Motors LLC, qui, au moment où il aquitté le contrôle de General Motors LLC, ont causé des émissions sonores dépassant les normes fédérales, sont couverts par cette garantie pour la durée de vie du véhicule.

Les lois fédérales interdisent les actions suivante ou leur cause correspondante :

1. Le fait qu'une personne, pour des motifs

autre que la maintenance, la réparation ou le remplacement, retire ou désactive un dispositif ou élément conceptuel incorporé dans un véhicule en vue du contrôle des émissions sonores, ce avant la vente ou la livraison du véhicule àl'utilisateur final ou au cours de son utilisation; ou

2. l'utilisation du véhicule après retrait ou

désactivation par une personne d'un tel dispositif ou élément conceptuel. Parmi les actions susceptibles de constituer une violation, on trouve les reprises ci-dessous. Isolation : Retraits des écrans sonores ou de l'isolation sous la cabine. Ventilateur et entraînement : Dépose de l'embrayage de ventilateur ou inhibition de l'embrayage. Dépose du déflecteur de ventilateur. Système de son externe :

dification du système sonore externe du véhicule Remplacement des balais dʹessuie-glace Attention Le pare-brise peut subir des dommages si le

ras d'essuie-glace le touche alors qu'il n'est pas muni de son balai. Les dommages ne seraient alors pas couverts par la garantie. Ne pas laisser le bras d'essuie-glace toucher le pare-brise. Les balais d'essuie-glace doivent être

mplacés périodiquement. Voir le Programme dʹentretien 3282. Il existe divers types de balais de rechange que l'on enlève de manière différente. Pour connaître le bon modèle et la bonne longueur, consulter le concessionnaire Pour remplacer le balai d'essuie-glace avant :

1. Écarter le bras de l'essuie-glace du pare-

brise.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 214 Entretien du véhicule

2. Tirer l'ensemble du balai d'essuie-glace vers

e bas, vers le pare-brise, suffisammentpour le dégager de l'extrémité du brasd'essuie-glace munie d'un crochet en J.3. Retirer le balai d'essuie-glace.4. Pour le remplacement du balai d'essuie-glace, inverser les étapes 1-3. Remplacement de pare-brise Systèmes d'assistance au conducteur Si le pare-brise doit être remplacé et que levéhicule est équipé d'un capteur de caméraavant pour les systèmes d'assistance auconducteur, un pare-brise de remplacementGM est recommandé. Le pare-brise de mplacement doit être posé conformémentaux spécifications de GM pour êtreparfaitement aligné. Sans quoi, ces systèmespeuvent ne pas fonctionner correctement,provoquer l'affichage de messages, oune pas fonctionner du tout. Consultervotre concessionnaire pour faire remplacerconvenablement le pare-brise. Réglage de la portée des phares Réglage de lʹorientation de phare avant Le réglage de l'orientation des phares aétéeffectué et ne devrait nécessiter aucunautre ajustement.Si le véhicule est endommagé lors d'unecollision, l'orientation des phares pourraitêtre déréglée. Si le réglage des phares estnécessaire, se rendre chez le concessionnaire. Remplacement dʹam poules Éclairage par diode Ce véhicule est équipé de sources lumineusesLED pour tous les feux extérieurs.Les ensembles de lampes ne contiennent pas desources lumineuses utilisables (par exemple,des ampoules àincandescence).Pour leur remplacement, s'adresseràvotre concessionnaire. Réseau électrique Dispositifs et câblage haute tension { Avertissement

'exposition àune haute tension peut user des chocs, des brûlures, voir mêmela mort. Les composants sous haute tensiondu véhicule ne peuvent être réparésque par des techniciens ayant suivi uneformation spéciale.(Suite)BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 215 Avertissement (Suite) Les composants sous haute tension sont

entifiés par des étiquettes. Ne pas retirer, ouvrir, écarter ou modifier ces composants. Les câbles haute tension possèdent un revêtement ou des étiquettes orange. Ne pas sonder, endommager, couper ou modifier le câblage haute tension. Système électrique : surcharge

véhicule est doté de fusibles et de disjoncteurs destinés àle protéger d'une surcharge du système électrique. Lorsque la charge électrique du courant est trop lourde, le disjoncteur s'ouvre et se ferme, protégeant le circuit jusqu'à ce que la charge du courant redevienne normale ou que le problème soit réparé. Ceci diminue grandement le risque de surcharge du circuit ou de feu causé par des problèmes électriques. Les fusibles et disjoncteurs protègent les fils qui alimentent les appareils de votre véhicule. Si un problème survient sur la route et

'un fusible doit être remplacé, un fusible de même ampérage peut être emprunté. Choisir une fonction du véhicule qui n'est pas indispensable et le remplacer dès que possible. Pour vérifier un fusible, observer la bande qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si la bande est brisée ou fondue, remplacer le fusible. S'assurer de remplacer un fusible endommagé par un fusible de dimensions et de calibre identiques. Remplacement d'un fusible grillé

Couper le contact du véhicule.

2. Localiser l'extracteur de fusibles dans le

boîtier à fusibles de compartiment moteur.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 216 Entretien du véhicule

3. Utilisez l'extracteur de fusible pour retirer

fusible par le haut ou par le côté, comme indiqué ci-dessus.

4. Si le fusible doit être remplacé

médiatement, empruntez un fusible de remplacement de même ampérage au bloc de fusibles. Choisissez une caractéristique du véhicule qui n'est pas nécessaire pour utiliser le véhicule en toute sécurité. Répétez les étapes2-3.

5. Insérez le fusible de remplacement dans la

fente vide du fusible grillé. À la prochaine occasion, consultez votre revendeur pour remplacer le fusible grillé. Câblage des phares Une surcharge électrique peut faire allumer ou éteindre les phares, ou les laisser éteints dans certains cas. Faire vérifier immédiatement le câblage des phares s'ils s'allument ou s'éteignent ou s'ils restent éteints. Essuie-glaces de pare-brise Si le moteur d'essuie-glaces surchauffe àcause de neige lourde ou de glace, les essuie-glaces avant s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur ait refroidi puis redémarreront. Bien que le circuit soit protégé contre une surcharge électrique, une surcharge due àde la neige ou de la glace peut endommager la timonerie d'essuie-glace. Toujours dégager la

ace et la neige abondante du pare-brise avant d'utiliser les essuie-glace. Si la surcharge est due à un problème électrique et n'est pas causée par de la neige ou de la glace, faire corriger le problème. Fusibles et disjoncteurs Des fusibles et des disjoncteurs protègent les circuits électriques de votre véhicule contre les courts-circuits. Cette protection réduit fortement le risque de dommage provoqué par des problèmes électriques.

nger Les fusibles et disjoncteurs comportent

e indication d'ampérage.Ne pas dépasser l'ampérage spécifié lors du remplacement des fusibles et disjoncteurs. L'utilisation d'un fusible ou d'un disjoncteur surdimensionné peut causer un incendie du véhicule. Ceci pourrait être cause de blessures graves, voire mortelles.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 217 { Avertissement

l est dangereux d'installer ou d'utiliser des

sibles non conformes aux spécifications des fusibles d'origine GM. Ces fusibles peuvent fondre et provoquer un incendie. Vous-même et d'autres pourriez être blessés ou tués, et le véhicule peut être endommagé. Se r eporter à A ccessoires et modifications 3 199 et Généralités 3199. Pour vérifier ou remplacer un fusible grillé, voir Système électrique : surcharge 3215. Bloc-fusibles de compartiment sous capot Pour accéder :

Soulever le capot. Se reporter à Capot 3 201.

2. Retirer le couvercle pour accéder au bloc

fusibles du compartiment sous le capot. Pour ouvrir le couvercle du boîtier à fusibles, appuyer sur les agrafes sur le côté et l'arrière et tirer le couvercle vers le haut. Attention Renverser du liquide sur des composants

ectriques du véhicule peut les endommager. Laisser toujours les couvercles sur les composants électriques.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 218 Entretien du véhicule Un extracteur de fusible se trouve dans le

oc-fusibles placé sous le capot. Il ya une étiquette de fusible gravée àl'arrière

couvercle du bloc de fusibles. L'ampérage des fusibles est indiqué sur l'étiquette du fusible. En réinstallant le couvercle, vérifier qu'il se verrouille en place. Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés. Fusible Usage F01 OBCM2 - Module de charge embarqué2 F02 Radars àcourte portée F03 — F04 — F05 — F06 Soupape de refroidissement F07 ESSCP - Pompe de refroidissement du système de stockage d'énergie F08 —BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 219 Fusible Usage F09 PECP - Pompe de

froidissement de l'électronique de puissance F10 PCV/SCV/PEEV - Vanne de refroidissement primaire/ Vanne de refroidissement secondaire/Détendeur de l'évaporateur primaire F11 — F12 — F13

Porte coulissante électrique de cloison1 F14 — F15 ACL/LRR - Lampe de couleur ambiante/radar àlongue portée F16 — Fusible Usage F17 REAR TPIM2 - Inverseur

puissance de traction arrière2 F18 Sièges chauffants avant F19 — F20 — F21 — F22 ECFV/CHFV - Moteur de la vanne de débit externe du condenseur/de la vanne de débit du chauffage àcondensation F23 PLCM – Module de communication de ligne d'alimentation F24 — F25 — F26 — F27 — Fusible Usage F28 — F29 Fusible de rechange F30 TRANS OIL PUMP - Pompe

huile de boîte de vitesses F31 — F32 REAR TPIM1 - Inverseur de puissance de traction arrière1 F33 — F34

ulissante électrique du passager1 F60 — F61 Fusible de rechange F62 Phare côté gauche F63 Installateur 2 F64 — F65 ELM4 - Module d'éclairage extérieur4 - Feu de stationnement/feu de plaque d'immatriculation avant droit Fusible Usage F66 Spare/SBZA LT & RT -

change/Alerte de zone d'aveuglement latérale gauche et droite F67 — F68 ELM3 - Module d'éclairage extérieur3 - Feux de recul/feu de stationnement arrière droit F69

- Désembuage des rétroviseurs extérieurs gauche et droit F70 — F71 DC/AC INVERTER - Onduleur àcourant continu/alternatif F72 Fusible de rechange F73 — F74 — F75 Fusible de rechangeBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 221 Fusible Usage F76 ELM5 - Module d'éclairage

térieur5 - Feu de croisement gauche/ Relais d'essuie-glace F77 — F78 — F79 Spare/TPIM2 - Rechange/ module inverseur de puissance de traction2 F80 — F81 EBCM1 – Module de commande électronique de freinage1 F82 — F83 Phare côté droit Fusible Usage F84 ELM7 - Module d'éclairage

térieur7 - Feu de stationnement avant gauche/feu d'identification de stationnement/ rétroviseurs extérieurs éclairage d'approche F85 Spare/RLH SNSR/AAS - Rechange/Capteur d'humidité de lumière de pluie/Capteur d'alarme auxiliaire F86 Klaxon F87 Lave-glace avant F88 — F89 — F90 PASS PWR SLD DR2 - Porte coulissante électrique du passager2 F91 — Bloc-fusibles du tableau de bord Le boîtier àfusibles du tableau de bord est du

1. Pour accéder aux fusibles, utiliser une

uille hexagonale de 7,0mm pour retirer la vis située sur le côté inférieur droit du couvercle.

2. Retirer le couvercle en commençant par

le bas. Une fois les clips désengagés, les languettes situées le long de la partie supérieure du couvercle peuvent être désengagées du tableau de bord. Pour réinstaller la porte, placer les languettes supérieures dans les fentes, et faire pivoter la porte en position, en engageant les clips. Il ya une étiquette de fusible dans la poche

périeure droite. La déplier pour l'utilisation et l'emplacement des fusibles individuels. L'ampérage des fusibles est indiqué sur l'étiquette du fusible. Plier l'étiquette et la remettre dans la pochette supérieure droite. Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 223 Fusible Usage F01

Int errupteurs de panneaux de porte F02 HSW - Volant chauffant F03 VICM/HVSL - Commande de l'intégration du véhicule/ verrouillage du système haute tension F04 BCM1 - Module confort/ commodité1 F05 ELM1 – Module d'éclairage extérieur F06 BCM2 - Module confort/ commodité2 F07 CCS - Ressort d'horloge hélicoïdal F08 CGM – Module de passerelle centrale F09 —BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 224 Entretien du véhicule Fusible Usage F10 DLC – Connecteur de liaison

F11 — F12 — F13 TPIM/VPM – Module d'onduleur de traction/ Module de traitement vidéo F14 — F15 R/C UFTR - Rétro- modificateurs R/C F16 — F17

Module de détection et de diagnostic/Module d'alerte pour les piétons/ Module d'assistance au stationnement Fusible Usage F18 R/C IP - Carte d'interface

tre le tableau de bord, les feux réfléchissants et le levier de vitesses» F19 MISC1- Commande d'intégration du véhicule/ convertisseur de puissance de traction2/Commande d'extension du véhicule/ convertisseur de puissance de traction1/Commande électronique des freins F20 ONSTAR/MISC2 - OnStar/ Frein de stationnement électrique/Carte d'interface du levier de vitesses/ Rétroviseur extérieur» F21 DISPLYS/FCM - Affichage CVC/Affichage IPC/Affichage ICS/ Caméra avant/Calcul d'objets externes F22 — Fusible Usage F23 — F24 VICM - Module d'interface

communication pour véhicules F25 — F26 Prise auxiliaire F27 VCU2 - Unité de pilotage virtuel2 F28 BCM3 - Module de commande de la carrosserie3 F29 — F30 — F31 ELM2 - Module d'éclairage extérieur2 F32 RFA – Actionneur de fonction àdistance F33 —BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 225 Fusible Usage F34 ELM6 – Module d'éclairage

térieur6F35 Fusible de rechange F36 HVAC BLOWR MTR -moteur de soufflerie decommande du chauffage,de la ventilation et dela climatisationF37 —F38 — F39 BCM4 - Module confort/commodité4 F40 VCU1 - Unité de pilotagevirtuel1Disjoncteurs UsageCB01 — CB02 FRONT APO - Prise électrique xiliaire avant Roues et pneus

eus Tous les véhicules GM neufs sontéquipés de pneus de haute qualitéprovenant de l'un des plus importantsfabricants de pneus. Reportez-vous aumanuel de garantie pour de l'informationconcernant la garantie sur les pneus et leservice après-vente. Pour de l'informationsupplémentaire, consulter le fabricantdes pneus. { Avertissement

s pneus mal entretenusou incorrectement utiliséssont dangereux. Une surcharge des pneus peutprovoquer une surchauffe parflexion excessive. Ils peuvent éclateret provoquer un accident grave.Se reporter àLimites de charge duvéhicule 3131.(Suite)Avertissement (Suite)

s pneus sous-gonflés posentle même danger que despneus surchargés. L'accident quipourrait s'en suivre pourraitprovoquer de graves blessures.Vérifier fréquemment tous lespneus pour maintenir la pressionrecommandée. La pression despneus doit être vérifiée quand lespneus sont froids. Des pneus surgonflés risquent plusfacilement d'être coupés, perforésou déchirés en cas de choc brutal -comme lorsque vous passez sur unnid de poule. Garder les pneus àlapression recommandée. Des pneus usés ou trop vieuxpeuvent provoquer un accident. Si labande de roulement des pneus esttrès usée, il faut les remplacer.(Suite)BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 226 Entretien du véhicule Avertissement (Suite)

mplacer les pneus qui ont été endommagés suite àdes impacts avec des nids de poule, des bordures, etc.

Des pneus mal réparés peuvent provoquer un accident. Seul votre concessionnaire ou un centre de service autorisé devrait réparer, remplacer, enlever ou poser les pneus.

Ne pas faire patiner les pneus àune vitesse supérieure à56km/h (35milles/h) sur les surfaces glissantes comme la neige, la boue, la glace, etc. Un patinage excessif peut faire éclater les pneus. Pneus toute saison

véhicule peut être équipé de pneus toute saison. Ces pneus sont conçus pour offrir de bonnes performances générales sur la plupart des revêtements routiers et dans la plupart des conditions météo. Les pneus d'origine montés sur les véhicules GM répondent aux exigences

performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Envisager le montage de pneus d'hiver sur le véhicule dans le cas où une conduite fréquente sur des routes recouvertes de neige ou de glace est prévue. Les pneus toute saison offrent une performance générale adéquate dans la plupart des conditions de conduite hivernale, mais ils ne vous procureront peut-être pas le même niveau d'adhérence ou de performance que les pneus d'hiver sur des routes enneigées ou glacées. Se reporter àPneus dʹhiver 3226. Pneus dʹhiver Ce véhicule n'est pas équipé de pneus d'hiver d'origine. Les pneus d'hiver sont conçus pour offrir une adhérence accrue sur les routes couvertes de neige ou de glace. Considérer poser des pneus d'hiver sur le véhicule si vous croyez conduire fréquemment sur des routes couvertes de glace ou de neige. Consulter le concessionnaire pour obtenir des renseignements sur les offres de pneus d'hiver et sur le bon choix de pneus. Se reporter également àAchat de pneus neufs 3238. Lorsque le véhicule est équipé de pneus

hiver, il pourrait yavoir une diminution de l'adhérence sur route sèche, une augmentation des bruits de route et une durée de vie de la bande de roulements plus courte. Après avoir posé des pneus d'hiver, porter attention aux changements de freinage et de comportement du véhicule En cas d'utilisation de pneus d'hiver:

Utiliser la même marque et le même type de semelle pour les quatre pneus.

N'utiliser que des pneus à pli radial de même taille, de même limite de charge et de même cote de vitesse que les pneus d'origine. Il est possible que vos pneus d'hiver présentant la même cote de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas offerts pour les pneus dont la côte de vitesse est H, V, W, Yet ZR. Si vous choisissez des pneus d'hiver présentant une cote de vitesse inférieure, ne jamais excéder la vitesse maximale des pneus.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 227 Étiquette sur paroi latérale du

Des renseignements utiles sont moulés sur le flanc du pneu. L'exemple montre un flanc typique sur un pneu de camionnette. Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric »)

) Dimensions des pneus : Le code de dimension de pneu est une combinaison alphanumérique utilisée afin de définir la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction et la description de service d'un pneu en particulier. Se repor- ter àl'illustration « Code de dimension du

eu » plus loin dans cette section pour plus de détails. (2) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu) : Les pneus d'origine montés sur les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouver- nement fédéral. (3) Charge maximale des pneus jumelés : Charge maximale transportée et pression maximale nécessaire pour supporter cette charge lorsque des pneus jumelés sont utilisés. Pour plus de renseignements sur la pression de gonflage recommandée, se reporter aux rubriques Pression des pneus 3 230 et Limites de charge du véhicule 3 131. (4) DOT (Department of Transportation) (ministère des Transports) : Le code DOT indique que le pneu répond aux normes de sécurité des véhicules à moteur établies par le ministère des transports des États- Unis. Date de construction des pneus DOT : Les quatre derniers chiffres du TIN indiquent la date de construction du pneu. Les deux premiers chiffres représentent la semaine et les deux derniers chiffre, l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2020 aura une date DOT (ministère des transports) à 4 chiffres de 0320. La semaine 01 est la première semaine complète (du dimanche au samedi) de chaque année. (5) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu) : Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT représentent le numéro d'identification du pneu. Le Code d'identification du pneu (TIN) identifie le manufacturier et l'usine, la dimension du pneu, et la data àlaquelle le pneu aété fabriqué. Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication. (6) Composition de la carcasse du pneu : Type de câble et nombre de plis sur les flancs et sous la bande de roulement. (7) Charge maximale de pneu unique : Charge maximale transportée et pression maximale nécessaire pour supporter cetteBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 228 Entretien du véhicule charge lorsque utilisé en configuration

mple. Pour plus de renseignements sur la pression de gonflage recommandée, se reporter aux rubriques Pression des pneus 3 230 et Limites de charge du véhicule 3 131. Désignations des pneus Dimensions des pneus Les exemples montrent une dimension de pneu typique de camionnette. Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric »)

) Pneu de camionnette (grandeur « LT- Metric ») : Version américaine du système de dimensions métriques des pneus. Les lettres LT (camionnette), les deux premiers caractères indiquant les dimensions du pneu, signifient que ce pneu est conforme aux normes de la Tire and Rim Association des États-Unis. (2) Largeur des pneus : Le numéro à3 chiffres indique la largeur de section du pneu en millimètres d'un flanc àl'autre. (3) Rapport d'aspect : Nombre à2 chiffres indiquant le rapport hauteur/largeur du pneu. Par exemple, un rapport d'aspect de 75, tel qu'indiqué au repère (3) de l'illustra- tion de pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric »), signifie que la hauteur du pneu équivaut à75% de sa largeur. (4) Code de construction : Lettre utilisée pour indiquer le type de construction de la carcasse du pneu. La lettre Rindique qu'il s'agit d'un pneu àstructure radiale, la lettre Dindique qu'il s'agit d'un pneu àstructure diagonale. (5) Diamètre des jantes : Diamètre de la roue en pouces. (6) Limite de charge : Limite de charge. (7) Description d'entretien : La description d'utilisation indique l'indice de charge et la cote de vitesse d'un pneu. Par exemple les deux nombres 120/116 représentent l'indice de charge pour une utilisation en roue simple et roues jumelées (simple/ jumelées). La cote de vitesse est la vitesse

ximale approuvée àlaquelle un pneu peut transporter une charge. Terminologie et définitions de pneu Pression d'air : La quantité d'air dans le pneu effectuant une pression vers l'exté- rieur sur chaque pouce carré du pneu. La pression de l'air est exprimée en kPa (kilo- pascal) ou en psi (livres par pouce carré). Rapport d'aspect : Rapport entre la hauteur et la largeur du pneu. Ceinture : Une couche de câbles àpneus enrobée de caoutchouc est située entre les plis et la bande de roulement. Les câbles àpneu peuvent être faits d'acier ou autre matériaux de renforcement. Talon : Partie du pneu contenant les câbles d'acier et qui s'appuient contre la jante lorsqu'il est monté sur une roue. Pneu àcarcasse diagonale : Pneu dont les plis se croisent àun angle inférieur à90° par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 229 Pression des pneus àfroid

