QTVIS 2000B TW - Four AMICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil QTVIS 2000B TW AMICA au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Four |
| Capacité | 2000 W |
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Hauteur : 60 cm, Profondeur : 55 cm |
| Fonctions de cuisson | Chaleur tournante, Gril, Cuisson traditionnelle |
| Température maximale | 250 °C |
| Énergie | Électrique |
| Système de sécurité | Verrouillage de porte, Protection contre la surchauffe |
| Entretien | Nettoyage facile avec un revêtement intérieur antiadhésif |
| Accessoires inclus | Grille, Plat de cuisson |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - QTVIS 2000B TW AMICA
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice QTVIS 2000B TW - AMICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil QTVIS 2000B TW de la marque AMICA.
MODE D'EMPLOI QTVIS 2000B TW AMICA
- (EL) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ p. 41
- 12263.3eTtvpiDcsJVAdUtX / XTVIS 1800IX TW 12203.3eTtvpiDcsLbJVAdUtSm / QTVIS 2000B TW2 Note! N’utiliser l’appareil qu’après avoir lu ce mode d’emploi. La four a été conçue uniquement pour un usage domestique. Le fabricant se réserve le droit d’eectuer des modications sans conséquences sur le fonc- tionnement de l’appareil CHER(S) CLIENT(S), La four combine à la perfection la facilité d’utilisation et une ecacité optimale. Après lecture de ce mode d’emploi, vous n’aurez aucun problème pour utiliser ses fonctionnalités. À la sortie de l’usine, avant d’être emballée, la four a passé tous les tests de sécurité et de compatibilité. Prière de lire attentivement ce mode d’emploi avant la première mise en marche de l’appareil. Respecter les indications vous permettra d’éviter toute utilisation incorrecte. Conservez ce mode d’emploi dans un endroit accessible. Le respect des recommandations de ce mode d’emploi vous préservera de risques importants.3 Consignes de sécurité p. 3
- Description du produit p. 8
- Installation p. 10
- Fonctionnement p. 12
- Cuisson dans le four – conseils pratiques p. 29
- Plats de test p. 33
- Nettoyage et entretien de la cuisinière p. 35
- Résolution des problèmes p. 39
- Données techniques SOMMAIRE4 p. 40
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Attention. L’appareil ainsi que ses parties accessibles sont chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par simple contact, l’utilisateur doit faire preuve d’une vigilance particulière En l’absence de personnes responsables, les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil. Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, des personnes handicapées physiques, sen- sorielles ou intellectuelles, ou alors des débutants si ces personnes sont encadrées ou si elles se conforment aux consignes d’utilisation de l’appareil communiquées par une personne responsable de leur sécurité. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage ainsi que la maintenance de l’appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud. Il est recom- mandé de ne pas toucher les éléments chauants à l’intérieur du four. Quand vous utilisez l’appareil, les par- ties accessibles peuvent devenir très chaudes. Gardez les enfants à distance . Attention. Ne pas utiliser des toiles abrasives ou des outils métalliques coupants pour le nettoyage de la porte en ver- re, cette pratique entraînant le rayage de la surface, voire à terme la ssuration du verre.5
CONSEILS DE SÉCURITÉ
●En branchant les appareils électriques sur une prise de courant située à proximité, assu- rez-vous que leurs éléments ou le câble d’alimentation ne soient pas en contact avec le four ou la plaque en fonctionnement car l’isolation de ces appareils ne protège pas contre les hautes températures. ●Ne posez pas de récipients dont le poids dépasse 15 kg sur la porte ouverte du four. ●Évitez d’utiliser des poudres de nettoyage ou une éponge abrasive pour nettoyer la vitre de la porte ; cela risquerait de rayer la surface provoquant les ssures du verre. ●Il est interdit d’utiliser la cuisinière dont le fonctionnement technique est incorrect. Toutes les réparations doivent être eectuées par des personnes ayant des qualications ad- équates. ●En cas de détection d’une défaillance technique, il faut débrancher obligatoirement l’ap- pareil et avertir un point de Service Après Vente. ●Suivez obligatoirement les consignes et les prescriptions incluses dans la notice. Les personnes qui n’ont pas lu la notice ne peuvent pas utiliser la cuisinière. ●Faites particulièrement attention aux enfants et tenez-les éloignés de l’appareil en fonc- tionnement. L’appareil a été conçu uniquement en tant que l’appareil destiné à la cuisson. Toute une autre utilisation (par exemple pour le chauage d’ambiances) est contraire à sa destination et peut être dangereuse. Attention. Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de remplacer la lampe pour éviter le risque d’un choc élec- trique. L’utilisation d’appareils de nettoyage fonctionnant à la vapeur est formellement proscrite en hygiène de l’appareil. L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte déco- rative, an d’éviter une surchaue. Risque de brûlure ! De la vapeur chaude peut s’échapper lors de l’ouverture de la porte du four. Ouvrez la porte du four avec précaution lors de la cuisson ou à la n de la cu- isson. Ne vous penchez pas au-dessus de la porte du four lors de son ouverture. Rappelez-vous qu’en fonction de la température, la vapeur peut être invisible.6
COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE
●Veillez à bien fermer la porte du four. Les salissures sur les joints de la porte font perdre la chaleur. Il est recommandé de les éliminer immédiatement. ●Évitez d’encastrer la cuisinière à proxi- mité des réfrigérateurs/congélateurs. Vous risquez de faire augmenter la consom- mation de l’énergie. L’utilisation responsable de l’énergie apporte non seulement des économies au budget du ménage mais permet aussi de préser- ver l’environnement. C’est pourquoi, il est important d’économiser l’énergie électrique. Comment utiliser économiquement la cuisinière ●Utilisez les casseroles dont le diamètre du fond correspond aux surfaces chauf- fantes. Évitez d’utiliser des récipients plus petits. ●Utilisez le four pour préparer des quan- tités de plats assez grandes. Pour préparer 1 kg de viande, utilisez plutôt la vitrocéramique ; ceci est plus économique. ●Utilisez la chaleur accumulée du four. Si le temps de préparation dépasse 40 mi- nutes, il faut éteindre le four 10 minutes avant la n de cuisson. Pour les grillades, utilisez une chaleur tournante et fermez la porte du four7 L’appareil a été mis sous emballage pour éviter les en- dommagements pendant le transport. Après avoir déballé l’appareil, veuillez enlever les éléments d’emballage de fa- çon à assurer la préservation de l’environnement. Tous les matériaux utilisés pour emballer l’appareil ne nuisent pas à l’environnement, ils sont entièrement recyclables et ont été marqués d’un symbole approprié. Attention ! Lors du déballage, ne pas lais- ser les éléments d’emballage (sachets plastiques, morceaux de polystyrène, etc.) à la portée des enfants. DÉBALLAGE
RETRAIT D’EXPLOITATION
Après la fin de la période d’utilisation, l’appareil ne peut pas être traité comme un déchet ménager nor- mal ; il doit être transmis au point de collecte et de recy- clage des appareils électriques et électroniques. Le symbole approprié a été apposé sur le produit et re- produit dans l’instruction et sur l’emballage pour en informer. L’appareil est fabriqué à partir de matières recyclables qui peuvent être réutilisées con- formément à leur étiquetage. Les recyclages et autres formes d’utilisation des appareils hors exploitation permettent de contribuer à la préservation de l’environnement. Les informations sur les points de ramas- sages des appareils hors exploitation sont fournies par les autorités communales.8
DESCRIPTION DU PRODUIT
P Programmateur électronique
1. Interrupteur marche / arrêt
2. Récipient du tiroir à eau
Équipement de la cuisinière – récapitulatif : Plat à pain grille pour grillades (grille à gratiner) Plat à rôtissage Gradins ls de la paroi latérale Récipient plein Sonde à viande Récipient perforé Égouttoir Il est monté en usine à la porte du four. L’égouttoir collecte l’eau de condensation qui coule de la porte du four à l’ouverture de celle-ci après le programme vapeur.10 INSTALLATION Installation du four. ● Le four devrait être un endroit sec et bien aéré, avec une ventilation ef- cace. La disposition de la cuisinière devrait garantir un accès libre à tous les éléments de commande. ● Le four est encastrée dans la classe Y, l’une des cotes d’encastrement peut donc être un meuble haut ou un mur. Les revêtements et les colles utilisés pour fabriquer les meubles où la cuisinière sera encastrée doivent résister à une température de 100 °C. Si cette condi- tion n’est pas remplie, les surfaces des meubles risquent d’être déformées et les revêtements – de se détacher. ● Préparez une découpe dans un meuble à encastrer selon les dimensions indi- quées sur l’image, ● Insérez le four entièrement dans la dé- coupe et vissez quatre vis (dans les en- droits indiqués sur le dessin) pour le pro- téger de glissements.
INSTALLATION Raccordement électrique L - Fils de phase (Rouge ou Marron) N - Serre-câble du cordon neutre (Noir ou Bleu ) PE - Serre-câble du cordon de protection (Vert / jaune ou gaine) 220-240V 1N~12 FONCTIONNEMENT Avant la première mise en marche
- Retirer tous les éléments d’emballage, en particulier les éléments protégeant l’intérieur du four lors du transport.
- Retirer tous les accessoires de l’inté- rieur du four et les nettoyer soigneu- sement à l’eau chaude avec du liquide vaisselle doux.