La pression de l'air dans un pneu, mesurée en kPa (kilo Pascal) ou en psi (livres par pouces carrés), avant que le pneu n'ait accumulé de la chaleur pendant le trajet. Se reporter àPression des pneus 3230. Marquage DOT : Un code inscrit en relief dans le côté du pneu signifiant que le pneu respecte les standards de sécurité pour véhicules motorisés du DOT (Département américain du transport). Le DOT (Départe- ment américain du transport) inclus le TIN (Numéro d'identification du pneu), un identifiant alphanumérique qui peut également identifier le manufacturier du pneu, la marque, et la date de production. PNBV : Poids nominal brut du véhicule. Se reporter àLimites de charge du véhicule

PNBE AVANT : Poids nominal brut sur l'essieu avant. Se reporter àLimites de charge du véhicule 3131. PNBE ARRIÈRE : Poids nominal brut sur l'essieu arrière. Se reporter àLimites de charge du véhicule 3131. Côté d'installation d'un pneu

ymétrique : Côté d'un pneu asymétrique devant toujours se trouver sur le côté extérieur du véhicule. KiloPascal (kPa) : Unité métrique pour la pression d'air. Pneu de camionnette (grandeur « LT- Metric ») : Pneu monté sur les camion- nettes et sur certains véhicules de tou- risme multifonctions. Indice de charge : Nombre situé entre 1et 279 et représentant la capacité de charge d'un pneu. Pression de gonflage maximale : La pres- sion d'air maximale pouvant être soufflée dans un pneu froid. La pression d'air maxi- male est inscrite en relief dans le flanc du pneu. Charge maximale : Limite de charge qu'un pneu gonflé àla pression d'air maximale permise peut supporter. Répartition des occupants : Places assi- ses désignées Flanc orienté vers l'extérieur : Le côté d'un pneu asymétrique qui, lors de la pose, aun côté en particulier faisant face vers l'extérieur. Le côté du pneu ayant un flanc blanc, étant couvert de lettrage blanc, ou où se trouve inscrit en relief le nom du manufacturier, la marque, et/ou le modèle qui est plus en relief que les mêmes reliefs sur l'autre côté du flanc du pneu. Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») : Pneu monté sur les voitures de tourisme et sur certains véhicules de tourisme mul- tifonctions. Pression de gonflage recommandée : Pres- sion de gonflage des pneus recommandée par le fabricant telle qu'elle est indiquée sur l'étiquette des pneus. Se reporter àPression des pneus 3230 et Limites de charge du véhicule 3131. Pneu radial : Pneu dont les plis de la carcasse se croisent àun angle de 90° par rapport àl'axe longitudinal de la bande de roulement. Jante : Support de métal d'un pneu et sur lequel s'appuie le talon.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 230 Entretien du véhicule Flanc : P artie du pneu située entre la bande

e roulement et le talon. Cote de vitesse : Système alphanumérique indiquant la capacité d'un pneu àrouler àune vitesse déterminée. Adhérence : La friction entre le pneu et la surface de la route. Le niveau d'adhé- rence fourni. Bande de roulement : Partie du pneu en contact avec la chaussée. Indicateurs d'usure : Bandes étroites, ap- pelées parfois repères d'usure, qui appa- raissent sur la bande de roulement pour indiquer que la profondeur des sculptures n'est plus que de 1,6mm (1/16 po). Se reporter àQuand faut-il remplacer les pneus? 3237. Normes de qualité de pneus uniformes : Un système d'information sur les pneumati- ques fournissant les consommateurs avec une cote pour la traction, la température et l'usure de la bande de roulement du pneu. Les cotes sont déterminées par les manufacturiers de pneus en utilisant les procédures d'essai gouvernementales. Les cotes sont inscrites en relief dans le flanc

pneu. Se reporter àClassification uni- forme de la qualité des pneus 3240. Capacité nominale du véhicule : Nombre de places assises désignées, multiplié par 68 kg (150 lb), plus le poids de la charge établi. Se reporter àLimites de charge du véhicule 3131. Charge maximale sur le pneu : Charge exercée sur un pneu en raison du poids àvide, du poids des accessoires, du poids des occupants et du poids de la charge. Étiquette du véhicule : Une étiquette, apposée en permanence àun véhicule, affichant la capacité nominale du véhicule et indiquant la dimension des pneus d'ori- gine et la pression de gonflage recomman- dée. Se reporter à« Étiquette d'informa- tion sur les pneus et le chargement » sous Limites de charge du véhicule 3131. Pression des pneus Pour bien fonctionner, la pression d'air des pneus doit être adéquate. { Avertissement

a pression de gonflage des pneus ne

it être ni insuffisante ni excessive. Les pneus sous-gonflés, ou les pneus qui ne sont pas suffisamment remplis d'air, peuvent entraîner:

Les pneus qui sont surchargés ou qui surchauffent pourraient éclater

S'use prématurément ou irrégulièrement

Réduit la maniabilité du véhicule

Réduction de la consommation de carburant des véhicules àmoteur àcombustion interne

Réduction de l'autonomie des véhicules électriques Les pneus sur-gonflés, ou les pneus qui sont trop remplis d'air, peuvent amener :

duit la maniabilité du véhicule

Est plus vulnérable aux dangers routiers L'étiquette d'information sur le pneu et le

argement indique les pneus d'origine et les pressions de gonflage correctes à froid. La pression recommandée est la pression d'air minimale nécessaire pour soutenir le véhicule en charge maximale. Pour obtenir plus de renseignements sur la charge pouvant être transportée par le véhicule et un exemple de l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement, se reporter àLimites de charge du véhicule 3131. La méthode de chargement du véhicule affecte le comportement du véhicule et son confort. Ne jamais dépasser le poids prévu pour la charge du véhicule. Quand les vérifier

ntrôler la pression des pneus au moins une fois par mois. Ne pas oublier la roue de secours (option). Se reporter àla rubrique Pneu de secours pleine dimension 3266 pour obtenir de plus amples renseignements. Comment procéder àla vérification Utiliser un manomètre de poche de bonne qualité afin de vérifier la pression des pneus. La pression de gonflage correcte ne peut être déterminée par l'observation du pneu. Vérifier la pression des pneus quand ils sont froids, c'est-à-dire quand le véhicule n'a pas été conduit depuis au moins trois heures ou sur moins de 1,6 km (1mille). Retirer le chapeau de valve de sur le pied de la valve du pneu. Appuyer fermement le manomètre pour pneus sur la valve afin d'obtenir une mesure de la pression. La pression de gonflage àfroid doit correspondre àcelle recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Si la pression de gonflage

t basse, ajouter de l'air jusqu'à ce que la pression recommandée soit atteinte. Si la pression de gonflage est trop élevée, appuyer sur la tige métallique au centre de la valve du pneu pour décharger de l'air. Revérifier la pression du pneu au moyen du manomètre. Remettre les bouchons de valve sur les tiges de valve pour les protéger des saletés et de l'humidité.N'utiliser que des bouchons de valve conçus pour le véhicule par GM.Les capteurs TPMS (système de surveillance de la pression des pneus) pourraient être endommagés et ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Système de surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) utilise une technologie radio et des capteurs pour vérifier le niveau de pression des pneus. Les capteurs TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus de votreBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 232 Entretien du véhicule véhicule et transmettent les mesures de

ession àun récepteur se trouvant dans le véhicule. Chaque pneu, ycompris celui de la roue de secours (selon le cas), doit être vérifié mensuellement àfroid et gonflé àla pression recommandée par le constructeur du véhicule mentionnée sur l'étiquette du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule possède des pneus de taille différente de celle indiquée sur l'étiquette du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage correct pour ces pneus.) À titre de fonction supplémentaire de sécurité, votre véhicule aété équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui allume un témoin de basse pression des pneus ou si un ou plusieurs pneus sont significativement dégonflés. Par conséquent, quand le témoin de basse pression des pneus s'allume, vous devez arrêter et vérifier vos pneus dès que possible, et les gonfler àla pression correcte. Rouler avec des pneus significativement dégonflés les surchauffe et peut causer leur panne. Un gonflage insuffisant augmente la consommation d' énergie, réduit la durée de vie des pneus tout en affectant le comportement du véhicule et sa capacité de freinage. Veuillez noter que le système TPMS n'est pas un substitut àun entretien correcte des pneus et qu'il en va de la responsabilité du conducteur de maintenir une pression correcte des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau de déclenchement du témoin de basse pression des pneus TPMS. Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS indiquant lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin d'anomalie TPMS est associé àla lampe témoin de basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, la lampe témoin clignote pendant environ une minute, puis reste allumée en permanence. Cette séquence se poursuit jusqu'aux prochains démarrages du véhicule pendant toute la durée du dysfonctionnement. Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou signaler une basse pression de gonflage des pneus comme prévu. Les dysfonctionnements TPMS peuvent se produire pour de nombreuses raisons, telles que l'installation de pneus ou de roues de

change ou de type différent empêchant le fonctionnement correct du système de surveillance de pression des pneus. Toujours vérifier la lampe témoin de dysfonctionnement du système de surveillance de pression des pneus après le remplacement d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues sur votre véhicule, afin de vous assurer que les pneus et roues de rechange permettent au système TPMS de continuer àfonctionner correctement. Se reporter àFonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 3232. Se reporter àFréquences radio : déclaration

Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu Ce véhicule peut être équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Le TPMS est conçu pour avertir le conducteur en cas de basse pression de pneu. Les capteurs du TPMS sont montés sur chaque ensemble de roue, àl'exception de l'ensemble de roue de secours. Les capteurs du TPMS surveillent laBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 233 pression d e l'air dans les pneus et transmettent

es mesures de pression àun récepteur se trouvant dans le véhicule. Si une pression basse de pneu est détectée,

système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) allume le témoin d'avertissement de basse pression de pneu du groupe d'instruments du tableau de bord. Si le témoin s'allume, s'arrêter dès que possible et gonfler les pneus àla pression recommandée mentionnée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter àLimites de charge du véhicule 3131. Un message de contrôle de la pression d'un pneu précis s'affiche à l'écran du Centralisateur Informatique de Bord (CIB). Le témoin d'avertissement de basse pression de pneu et le message d'avertissement du CIB s'allument àchaque démarrage du véhicule jusqu'à ce que les pneus soient gonflés àla pression appropriée. Si le véhicule est équipé de boutons de CIB, on peut consulter les pressions des pneus. Pour de plus amples renseignements et

s détails sur le fonctionnement et les écrans du CIB, se reporter àCentre informatique de bord (CIB) 382. Le témoin de faible pression des pneus peut s'allumer par temps froid, lors du premier démarrage du véhicule, puis s'éteindre pendant la conduite. Ceci peut être une première indication que la pression d'air diminue et qu'il convient de gonfler àla pression correcte. Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique la taille des pneus d'origine du véhicule et la pression de gonflage correcte à froid. Se reporter à Limites de charge du véhicule 3131 pour un exemple d'étiquette d'information sur les pneus et le chargement ainsi que pour connaître son emplacement. Se reporter également à Pression des pneus 3 230. Le TPMS peut vous avertir en cas de basse pression d'un pneu, mais ne remplace pas l'entretien normal des pneus. Se reporter aux rubriques Inspection des pneus 3236, Permutation des pneus 3236 et Pneus 3225. Attention Les enduits d’étanchéité pour pneu ne

nt pas tous identiques. Un enduit d’étanchéité pour pneu non approuvé pourrait endommager les capteurs du système TPMS. Les dommages aux capteurs du TPMS sont causés en raison de l'utilisation d'un mauvais enduit d’étanchéité qui n'est pas couvert par la garantie du véhicule. Utiliser toujours et uniquement l’enduit d’étanchéité pour pneus approuvé par GM disponible chez votre concessionnaire ou fourni avec le véhicule. Témoin et message de défaillance du

stème de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) ne fonctionnera pas correctement si un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou inopérants. Lorsque le système détecte une panne, le témoin de pression basse de pneu clignote pendant une minute environ puis reste allumé jusqu'à ce que le contact soit coupé. Un message d'avertissement s'affiche également au CIB. LeBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 234 Entretien du véhicule témoin de défaillance et le message du CIB

allument chaque fois que le contact est mis jusqu'à ce que le problème soit résolu. Les conditions d'activation sont notamment :

Un des pneus de route aété remplacé par le pneu de secours. Le pneu de secours n'est pas équipé du capteur du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Le témoin de défaillance et le message du CIB devraient s'éteindre après le remplacement de la roue et une fois que le processus d'appariement de capteur TPMS s'est déroulé avec succès. Se reporter àla rubrique « Processus d'appariement de capteur TPMS - fonction d'apprentissage automatique » plus loin dans cette section.

Le processus d'appariement de capteur TPMS n'a pas été effectué ou n'a pas réussi après permutation des pneus. Le témoin de défaillance et le message du CIB doivent disparaître une fois que le processus d'appariement de capteur aréussi. Se reporter à« Processus d'appariement de capteur du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) — fonction d'apprentissage automatique » plus loin dans cette section.

ou plusieurs capteurs du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) sont manquants ou endommagés. Le témoin de défaillance et le message du CIB disparaîtront une fois que les capteurs TPMS seront posés et que le processus d'appariement de capteur aura réussi. Consulter votre concessionnaire pour intervention.

Les pneus ou roues de remplacement ne correspondent pas aux pneus ou roues d'origine. Des pneus et roues différents de ceux recommandés peuvent empêcher le fonctionnement correct du TPMS. Se reporter àAchat de pneus neufs 3238.

Le fonctionnement d'appareils électroniques ou la proximité d'installations utilisant des ondes radio de fréquences similaires àcelles du TPMS peut entraîner une défaillance des capteurs du TPMS. Si le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas détecter ou signaler une basse pression de pneu. Consulter votre concessionnaire si le témoin de défaillance du système de surveillance de la pression

s pneus (TPMS) et le message du CIB apparaissent et restent allumés. Alerte de remplissage de pneu (selon l'équipement) Ce dispositif fournit des alertes visuelles et sonores àl'extérieur du véhicule pour faciliter le gonflage d'un pneu sous-gonflé à la pression de gonflage àfroid recommandée. Lorsque le témoin d'avertissement de basse pression de pneu s'allume:

1. Stationner le véhicule dans un endroit plat

2. Serrer fermement le frein

3. Placer le véhicule en position de

4. Ajouter de l'air au pneu sous-gonflé. Le feu

clignotant se met àclignoter. Lorsque la pression recommandée est atteinte, l'avertisseur sonore retentit une fois, le feu clignotant arrête de clignoter et reste allumé fixement un court moment.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 235 Répéter ces étapes pour tous les pneus dont le

us-gonflage a activé l'allumage du témoin de basse pression des pneus. { Avertissement

e surgonflage d'un pneu peut provoquer sa

upture et présente un risque de blessures, pour vous-même ou pour les autres. Ne pas dépasser la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu. Voir Étiquette sur paroi latérale du pneu 3 227 ou Limites de charge du véhicule 3131. Si le pneu est sous-gonflé de plus de 35 kPa

psi), l'avertisseur sonore retentit plusieurs fois et le feu clignotant continue àclignoter pendant plusieurs secondes après l'arrêt du gonflage. Pour relâcher et corriger la pression alors que le feu clignotant clignote encore, presser brièvement le centre de la tige de valve. Lorsque la pression recommandée est atteinte, l'avertisseur sonore retentit une fois. Si le feu clignotant ne clignote pas dans les 15 secondes suivant le début du gonflage du pneu, l'alerte de remplissage de pneu n'est pas activée ou ne fonctionne pas. Si les feux de détresse sont en fonction, le retour

isuel de l'alerte de remplissage de pneu ne fonctionnera pas correctement. Le TPMS n'activera pas correctement l'alerte de remplissage de pneu dans les conditions suivantes:

Il ya une interférence provenant d'un appareil ou émetteur externe.

La pression d'air provenant du dispositif de gonflage n'est pas suffisante pour gonfler le pneu.

Il ya une défaillance du TPMS.

Il y a une défaillance de l'avertisseur sonore ou des clignotants.

Le code d'identification du capteur du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) n'est pas enregistré dans le système.

La pile du capteur du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) est faible. Si l'alerte de remplissage de pneu ne fonctionne pas àcause d'une interférence du TPMS, déplacer le véhicule de 1 m (3 pi) en avant ou en arrière et réessayer. Si l'alerte de remplissage

pneu ne fonctionne pas, utiliser une jauge de pression de pneu. Processus d'appariement de capteur TPMS — fonction d'autoapprentissage Chaque capteur du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) possède un code d'identification unique. Les codes d'identification doit être appariés àla position du nouveau pneu/jante après la permutation des pneus ou le remplacement d'un ou plusieurs capteurs du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Lorsqu'un pneu est installé, le véhicule doit rester immobile pendant 20 minutes environ avant que le système n'effectue les calculs. Le processus d'apprentissage suivant prend jusqu'à 10 minutes, en roulant àune vitesse minimum de 20 km/h (12 mi/h). Un tiret (-) ou une valeur de pression s'affiche au CIB. Se reporter àCentre informatique de bord (CIB)

382. Un message d'avertissement s'affiche au

CIB en cas de problème pendant le processus de réapprentissage.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 236 Entretien du véhicule Inspection des pneus

us préconisons une inspection des pneus, ycompris du pneu de secours, si le véhicule en a un, afin de vérifier s'ils ne sont pas usés ou endommagés, au moins une fois par mois. Remplacer le pneu dans les cas suivants:

Les témoins sont visibles àtrois endroits ou plus sur le pourtour du pneu.

De la corde ou du tissu est visible àtravers le caoutchouc du pneu.

La semelle ou le flanc est fendillé, coupé ou entaillé suffisamment pour exposer le câblé ou la trame.

Le pneu aune bosse, un ballonnement ou une déchirure.

Le pneu est crevé, entaillé ou ades dommages impossibles àréparer de façon satisfaisante du fait de leur importance ou de leur emplacement. Permutation des pneus

s pneus doivent être permutés selon l'intervalle spécifié dans le programme d'entretien. Se reporter àProgramme dʹentretien 3282. La rotation uniformise l'usure de tous les pneus. La première permutation est la plus importante. Chaque fois qu'on remarque de l'usure anormale, effectuer une permutation des pneus dès que possible, vérifier la bonne pression de gonflage des pneus et rechercher des dommages aux pneus ou aux roues. Si l'usure anormale se poursuit après la permutation, vérifier l'alignement des roues. Se reporter àQuand faut-il remplacer les pneus? 3237 et Remplacement de roue 3241. Si la roue de secours pleine grandeur fait partie de la permutation des pneus, s'assurer que le pneu permuté dans la position de secours est rangé en toute sécurité. Pousser, tirer, et ensuite tenter de faire tourner le pneu. S'il bouge, utiliser la clé de roue/l'arbre du dispositif de levage pour serrer le câble. Se

eporter à Changement de pneu (Zevo 400) 3252 Changement de pneu (Zevo 600)

Utiliser ce schéma pour la permutation

s pneus. Après la permutation des pneus, régler les pneus avant et arrière àla pression de gonflage recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter àPression des pneus 3230 et Limites de charge du véhicule 3131.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 237 Réinitialiser le système de surveillance

la pression des pneus. Se reporter àFonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 3232. Vérifier que tous les écrous de roue soient serrés comme il se doit. Se reporter à« Couple de serrage des écrous de roue » sous Capacités et spécifications 3288, et « Démontage de la roue dégonflée et pose de la roue de secours » sous Changement de pneu (Zevo 400) 3252 Changement de pneu (Zevo 600) 3257. { Avertissement

'il ya de la rouille ou de la saleté sur

roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent àla longue se desserrer. La roue pourrait alors se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever la rouille ou la saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, utiliser un (Suite) Avertissement (Suite) linge ou un essuie-tout pour le faire,

is utiliser un grattoir ou une brosse àpoils métalliques ultérieurement pour supprimer la rouille et la saleté. Enduire légèrement le diamètre intérieur

l'ouverture du moyeu de roue avec de la graisse pour roulements de roue après un changement de roue ou une permutation des pneus pour prévenir la corrosion ou l'accumulation de rouille. { Avertissement

e pas appliquer de graisse sur la

rface de montage des roues, les sièges coniques des roues ou les écrous ou boulons des roues. L'application de graisse sur ces zones peut entraîner le desserrage ou le détachement d'une roue, ce qui peut entraîner un accident. Quand faut-il remplacer les

eus? Des facteurs tels que l'entretien, les températures, les vitesses de conduite, la charge du véhicule et l'état des routes influencent le rythme d'usure des pneus. Les témoins d'usure de la bande de roulement

nt un moyen de savoir àquel moment il est nécessaire de changer les pneus. Les témoins d'usure apparaissent lorsque la bande de roulement restante est inférieure ou égale à1,6 mm (1/16 po). Se reporter àInspection des pneus 3236 et Permutation des pneus 3236.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 238 Entretien du véhicule Le caoutchouc des pneus vieillit avec le temps.

la s'applique également à la roue de secours, si le véhicule en est équipé, même si elle n'est jamais utilisée. De multiples facteurs, dont les températures, les conditions de chargement et le maintien de la pression de gonflage, influent sur la rapidité du vieillissement. GM recommande que les pneus, ycompris la roue de secours si équipé, soient remplacés après six ans, quelle que soit l'usure de la bande de roulement. Pour déterminer l'âge d'un pneu, utiliser la date de fabrication du pneu donnée par les quatre derniers chiffres du numéro d'identification de pneus DOT (TIN), moulé sur un des flancs du pneu. Les quatre derniers chiffres du TIN indiquent la date de construction du pneu. Les deux premiers chiffres représentent la semaine et les deux derniers chiffre, l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2020 aura une date DOT à 4 chiffres de 0320. La semaine 01 est la première semaine complète (du dimanche au samedi) de chaque année. Entreposage du véhicule Les pneus vieillissent quand ils sont entreposés de façon normale sur un véhicule stationné. Pour retarder le vieillissement d'un véhicule entreposé pour plus d'un mois, laisser le véhicule dans un endroit frais, sec et propre,

in de la lumière directe du soleil. Cet endroit ne doit pas contenir de graisse, d'essence ou d'autres substances pouvant détériorer le caoutchouc. Un stationnement prolongé peut amener la formation de zones planes pouvant amener des vibrations lors de la conduite. Lors de l'entreposage d'un véhicule pour plus d'un mois, retirer les pneus ou soulever le véhicule afin de réduite le poids sur les pneus. Achat de pneus neufs GM adéveloppé et apparié des pneus spécifiques pour le véhicule. Les pneus montés avec l'équipement d'origine ont été conçus pour atteindre le niveau des Spécifications des critères de performance des pneus (TPC Spec.) de General Motors. Quand les pneus doivent être remplacés, GM recommande fortement l'achat de pneus répondant aux mêmes spécifications TPC. Le système de Spécification des critères pour les pneus General Motors, TPC Spec, considère plus d'une douzaine de spécifications critiques ayant un impact

r l'ensemble des performances du véhicule, incluant la performance du système de freins, la conduite et la tenue de route, le système d'antipatinage, et le système de suivi des performances selon la pression des pneus. Le numéro de Spécification des critères pour les pneus General Motors (TPC Spec) de GM est inscrit en relief dans le flanc du pneu, près de la dimension du pneu. GM recommande de remplacer les pneus usés en jeu complet de quatre. Une profondeur uniforme de la bande de roulement sur tous les pneus favorise le maintien de la performance du véhicule. Le fait de ne pas remplacer tous les pneus au même moment peut avoir une incidence sur les performances du freinage et de la stabilité. Si la permutation et l'entretien appropriés ont été faits, les quatre pneus devraient s'user de façon uniforme. Toutefois, s'il est uniquement nécessaire de remplacer les pneus usésBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 239 d'un seul essieu, poser les nouveaux

eus sur l'essieu arrière. Se reporter àPermutation des pneus 3236. { Avertissement

es pneus peuvent exploser lors d'un

tretien incorrect. Tenter de monter ou démonter un pneu peut amener des blessures graves ou même la mort. Seulement votre concessionnaire ou un centré agréé de montage de pneus ne doivent monter ou démonter les pneus. { Avertissement

'association de pneus de tailles

fférentes (autres que celles installées àl'origine sur le véhicule), de marques différentes, de sculptures différentes ou de types différents peut entraîner la perte de contrôle du véhicule, provoquant un accident ou d'autres dégâts. Utiliser le type, la dimension et la marque corrects de pneu pour toutes les roues. { Avertissement

n utilisant des pneus àcarcasse

agonale, cela causer peut amener àce que les bords de la jante se fissurent après de nombreux kilomètres d'utilisation. Ceci peut causer une défaillance soudaine du pneu ou de la roue et entraîner un accident. Utiliser uniquement des pneus à carcasse radiale sur les roues de ce véhicule. Il est possible que des pneus hiver de

me valeur de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas disponibles pour les pneus aux caractéristiques H, V, W, Yet ZR. Ne jamais dépasser la capacité de vitesse maximale des pneus d'hiver si vous roulez avec des pneus d'hiver ayant une caractéristique de vitesse faible. Si les pneus du véhicule doivent être remplacés par des pneus qui ne possèdent pas de numéro de spécification TPC, s'assurer qu'ils ont la même taille, le même indice de charge, le même indice de vitesse

t la même structure (radiale) que les pneus d'origine. L'étiquette d'informations sur les pneus et le chargement indique les pneus de l'équipement d'origine du véhicule. Se reporter àLimites de charge du véhicule

Pneus et roues de dimensions variées { Avertissement

i des roues de tailles différentes sont

ilisées, il se peut qu'un niveau acceptable de performance et de sécurité pour le véhicule ne soit plus atteint lorsqu'il est monté des pneus non recommandés pour ces roues. Cela augmente les risques d'accident et de blessures graves. N'utiliser que des ensembles spécifiques de roues et de pneus GM conçus pour le véhicule, et les faire monter par un technicien agréé par GM.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 240 Entretien du véhicule Si des roues ou des pneus de dimensions

fférentes des roues et pneus d'origine sont montés, les performances du véhicule peuvent s'en trouver affectées, notamment les caractéristiques de freinage, de conduite et de maniabilité, ainsi que la stabilité et la résistance au tonneaux. Si le véhicule dispose de systèmes électroniques tels que des freins antiblocage, des sacs gonflables anti-tonneaux, un système de traction asservie, une commande de stabilité électronique ou une transmission intégrale (AWD), les performances de ces systèmes peuvent également être affectées. VoirAchat de pneus neufs 3238 et Accessoires et modifications 3199. Classification uniforme de la qualité des pneus Les informations ci-dessous se rapportent au système développé par le service National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) des États-Unis, qui classe les pneus selon l'usure de la bande de roulement, la traction, et la température. Ceci s'applique uniquement aux véhicules vendus aux États-Unis. Les catégories sont moulées sur les flancs

la plupart des pneus des voitures particulières. Le système de classement de qualité de pneus uniforme (UTQG) ne s'applique pas aux pneus àlamelles, aux pneus d'hiver, aux roues de secours compactes, aux pneus avec diamètres de jantes de roue nominaux de 25 à30cm (10 à12pouces), ou àcertains pneus àproduction limitée. Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent varier en fonction de ces catégories, ils doivent également se conformer aux exigences de sécurité fédérales et aux normes supplémentaires de critères de performance des pneus (TPC) de General Motors. Les catégories de qualité peuvent être trouvées, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur maximum de la section. Par exemple : Usure de la bande roulement 200 Traction AA

mpérature A Outre ces catégories, tous les pneus des voitures particulières doivent se conformer aux exigences de sécurité fédérales. Usure de la bande de roulement Les degrés d'usure de la bande de roulement sont des caractéristiques nominales comparatives qui se basent sur le taux d'usure des pneus, lorsqu'ils sont testés dans des conditions contrôlées avec un programme de test particulier du gouvernement. Par exemple, un pneu de catégorie 150 s'userait une fois et demie (1½) autant selon le programme gouvernemental qu'un pneu de catégorie

100. La performance relative des pneus

dépend cependant des conditions réelles de leur utilisation, et peut différer grandement de la norme en raison des variations dans les manières de conduire, le nombre d'entretiens, et les différences de caractéristiques routières et de climats.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 241 Adhérence

s catégories de traction, du niveau le plus élevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. Ces catégories représentent la capacité des pneus de pouvoir s'arrêter sur une chaussée mouillée tel que mesuré dans des conditions contrôlées sur des surfaces de test, spécifiées par le gouvernement, sur l'asphalte et le béton. Un pneu portant la mention Cpeut avoir une performance de traction de bas niveau. Avertissement : le degré de traction attribué àce pneu se base sur des tests de traction àfreinage tout droit et ne comprend pas les accélérations, les virages, l'aquaplanage ou les caractéristiques à traction de pointe. Température Les catégories de températures sont A(la plus élevée), Bet C. Elles représentent la résistance des pneus au dégagement de chaleur et leur capacité àdissiper la chaleur lors d'un essai effectué dans des conditions contrôlées sur une roue d'essai déterminée àl'intérieur d'un laboratoire. Les températures élevées soutenues peuvent provoquer la dégradation du

tériau du pneu et en réduire la durée de vie. Une température excessive peut entraîner une défaillance soudaine du pneu. La catégorie Ccorrespond àun niveau de performance auquel tous les pneus de voitures particulières doivent se conformer selon la norme n° 109 Federal Motor Safety. Les catégories Bet Areprésentent des niveaux de performance plus élevés sur la roue d'essai de laboratoire que le niveau minimum requis par la loi. Avertissement : La catégorie de température pour ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé qui n'est pas surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive, séparément ou en combinaison, peuvent provoquer une accumulation de chaleur et une défaillance possible des pneus. Alignement des roues et

uilibrage des pneus Les pneus et les roues ont été alignés et équilibrés en usine pour permettre la plus longue durée de vie possible des pneus et le meilleur rendement de l'ensemble. Le parallélisme des roues et l'équilibrage des pneus réguliers se sont pas nécessaires. Prévoir une vérification du parallélisme en cas d'usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire sensiblement d'un côté ou de l'autre. Une légère traction sur la gauche ou sur la droite, selon la pente de la route et/ou d'autres variations de la surface de la route comme des creux ou des ornières, est normale. Si le véhicule vibre en roulant sur une route lisse, les pneus et les roues peuvent devoir être rééquilibrés. Consulter votre concessionnaire pour un bon diagnostic. Remplacement de roue Remplacer toute roue faussée, fissurée ou très rouillée ou corrodée. Si les boulons de roue persistent à se relâcher, vous devrez remplacer la roue ainsi que ses boulons et ses écrous. Si la roue fait l'objet d'une fuite d'air, la remplacer.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 242 Entretien du véhicule Certaines roues en aluminium peuvent être

parées. Si l'un de ces problèmes se pose, consulter votre concessionnaire. Votre concessionnaire connaît le type de roue nécessaire. La nouvelle roue doit avoir la même capacité de charge, le même diamètre, la même largeur et le même déport et être montée de la même manière que la roue qu'elle remplace. Remplacer les roues, les boulons de roue, les écrous de roue ou les capteurs du système de surveillance de pression de pneu (TPMS) par des pièces GM neuves d'origine. { Avertissement

l est dangereux d'utiliser les mauvaises

ues de secours et les mauvais boulons ou écrous de roue. Cela pourrait nuire au freinage et à la maniabilité du véhicule. Les pneus peuvent perdre de l'air et entraîner une perte de contrôle, ce qui provoquerait un accident. Toujours utiliser les roues de secours appropriées avec les boulons et les écrous de roues corrects. { Avertissement

emplacer une roue par une roue d'occasion

st dangereux. Il ne vous est pas possible de savoir comment cette roue a été utilisée et quelle distance elle aparcouru. Elle peut présenter une défaillance soudainement et amener un accident. Lorsque vous remplacer des roues, utiliser des nouvelles roues GM originales. Attention Un roue incorrecte peut causer des

oblèmes de durée de vie de palier, de refroidissement des freins, de calibrage de compteur de vitesse ou de totalisateur, de portée des projecteurs, de hauteur de pare-chocs, de garde au sol du véhicule et espace entre les pneus ou les chaînes de pneu par rapport àla carrosserie et au châssis. Dispositifs de traction àpneus Attention Si le véhicule est équipé de pneus d'une

ille autre que LT245/75R17, n'utiliser des chaînes àneige que là où c'est légal et seulement lorsque c'est nécessaire. Utiliser des chaînes de dimension adaptée aux pneus. Installer les chaînes sur les pneus du pont arrière uniquement. Les serrer aussi fort que possible avec les extrémités solidement attachées. Rouler lentement et respecter les instructions du fabricant de chaînes. Si les chaînes entrent en contact avec le véhicule, s’arrêter et les resserrer. Si le problème persiste, ralentir jusqu'à ce qu'il disparaisse. Rouler trop vite ou faire patiner les roues avec des chaînes endommagera le véhicule. Au cas dʹun pneu àplat

l est rare que les pneus éclatent pendant les trajets, spécialement si les pneus sont entretenus correctement. Il est beaucoup plus probable qu'un pneu présente une fuite lente. Se reporter àPneus 3225.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 243 En cas d'éclatement, suivre ces conseils :

éclatement d'un pneu avant entraîne la traction du véhicule vers le côté du pneu crevé. Lever le pied de la pédale d'accélération et tenir fermement le volant. Diriger pour maintenir la position dans la voie, puis freiner doucement jusqu'à l'arrêt.

Un éclatement du pneu arrière, en particulier dans une courbe, réagit de façon similaire àun dérapage et demande les mêmes réactions de la part du conducteurs. Relâcher la pédale d'accélérateur et diriger le véhicule en ligne droite. Des secousses et du bruit sont possibles. Freiner doucement jusqu'à l'arrêt. { Avertissement

e fait de conduire avec un pneu àplat

usera des dommages permanents au pneu. Le fait de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu’il était très dégonflé ou àplat peut le faire éclater et causer un accident grave. Il ne faut jamais tenter de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu’il (Suite) Avertissement (Suite) était très dégonflé ou àplat. Demander au

ncessionnaire ou àun centre de service autorisé de réparer ou de remplacer le pneu àplat le plus tôt possible. { Avertissement

l est dangereux de soulever un véhicule

de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric, celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu àplat. Si vous l'utilisez àd'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le véhicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le véhicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu àplat. Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre

mmage au pneu et àla roue en conduisant très lentement vers un terrain plat, bien àl'écart de la route si possible. Allumer les

ux de détresse. Se reporter à Feux de détresse

Si le véhicule est chargé à sa capacité maximale ou presque, il peut être difficile de placer le cric sous le véhicule en raison de l'environnement (pente de l'accotement, débris de la route, etc.). La réduction du poids peut améliorer la capacité à placer le cric sous le véhicule à l'emplacement correct de levage. { Avertissement

l peut être dangereux de changer un

eu. Le véhicule peut glisser du cric et se renverser ou tomber provoquant ainsi des blessures ou la mort. Trouver un endroit de niveau pour changer le pneu. Pour empêcher le véhicule de se déplacer:

1. Serrer fermement le frein

2. Placer le véhicule en position de

3. Couper le contact et ne pas redémarrer

pas pendant qu'il est relevé. (Suite)BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 244 Entretien du véhicule Avertissement (Suite)

5. Placer des cales de roue, selon

l'équipement, des deux côtés du pneu au coin opposé du pneu changé. Ce véhicule peut être équipé d'un cric et

une roue de secours ou d'un nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité. Pour changer un pneu crevé en toute sécurité:

1. Selon l'équipement, placer les blocages de

ue (1) comme illustré, pour empêcher le véhicule de se déplacer.

2. Utiliser l'équipement de levage par cric

Pour utiliser le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité pour réparer un pneu, voir Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité 3244. Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité { Avertissement

e surgonflage d'un pneu peut causer

rupture et entraîner des blessures. S'assurer de lire et de suivre les instructions du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur et gonfler le pneu àla pression recommandée. Ne pas dépasser la pression recommandée. { Avertissement

'entreposage du nécessaire de

mpresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneus ou de tout autre équipement dans l'habitacle du véhicule peut causer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger le nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu dans son emplacement d'origine. Si votre véhicule est doté d'un nécessaire

enduit d'étanchéité et de compresseur, il peut être dépourvu de roue de secours ou d'équipement de changement de pneu et certains véhicules sont dépourvus d'emplacement de rangement de pneu. L'enduit d'étanchéité et le compresseur peuvent servir àboucher temporairement les percements jusqu'à 6mm (0,25 po) dans la bande de roulement du pneu. Il peut aussi servir àregonfler un pneu gonflé insuffisamment. Si le pneu aété séparé de la roue, si les flancs sont endommagés ou si la perforation est importante, le pneu est trop endommagé pour que le nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu soit efficace.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 245 Veiller àlire et suivre toutes les instructions

nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur. Le nécessaire comprend :

1. Soupape d'admission de cartouche

2. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air

3. Cartouche d'enduit d'étanchéité

4. Bouton de marche/arrêt

Bouton de dégonflage

7. Fiche d'alimentation

8. Flexible d'airBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025

246 Entretien du véhicule

9. Sac du nécessaire de compresseur et

Enduit d'étanchéité pour pneu Lire et respecter les instructions de manipulation figurant sur l'étiquette collée sur la cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneu (3). Vérifier la date de péremption de l'enduit d'étanchéité sur la cartouche d'enduit d'étanchéité de pneu. La cartouche (3) doit être remplacée avant sa date de péremption. Des cartouches d'enduit d'étanchéité de pneu de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire. L'enduit ne peut être utilisé que pour obturer un seul pneu. Après utilisation, la cartouche doit être remplacée. Utilisation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur pour obturer et gonfler temporairement un pneu crevé Lorsque vous utilisez le nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu par temps froid, chauffer le nécessaire pendant cinq minutes dans un environnement

auffé. Cela permettra de gonfler le pneu plus rapidement. Si un pneu se dégonfle, pour éviter d'endommager davantage la roue et le pneu, se diriger lentement vers une surface plane. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 390. Se reporter àAu cas dʹun pneu àplat 3242 pour d'autres avertissements de sécurité importants. Ne pas retirer les objets pouvant avoir transpercé le pneu.

1. Retirer la cartouche d'enduit d'étanchéité

de pneu (3) et le compresseur de son emplacement de rangement. Se reporter à Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu 3251.

2. Retirer le flexible d'air uniquement (8) et la

prise d'alimentation (7) du compresseur.

3. Placer le compresseur sur le sol près du

4. Retirer le bouchon de la valve d'entrée de

cartouche de produit d'étanchéité (1) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Fixer le flexible d'air uniquement (8) àla soupape d'entrée de la cartouche d'enduit d'étanchéité (1) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage.

5. Retirer le chapeau de la tige de soupape du

pneu dégonflé en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 247

6. Fixer le flexible d'enduit d'étanchéité/air (2)

la tige de la soupape de pneu par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage.

7. Brancher la fiche d'alimentation (7) dans

la prise électrique pour accessoires du véhicule. Débrancher tous les appareils des autres prises pour accessoires. Se reporter àPrises électriques 362. Si le véhicule aune prise d'alimentation pour accessoires, ne pas utiliser l'allume- cigarette. Si le véhicule n'est doté que d'un allume- cigarette, l'utiliser. Le nécessaire inclut une rallonge àutiliser

ns le cas où davantage de longueur de câble est nécessaire pour atteindre la prise électrique pour accessoires ou l'allume-cigare. La rallonge (11) se trouve àl'intérieur de l'entretoise (10), indiquée par la flèche. Pour utiliser la rallonge, la sortir de l'entretoise. Brancher la fiche d'alimentation (7) sur l'extrémité ouverte de la rallonge et brancher l'extrémité de la rallonge avec la fiche d'alimentation dans la prise électrique pour accessoires ou l'allume-cigare. Ne pas pincer le cordon d'alimentation du compresseur dans la porte ou la glace.

8. Démarrer le véhicule. Le moteur

doit tourner lorsqu'on utilise le compresseur d'air.

9. Enfoncer le bouton de mise en/hors

fonction (4) pour mettre en fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. Le compresseur injecte le produit et l'air dans le pneu. Le manomètre (6) affiche initialement une pression élevée lorsque le compresseur injecte l'enduit d'étanchéité dans le pneu. Lorsque l'enduit est complètement

parti dans le pneu, la pression chute rapidement et commence às'élever ànouveau au moment où le pneu se gonfle d'air uniquement.

10. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la

pression de gonflage recommandée à l'aide du manomètre (6). La pression de gonflage recommandée se trouve sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter àPression des pneus 3230. Le relevé du manomètre (6) peut être plus élevé que la pression effective des pneus lorsque le compresseur est en marche. Éteindre le compresseur pour obtenir un relevé exact de pression. Le compresseur peut être mis en/hors fonction jusqu'à obtention de la pression correcte. Attention Si la pression recommandée ne peut pas

re obtenu au bout d'environ 25 minutes, il ne faut pas reprendre la route. Le pneu est trop endommagé et l'enduit d'étanchéité (Suite)BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 248 Entretien du véhicule Attention (Suite) ainsi que le kit de compresseur ne

rmettent pas de le gonfler. Débrancher la prise électrique de la prise d'accessoires et dévisser le flexible de gonflage de la valve.

11. Enfoncer le bouton de mise en/hors

nction (4) pour mettre hors fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. Le pneu n'est pas obturé et continue àfuir jusqu'à ce que le véhicule roule et que l'enduit d'étanchéité soit réparti dans le pneu. Par conséquent, les étapes 12-20 doivent être effectuées immédiatement après l'étape 11. Être prudent lors de la manipulation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur car il risque d'être chaud après utilisation.

12. Débrancher la fiche d'alimentation (7), ou

la fiche d'alimentation de la rallonge, si elle est utilisée, de la prise électrique pour accessoires du véhicule.

13. Tourner le flexible d'enduit

étanchéité/air (2) dans le sens antihoraire pour le déposer de la tige de soupape de pneu.

15. Faire tourner le flexible d'air uniquement

(8) dans le sens des aiguilles d'une montre pour le retirer de la soupape (1) d'entrée de cartouche d'enduit d'étanchéité.

16. Replacer le bouchon de la valve d'entrée de

la cartouche de produit d'étanchéité pour pneus (1).

17. Replacer le flexible d'air (8), la fiche

d'alimentation (7) et la rallonge (11), s'ils sont utilisés, dans leur emplacement de stockage initial.