- Enlever le lm de protection des rails télescopiques.
- Nettoyer l’intérieur de la cavité à l’eau tiède avec un détergent doux. Ne pas utiliser les brosses ni éponges dures. Elles peuvent endommager le revête- ment à l’intérieur de la cavité. Panneau de commande Le disjoncteur est situé sur le côté gauche de l’afficheur. Le disjoncteur principal se déclenche en touchant la vitre à l’endroit dé- signé par le pictogramme. Un signal sonore, sélectionné dans le menu de conguration, est émis. (Voir le chapitre : Programmateur électronique). La surface des senseurs doit être mainte- nue en propreté. Première chaue du four
- Mettre en marche la ventilation dans la pièce ou ouvrir la fenêtre.
- Sélectionner le mode de cuisson conventionnel ou chaleur tournante (description détaillée de ces modes de cuisson se trouve plus loin dans cette notice). Le four doit fonctionner pendant au moins 30 minutes. Au début il dégage une odeur, qui disparaît plus tard avec son utilisation. C’est un phénomène normal, il s’agit de la première chaue du four. De porte de four rétroéclairée.* Lors du fonctionnement du four, la poignée du four est rétro-éclairée et constitue un in- dicateur de chaleur résiduelle . Elle s’éteint lorsque la température du four descend en dessous de 50 ° C et reste allumée au-dessus de 50 ° C avec une intensité proportionnelle à la température du four. *en fonction du modéle13 FONCTIONNEMENT Fonction WiFi Le four est équipé de la fonction WiFi. Cela signie qu’il peut être télécommandé à l’aide d’une application mobile. Attention :
- La sélection est conrmée à chaque fois par la pression sur le senseur , la valeur est modiée à l’aide des sen- seurs .
- Une fois la fonction conrmée, l’achage retourne au menu WiFi.
- Si aucune opération n’est eectuée dans les 30 secondes, le programmateur pas- se en mode StandBy.
- La sortie immédiate du menu et le pas- sage en mode de veille est également possible par la pression simultanée sur et . Pour allumer le menu WiFi, en mode de veille (StandBy), appuyer sur et maintenir pressé le senseur . Ensuite, à l’aide des senseurs choisir l’une des positions suivantes : - ALIMENTATION WIFI, - COUPLAGE, - SURVEILLANCE, - COMMANDE, - RESET, - ERROR. À l’aide des senseurs choisir la fonction et conrmer à l’aide du senseur . Choisir ensuite l’option ON/OFF ou dans le cas du RESET YES/NO. À chaque fois, la sélection doit être conrmée par le senseur . Attention : L’alimentation WiFi est réglée par défaut sur la position OFF. Les modes de connexion possibles :
- Connexion AP - connexion directe de l’appareil mobile avec le four sans l’utili- sation des dispositifs du réseau domes- tique WiFi.
- Connexion LAN - connexion de l’appa- reil mobile avec le four par le réseau WiFi domestique, l’accès hors de ce réseau n’est pas disponible.
- Connexion WAN - connexion de l’ap- pareil mobile avec le four à l’aide du réseau Internet depuis n’importe quel point du monde. Attention : Les indicateurs des connexions changent sur l’achage, selon la dernière connexion active. Par défaut, c’est l’indication AP. Le type de connexion peut être modié à partir de l’application mobile. Les instructions de conguration étape par étape est disponible sur le site www. amica-group.de Codes d‘anomalie: À partir du moment de l’apparition du problème de connexion jusqu’à sa résolution, l’erreur est achée dans le menu à la position LISTE DES ER- REURS et à l’entrée dans le menu WiFi:14 FONCTIONNEMENT Erreur Cause Solution E20 Erreur de connexion Essayer de réta- blir la connexion, en cas d’échec, contacter l’admi- nistrateur du réseau E21 Surcharge (Nombre d’utilisateurs limité) Le programma- teur sauvegarde tous les utilisa- teurs qui se sont connectés sans câble à l’appa- reil;poureacer la liste, débran- cher l’appareil de l’alimentation et connecter de nouveau Les informations nécessaires à la congura- tion correcte:
- S’assurer que le four est branché à l’ali- mentation
- En mode AP, s’assurer que la couver- ture réseau est disponible (identica- teur du réseau (SSID): SmartIN).
- En mode LAN, s’assurer que l’appareil avec l’application mobile est connecté au réseau WiFi domestique, auquel le four doit être connecté.
- En mode WAN, s’assurer que le réseau WiFi est connecté à Internet.
- En mode LAN et WAN, le mot de passe pour le réseau WiFi domestique est nécessaire.
- Encodage (enscryption) TKIP ou TKIP/ AES.
- La connexion WiFi dans le four est en 2,4 GHz.
- Ports de communication TCP/IP déver- rouillés : 7770, 7773, 7763.