18. Si le pneu àplat peut être gonflé àla

ession de gonflage recommandée, retirer l'étiquette indiquant la vitesse maximale de la cartouche d'enduit d'étanchéité et la placer dans un endroit bien visible. Ne pas dépasser la vitesse figurant sur cette étiquette tant que le pneu endommagé n'est pas réparé ou remplacé.

19. Remettre l'équipement àsa place d'origine

20. Parcourir immédiatement 8km (5 mi) pour

répartir l'enduit d'étanchéité dans le pneu.

21. Arrêter le véhicule dans un lieu sûr et

vérifier la pression des pneus. Se reporter aux étapes 1-10, sous « Utilisation de l'enduit d'étanchéité et du compresseur sans enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu sous-gonflé (non perforé) ». Si la pression du pneu achuté de plus de 68 kPa (10 psi) sous la pression de gonflage recommandée, arrêter le véhicule. Le pneu est trop endommagé et l'enduit d'étanchéité ne permet pas d'étancher le pneu. Si la pression des pneus n'est pas chuté de plus de 68 kPa (10 psi) par rapport àla pression de gonflageBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 249 recommandée, procéder au gonflage du

eu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée.

22. Essuyer l'enduit d'étanchéité de la roue, du

pneu et du véhicule.

23. Mettre au rebut la cartouche (3) d'enduit

d'étanchéité chez un concessionnaire local ou conformément àla réglementation locale et aux usages.

24. Remplacer la cartouche d'enduit

d'étanchéité par une cartouche neuve disponible auprès de votre concessionnaire.

25. Après avoir obturé temporairement un

pneu àl'aide du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, conduire le véhicule chez un concessionnaire agréé dans un rayon de 161 km (100 mi) pour faire remplacer ou réparer le pneu. Utilisation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur sans enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu sous- gonflé (non crevé) Le nécessaire comprend :

1. Soupape d'admission de cartouche

2. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air

3. Cartouche d'enduit d'étanchéité

4. Bouton de marche/arrêt

Bouton de dégonflage

6. ManomètreBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025

250 Entretien du véhicule

7. Fiche d'alimentation

9. Sac du nécessaire de compresseur et

Si un pneu se dégonfle, pour éviter d'endommager davantage la roue et le pneu, se diriger lentement vers une surface plane. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 390. Se reporter àAu cas dʹun pneu àplat 3242 pour d'autres avertissements de sécurité importants.

1. Retirer le compresseur de son emplacement

de rangement. Se reporter àStockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu 3251.

2. Retirer le flexible d'air uniquement (8) et la

prise d'alimentation (7) du compresseur.

3. Placer le compresseur sur le sol près du

pneu plat. Veiller àce que la tige de soupape de pneu soit placée près du sol afin que le flexible l'atteigne.

4. Retirer le chapeau de la tige de soupape du

eu dégonflé en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

5. Fixer le flexible d'air uniquement (8) àla

tige de la soupape de pneu par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage.

6. Brancher la fiche d'alimentation (7) dans

la prise électrique pour accessoires du véhicule. Débrancher tous les appareils des autres prises pour accessoires. Se reporter àPrises électriques 362. Si le véhicule aune prise d'alimentation pour accessoires, ne pas utiliser l'allume- cigarette. Si le véhicule n'est doté que d'un allume- cigarette, l'utiliser. Le nécessaire inclut une rallonge àutiliser dans le cas où davantage de longueur de câble est nécessaire pour atteindre la prise électrique pour accessoires ou l'allume-cigare. La rallonge (11) se trouve àl'intérieur de l'entretoise (10), indiquée par la flèche. Pour utiliser la rallonge, la sortir de l'entretoise. Brancher la fiche d'alimentation (7) sur l'extrémité ouverte de la rallonge et brancher l'extrémité deBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 251 la rallonge avec la fiche d'alimentation

ns la prise électrique pour accessoires ou l'allume-cigare. Ne pas pincer le cordon d'alimentation du compresseur dans la porte ou la glace.

7. Démarrer le véhicule. Le moteur

doit tourner lorsqu'on utilise le compresseur d'air.

8. Enfoncer le bouton de mise en/hors

fonction (4) pour mettre en fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. Le compresseur injectera l'air uniquement dans le pneu.

9. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la

pression de gonflage recommandée à l'aide du manomètre (6). La pression de gonflage recommandée se trouve sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter àPression des pneus 3230. Le relevé du manomètre (6) peut être plus élevé que la pression effective des pneus lorsque le compresseur est en marche. Éteindre le compresseur pour obtenir un relevé exact de pression. Le compresseur

ut être mis en/hors fonction jusqu'à obtention de la pression correcte. Attention Si la pression recommandée ne peut pas

re obtenu au bout d'environ 25 minutes, il ne faut pas reprendre la route. Le pneu est trop endommagé et l'enduit d'étanchéité ainsi que le kit de compresseur ne permettent pas de le gonfler. Débrancher la prise électrique de la prise d'accessoires et dévisser le flexible de gonflage de la valve.

10. Enfoncer le bouton de mise en/hors

nction (4) pour mettre hors fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. La prudence est de rigueur lors de la manipulation du compresseur qui peut être chaud après l'usage.

11. Débrancher la fiche d'alimentation (7), ou

la fiche d'alimentation de la rallonge, si elle est utilisée, de la prise électrique pour accessoires du véhicule.

12. Tourner le flexible d'air uniquement (8)

ns le sens antihoraire pour le déposer de la tige de soupape de pneu.

14. Replacer le flexible d'air (8), la fiche

d'alimentation (7) et la rallonge (11), s'ils sont utilisés, dans leur emplacement de stockage initial.

15. Remettre l'équipement àsa place d'origine

dans le véhicule. Les adaptateurs d'accessoires qui peuvent être utilisés pour gonfler un matelas pneumatique ou un ballon, etc. sont situés sur la partie inférieure du nécessaire de compresseur. Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu Selon l'équipement, le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité est rangé àl'arrière du véhicule, fixé au passage de roue côté conducteur, près de la porte de chargement arrière.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 252 Entretien du véhicule Pour accéder au nécessaire de gonflage :

Faire tourner l'écrou de retenue dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposer la fixation.

2. Retirer le nécessaire de compresseur et

enduit d'étanchéité du sac. Pour ranger le nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, inverser les étapes. Changement de pneu (Zevo 400)

pose du pneu de secours et des outils

Selon l'équipement, le cric se trouve sous le siège du conducteur.

1. Libérer les sangles de rétention de la trousse

àoutils et retirer la trousse du cric.

2. Tourner le boulon de retenue du cric dans

le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer.

3. Retirer le cric de son support en le faisant

glisser vers l'arrière, puis en le soulevant pour le sortir du support. Le pneu de secours est monté àl'arrière du véhicule, près du passage de roue arrière côté conducteur.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 253

3. Support de montage du pneu de secours

1. Tourner l'écrou àoreilles dans le sens

contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.

2. Déposer la plaque.

3. Tenir le pneu des deux mains et le retirer du

support de montage du pneu de secours.

4. Placer la roue de secours àcôté du pneu

àplat àremplacer. Dépose d'un pneu crevé et installation du

eu de rechange Suivre les illustrations et les directives suivantes pour déposer le pneu dégonflé et soulever le véhicule.

Les outils dont vous aurez besoin incluent le cric (1), les cales de roue (2), la poignée de cric (3), les rallonges de poignée de cric (4), et la clé pour écrous de roues(5).

1. Effectuer un contrôle de sécurité avant de

ursuivre. Se reporter àAu cas dʹun pneu àplat 3242.

2. Si le véhicule est muni d'un capuchon de

ue central et de capuchons d'écrous de roue, les capuchons d'écrous de roue sont conçus pour rester avec le capuchon de roue central après avoir été desserrés. Retirer l'ensemble du capuchon de roue central.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 254 Entretien du véhicule

3. Utiliser la clé de roue et tourner dans le

ns antihoraire-horaire afin de desserrer les écrous de roue. Ne pas retirer les écrous de roue tout de suite. Attention S'assurer que la tête du cric de levage

trouve dans la bonne position, sinon cela peut endommager le véhicule. Toute réparation découlant d'une telle erreur ne serait pas couverte par la garantie.

4. Si le pneu crevé se trouve àl'avant du

hicule, placer le cric sous le patin de levage avant, derrière le pneu avant, comme indiqué.

5. Si le pneu crevé se trouve àl'arrière du

véhicule, placer le cric sous le patin de levage arrière, devant le pneu arrière, comme indiqué. { Avertissement

l est dangereux de se placer sous un

hicule mis sur cric. Si le véhicule quitte le cric, vous risquez de graves blessures, voire le décès. Ne jamais se placer sous un véhicule soutenu uniquement par un cric.

6. Vérifier si la tête de levage du cric est

ntrée sur le patin de levage avant ou arrière. Si la tête de levage du cric est équipée d'une goupille, celle-ci doit s'insérer au centre du trou du patin de levage. { Avertissement

e levage du véhicule sur un cric mal

acé peut endommager le véhicule et même le faire tomber. Pour éviter les blessures et les dégâts, placer la tête du cric àl'emplacement correct avant de lever le véhicule.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 255

'extrémité du crochet de la poignée

u cric dans le trou situé àl'extrémité du cric. Fixer la clé àroue àla poignée du cric. Tourner la clé de roue dans le sens horaire afin de soulever le véhicule. Élever le véhicule àune hauteur suffisante du sol pour que la roue de secours puisse être placée sous le passage de roue.

8. Enlever tous les écrous de la roue et retirer

roue àpneu plat. { Avertissement

'il ya de la rouille ou de la saleté sur

roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent àla longue se desserrer. La roue pourrait alors se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever la rouille ou la saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire, mais utiliser un grattoir ou une brosse àpoils métalliques ultérieurement pour supprimer la rouille et la saleté.

9. Enlever toute rouille et toute saleté des

ulons de roue, des surfaces, de montage et de la roue de secours.

10. Installer la roue de secours.

e jamais utiliser d'huile ni de graisse sur

s boulons et les écrous. Ceci risquerait de desserrer les écrous. Les roues du véhicule peuvent tomber et entraîner une collision.

11. Remettre les écrous de roue, extrémité

12. Serrer chaque écrou de roue àla main.

rrer ensuite les écrous àl'aide de la clé de roue jusqu'à ce que la roue tienne sur le moyeu.

13. Tourner la clé de roue dans le sens

antihoraire afin de faire descendre le véhicule. Abaisser complètement le cric. { Avertissement

i les goujons des roues sont endommagés,

l peuvent se rompre. Si tous les goujons d'une roue se brisent, vous pouvez perdre la roue et avoir un accident. Si un des goujons est endommagé parce que la roue est desserrée, c'est peut-être que tous les goujons sont endommagés. Par mesure de sécurité, remplacer tous les goujons de cette roue. Si les logements des goujons d'une roue se sont élargis, la roue peut s'affaisser en cours de route. Remplacer toute roue dont les logements de goujons se sont agrandis ou sont déformés d'une façon quelconque. Inspecter l'état des moyeux et des roues àmoyeu guide. Une roue desserrée peut causer l'endommagement du plaquette (Suite) Avertissement (Suite) pilote et nécessiter le remplacement du

yeu complet pour assurer son centrage. Lorsque vous remplacez les goujons, les moyeux, les écrous de roues ou les roues, s'assurer d'utiliser des pièces d'origine GM. { Avertissement

ne roue pourrait se desserrer ou se

tacher si les écrous de roue sont serrés de façon incorrecte. Les écrous de roue doivent être serrés àl'aide d'une clé dynamométrique au couple adéquat prescrit après leur remplacement. En cas d'utilisation d'écrous de roue accessoires, respecter le couple prescrit par le fabriquant du marché secondaire. Se reporter àCapacités et spécifications 3288 pour les couples prescrits des écrous de roue d'origine. Attention Des écrous de roue mal serrés peuvent

traîner la pulsation des freins et endommager le rotor. Pour éviter des réparations coûteuses des freins, serrer les écrous de roue également et fermement, dans l'ordre approprié et au couple adéquat. Pour le couple de serrage des écrous de roues, se reporter àla rubrique Capacités et spécifications 3288.

14. Serrer les écrous fermement en croix,

mme illustré, en tournant la clé de roue dans le sens horaire.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 257 Lors d e la repose de la roue et du pneu normaux,

l faut également reposer le capuchon de roue central ou l'enjoliveur àboulon selon le type d'élément équipant le véhicule. Pour les capuchons de roue centraux, placer le capuchon sur la roue et taper dessus afin qu'il trouve son emplacement et soit enchâssé dans la roue. Le capuchon ne peut se placer que d'un côté. S'assurer d'aligner la patte du cache-moyeux sur la fente de la roue. Pour les capuchons boulonnés, aligner les écrous de plastique avec les écrous de roue et serrer àla main. Serrer ensuite àl'aide de la clé de roue. Entreposage d'un pneu crevé ou d'un pneu de secours et des outils { Avertissement

e rangement d'un cric, d'un pneu ou

autres équipements dans l'habitacle peut causer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger ces pièces àl'emplacement correct.

1. Remettre le cric et les outils àleur

placement d'origine dans le véhicule. Se reporter à « Dépose de la roue de secours et des outils».

2. Soulever le pneu à plat pour le mettre sur le

upport de montage de pneu de secours (1). Les deux goujons de montage (5) s'insèrent dans les trous des boulons àcollet sur la roue, en positionnant le boulon fileté (4) au centre du passage de roue.

3. Placer la plaque (2) par dessus les deux

goujons de montage (5) et le boulon fileté (4) au centre du passage de roue. Lorsqu'ils sont correctement positionnés, les deux goujons de montage et le boulon fileté dépassent légèrement de la surface de la plaque.

4. Visser l'écrou àoreilles (3) sur le boulon

(4), en tournant dans le sens horaire pour le serrer. Changement de pneu (Zevo 600) Dépose du pneu de secours et des outils La trousse est rangée sous le siège du conducteur.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 258 Entretien du véhicule

1. Libérer les sangles de rétention de la trousse

àoutils et retirer la trousse du cric.

2. Tourner le boulon de retenue du cric dans

le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer.

3. Retirer le cric de son support en le faisant

glisser vers l'arrière, puis en le soulevant pour le sortir du support. Vous devrez utiliser les rallonges de levier de cric et la clé de roue pour déposer la roue de secours montée au dessous de la carrosserie.

1. Roue de secours (tige de valve orientée

8. Trou d'accès au treuil

9. Extrémité de rallonge pour treuil

1. Assembler la clé de roue(7) et les

2. Insérer l'extrémité pour treuil (extrémité

verte)(9) de la rallonge dans le trou(8) sur le pare-chocs arrière. Ne pas utiliser le côté biseauté de la clé de roue. S'assurer que l'extrémité pour treuil de la rallonge s'emboîte dans l'axe de treuil(9). L'extrémité carrée et cannelée de la rallonge est utilisée pour abaisser la roue de secours.

3. Tourner la clé de roue dans le sens

antihoraire pour abaisser la roue de secours au sol. Continuer àtourner la clé de roue jusqu'à ce que la roue de secours puisse être enlevée de sous le véhicule.

4. Tirer la roue de rechange de sous le véhicule.

5. Pencher le pneu vers le véhicule avec un

lâchement dans le câble afin d'accéder à la retenue de pneu/roue. Pencher la retenue et la tirer au-travers du centre de la roue ensemble avec le câble et le ressort.

6. Placer la roue de secours près du

eu dégonflé. Dépose d'un pneu crevé et installation du pneu de rechange Suivre les illustrations et les directives suivantes pour déposer le pneu dégonflé et soulever le véhicule.

260 Entretien du véhicule Les outils dont vous aurez besoin incluent le

ic (1), les cales de roue (2), la poignée de cric (3), les rallonges de poignée de cric (4), et la clé pour écrous de roues(5).

1. Effectuer un contrôle de sécurité avant de

poursuivre. Se reporter àAu cas dʹun pneu àplat 3242.

2. Si le véhicule est muni d'un capuchon de

ue central et de capuchons d'écrous de roue, les capuchons d'écrous de roue sont conçus pour rester avec le capuchon de roue central après avoir été desserrés. Retirer l'ensemble du capuchon de roue central.

3. Utiliser la clé de roue et tourner dans le

ns antihoraire-horaire afin de desserrer les écrous de roue. Ne pas retirer les écrous de roue tout de suite. Attention S'assurer que la tête du cric de levage

trouve dans la bonne position, sinon cela peut endommager le véhicule. Toute réparation découlant d'une telle erreur ne serait pas couverte par la garantie.

4. Si le pneu crevé se trouve àl'avant du

hicule, placer le cric sous le patin de levage avant, derrière le pneu avant, comme indiqué.

5. Si le pneu crevé se trouve àl'arrière du

véhicule, placer le cric sous le patin de levage arrière, devant le pneu arrière, comme indiqué. { Avertissement

l est dangereux de se placer sous un

hicule mis sur cric. Si le véhicule quitte le cric, vous risquez de graves blessures, voire le décès. Ne jamais se placer sous un véhicule soutenu uniquement par un cric.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 261

6. Vérifier si la tête de levage du cric est

ntrée sur le patin de levage avant ou arrière. Si la tête de levage du cric est équipée d'une goupille, celle-ci doit s'insérer au centre du trou du patin de levage. { Avertissement

e levage du véhicule sur un cric mal

acé peut endommager le véhicule et même le faire tomber. Pour éviter les blessures et les dégâts, placer la tête du cric àl'emplacement correct avant de lever le véhicule.

7. Insérer l'extrémité du crochet de la poignée

u cric dans le trou situé àl'extrémité du cric. Fixer la clé àroue àla poignée du cric. Tourner la clé de roue dans le sens horaire afin de soulever le véhicule. Élever le véhicule àune hauteur suffisante du sol pour que la roue de secours puisse être placée sous le passage de roue.

8. Enlever tous les écrous de la roue et retirer

roue àpneu plat. { Avertissement

'il ya de la rouille ou de la saleté sur

roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent àla longue se desserrer. La roue pourrait alors se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever la rouille ou la saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire, mais utiliser un grattoir ou une brosse àpoils métalliques ultérieurement pour supprimer la rouille et la saleté.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 262 Entretien du véhicule

9. Enlever toute rouille et toute saleté des

ulons de roue, des surfaces, de montage et de la roue de secours.

10. Installer la roue de secours.

e jamais utiliser d'huile ni de graisse sur

s boulons et les écrous. Ceci risquerait de desserrer les écrous. Les roues du véhicule peuvent tomber et entraîner une collision.

11. Remettre les écrous de roue, extrémité

12. Serrer chaque écrou de roue àla main.

rrer ensuite les écrous àl'aide de la clé de roue jusqu'à ce que la roue tienne sur le moyeu.

13. Tourner la clé de roue dans le sens

antihoraire afin de faire descendre le véhicule. Abaisser complètement le cric. { Avertissement

i les goujons des roues sont endommagés,

l peuvent se rompre. Si tous les goujons d'une roue se brisent, vous pouvez perdre la roue et avoir un accident. Si un des goujons est endommagé parce que la roue est desserrée, c'est peut-être que tous les goujons sont endommagés. Par mesure de sécurité, remplacer tous les goujons de cette roue. Si les logements des goujons d'une roue se sont élargis, la roue peut s'affaisser en cours de route. Remplacer toute roue dont les logements de goujons se sont agrandis ou sont déformés d'une façon quelconque. Inspecter l'état des moyeux et des roues àmoyeu guide. Une roue desserrée peut causer l'endommagement du plaquette (Suite) Avertissement (Suite) pilote et nécessiter le remplacement du

yeu complet pour assurer son centrage. Lorsque vous remplacez les goujons, les moyeux, les écrous de roues ou les roues, s'assurer d'utiliser des pièces d'origine GM. { Avertissement

ne roue pourrait se desserrer ou se

tacher si les écrous de roue sont serrés de façon incorrecte. Les écrous de roue doivent être serrés àl'aide d'une clé dynamométrique au couple adéquat prescrit après leur remplacement. En cas d'utilisation d'écrous de roue accessoires, respecter le couple prescrit par le fabriquant du marché secondaire. Se reporter àCapacités et spécifications 3288 pour les couples prescrits des écrous de roue d'origine.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 263 Attention Des écrous de roue mal serrés peuvent

traîner la pulsation des freins et endommager le rotor. Pour éviter des réparations coûteuses des freins, serrer les écrous de roue également et fermement, dans l'ordre approprié et au couple adéquat. Pour le couple de serrage des écrous de roues, se reporter àla rubrique Capacités et spécifications 3288.

14. Serrer les écrous fermement en croix,

mme illustré, en tournant la clé de roue dans le sens horaire. Lors de la repose de la roue et du pneu normaux,

l faut également reposer le capuchon de roue central ou l'enjoliveur àboulon selon le type d'élément équipant le véhicule. Pour les capuchons de roue centraux, placer le capuchon sur la roue et taper dessus afin qu'il trouve son emplacement et soit enchâssé dans la roue. Le capuchon ne peut se placer que d'un côté. S'assurer d'aligner la patte du cache-moyeux sur la fente de la roue. Pour les capuchons boulonnés, aligner les écrous de plastique avec les écrous de roue et serrer àla main. Serrer ensuite àl'aide de la clé de roue. Entreposage d'un pneu crevé ou d'un pneu de secours et des outils { Avertissement

e rangement d'un cric, d'un pneu ou

autres équipements dans l'habitacle peut causer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger ces pièces àl'emplacement correct. { Avertissement

entreposage des pneus peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels si le câble du treuil tombe en panne ou si le pneu se détache. Vérifier que le pneu est rangé et fixé avant de conduire. Attention Ranger sous votre véhicule une roue en

uminium dont le pneu est à plat pour une longue période ou dont la tige de valve est orientée vers le haut peut endommager la roue. Lorsque vous rangez la roue, la tige de valve du pneu doit toujours être orientée vers la bas et vous devez faire réparer votre roue ou votre pneu dès que possible. Attention Le treuil àpneu peut être endommagé

il n'y apas de tension sur le câble lors de son utilisation.Pour obtenir la (Suite)BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 264 Entretien du véhicule Attention (Suite) tension nécessaire, le pneu de secours ou

ensemble roue/pneu doit être installé sur le treuil àpneu pour pouvoir l'utiliser. { Avertissement

ne roue de secours mal entreposée peut

détacher et causer un accident. Pour éviter des blessures corporelles ou des dommages matériels, toujours ranger la roue de secours lorsque le véhicule est stationné sur une surface plane. Remiser le pneu sous l'arrière du véhicule dans

porte-roue de secours.

1. Roue de secours (tige de valve orientée

8. Trou d'accès au treuil

9. Extrémité de rallonge pour treuil

1. Mettre le pneu sur le sol àl'arrière du

véhicule, la tige de valve étant orientée vers le bas et vers l'arrière.

2. Tirer le câble et le ressort au-travers du

ntre de la roue. Incliner la plaque de fixation de la roue vers le bas, puis la passer par le centre de la roue. S'assurer que le dispositif de retenue est complètement logé àtravers le dessous de la roue.

3. Assembler la clé de roue(7) et les

llonges(6) comme illustré. Attention L'utilisation d'une clé pneumatique

d'autres outils électriques avec le mécanisme de levage n'est pas recommandée et pourrait endommager le système. N'utiliser que les outils fournis avec le mécanisme de levage.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 265

4. Insérer l'extrémité pour treuil(9) dans le

ou(8) sur le pare-chocs arrière et dans l'axe de treuil. Ne pas utiliser le côté biseauté de la clé de roue.

5. Soulever le pneu àmi-hauteur. S'assurer

que le dispositif de retenue est bien enfoncé dans l'ouverture de la roue.

6. Bien soulever le pneu contre le dessous du

véhicule en tournant la clé de roue dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez ou sentiez deux déclics. Vous ne pouvez pas trop serrer le câble.

7. S'assurer que le pneu est solidement rangé

place. Pousser, tirer et ensuite essayer de tourner le pneu. Si le pneu bouge, utiliser la clé de roue pour serrer le câble. Répéter cette procédure de contrôle de l'étanchéité lors du contrôle de la pression de la roue de secours en fonction des informations d'entretien programmé ou à chaque fois que la roue de secours est manipulée dans le cadre de l'entretien d'autres composants. Correctement entreposé Mal entreposéBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 266 Entretien du véhicule Remettre le cric et les outils dans leur placement d'origine, sous le siège duconducteur. Se reporter à « Dépose de la roue desecours et des outils». Pneu de secours pleine dimension Si le véhicule est équipé d'une roue de secourspleine grandeur, le pneu était bien gonflélorsqu'il était neuf, toutefois, il peut perdre del'air au fil du temps. Vérifier régulièrement lapression de gonflage. Se reporter àPressiondes pneus 3230 et Limites de charge du véhicule 3 131 pour obtenir des renseignements en ce qui atrait au gonflage des pneus etau chargement appropriés du véhicule. Pourconsulter les instructions sur la manière dedéposer, poser et entreposer un pneu de change, se reporter àChangement de pneu(Zevo 400) 3252 Changement de pneu (Zevo600) 3257.Lorsque la roue de secours aété installéesur le véhicule, arrêter dès que possiblepour vérifier qu'il est gonflé correctement. Lepneu de rechange est conçu pour donner unbon rendement àdes vitesses allant jusqu'à112km/h (70mi/h) lorsque la pression degonflage est au niveau recommandé, et ce, afinque vous puissiez atteindre votre destination.Faire remonter le pneu endommagé oudégonflé réparé ou remplacé et installéaussi rapidement que possible sur levéhicule, afin que la roue de secours soitànouveau disponible en cas de nécessité.Ne pas confondre les pneus et roues dedimensions différentes, ceux-ci n'allant pasde pair. Conserver le pneu de secours et saroue ensemble.Si la roue de secours de ce véhicule est detaille différente de celle des roues d'origine duvéhicule, ne pas l'inclure dans la permutationdes pneus. Démarrage avec

tterie auxiliaire Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord Pour plus d'informations au sujet de la batteriedu véhicule, se reporter à Batterie - Amérique duNord 3209.Si la batterie est déchargée, utiliser unautre véhicule et des câbles de démarragepour démarrer. { Avertissement

VERTISSEMENT: les bornes de batterie,les cosses et les accessoires connexespeuvent vous exposer àdes produitschimiques, notamment le plomb et lescomposés du plomb, dont l'État deCalifornie sait qu'ils provoquent le canceret des anomalies congénitales ou d'autresatteintes àl'appareil reproducteur. Selaver les mains après avoir manipulé cespièces. Pour plus d'informations, consultezle site www.P65Warnings.ca.gov.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 267 Se reporter àA

ertissement sur proposition 65 - Californie 31. { Avertissement

es batteries peuvent vous blesser. Elles

uvent être dangereuses parce que :

Elles contiennent de l'acide qui peut vous brûler.

Elles contiennent du gaz qui peut exploser ou s'enflammer.

Elles contiennent suffisamment d'électricité pour vous brûler. Utiliser des lunettes de protection en manipulant la batterie. Si vous ne respectez pas exactement ces étapes, certains ou tous ces éléments peuvent vous blesser. Attention L'ignorance de ces étapes peut causer des

gâts coûteux au véhicule qui ne seraient pas couverts par la garantie sur le véhicule. Le démarrage du véhicule en poussant ou en tirant ne fonctionne pas et risque d'endommager le véhicule. La batterie se trouve sous un tapis et un

uvercle devant le siège du conducteur, sur le sol. Avant de connecter les câbles, vérifier si le positif (+) ira àla cosse positive (+) et que le négatif (-) ira à la cosse négative (-) de la batterie fournissant l'aide au démarrage au point de mise à la terre négatif de la batterie déchargée. Attention Si les câbles volants ne sont pas raccordés

déposés dans le bon ordre, un court-circuit électrique peut survenir et (Suite) Attention (Suite) endommager le véhicule. Les réparations

seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Toujours raccorder et déposer les câbles volants dans l'ordre correct, en s'assurant que les câbles ne se touchent pas et qu'ils ne sont pas en contact avec une autre pièce métallique. Points et séquence de connexion

Cosse positive (+) de la batterie déchargée

2. Cosse positive (+) de la batterie en état

3. Cosse négative (-) de la batterie en étatBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 268 Entretien du véhicule

4. Point de masse négatif (-) de la

tterie déchargée Attention Si l'autre véhicule ne possède pas de circuit

V avec masse négative, les deux véhicules risquent des dégâts. Utiliser uniquement un véhicule qui possède un circuit 12 Vavec masse négative pour démarrage au moyen d'une batterie d'appoint.

1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit avoir une

tterie de 12 volts ainsi qu'un système de masse négative.

2. Rapprocher suffisamment les véhicules

pour l'accès des câbles de pontage mais sans que les véhicules ne se touchent entre eux. Les véhicules qui se touchent peuvent causer une connexion de masse indésirable. Vous ne pourriez pas faire démarrer le véhicule et la mauvaise mise àla masse pourrait endommager les systèmes électriques. Pour éviter le risque de déplacement des véhicules, serrer fermement le frein de stationnement des deux véhicules impliqués dans la procédure de démarrage par batterie auxiliaire. Placer la boîte de

tesses en position de stationnement (P). Si l'autre véhicule aune transmission manuelle, mettre le véhicule au point mort (N) avant de serrer les freins de stationnement. Attention Si des accessoires sont laissés sous tension

branchés pendant la procédure de démarrage par câbles, ils pourraient être endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Si possible, éteindre ou débrancher tous les accessoires dans les deux véhicules lors du démarrage avec batterie d'appoint.

3. Couper le contact des deux véhicules.

brancher les accessoires superflus raccordés àl'allume-cigarettes ou àla prise électrique d'accessoire. Éteindre la radio et toutes les lampes inutiles. Ces précautions permettront d'éviter des étincelles et des dommages aux deux batteries.

4. Saisir chacun des crochets, puis les tourner

ns le sens des aiguilles d'une montre et soulever le couvercle pour accéder àla batterie.

5. Localiser la cosse positive (+) de la batterie

déchargée et le point de mise àla terre négatif (-).

6. Vérifier si les câbles de pontage ne

présentent pas une isolation desserrée ou manquante. Ce défaut d'isolation pourrait produire un choc électrique. Les véhicules pourraient également être endommagés.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 269

7. Ouvrir le couvercle de la garniture de la

sse positive et connecter le câble rouge positif (+) àla cosse positive (+) de la batterie déchargée. Ne pas laisser l'autre extrémité effleurer du métal.

9. À présent, connecter le câble noir négatif (-)

à la cosse négative (-) de la batterie chargée. Ne pas laisser l'autre côté en contact avec quelque chose au cours de l'étape suivante.

10. Brancher l'autre extrémité du câble négatif

(-) au point de mise àla terre du négatif (-) de la batterie déchargée.

11. Démarrer le véhicule de dépannage et

laisser son moteur tourner pendant quelques instants.

12. Essayer de faire démarrer le véhicule dont

la batterie était déchargée. S'il ne démarre pas après quelques essais, le véhicule doit être réparé. Retrait des câbles volants Pour retirer les câbles volants, inverser les étapes 3à 12 dans l'ordre exact. Après le démarrage du véhicule en panne et

oir retiré les câbles volants, le laisser au ralenti pendant plusieurs minutes. Après avoir retiré les câbles de démarrage, installer le couvercle d'accès latéral gauche en tournant les quatre boulons de quatre quarts de tour dans le sens horaire. Remorquage du véhicule Transport dʹun véhicule en panne Attention Le transport incorrect d'un véhicule en

nne peut causer des dommages au véhicule. Utiliser des sangles de pneu appropriées pour fixer le véhicule àla dépanneuse àplateau. Ne pas attacher ou accrocher àun cadre, un dessous de caisse ou un élément de suspension non spécifié ci-dessous. Ne pas déplacer les véhicules avec les pneus de l'essieu moteur sur le sol. Les dommages ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Attention Le véhicule peut être équipé d'un frein de

ationnement électrique(EPB) et/ou d'un levier de vitesses électronique. En cas de perte de l'alimentation de la batterie de 12 volts, le frein de stationnement électrique (EPB) ne peut pas être desserré et le véhicule ne peut pas être mis au point mort(N). Des patins àpneus ou des chariots doivent être utilisés sous les pneus non roulants pour éviter tout dommage lors du chargement/ déchargement du véhicule. Le fait de traîner le véhicule causera des dommages non couverts par la garantie du véhicule. Contacter un service de remorquage

ofessionnel si le véhicule en panne doit être transporté. GM recommande une dépanneuse àplateau pour transporter un véhicule en panne. Utiliser des rampes pour réduire les angles d'approche, si nécessaire. Le véhicule doit être en position N(point mort) et le frein de stationnement électrique(EPB) doit être relâché lors du chargement du véhicule sur une dépanneuse àplateau.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 270 Entretien du véhicule

le véhicule est équipé d'un mode delavage et d'une alimentation de batterie12volts, se reporter àMode de lavage, sousUnité de commande électrique 3139 pourplacer le véhicule sur N(point mort). Si la batterie de 12 volts est àplatet/ou si le véhicule ne démarre pas,le véhicule ne bougera pas. Essayer dedémarrer le véhicule avec une batteried'appoint. Voir Démarrage avec batteriedʹappoint - Amérique du Nord 3266 etsi le démarrage avec batterie d'appointréussit, recommencer la procédure «Modede station de lavage automatique». En cas d'échec du démarrage avec batteried'appoint, le véhicule ne se déplace pas. Despatins àpneus ou des chariots doivent êtreutilisés sous les pneus non roulants pouréviter d'endommager le véhicule.Points de fixation avantLe véhicule intègre deux points de fixations écifiques à utiliser pour tirer le véhicule d'unesurface plane vers un camion àplateau. Ne pasutiliser ces points de fixation pour retirer levéhicule de la neige, de la boue, du sable oud'un fossé. Entretien de lʹap parence Entretien extérieur SerruresLes serrures sont lubrifiées en usine. Utiliserun agent de dégivrage uniquement en cas denécessité absolue et faire graisser les serruresaprès utilisation. Se reporter àLiquides etlubrifiants recommandés 3286.Lavage du véhicule { Avertissement

e jamais utiliser d'appareils àhaute ession pour laver quelconque partiede l'habitacle du véhicule, ycomprisle revêtement de plancher en vinyle.Cela pourrait nuire àla sécurité et aufonctionnement d'autres systèmes duvéhicule, qui ne seraient alors pas couvertspar la garantie du véhicule.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 271 Attention Ne pas utiliser de produits nettoyants

base de pétrole, acides ou abrasifs, car ils peuvent endommager la peinture, le métal ou les pièces de plastique du véhicule. En cas de dommages, ces derniers ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Des produits de nettoyage approuvés sont offerts par le concessionnaire. Suivre les directives du fabricant concernant l'usage approprié du produit, les précautions de sécurité nécessaires et l'élimination appropriée de tout produit d'entretien du véhicule. Attention Éviter les lavages àhaute pression àune

stance inférieure à30cm (12po) de la surface du véhicule. L'utilisation d'appareils de lavage dont la pression excède 8 274 kPa (1 200 psi) peut endommager ou arracher la peinture et les autocollants. Pour préserver le lustre du véhicule, le laver

uvent et éviter les rayons directs du soleil. Nettoyage des composants sous le capot Attention N'utiliser de haute pression pour aucun

mposant du compartiment moteur portant le symbole e. Ceci peut provoquer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Les solvants ou les nettoyants agressifs peuvent endommager les composants sous le capot. L'utilisation de ces produits chimiques devrait être évitée. Ne recommander que de l'eau. Un nettoyeur àpression peut être utilisé, mais il faut faire attention. Les critères suivants doivent être respectés :

La pression de l'eau doit être maintenue en dessous de 14 000KPa (2000PSI).

La température de l'eau doit être inférieure à80°C (180°F).

Il faut utiliser une buse de pulvérisation àgrand angle de 40 degrés ou plus.

La buse doit être maintenue àau moins 30cm (1ft) de toute surface. Station automatique de lavage Attention Certains lave-autos automatiques peuvent

dommager le véhicule, les roues et les effets de sol. Les lavages automatiques ne sont pas recommandés en raison du manque d'espace libre pour le train de roulement et/ou les pneus et roues arrière larges. Attention Les stations automatiques de lavage

uvent provoquer des dégâts sur le véhicules, les jantes, les bas de caisse et le toit convertible (selon l'équipement). Ne pas utiliser d'installations de lavage automatiques en raison de la faible garde au sol, de la largeur des pneus arrière et des jantes. En u tilisant une station de lavage automatique,

oursuivre avec les consignes de lavage. L'essuie-glace avant et arrière, selonBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 272 Entretien du véhicule l'équipement doit être désactivé. Retirer tous

s accessoires qui risquent des dégâts ou des interférences avec l'équipement de lavage. Rincer le véhicule àfond, avant et après le lavage pour éliminer complètement tous les produits d'entretien. Les produits qui sèchent sur la surface peuvent laisser des traces. Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des traces d'eau, sécher la surface àl'aide d'un chamois doux et propre ou d'une serviette en coton. Soin de finition Attention L'utilisation d'une lustreuse rotative ou un

lissage agressif sur une couche de base/ couche transparente de peinture de finition peut dégrader celle-ci. Utiliser uniquement des cires et des produits àpolir non abrasifs conçus pour la couche de base/ couche transparente de peinture de finition d'un véhicule. L'application de matériaux d'étanchéité/cire

ansparente après-vente est déconseillée. Si des surfaces laquées sont endommagées, consulter votre concessionnaire pour

évaluation et la réparation de dégât. Les matières étrangères comme le chlorure de calcium et tous autres sels, les agents de déglaçage, le bitume routier et le goudron, la sève des arbres, les fientes d'oiseaux, les produits chimiques provenant des cheminées industrielles, etc. peuvent endommager le fini du véhicule s'ils demeurent sur les surfaces peintes. Laver le véhicule dès que possible. Au besoin, utiliser des produits de nettoyage non abrasifs sans danger pour les surfaces peintes pour éliminer les matériaux étrangers. Un polissage manuel ou doux occasionnel peut être entrepris pour retirer les résidus de la finition laqués. Consulter votre concessionnaire pour connaître les produits de nettoyage àutiliser. Ne pas appliquer de cires ou de produits lustrants sur le plastic, le vinyle, le caoutchouc, les autocollants, le simili-bois ou les peintures mates sous peine de les endommager. Pour préserver l'aspect neuf de la finition de peinture, stationner le véhicule dans un garage ou le recouvrir, autant que possible. Protection des moulures métalliques

illantes extérieures Attention Le manque de nettoyage et de protection

s moulures métalliques brillantes peut blanchir et ternir la finition ou entraîner du piquage. Ces dégâts ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Les moulures métalliques brillantes du

hicule sont en aluminium, chromées ou en acier inoxydable. Afin d'éviter tout dégât, toujours suivre ces instructions de nettoyage :

Vérifier que la moulure est fraîche au toucher avant d'appliquer toute solution de nettoyage.

Utiliser uniquement des solutions de nettoyage approuvées pour l'aluminium, le chrome ou l'acier inoxydable. Certains produits sont fortement acides ou contiennent des substances alcalines et peuvent endommager les moulures.

pas d'utiliser de produits de nettoyage qui ne sont pas destinés àun usage pour l'automobile.

Utiliser une cire non abrasive sur le véhicule après le lavage, afin de protéger et de faire durer la finition des moulures. Entretien de la doublure de caisse vaporisée Attention Les produits àbase de silicone peuvent

dommager le recouvrement de châssis, réduire la texture antidérapante et attirer la saleté. Un produit d'entretien de recouvrement de

âssis ne peut être éliminé. Rincer rapidement la surface de recouvrement de châssis après une éclaboussure chimique pour éviter des dégâts définitifs. Les doublures de caisse vaporisées peuvent ternir àcause de l'oxydation, de la saleté de la route, des transports et des taches d'eau. Nettoyer périodiquement en éliminant la saleté et en utilisant un détergent doux. Pour restaurer l'aspect d'origine, appliquer le

nditionneur de doublure de caisse disponible chez votre concessionnaire. Nettoyage des feux extérieurs/lentilles, emblèmes, décalques et bandes Attention Si les lampes ne sont pas nettoyées

rrectement, le recouvrement peut être endommagé et ceci ne serait pas couvert par la garantie sur le véhicule. Attention L'utilisation de cire sur des bandes de

nition noir semi-brillant peut augmenter le niveau de brillance et générer un effet hétérogène de la finition. Nettoyer les bandes semi-brillantes uniquement avec de l'eau et du savon. Pour nettoyer les phares, les diffuseurs

térieurs, les emblèmes, les autocollants et les rayures, n'utiliser que de l'eau tiède ou froide, un chiffon doux et un nettoyant pour voitures.

ivre les directives de la rubrique « Lavage du véhicule » dans la section précédente. Les recouvrements de lampe sont réalisés en plastique et peuvent être recouverts d'une protection contre les UV. Ne pas les nettoyer ou les essuyer lorsqu'ils sont secs. N'utiliser aucun des produits suivants sur les recouvrements de lampe :

Produits abrasifs ou caustiques.

Liquides de lavage et autres produits de nettoyage dans des concentrations plus fortes que celles suggérées par le fabricant.

Solvants, alcools, ou autres nettoyants mordants.

Racleurs de glace ou autres objets durs.

Capuchons et recouvrements décoratifs après-vente pendant que les lampes sont allumées, àcause de la chaleur excessive générée. Prises d'air En lavant le véhicule, nettoyer les débris des prises d'air, entre le capot et le pare-brise.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 274 Entretien du véhicule Système d'obturation Le véhicule peut avoir un système de volet

nçu pour améliorer l'efficacité énergétique. Garder le système d'obturation àl'écart des débris, de la neige et de la glace. Si le témoin de rappel d'entretien du véhicule est activé, vérifier si le système d'obturation est exempt de débris, de neige et de glace. Pare-brise et lames d'essuie-glace Nettoyer l'extérieur du pare-brise àl'aide d'un nettoyant pour glaces. Nettoyer les lames de caoutchouc en utilisant un chiffon non pelucheux ou une serviette de papier imbibée de liquide de lave-glace ou de détergent doux. Nettoyer le pare-brise àfond lors du nettoyage des lames. Un essuie-glace

uvert d'insectes, de saleté de la route, de sève ou de produits d'entretien du véhicule peut laisser des traces sur le pare-brise. Remplacer les lames d'essuie-glace usées ou endommagées. Une saleté extrême, le sable, le sel, la chaleur, le soleil, la neige et la glace peuvent causer de dégât. Caoutchoucs d'étanchéité Appliquer un lubrifiant pour caoutchoucs d'étanchéité sur les caoutchoucs d'étanchéité pour accroître leur durabilité, leur propriété d'étanchéisation et pour éviter qu'ils collent ou grincent. Graisser les caoutchoucs d'étanchéité une fois par an. Dans des climats chauds et secs, il peut être nécessaire de procéder à des applications plus fréquentes. Les marques noires laissées par le matériau en caoutchouc sur les surfaces peintes peuvent être retirées en frottant avec un tissu propre. Se reporter àLiquides et lubrifiants recommandés 3286. Pneus Attention Si vous utilisez des produits de protection

pneus àbase de pétrole sur votre véhicule, vous risquez de dégrader la peinture de finition et/ou les pneus. Lorsque vous appliquez un protecteur de pneus, essuyer toujours tout excès de projection sur toutes les surfaces peintes du véhicule. Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse

ide et un nettoyant pour pneus. Roues et garnissage de roue Attention Les roues chromées et les enjoliveurs

romés peuvent être endommagés si le véhicule n'est pas lavé après avoir roulé sur des routes qui ont été pulvérisées avec du chlorure de magnésium ou du chlorure de calcium. Ceux-ci sont utilisés sur les routes (Suite)BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 275 Attention (Suite) pour des conditions telles que le contrôle de

a poussière. Laver toujours le chrome avec de l'eau et du savon après l'exposition. Attention Pour éviter d'endommager la surface des

ues et des garnitures de roue, ne pas utiliser de produits agressifs, comme certains savons, produits chimiques, cires abrasives, produits de nettoyage ou brosses. Utiliser uniquement des produits de nettoyage homologués par GM. Ne pas faire passer le véhicule par une station de lavage automatique utilisant des brosses de nettoyage de roue/pneu au carbure de silicone. Cela pourrait provoquer des dégâts dont les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Utiliser un linge doux et propre avec du savon

ux et de l'eau pour nettoyer les roues. Après rinçage complet àl'eau propre, sécher au moyen d'une serviette propre et douce. Une cire peut être appliquée. Système de freinage

specter visuellement les conduites et les flexibles de frein pour vérifier leur bon raccordement, leur fixation, les fuites, les fissures, les frottements, etc. Vérifier l'usure des plaquettes de frein àdisque et l'état de la surface des disques. Inspecter les garnitures/ mâchoires des frein àtambour pour détecter une usure ou des fissures. Inspecter toutes les autres pièces des freins. Organes de la direction, de la suspension et du châssis Attention La lubrification des points de la suspension

ncernés ne doit pas se faire sauf si la température est de −12°C (10°F) ou plus, sinon des dommages pourraient en résulter. Examiner visuellement les organes de

rection, suspension et châssis en recherchant des dégâts, des organes manquants ou desserrés ou des indices d'usure, au moins une fois par an. Examiner la direction assistée en vérifiant la

nne fixation, les connexions, l'absence de coincement, de fissures, d'effilochage, etc. Vérifier visuellement le joint homocinétique, les soufflets de caoutchouc et les joints d'essieu en recherchant des fuites. Lubrification des éléments de la carrosserie Lubrifier tous les barillets de serrure, les charnières du capot et de la porte du port de charge àmoins que les composants ne soient en plastique. Appliquer de la graisse siliconée sur les joints d'étanchéité au moyen d'un linge propre qui prolongera leur durée de vie, favorisera l'étanchéité, les empêchera d'adhérer et de grincer. Lubrifier les charnières de la porte arrière, l'actionneur de verrouillage et le ressort de contrepoids. Voir le manuel d'entretien pour plus d'informations sur la lubrification appropriée.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 276 Entretien du véhicule Entretien du dessous de la carrosserie Attention Pour les véhicules électriques ou hybrides,

ir avec prudence autour du système haute tension. Ne pas pulvériser àhaute pression les connecteurs ou autour des connecteurs, des câbles ou de toute bouche d'air. Une pression élevée peut endommager les joints d'étanchéité et les composants de la batterie. Au moins deux fois par an, au printemps

en automne, utiliser de l'eau claire pour rincer tous les matériaux corrosifs du soubassement. Prendre soin de bien nettoyer toutes les zones où la boue et autres débris peuvent s'accumuler. Tôle endommagée Si le véhicule est endommagé et nécessite la réparation ou le remplacement de la tôle, s'assurer que l'atelier de réparation de carrosserie applique un matériau anticorrosion sur les pièces réparées ou remplacées afin de restaurer la protection anticorrosion. Les pièces de rechange du fabricant d'origine

sureront la protection anticorrosion tout en conservant la garantie du véhicule. Finition endommagée Réparer rapidement les petits éclats et rayures au moyen de matériaux de retouche disponibles chez votre concessionnaire pour éviter la corrosion. Les dégâts plus importants doivent être réparés dans l'atelier de carrosserie de votre concessionnaire. Peinture endommagée par retombées chimiques Les polluants atmosphériques peuvent tomber et attaquer les surfaces peintes du véhicule, causant ainsi marbrures, décolorations circulaires et petits points sombres irréguliers sur les surfaces peintes. Se reporter à« Soin de finition » précédemment dans cette section. Soin intérieur Pour éviter l'abrasion par les particules de poussière, nettoyer régulièrement l'habitacle du véhicule. Avant d'utiliser des produits de nettoyage, lisez et suivez toutes les consignes de sécurité figurant sur l'étiquette. Pendant le nettoyage de l'intérieur, ouvrir les portes et les glaces pour ventiler correctement. Les journaux

u les vêtements foncés peuvent transférer la couleur àl'intérieur du véhicule. Attention Enlevez immédiatement les nettoyants, les

otions pour les mains, la crème solaire et le répulsif pour insectes de toutes les surfaces intérieures, sinon des dommages permanents peuvent en résulter. Attention Utilisez des nettoyants spécialement

nçus pour les surfaces ànettoyer afin d'éviter tout dommage permanent au véhicule. Appliquez tous les nettoyants directement sur un chiffon de nettoyage. Ne vaporisez pas de nettoyant sur les interrupteurs ou les commandes. Lorsque vous utilisez des nettoyants àbase

savon liquide, suivez les instructions du nettoyant ou de la solution de savon spécifique pour les instructions de dilution.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 277 Attention Pour éviter les dégâts :

jamais utiliser de rasoir ou autre objet tranchant pour éliminer les salissures des surfaces intérieures.

Ne jamais utiliser une brosse à poils durs.

Ne jamais frotter une surface de façon agressive ou avec une pression excessive.

Ne pas mouiller les composants électriques exposés.

Ne pas utiliser de détergents de lessive ou des produits de vaisselle avec dégraisseurs. Ne pas utiliser de solutions qui contiennent du savon fort ou caustique.

Ne pas saturer excessivement le garnissage lors du nettoyage.

N'utiliser ni solvants ni produits de nettoyage contenant des solvants. (Suite) Attention (Suite)

pas utiliser pas de lingettes désinfectantes parfumées ou contenant de l'eau de javel. Ne pas utiliser pas de lingettes ou de nettoyants qui présentent un transfert de couleur sur la lingette ou qui modifient l'apparence de la surface intérieure lorsqu'ils sont utilisés.

Ne pas utiliser pas de désinfectant pour les mains parfumé ou sous forme de gel. Si le désinfectant pour les mains entre en contact avec les surfaces intérieures du véhicule, éponger immédiatement et nettoyer avec un chiffon doux humidifié avec une solution d'eau et de savon doux. Intérieur des vitres

ur le nettoyage, utilisez un tissu en microfibre humidifié àl'eau. Essuyer les gouttes laissées par le nettoyage au moyen d'un linge propre et sec. Si nécessaire, utilisez un nettoyant pour vitres du commerce après avoir nettoyé àl'eau claire. Attention Pour éviter les rayures, ne jamais utiliser

produits de nettoyage abrasifs sur les vitres de la voiture. Les produits de nettoyage abrasifs ou un nettoyage agressif peut endommager le dégivreur de la lunette arrière. Le nettoyage du pare-brise àl'eau au cours des

ois àsix premiers mois atténue la formation de buée. Couvercles de haut-parleur Passer doucement l'aspirateur autour des couvercles des haut-parleurs pour ne pas les endommager. Nettoyer les taches avec de l'eau et un savon doux. Moulures enduites Nettoyer les moulures enduites.

Lorsqu'elles sont légèrement souillées, les essuyer avec une éponge ou un chiffon doux non pelucheux humide.

Lorsqu'elles sont très souillées, utiliser de l'eau chaude savonneuse.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 278 Entretien du véhicule Vinyle/caoutchouc

équipé d'un sol en vinyle et de tapis de sol en caoutchouc, utilisez un chiffon doux et/ou une brosse humidifiée àl'eau pour enlever la poussière et la saleté. Pour un nettoyage plus approfondi, utilisez une solution d'eau et de savon doux. { Avertissement

'utilisez pas de nettoyants contenant du

licone, des produits àbase de cire ou des nettoyants qui augmentent la brillance des sols et des tapis en vinyle/caoutchouc. Ces nettoyants peuvent modifier de manière permanente l'apparence et le toucher du vinyle/caoutchouc et rendre le sol glissant. Votre pied pourrait glisser pendant que vous conduisez le véhicule et vous pourriez perdre le contrôle, ce qui entraînerait une collision. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Tissu/Moquette/Daim

mmencer par aspirer la surface en utilisant une fixation avec brosse souple. Si un embout à brosse d'aspirateur est utilisé, ne l'utiliser que sur le tapis de sol. Avant le nettoyage, retirer en douceur autant de saletés que possible :

Appliquer les liquides prudemment au moyen d'une serviette de papier. Poursuivre jusqu'à la disparition des souillures.

Pour les souillures solides, en éliminer le maximum avant l'aspiration. Pour nettoyer :

1. Imbiber d'eau un chiffon grand teint propre

et non pelucheux. Un chiffon en microfibres est recommandé pour éviter le transfert des fibres sur les tissus ou les tapis.

2. Éliminer l'excès d'humidité jusqu'à la

fin des gouttes s'exprimant du chiffon de nettoyage.

3. Commencer sur le côté extérieur d'où est la

terre et frotter doucement vers le centre. Replier le chiffon appliqué à la salissure afin qu'il reste propre et pour éviter d'incruster la salissure dans le tissu.

4. Poursuivre jusqu'à la disparition du

ansfert de teinte de la souillure au linge de nettoyage.

5. Si la salissure n'est pas complètement

enlevée, utiliser une solution savonneuse douce puis ensuite uniquement de l'eau claire. Si la souillure n'est pas complètement éliminée, il peut s'avérer nécessaire d'utiliser un produit de nettoyage du commerce pour scellerie ou un détachant. Faites-en l'essai sur une petite surface peu visible pour tester la rapidité de coloration avant d'utiliser un un nettoyant pour sellerie ou un produit détachant. Si une auréole se forme, nettoyer toute la surface. Après le nettoyage, utiliser une serviette en papier pour éliminer l'excès d'humidité. Nettoyage des surfaces très brillantes et Information sur le véhicule et Affichages de la radio Utiliser un tissu microfibre sur les surfaces très brillantes ou les affichages du véhicule. Pour commencer, utiliser une brosse àpoils doux pour enlever les saletés pouvant rayer la surface. Nettoyer ensuite doucement en frottant avec un chiffon microfibre. Ne jamaisBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien du véhicule 279 utiliser de produit àvitres ou de solvants.

ver àla main régulièrement le chiffon microfibre séparément, en utilisant du savon doux. Ne pas utiliser de décolorant ou de produit adoucissant. Rincer minutieusement et sécher àl'air avant la prochaine utilisation. Attention Ne pas fixer de dispositif àventouse sur

écran. Cela pourrait provoquer des dégâts et ne serait pas couvert par la garantie du véhicule. Tableau de bord, cuir, vinyle, autres

rfaces en plastique, peintures àfaible brillance et surfaces en bois naturel àpores ouverts Utiliser une broche souple pour éliminer la poussière des boutons et crevasses du tableau de bord. Utiliser un linge en microfibre doux imbibé d'eau pour éliminer la saleté et la poussière. Pour un nettoyage plus approfondi, utilisez un chiffon doux en microfibres humidifié avec une solution d'eau et de savon doux. Attention La saturation du cuir, spécialement du

ir perforé aussi bien que les surfaces de l'habitacle peut causer des dégâts permanents. Éliminer l'excès d'humidité de ces surfaces après le nettoyage et les laisser sécher naturellement. N'utilisez jamais de chaleur, de vapeur ou de détachants. N'utilisez pas de liquides contenant de l'alcool ou des solvants sur les sièges en cuir. Ne pas utiliser de produits de nettoyage qui contiennent du silicone ou de la cire. Les nettoyants contenant ces solvants peuvent modifier définitivement l'aspect et la perception du cuir et d'autres garnissages doux et sont déconseillés. Ne pas utiliser de produits de nettoyage qui

gmentent le brillant, spécialement sur le tableau de bord. La réflexion peut affecter la visibilité au travers du pare-brise dans certaines conditions. Attention L'utilisation de désodorisants

atmosphère peut causer des dégâts définitifs aux plastiques et aux surfaces laquées. En cas de contact d'un tel produit avec un plastique ou une surface laquée du véhicule, nettoyer immédiatement au moyen d'un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce. Les dégâts causés par les désodorisants d'atmosphère ne sont pas couverts par la garantie. Entretien des ceintures de sécurité

intenir les ceintures de sécurité propres et sèches. { Avertissement

intures de sécurité. Cela risquerait d'affaiblir considérablement les sangles. En cas d'accident, elles pourraient ne pas fournir une protection adéquate. Nettoyer et rincer les sangles des ceintures de sécurité uniquement à l'aide de savon doux et d'eau tiède. Laisser sécher les sangles.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 280 Entretien du véhicule Tapis de plancher { Avertissement

i la taille du tapis de sol n'est pas adaptée que celui-ci n'est pas correctementinstallé, il risque d'entraver les pédales.Le fait d'entraver les mouvements despédales peut entraîner une accélérationinvolontaire et/ou augmenter la distanced'arrêt ce qui peut provoquer une collisionet des blessures. S'assurer que le tapis de soln'entrave pas le déplacement des pédales.Suivre les directives suivantes concernant utilisation appropriée des tapis protecteurs : Les tapis de sol en équipement d'originesont conçus pour votre véhicule. Si lestapis de sol doivent être remplacés, il estrecommandé d'acheter des tapis de solcertifiés par GM. Des tapis de sol non-GMpeuvent ne pas s'ajuster et interférer avecles pédales. Vérifiez toujours que les tapisde sol n'interfèrent pas avec les pédales. Placer le tapis de sol du bon côté. Ne pasle retourner.

rien placer sur le tapis protecteur ducôté conducteur. Utiliser un seul tapis de sol ducôté conducteur. Ne pas superposer les tapis de sol. Ne pas retirer les tapis de sol. Nettoyage des tapis de sol en caoutchouc (tapis toutes saisons et revêtements de sol) Voir Vinyle/caoutchouc, sous Soin intérieur3276 pour des informations importantes surle nettoyage.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien et maintenance 281 Entretien et maintenance Généralités

  • néralités p. 281
  • Programme dʹentretien Programme dʹentretien p. 282
  • Inspection multipoint des véhicules (MPVI) Inspection multipoint des véhicules (MPVI) p. 283
  • Vérifications et services par le propriétaire Vérifications et services par le propriétaire p. 285
  • Fluides, lubrifiants et pièces recommandées Liquides et lubrifiants recommandés p. 286
  • Enregistrement des travaux dʹentretien Enregistrement des travaux dʹentretien Généralités p. 287

tre véhicule représente un important investissement. Ce chapitre décrit les opérations de maintenance nécessaires du véhicule. Suivre ce programme pour éviter les importants frais de réparation entraînés par une maintenance négligée ou inadéquate. Ceci peut également contribuer àmaintenir la valeur du véhicule en cas de vente. Il en va de la responsabilité du propriétaire de faire effectuer toute la maintenance requise. Le concessionnaire dispose de techniciens qualifiés qui peuvent effectuer l'entretien requis en utilisant des pièces de rechange d'origine. Il dispose d'outils et d'équipements modernes pour un diagnostic rapide et précis. De nombreux concessionnaires proposent des heures d'ouverture prolongées le soir et le samedi, un service de transport de courtoisie et un système de planification en ligne pour répondre aux besoins d'entretien. Votre concessionnaire connaît l'importance de la fourniture de services de maintenance et de réparation àdes prix compétitifs. Avec des techniciens entraînés, le concessionnaire est le mieux placé pour effectuer la maintenance de routine telle que les permutations de pneu et autres interventions de maintenance telles que

elles qui concernent les pneus, les freins, les batteries et les balais d'essuie-glace. Attention Les dommages dûs àune maintenance

correcte peuvent conduire à de coûteuses réparations et peuvent ne pas être couverts par la garantie sur le véhicule. Les intervalles de maintenance, les vérifications, les inspections, les liquides et lubrifiants recommandés sont importants pour maintenir le véhicule en bon état de fonctionnement. Ne pas utiliser de produits de rinçage chimiques non approuvés par GM sur le véhicule. L'utilisation de produits de rinçage, de solvants, de produits de nettoyage ou de lubrifiants non approuvés par GM peut endommager le véhicule, nécessitant des réparations onéreuses non couvertes par la garantie du véhicule. La permutation des pneus et les services

cessaires sont de la responsabilité du propriétaire du véhicule. Il est recommandé de faire effectuer ces interventions tous les 12BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 282 Entretien et maintenance 000 km/7 500 mi. Une maintenance correcte

véhicule contribue à maintenir le véhicule enbon état.Les interventions supplémentaires requisesconcernent les véhicules qui : Transporter des passagers et des chargesdans les limites recommandées. Ces limitesfigurent sur l'étiquette d'information surles pneus et le chargement du véhicule. VoirLimites de charge du véhicule 3131. Sont conduits sur de bons revêtementsroutiers àla vitesse autorisée. { Avertissement

es interventions de maintenance peuvent re dangereuses et blesser. N'effectuerde maintenance que si l'informationnécessaire, les outils et équipementcorrects sont disponibles. Sinon, consultervotre concessionnaire pour faire effectuerle travail par un technicien compétent.Se reporter àEntretien par le propriétaire3200. Programme dʹen tretien Permutation des pneus et entretien requis tous les 12 000 km (7500 mi) Les pneus sont permutés pour obtenir uneusure plus uniforme de tous les pneus. Lapremière permutation est la plus importante.En cas d'usure inhabituelle, permuter les pneusdès que possible, vérifier que la pression degonflage des pneus est correcte et vérifiersi les pneus ou les roues ne sont pasendommagés. Si l'usure inhabituelle persisteaprès la permutation, faire vérifier la géométriedes roues. Voir Quand faut-il remplacer les pneus? 3237 et Remplacement de roue 3241.

Effectuer une inspection multi-pointsdu véhicule. Se reporter àInspectionmultipoint des véhicules (MPVI) 3283. Lubrifier les éléments de carrosserie. Sereporter àEntretien extérieur 3270. Réparations additionnelles requises

aque charge de batterie haute tension Inspecter les gâches du loquet de la portearrière pour détecter une usure excessiveou un mouvement de la porte. Vérifiersi le loquet de la porte arrière est aumême niveau que la gâche des deuxcôtés du véhicule. Ajuster les gâches enconséquence. Si les loquets ou les gâchesprésentent une usure excessive, consulterle manuel d'entretien.Tous les 36 000 km (22 500 mi) Remplacement du filtre àair de l'habitacle(ou tous les 24 mois, selon ce qui arrive enpremier). Un remplacement plus fréquentpeut être nécessaire si le véhicule circuledans des zones de trafic intense, de qualitéd'air médiocre, de niveaux de poussièreélevés ou d'hypersensibilité aux allergènesenvironnementaux. Un remplacement dufiltre peut également être nécessaire sil'on remarque une réduction du débit d'air,un embuage des glaces ou la présenced'odeurs. Votre service local GM peut vousaider àdéterminer le bon moment pourremplacer votre filtre.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien et maintenance 283 Tous les 72 000 km (45 000 mi)

mplacer les ressorts de contrepoids de la porte de chargement arrière extérieure. Ou tous les trois ans, selon la première éventualité. Tous les 240 000 km (150 000 mi)

Vidanger et remplir les circuits de liquide de refroidissement du véhicule. Ou tous les cinq ans, selon la première éventualité. Se reporter àSystème de refroidissement

Les conditions intensives nécessitant des entretiens plus fréquents

Véhicules du service public, militaires ou àusage commercial ycompris ce qui suit : – Ambulances, voitures de police, et véhicule de secours d'urgence. – Véhicules civils tels que camionnettes légères, VUS, et voitures de tourisme utilisés dans des applications militaires. – Véhicules de dépannage tels que dépanneuses et transporteurs de véhicules à plateau ou tout véhicule régulièrement utilisé dans des

érations de remorquage ou d'autres charges. – Véhicules commerciaux àusage intensif tels que véhicules de livraison de courrier, véhicules de patrouille de sécurité privés, ou tout véhicule fonctionnant 24 hsur 24. – Tout véhicule utilisé régulièrement dans des environnements sableux ou poussiéreux, tels que les pipelines pétroliers ou les applications similaires.

Les véhicules fréquemment utilisés pour des trajets courts de 6 km (4 mi) maximum. Entretiens supplémentaires nécessaires - Entretien extrême Tous les 48000 km (30000 mi)

Remplacer les ressorts de contrepoids de la porte de chargement arrière extérieure. Ou tous les deux ans, selon la première occurrence. Tous les 72 000 km (45 000 mi)

anger le liquide de l'unité dentraînement électrique. Se reporter àLiquides et lubrifiants recommandés 3286. Vérifications et services par le propriétaire Tous les cinq ans

Remplacer le liquide de frein. Tous les sept ans

Remplacer le dessiccateur de climatisation tous les sept ans. Le système de climatisation doit être entretenu tous les sept ans. Ce service nécessite le remplacement du déshydratant afin de favoriser la longévité et le bon fonctionnement du système de climatisation. Ce service peut être complexe. Consulter votre concessionnaire. Inspection multipoint des véhicules (MPVI) Une inspection multipoint du véhicule (MPVI) effectuée par un technicien formé est une évaluation de l'entretien de votre véhicule. L'avantage de la MPVI est d'identifier lesBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 284 Entretien et maintenance éléments d'entretien qui nécessitent une

tention immédiate et de ceux qui pourraient nécessiter une attention dans l'avenir. Le technicien effectuera les contrôles suivants. Il est possible d'obtenir un exemplaire de la liste de vérification appropriée pour la MPVI sur le site Web d'entretien certifié par GM de votre pays. Pour une liste complète des contrôles, inspections et services, consulter le concessionnaire. Certains éléments peuvent ne pas s'appliquer au véhicule et/ou àla région. Diagnostics

OnStar actif (option)

Vérification de l'historique des entretiens et des rappels Éclairage extérieur

Inspection visuelle de la batterie

Résultats des tests de batterie

bles et connexions de la batterie Inspection des systèmes, fluides et des fuites visibles

Unité électrique d'entraînement

Circuit de refroidissement de l'électronique d'alimentation

Pression, profondeur de la bande de roulement et usure des pneus

Permutation, le cas échéant

Vérification de la géométrie (option)

Surveillance de la pression des pneus

Vérifier la date de péremption de l'enduit d'étanchéité de pneu (option).

Vérifier la roue de secours, si équipé Freins

Vérifier le système de freinage Inspections visuelles et

Composants des ceintures de sécurité

Pédale d'accélérateur

Remplacement du filtre àair de l'habitacle (option).

Amortisseurs et jambes de force

Soufflets d'essieu ou arbre de transmission et joints en U

Béquilles de levage du compartiment, le cas échéant

Tapis de sol fixés, sans interférence avec les pédales.

Commutateur de démarrage Graisser

Au moins deux fois par an, procéder au rinçage d'entretien du soubassement. Se reporter à«Entretien du soubassement» dans Entretien extérieur 3270.

Vérifier régulièrement l'usure des gâches de la porte arrière et vérifier qu'elles sont exemptes de débris. Lubrifier si nécessaire. Vérifier le fonctionnement de l'actionneur de verrouillage de la porte arrière. En cas de problèmes de fonctionnement, consulter le revendeur.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 286 Entretien et maintenance Fluides, lubrifiants et pièces recommandées

quides et lubrifiants recommandés Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur nom, ou par leurs spécifications, ycompris ceux ne figurant pas ici, sont disponibles chez votre concessionnaire. Usage Liquide/lubrifiant Unité électrique d'entraînement Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON ULV. Système de freinage hydraulique Liquide de frein hydraulique approuvé GM DOT4. Cylindres de serrures àclé, charnières de capots, portes coulissantes et gâches de loquets de portes. Lubrifiant universel, Superlube Consulter votre concessionnaire. Circuits de liquide de refroidissement du véhicule Utiliser uniquement ACDelco Premix (mélange à50/50 d'eau désionisée et de liquide de refroidissement DEX-COOL). Consulter votre concessionnaire. Lave-glace de pare-brise Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de protection antigel régionales.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Entretien et maintenance 287 Enregistrement des travaux dʹe

tretien Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui aeffectué l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues àcet effet. Conserver tous les reçus d'entretien. Date Kilométrage Entretien par Services réalisésBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 288 Données techniques Données techniques Identification du véhicule

numéro dʹidentification du véhicule(NIV) .............................................................288 Données sur le véhicule Capacités et spécifications .........................288 Identification du véhicule

numéro dʹidentification du véhicule (NIV) Cet identificateur légal est situé dans le coinavant de la planche de bord, du côté conducteurdu véhicule. Il est visible par le pare-brise depuisl'extérieur du véhicule, juste au-dessus dubras d'essuie-glace. Le numéro d'identificationdu véhicule (NIV) figure également surl'étiquette d'homologation du véhicule et surles certificats de titre et d'immatriculation. Données sur le véhicule Capacités et spécifications Les capacités approximatives suivantes sontdonnées selon les conversions anglaiseset métriques.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Données techniques 289 Se reporter àLi quides et lubrifiants recommandés 3286 pour obtenir davantage d'informations. Application Capacités Unités métriques Unités anglaises Fluide frigorigène de climatiseur Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de la climatisation, se reporter àl'étiquette relative au réfrigérant placée sous le capot. Consulter le concessionnaire pour plus de renseignements. Système de refroidissement total*. Consulter le concessionnaire. Couple de serrage d'écrou de roue 190Y 140lbpi *Les procédures de remplissage ou d'ajout de liquide de refroidissement peuvent être complexes. Consulter le concessionnaire.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 290 Information du client Information du client Information du client

  • érations et soutien dʹentretienBrightDrop p. 290
  • Informations au sujet de la commandedes publications p. 291
  • Fréquences radio : déclaration p. 291
  • Déclaration des défectuositéscompromettant la sécuritéComment signaler les défectuositéscompromettant la sécurité augouvernement des États-Unis p. 292
  • Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécurité augouvernement canadien p. 292
  • Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécuritéàBrightDrop p. 292
  • Enregistrement de données duvéhicule et politique sur la vie privéeEnregistrement de données duvéhicule et politique sur la vie privée p. 293
  • Cybersécurité p. 293
  • Enregistreurs de données dʹévénement p. 293
  • OnStar Information du client p. 293

érations et soutien dʹentretien BrightDrop Votre satisfaction et votre cote d'estime sontimportantes pour votre concessionnaire etpour General Motors. Normalement, toutespréoccupations relatives àla transaction devente ou au fonctionnement du véhicule serontprises en charge par les départements de venteou d'après-vente de votre concessionnaire.Cependant, malgré les meilleures intentions,des malentendus peuvent parfois survenir.Si vous avez un cas qui, selon vous, n'a pasreçu toute l'attention qu'il méritait, nous vousconseillons de prendre les mesures suivantes :Première étape : Discuter des préoccupationsavec un membre de la direction du concession-naire. Normalement, les problèmes peuventêtre rapidement résolus àce niveau. Si leproblème a déjà été présenté au chef du servicedes ventes, au chef du service après-vente ou auchef du service des pièces et accessoires, com-muniquer avec le propriétaire ou le directeurgénéral de votre concessionnaire.Deuxième étape : Si, après avoir consulté unmembre de la direction du concessionnaire,le concessionnaire ne peut pas résoudre votreproblème sans aide extérieure, appeler le Cen-tre d'assistance GM Envolve au 1800 353-3867.Au Canada, envoyer un courriel àGeneralMotors du Canada à l'adresse gmenvolvecusto-mercarecanada@gm.com.Nous vous encourageons à composer le numérosans frais afin que nous accordions rapidementnotre attention àvotre requête. Soyez prêtàfournir les renseignements suivants auconseiller du Centre d'assistance àla clientèle : Numéro d'identification du véhicule (NIV).Vous trouverez ce numéro sur le certificatde propriété du véhicule ou le titre, ou surla plaquette fixée au coin supérieur gauchedu tableau de bord et visible àtraversle pare-brise. Nom et adresse du concessionnaire. La date de livraison du véhicule et lekilométrage actuel au compteur.Lorsque vous communiquez avec GeneralMotors, vous devez savoir que votreproblème sera probablement résolu chez unBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Information du client 291 concessionnaire. C'est pourquoi nous vous

oposons de suivre d'abord les directives de la première étape. TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires américains : Tant GM que votre concessionnaire GM se sont engagés à tout mettre en œuvre pour que vous soyez entièrement satisfait de votre véhicule neuf. Toutefois, si vous êtes toujours insatisfait après avoir suivi la procédure décrite dans les étapes un et deux, il est possible de remplir une demande dans le cadre du programme Better Business Bureau(BBB) AUTO LINE afin de faire respecter vos droits. Le programme Bureau d'éthique commerciale (BBB) LIGNE AUTO est une initiative hors tribunaux administrée par BBB National Programs, Inc. pour l'arbitrage de litiges relatifs aux réparations automobiles ou àl'interprétation de la garantie limitée d'un nouveau véhicule. Bien que vous ayez possiblement àrecourir àce programme de règlement de différends non officiel avant d'entamer une poursuite en justice, le recours àce programme est sans frais et votre cas sera généralement entendu dans un délai de 40 jours. Si le demandeur n'est pas d'accord avec la décision ayant été prise dans le cas en question, cette décision peut être rejetée et toute autre action disponible peut être entreprise.

rsque vous contactez le BBB AUTO LINE, vous devrez fournir les informations suivantes : Le nom et l'adresse du propriétaire, le numéro d'identification du véhicule (NIV), l'année, la marque, le modèle, le kilométrage du véhicule et fournir une description du problème. Communiquer avec le programme BBB AUTO LINE par le biais de la ligne téléphonique sans frais ou en écrivant àl'adresse suivante : BBB AUTO LINE Program BBB National Programs, Inc. 1676 International Drive Suite 550 McLean, VA 22102 Téléphone : 1-800-955-5100 www.bbbautoline.org Informations au sujet de la commande des publications Documentation client Les manuels de propriétaire sont rédigés spécifiquement pour lui et visent àfournir de l'information fondamentale sur le fonctionnement du véhicule. Le manuel du propriétaire comprend un programme d'entretien pour tous les modèles. Les publications de documentation du

ient disponibles au téléchargement comprennent les manuels de propriétaire et tous les suppléments d'application. Vous pouvez télécharger les publications de documentation du client sur le site https:// www.gobrightdrop.com/support. Fréquences radio : déclaration Ce véhicule utilise des émetteurs/récepteurs / systèmes exemptés de permis qui fonctionnent sur une fréquence radio conforme àla partie 15 / partie 18 des règles de la Federal Communications Commission (FCC) et àla norme RSS / RSP-100 / ICES- GEN d'Innovation, Science et Développement économique Canada (ISED) du Canada exempt de permis. Leur fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

1. L'appareil ne peut causer

d'interférence dangereuse.

2. L'appareil doit accepter toute interférence

reçue dont celles pouvant causer un fonctionnement intempestif.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 292 Information du client Des changements ou des modifications àl'un

ces systèmes effectués par un autre établissement qu'un centre de réparation agréé risquent d'annuler le droit d'utiliser cet équipement. Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis Si vous estimez que votre véhicule présente une défectuosité qui pourrait entraîner un accident, des blessures ou la mort, vous devriez en informer immédiatement la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'avertir BrightDrop. Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes de ce genre, elle peut faire une enquête, et, si elle découvre qu'un groupe de véhicules présente une défectuosité posant un problème de sécurité, elle peut exiger une campagne de rappel et de réparation.

pendant, la NHTSA ne peut pas s'impliquer dans les problèmes individuels entre le propriétaire, l'agent de service ou BrightDrop. Pour entrer en contact avec NHTSA, vous pouvez appeler l'assistance de sécurité des véhicules gratuitement au 1-888-327-4236 (TTY : 1-877-561-7439) ; visiter le site https://www.safercar.gov ; ou écrire à: Administrator, NHTSA 1200 New Jersey Avenue, S. E. Washington, D. C. , 20590 D'autres informations sur la sécurité des véhicules àmoteur sont disponibles sur le site https://www.safercar.gov. Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement canadien Si vous vivez au Canada et si vous pensez qu'un défectuosité compromet la sécurité du véhicule, vous devez avertir Transport Canada immédiatement ainsi

e la Compagnie General Motors du Canada. Téléphoner àTransport Canada au 1-800-333-0510; aller sur : www.tc.gc.ca/recalls (anglais) www.tc.gc.ca/rappels (français) ou écrire à: Transport Canada Direction de la sécurité des véhicules àmoteur Division des investigations des défectuosités et des rappels 80 Noel Street Gatineau , Québec J8Z 0A1 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité àBrightDrop En plus d'avertir la NHTSA (ou Transports Canada) d'une telle situation, signaler également àBrightDrop. Appeler le 1-888-987-4377 ou écrire à: Opérations et soutien d'entretien BrightDrop 29360 William Durant Blvd.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 Information du client 293 Warren, MI 48092

registrement de données du véhicule et politique sur la vie privée Le véhicule est doté d'un certain nombre d'ordinateurs qui enregistrent des informations relatives aux performances du véhicule et àla manière dont il est conduit ou utilisé. Par exemple, le véhicule utilise des modules qui surveillent les performances du moteur et de l'unité d'entraînement électrique, les conditions de déploiement d'un sac gonflable et commandent le déploiement de ces sacs gonflables en cas d'accident et, selon l'équipement, qui empêchent le blocage des freins pour aider le conducteur àcontrôler le véhicule. Ces modules peuvent stocker des données pour aider le technicien de la concession àintervenir sur le véhicule ou pour aider BrightDrop àaméliorer la sécurité ou les fonctionnalités. Certains modules peuvent également mémoriser des données sur la manière dont le véhicule est utilisé, comme par exemple la consommation d'énergie ou la vitesse moyenne. Ces modules peuvent retenir des préférences personnelles telles que les

ésélections de radio, les positions de siège et les réglages de température. Cybersécurité BrightDrop peut recueillir des renseignements relatifs àl'utilisation du véhicule, notamment ceux relatifs àl'exploitation et àla sécurité. BrightDrop maintient des normes, pratiques, directives et contrôles de sécurité appropriés visant àdéfendre le véhicule et l'écosystème de service du véhicule contre tout accès électronique non autorisé. Si on soupçonne un incident de sécurité ayant une incidence sur vos données ou sur la sécurité d'utilisation du véhicule, cesser d'utiliser le véhicule et communiquer avec BrightDrop. Enregistreurs de données dʹévénement Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de données événementielles (EDR). L'objectif principal d'un EDR est d'enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de quasi- accident, telles qu'un déploiement de sac gonflable ou de heurt d'un obstacle routier, des données qui contribueront à la compréhension du fonctionnement des systèmes du véhicule.

EDR est conçu pour enregistrer des données liées aux systèmes dynamiques et de sécurité du véhicule pendant une courte période, généralement inférieure ou égale à30 secondes. Remarque Les données EDR ne sont enregistrées par votre véhicule qu'en cas d'accident grave; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions normales de circulation et aucune donnée personnelle (p.ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. BrightDrop collectera, utilisera et divulguera les données conformément àla déclaration de confidentialité applicable. OnStar Si le véhicule est doté du système OnStar et dispose d'un plan de services actif, des données supplémentaires peuvent être collectées et transmises via le système OnStar. Celles- ci incluent des informations relatives au fonctionnement du véhicule; aux collisions impliquant le véhicule; àl'utilisation du véhicule et de ses dispositifs; ycompris l'infodivertissement; et àl'emplacement et àla vitesse GPS approximative du véhicule.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 294 Information du client Se reporter aux Termes et conditions et àla

  • erçu OnStar p. 295
  • Services OnStarEmergency (urgences) p. 296
  • Sécurité p. 296
  • Information complémentaire ausujet dʹOnStarInformation complémentaire au sujetdʹOnStar Aperçu OnStar = Bouton blanc OnStar Q Bouton bleu OnStar > Bouton rouge d'urgence Ce véhicule peut être équipé d'un systèmeembarqué le plus complet qui peut se connecteren direct àun conseiller OnStar pour toutequestion relative àune urgence, la sécurité,la navigation, les connexions et les servicesde diagnostics. Les services OnStar peuventnécessiter un plan de services et un plande données payants. Le fonctionnementefficace d'OnStar nécessite la batterie et lesystème électrique du véhicule, un service detéléphonie cellulaire et des signaux satellitesGPS disponibles et opérationnels. OnStaragit comme lien avec les services publicsd'urgence actuels. OnStar peut collecter desinformations vous concernant et sur votrevéhicule, ycompris les informations delocalisation. Consulter les termes et conditions 'utilisation, la déclaration de confidentialité,et le consentement relatif au logiciel OnStarpour plus de détails, ycompris les limitationsdu système sur www.onstar.com (États-Unis)sur www.onstar.ca (Canada).La lampe indicatrice de statut du systèmeOnStar se trouve àcôté des boutons OnStar. Sile témoin lumineux est : Vert fixe : Le système est prêt. Vert clignotant : Un appel. Rouge : Indique un problème. Arrêt : Le système est arrêté. Appuyer deuxfois sur Q pour parler àun conseillerOnStar.Appuyer sur Q ou appeler 1-888-4ONSTAR(1-888-466-7827) pour parler àun conseiller.Appuyer sur = pour répondre et mettre finaux appels entrants avec un conseiller OnStaren direct.Appuyer sur Q pour se connecter àunconseiller pour : Vérifier l'information de compte ou mettreàjour l'information de contact. Obtenir des directions de conduite.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 296 OnStar p. 296

cevoir un diagnostic de vérification dessystèmes d'exploitation clés du véhicule. Recevoir une assistance routière. Gérer les paramètres du Wi-Fi,selon l'équipement.Appuyer sur > pour obtenir une connexionprioritaire avec un conseiller OnStar disponible24h/24 et 7j/7 pour : Obtenir de l'aide en cas d'urgence. Être un bon samaritain ou répondre àunealerte de teinte ORANGE. Obtenir de l'aide en cas de météo difficile oud'autres situations critique et pour trouverdes itinéraires d'évacuation. Services OnStar Emergency (urgences) Les services d'urgence ont besoin d'un paquetd'assurance flotte actif. Avec la réactionautomatique en cas d'accident, les capteursintégrés peuvent alerter automatiquementun conseiller OnStar spécialement formé quiest immédiatement connecté avec le véhiculepour aider.Appuyer sur > pour se connecterprioritairement à un conseiller OnStar qui peutcontacter les services d'urgence, les diriger versvotre emplacement exact et relayer desinformations importantes.Avec l'assistance OnStar en situation critique,des conseillers OnStar spécialement forméssont disponibles 24 heures par jour et 7jourspar semaine, pour fournir un point de contactcentral, une assistance et des informationpendant une situation critique. Sécurité Selon l'équipement, OnStar fournit cesservices : Avec l'assistance en cas de vol de véhicule,des conseillers OnStar peuvent utiliser unGPS pour localiser le véhicule et aider lesautorités àle retrouver rapidement. Avec le blocage d'allumage à distance, selonl'équipement, OnStar peut empêcher levéhicule de redémarrer. Avec le Ralentissement de véhicule volé,selon l'équipement, OnStar peut collaboreravec les forces de police pour ralentirprogressivement le véhicule. Notification d'alarme antivol

lon l'équipement, si les portes sontverrouillées et que l'alarme du véhiculeretentit, une notification est envoyée parmessage texte, courriel ou appel téléphonique.Si le véhicule est volé, un conseiller OnStar peutcollaborer avec les autorités pour retrouverle véhicule. Information complémentaire au sujet dʹOnStar Messages audio àbord Les messages audio peuvent donner desinformations importantes aux momentssuivants : Avant l'achat du véhicule. Appuyer sur Qpour configurer un compte. Après un changement de propriétaire età90 jours. Comment fonctionne le service OnStar La réaction automatique en cas d'accident,les services de secours, l'assistance de crise,l'assistance suite au vol du véhicule, les servicesàdistance, ainsi que l'assistance routière sontdisponibles sur la plupart des véhicules. TousBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 OnStar 297 les services OnStar ne sont pas disponibles

rtout ou sur tous les véhicules. Pour plus d'informations, il existe une description complète des services OnStar, des limitations du système et des conditions d'utilisation, de la déclaration de confidentialité d'OnStar et des conditions d'utilisation du logiciel.

Consulter le site www.onstar.com (États- Unis).

Appuyer sur Q pour parler àun conseiller. Les services OnStar ou connexes ne peuvent pas fonctionner sauf si le véhicule se trouve dans un lieu pour lequel OnStar possède un accord avec un fournisseur de service sans fil dans cette zone. Le fournisseur de service sans fil doit avoir une couverture, la capacité de réseau, de la réception et de la technologie compatible avec les services OnStar ou connexes. Le service appliquant l'information de localisation du véhicule ne peut fonctionner sauf si les signaux du système de positionnement global (GPS) sont disponibles, sans obstruction et compatibles avec le matériel OnStar. Les services OnStar ou connexes peuvent ne

s fonctionner si l'équipement OnStar n'est pas installé correctement ou s'il n'a pas été maintenu correctement. Si de l'équipement ou un logiciel est ajouté, connecté ou modifié, OnStar ou les services connectés peuvent ne pas fonctionner. D'autres problèmes au- delà du contrôle de OnStar — tels que des montagnes, des bâtiments élevés, des tunnels, la météo, la conception du circuit électrique et l'architecture du véhicule, des dégâts au véhicule dans une collision, une congestion ou une surcharge du réseau téléphonique sans fil — peuvent empêcher le service. Voir Fréquences radio : déclaration 3291. Services aux personnes handicapées Les conseillers peuvent fournir des services pour aider dans des situations de handicap physique et médicales. Appuyer sur Q pour aider à:

Rechercher un hôtel, un restaurant, etc. puis remplit les conditions d'accessibilité.

Indiquer la direction de l'hôpital ou de la pharmacie les plus proches en cas d'urgence. Utilisateurs TTY

Star permet de communiquer avec les personnes malentendantes ou présentant des difficultés de parole pendant qu'elles se trouvent dans le véhicule. Le système TTY disponible offre l'accès dans le véhicule àtous les services OnStar sauf la navigation pas-à- pas OnStar. Selon l'équipement, pour accéder au TTY àpartir de l'écran d'accueil d'infodivertissement, sélectionnerParamètres >Applications >Téléphone >TTY >Activer le mode TTY OnStar. Lorsque le mode TTY est actif, on peut passer et recevoir des appels téléphoniques àl'aide de l'écran d'infodivertissement. Garantie L'équipement OnStar peut être garanti dans le cadre de la garantie du véhicule. Langues Le véhicule peut être programmé pour répondre dans plusieurs langues. Appuyez sur Q et demandez un conseiller. Les conseillers sont disponibles en anglais, espagnol et français. Les langues disponibles peuvent varier en fonction du pays.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 298 OnStar Problèmes potentiels

Star ne peut pas effectuer le déverrouillage àdistance des portes ou l'assistance aux véhicules volés après que le véhicule ait été hors fonction de façon continue pendant une période prolongée sans démarrage. Pour connaître la durée qui s'applique au véhicule, contacter un conseiller OnStar en appuyant sur Q ou en appelant le 1-888-4ONSTAR. Si le véhicule n'a pas été démarré pendant une période prolongée, OnStar peut contacter l'assistance routière ou un serrurier pour aider àaccéder au véhicule. Système de positionnement global (GPS)

L'obstruction des signaux du système de positionnement global (GPS) peut se produire dans une grande ville avec grands bâtiments, dans les garages de stationnement, autour des aéroports, dans les tunnels et dans les passages souterrains, ou dans une zone très arborée. Si les signaux du système de positionnement global (GPS) ne sont pas disponibles, le système OnStar continue àfonctionner pour les appels OnStar. Cependant, OnStar peut éprouver des difficultés pour identifier l'emplacement exact.

ns les situations d'urgence, OnStar peut utiliser le dernier emplacement du système de positionnement global (GPS) enregistré pour envoyer les services de secours. Antennes cellulaires et du système de positionnement global (GPS) La réception cellulaire est requise pour l'envoi par OnStar de signaux àdistance au véhicule. Ne placer aucun objet sur où près de l'antenne pour ne pas bloquer la réception des signaux cellulaires et GPS. Impossibilité de se connecter àun message OnStar En cas de couverture cellulaire limitée ou si le réseau cellulaire aatteint sa capacité maximum, ce message peut se présenter. Appuyer sur Q pour tenter un nouvel appel ou un nouvel essai après avoir roulé quelques kilomètres dans une autre zone cellulaire. Problèmes de véhicule et d'alimentation Les services OnStar exigent un circuit électrique de véhicule, un service sans fil et les technologies de satellite du système de positionnement global (GPS) qui doivent être disponibles et fonctionner pour un fonctionnement co rrect. Ces systèmes peuvent ne pas fonctionner si la batterie est déchargée ou déconnectée. Équipement électrique ajouté Le système OnStar est intégré àl'architecture électrique du véhicule. N'ajouter aucun équipement électrique. Voir Équipement électrique complémentaire 3197. Un équipement électrique complémentaire peut interférer avec le fonctionnement du système OnStar et l'empêcher de fonctionner. Mises àjour logicielles du véhicule OnStar ou BrightDrop peut fournir àdistance des mises à jour logicielles ou des changements au véhicule, sans préavis ni consentement préalable. Ces mises à jour ou ces changements peuvent renforcer ou maintenir la sécurité, le fonctionnement du véhicule ou les systèmes du véhicule. Les mises àjour logicielles ou les changements peuvent affecter ou supprimer des données ou des réglages enregistrés dans le véhicule, tels que des destinations de navigation enregistréesou des stations radio pré-réglées. Ni OnStar ni BrightDrop ne sont responsable pour des données ou des paramètres affectés ou supprimés. Ces misesBrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 OnStar 299 à j our ou ces modifications peuvent également

ecueillir des informations personnelles. Cette collecte est décrite dans la déclaration de confidentialité de OnStar ou diffusée séparément au moment de l'installation. Ces mises àjour ou ces changements peuvent mettre automatiquement le système en communication avec les serveurs BrightDrop pour recueillir des informations sur l'état des systèmes du véhicule, identifier si des mises à jour ou des changements sont disponibles, ou fournir des mises àjour ou des changements. Un contrat de services connectés OnStar ou BrightDrop actif constitue un consentement à ces mises à jour ou modifications logicielles et un accord pour qu'OnStar ou BrightDrop puisse les transmettre àdistance au véhicule. Confidentialité Les conditions générales et la déclaration de confidentialité complètes de BrightDrop sont disponibles àl'adresse www.gobrightdrop.com. Nous recommandons de la consulter. Si vous avez des questions, appeler le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) ou appuyez sur Q pour parler àun conseiller. Les utilisateurs de communications sans fil sont avertis que la confidentialité des informations transmises via les communications cellulaires sans fil ne peut pas être assurée. Des tiers

uvent illégalement intercepter ou accéder àdes transmissions et des communications privées sans consentement. OnStar - Reconnaissances du logiciel Pour obtenir le code source sous licence GPL, LGPL, MPL, et autres licences open source, qui est contenu dans ce produit, visiter www.opensourceautomotive.com/an/GM. En plus du code source, toutes les conditions de licence, les exclusions de garantie et les avis de droits d'auteur mentionnés sont disponibles au téléchargement. Cette offre est valable pour une période de trois ans àcompter de notre dernière expédition de ce produit. Cette offre est valable pour toute personne recevant cette information. *Fourni par Continental Automotive Systems, Inc. qui est seul responsable des dispositions relatives àla conformité OSS.BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 300 INDEX Index

  • cessoires et modifications p. 199
  • Achat de pneus neufs p. 238
  • Adaptif Régulateur de vitesse p. 76
  • , 150 Adhérence Contrôle électronique de la stabilité p. 147
  • Témoin de désactivation p. 73
  • Témoin de système de contrôle (TCS)/contrôle de la stabilité électronique p. 73
  • à distance Clé p. 7
  • Démarrage p. 14
  • Fonctionnement de clé p. 7
  • Air Conditionnement p. 118
  • Évents p. 120
  • Filtre, habitacle p. 121
  • Alarme Sécurité du véhicule p. 23
  • Alerte Angle mort (SBZA) p. 176
  • Assistance au pilotage dans les zones aveugles (BZSA) p. 178
  • Changement de voie (LCA) p. 176
  • Circulation transversale àlʹarrière p. 170
  • Piéton arrière Alerte de collision p. 168

Batterie Économiseur de batterie dʹéclairage extérieur......................................................... 94 Exigences électriques de la charge......... 196

  • stion de la charge p. 93
  • Indicateur p. 66
  • Protection de lʹalimentation p. 94
  • Témoin de défaillance p. 69
  • Batterie - Amérique du Nord p. 209
  • , 266 Bébés et jeunes enfants, sièges pour enfants p. 51
  • Bluetooth Aperçu p. 109
  • , 110 Audio p. 102
  • Boucler pour prendre la route p. 35
  • BrightDrop Opérations et soutien dʹentretien p. 290
  • Câblage, Dispositifs àtension élevée p. 214
  • Calendrier dʹentretien p. 282
  • Liquides et lubrifiants recommandés p. 286
  • Californie Exigences sur les matériaux contenant du perchlorate p. 199
  • Caméra Vision arrière (RVC) p. 163
  • Capacités et spécifications p. 288
  • Capot p. 201
  • Cartes p. 104
  • Ceinture-baudrier p. 38
  • Ceintures de sécurité p. 33
  • Boucler pour prendre la route p. 35
  • une pédale p. 142
  • Chaussées mouillées p. 128
  • Défensive p. 125
  • Déficient p. 125
  • Hiver p. 129
  • Limites de charge du véhicule p. 131
  • Perte de contrôle p. 127
  • Reprise tout terrain p. 127
  • Routes onduleuses et de montagne p. 129
  • Si le véhicule est coincé p. 130
  • Systèmes dʹassistance p. 170
  • Conduite àune pédale p. 142
  • Conduite défensive p. 125
  • Conduite pour un meilleur rendement énergétique p. 123
  • Confidentialité Enregistrement des données du véhicule p. 293
  • Console Console de plafond p. 55
  • Console de plafond p. 55
  • Contrats Marques déposées et licence p. 116
  • Contrôle du véhicule p. 125
  • Cybersécurité p. 293

nduite....................................................... 124 Dysfonctionnement du.................................. 184

  • Éclairage Circulation de jour (FCJ) p. 89
  • Clignoter pour dépasser p. 89
  • Commande dʹéclairage p. 92
  • Commandes extérieures p. 87
  • Diode p. 214
  • Économiseur de batterie dʹéclairage extérieur p. 94
  • Entrée p. 93
  • Espace de chargement p. 92
  • Espace utilitaire extérieur p. 91
  • Exit (Sortie) p. 93
  • Inverseur feux de route/feux de croisement p. 89
  • Plafonnier p. 92
  • Rappel de système en fonction p. 75
  • Éclairage àla descente p. 93
  • Éclairage de lʹespace utilitaire p. 92
  • Éclairage dʹentrée p. 93
  • Éclairage par diode p. 214
  • Efficacité énergétique Conduite p. 123
  • Électrique Équipement complémentaire Exigences pour la charge de la p. 197
  • tterie p. 196
  • Frein de stationnement p. 144
  • Surcharge du système p. 215
  • Témoin de frein de stationnement p. 70
  • Unité dʹentraînement p. 139
  • Emergency (urgences) OnStar p. 296
  • Enfants plus âgés, sièges pour enfants p. 49
  • Enregistrements Entretien p. 287
  • Enregistreur Vision panoramique p. 183
  • Enregistreurs de données dʹévénement p. 293
  • Ensemble dʹinstruments p. 65
  • Entreposage du nécessaire de compresseur et dʹenduit dʹétanchéité pour pneu p. 251
  • Entretien p. 121
  • Enregistrement des travaux dʹentretien p. 287
  • Accessoires et modifications p. 199
  • Enregistrements p. 287
  • Maintenance, Informations générales p. 281
  • Témoin de frein électrique de stationnement p. 71
  • Témoin dʹentretien du véhicule p. 70
  • Travaux par le propriétaire p. 200
  • Entretien de lʹap parence Extérieur p. 270
  • Intérieur p. 276
  • Entretien du véhicule Entreposage du nécessaire de compresseur et dʹenduit dʹétanchéité pour pneu p. 251
  • Pression des pneus p. 230
  • Équipement électrique complémentaire p. 197
  • Espace de chargement Points dʹ arrimage p. 56
  • Zone p. 55
  • Essuie-glace Remplacement de balai p. 213
  • État Information en retour sur la charge p. 190
  • Véhicule p. 83
  • Étiquette, Paroi latérale du pneu p. 227
  • Éviter les lecteurs de média non fiables p. 102
  • Exigences Charge électrique de batterie p. 196
  • Exigences sur les matériaux contenant du perchlorate, Californie p. 199
  • Extérieur Commandes des lampes p. 87
  • Économiseur de batterie dʹéclairage p. 94
  • Lampes du compartiment utilitaire p. 91
  • Extincteur dʹincendie BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 304 INDEX p. 56
  • Assistance au maintien de trajectoire p. 72
  • Avertissement ABS p. 71
  • Avertissement du système de freinage p. 70
  • Commande de mode conducteur p. 74
  • Contrôle électronique de stabilité (ESC), désactivé p. 74
  • Cordon de charge branché p. 69
  • Défaillance de batterie p. 69
  • Disponibilité de sac gonflable p. 68
  • Entretien de frein de stationnement électrique p. 71
  • Faible état de charge p. 69
  • Faire réparer le véhicule au plus tôt p. 70
  • Feux de route allumés p. 75
  • Frein de stationnement électrique p. 70
  • Freinage dʹurgence automatique (AEB) désactivé p. 72
  • Indicateur du régulateur de vitesse automatique p. 75
  • Jauges et indicateurs p. 64
  • Porte entrouverte p. 76
  • Pression des pneus p. 74
  • Rappels de ceinture de sécurité p. 68
  • Régulateur de vitesse àcommande adaptative p. 76
  • Sécurité p. 75
  • stème de charge p. 69
  • Système de retenue automatique du véhicule p. 72
  • Témoin du système de traction asservie (TCS)/contrôle de la stabilité électronique p. 73
  • Traction asservie hors fonction p. 73
  • Traction intégrale p. 71
  • Véhicule prêt àfonctionner p. 75
  • Feux de circulation de jour (F.C.J.) p. 89
  • Feux de détresse p. 90
  • Frein Témoin dʹavertissement du système p. 70
  • Freinage p. 126
  • Automatique dʹurgence (AEB) p. 172
  • Marche arrière automatique p. 167
  • Système de piéton avant (FPB) p. 174
  • Freinage régénératif p. 147
  • Freins p. 208
  • Aide au freinage p. 145
  • Antiblocage p. 143
  • Frein de stationnement électrique p. 144
  • Freinage régénératif p. 147
  • Liquide p. 209
  • Fusibles Bloc-fusibles du tableau de bord p. 221
  • Compartiment sous capot p. 217
  • Fusibles et disjoncteurs p. 216
  • Indicateur de batterie haute tension p. 66
  • Indicateur de piéton àlʹavant p. 73
  • Indicateur de véhicule prêt p. 75
  • Infodivertissement Utilisation du système BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 INDEX 305 Information p. 97
  • Jauges Batterie p. 66
  • Compteur de vitesse p. 66
  • Compteur journalier p. 66
  • Compteur kilométrique p. 66
  • Indicateur de puissance p. 67
  • Témoins dʹavertissement et indicateurs p. 64
  • Marques déposées et contrats de licence p. 116
  • Média Éviter les appareils non fiables p. 102
  • Messages Puissance de propulsion p. 85
  • Véhicule p. 85
  • Vitesse du véhicule p. 86
  • Mises àjour Logiciel p. 100
  • Mises àjour de logiciel p. 100
  • Mode Commande conducteur p. 149
  • Lave-auto p. 139
  • Mode lavage de voiture p. 139
  • Monoxyde de carbone Conduite hivernale p. 129
  • Moteur Système de refroidissement p. 205
  • vigation Destination p. 104
  • Symboles p. 104
  • Utilisation du système p. 103
  • Nécessaire de compresseur, Enduit dʹétanchéité pour pneus p. 244
  • Nécessaire dʹenduit dʹétanchéité, Pneu p. 244
  • Nettoyage Entretien extérieur p. 270
  • Soin intérieur p. 276
  • ARES Automatique p. 89
  • Carillon de rappel des phares p. 75
  • Clignoter pour dépasser p. 89
  • Feux de circulation de jour (FCJ) p. 89
  • Inverseur feux de route/feux de croisement p. 89
  • Réglage de lʹorientation p. 214
  • Témoin de fonctionnement des feux de route p. 75
  • Pièces de rechange Sacs gonflables p. 49
  • Plafonniers p. 92
  • Pneu dégonflé p. 242
  • Changement p. 252
  • , 257 Pneus p. 225
  • Achat de pneus neufs p. 238
  • Alignement des roues et équilibrage des pneus p. 241
  • Au cas dʹun pneu àplat p. 242
  • Changement p. 252
  • , 257 Classification uniforme de la qualité des pneus p. 240
  • Désignations p. 228
  • Dimension différente p. 239
  • Dispositifs de traction p. 242
  • Étiquette sur la paroi latérale Fonctionnement du dispositif de p. 227

Quand charger................................................. 184 Quand faut-il remplacer les pneus?............. 237

  • Star p. 293
  • Refroidissement p. 118
  • Régulateur de vitesse Adaptif p. 150
  • Témoin lumineux p. 75
  • Remisage Compartiment utilitaire p. 55
  • Compartiments p. 54
  • Extincteur dʹincendie p. 56
  • Information sur le chargement du véhicule p. 57
  • Porte-gobelets p. 54
  • Zones du tableau de bord p. 54
  • Remorquage Informations générales p. 197
  • Remplacement Pièces du système de ceinture de sécurité après une collision p. 41
  • Système de sac gonflable p. 49
  • Remplacement dʹampoules Réglage de la portée des phares p. 214
  • Remplacement des balais, Essuie-glace p. 213
  • Réparation du sac gonflable p. 48
  • Réseau électrique Bloc-fusibles du tableau de bord p. 221
  • Fusibles et disjoncteurs p. 216
  • Rétroviseurs Alimentation p. 26
  • Chauffant p. 27
  • nvexes p. 26
  • Rabattables p. 27
  • Rétroviseurs convexes p. 26
  • Rétroviseurs rabattables p. 27
  • Rodage de véhicule neuf p. 134
  • Rodage, véhicule neuf p. 134
  • Roue de secours pleine grandeur p. 266
  • Roues Alignement et équilibrage des pneus p. 241
  • Dimension différente p. 239
  • Remplacement p. 241
  • Routes onduleuses et de montagne p. 129
  • Sacs gonflables Ajout dʹéquipement au véhicule p. 48
  • Remplacement des pièces système après une collision p. 49
  • Réparation des véhicules munis de sacs gonflables p. 48
  • Témoin de disponibilité p. 68
  • Saut Démarrage - Amérique du Nord p. 266
  • Siège p. 33
  • Sécurité Alarme du véhicule p. 23
  • OnStar p. 296
  • Signal pour piétons p. 60
  • Témoin lumineux p. 75
  • hicule p. 23
  • Sécurité du véhicule Verrou de la colonne de direction p. 24
  • Sécurité OnStar p. 296
  • Serrures Dispositif antiverrouillage p. 18
  • Porte p. 15
  • Porte àcommande électrique p. 16
  • Verrouillage central p. 17
  • Verrouillage temporisé p. 17
  • SETTINGS (paramétrages) p. 114
  • Sièges Appuis-têtes p. 29
  • Avant chauffant p. 32
  • Réglage, avant p. 30
  • Saut p. 33
  • Sièges àdossier inclinable p. 31
  • Sièges àdossier inclinable p. 31
  • Sièges avant Réglage p. 30
  • Sièges pour enfants Bébés et jeunes enfants p. 51
  • Enfants plus âgés p. 49
  • Signal de sécurité pour piétons p. 60
  • Signalement des défauts de sécurité BrightDrop p. 292
  • Gouvernement canadien p. 292
  • Gouvernement des États-Unis BrightDrop Zevo 400/Zevo 600 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-18327011) - 2025 308 INDEX Signaux de changement de direction et p. 292
  • stème de retenue automatique du véhicule (AVH) p. 146
  • Système de sac gonflable p. 42
  • De quelle façon le sac gonflable retient-il? p. 46
  • Où se trouvent les sacs gonflables? p. 43
  • Quand un sac gonflable doit-il se déployer? p. 45
  • Que verrez-vous après le déploiement dʹun sac gonflable? p. 46
  • Quʹest-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? p. 45
  • Vérification p. 48
  • Système de surveillance, Pression des pneus p. 231
  • Systèmes Feu de route p. 87
  • Systèmes antivol p. 25
  • Dispositif antidémarrage p. 25
  • Systèmes dʹassistance Alerte de changement de voie (LCA) p. 176
  • Alerte de circulation transversale arrière (Rear Cross Traffic Alert/ RCTA) p. 170
  • Alerte de piéton arrière p. 168
  • Assistance au maintien de trajectoire (LKA) Assistance au pilotage avec angle p. 181
  • rt (BZSA) p. 178
  • Avancé p. 162
  • Avertissement dʹangle mort (SBZA) p. 176
  • Caméra de vision arrière (RVC) p. 163
  • Conduite p. 170
  • Enregistreur des caméras périphériques p. 183
  • Freinage automatique dʹurgence (AEB) p. 172
  • Freinage automatique en marche arrière (RAB) p. 167
  • Freinage en présence de piéton àlʹavant (FPB) p. 174
  • Panneau de signalisation p. 179
  • Stationnement p. 166
  • Système dʹalerte de collision avant p. 170
  • Système de vision périphérique p. 164
  • Systèmes de climatisation Automatique p. 118
  • Systèmes de conduite Traction intégrale p. 143
  • Systèmes de feux de route p. 87
  • uetooth p. 109
  • , 110 Témoin Obstacle devant le véhicule p. 73
  • Piéton àlʹavant p. 73
  • Témoin CHARGE CORD CONNECTED (câble de charge branché) p. 69
  • Témoin de contrôle électronique de stabilité (ESC) désactivé p. 74
  • Témoin de faible état de charge p. 69
  • Témoin de fonctionnement des feux de route p. 75
  • Témoins Témoins dʹavertissement et jauges p. 64
  • Traction intégrale p. 143
  • Témoin lumineux p. 71
  • Transport dʹun véhicule en panne p. 269
  • Triangle, signalisation p. 56
  • Trousse de premiers soins p. 57
  • Unité dʹentraînement Électrique p. 139
  • Urgences OnStar p. 296
  • Utilisation Système infodivertissement p. 97
  • Système navigation p. 103
  • hicule Commande p. 125
  • Démarrage et arrêt p. 136
  • Enregistrement des données et confidentialité p. 293
  • État p. 83
  • Indicateur dʹavance p. 73
  • Le numéro dʹidentification (NIV) p. 288
  • Limites de charge p. 131
  • Maintien automatique p. 146
  • Messages p. 85
  • Messages de vitesse p. 86
  • Positionnement p. 106
  • Propriétaires canadiens p. 2
  • Sécurité p. 23
  • Symboles p. 3
  • Système dʹalarme p. 23
  • Témoin de disponibilité p. 75
  • Témoin de retenue automatique p. 72
  • Témoin dʹentretien du véhicule p. 70
  • Véhicule embourbé p. 130
  • Véhicule en panne Transport p. 269
  • Ventilation, air p. 120
  • Vérification du système de sécurité p. 40
  • Vérifications et services par le propriétaire Verrouillage p. 285
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Pontiac

Modèle : Tempest (1994)

Catégorie : Voiture