- Pas de ltrage pour les messages broadcast UDP (multicasting).
- Lors de la connexion de l’application au four, désactiver le transfert des don- nées et n’utiliser que la connexion WiFi.15 FONCTIONNEMENT Programmateur électronique Le programmateur est équipé d’un acheur LCD et 6 senseurs tactiles: Senseur Description Symbole Description Interrupteur marche / arrêt (Mode StandBy) Système de blocage du program- mateur Réglage de la température Édition de la température Réglage de l’horloge Temps de n Plus / vers le haut [+] Temps de cuisson Conrmation Mise hors tension automatique Moins / vers le bas [-] Attention : Chaque utilisation du senseur est conrmée par un bip. Il n‘est pas possible de désactiver les signaux sonores. Attention : Après la mise hors tension et la remise sous tension (perte de tension), le pro- grammateur passe automatiquement en mode veille (StandBy) et ache immédiatement l‘heure actuelle. Première mise en marche du four et sélection de la langue du programmateur Après le branchement du produit, le menu du programmateur : LANGUEdémarre. Avec les senseurs parcourir le contenu de l’onglet LANGUE. Après le rétroéclairage de la langue d’achage, conrmer la sélection en touchant le senseur . Réglage de l‘heure actuelle Après avoir sélectionné et conrmé la langue, conrmer l‘heure achée sur l‘acheur avec le senseur ou la modier avec le senseur . Le réglage de l’heure est possible entre 0:00 et 23:59 pour l’achage de l’heure en format 24h ou entre 0:00 et 12:00 pour l’achage de l’heure en format am/pm.16 FONCTIONNEMENT Si aucun choix n’est eectué en 60 secondes, le programmateur passe automatiquement en mode veille. Le passage immédiat du menu au mode veille est également possible après la sélection de l‘icône SORTIE et sa conrmation avec le senseur . Le passage immédiat du menu au mode veille est éga- lement possible en touchant simultanément et . Réglages Apres avoir touché le senseur le program- mateur passe au menu, avec les senseurs sélectionner l’onglet RÉGLAGES et conrmer avec le senseur . Dans l’onglet RÉGLAGES sont disponibles : - LANGUE. - TEMPS - ÉCLAIRAGE - SON
- SORTIE. La navigation entre les onglets ci-dessus se fait avec les senseurs . La conrmation de la sélection de l’un des onglets ci-dessus se fait avec le senseur . Pour passer de l’onglet RÉGLAGES à l’onglet menu sélectionner sortie avec les senseurs et conrmer . Pour passer immédiatement de l’onglet RÉGLAGES au menu et puis au mode veille toucher et . Langue Sélectionner avec les senseurs l’onglet LANGUE puis conrmer avec la touche . Dans l’onglet langue sont disponibles : - DEUTSCH, - ENGLISH, - POLSKI, - PYCCКИЙ, - ČESKY, - SRBSKI, - LIETUVIŠKAI, - EESTI, - LATVISKI, - FRANÇAIS, - ESPAÑOL, - TÜRKÇE, - SVENSKA, Après le réglage de l’heure le programma- teur passe en mode veille dans lequel seule l’heure actuelle est achée. Pour passer du mode veille au réglage de l‘heure actuelle, toucher le senseur . Après l’achage du menu, avec les senseurs sélectionner l’onglet RÉGLAGES conrmer la sélection avec le senseur . Entrer dans l’onglet TEMPS avec les senseurs sélectionner l’onglet HEURE, conrmer la sélection avec le senseur . Important ! À tout moment, il est possible de passer de l’écran de travail au sous-menu en touchant simultanément les senseurs et . Menu Pour passer du mode veille au menu, toucher . Dans le menu, la navigation entre les onglets se fait avec les senseurs . Le menu principal met à disposition les onglets suivantes : - RÉGLAGES
- NETTOYAGE - OPENUP! - SORTIE Pour sélectionner un onglet, toucher le sen- seur .17 FONCTIONNEMENT - NORSK, - SUOMI, - DANSK, - ITALIANO, - NEDERLANDS - SORTIE, Pour passer de l’onglet LANGUE à l’ongle- tRÉGLAGES sélectionner SORTIE avec les senseurs et confirmer avec le senseur . Pour passer immédiatement de l’onglet LANGUE au menu et puis au mode veille toucher et . Temps Sélectionner avec les senseurs l’onglet TEMPS et conrmer avec . Dans l’onglet TEMPS sont disponibles : - HEURE, - MINUTEUR, - TYPE DE L’HORLOGE, - FORMAT DE L’HEURE, - SORTIE. Avec les senseurs sélectionner l‘un des onglets ci-dessus, et conrmer avec . Type de l’horloge, Conrmer la sélection de l’onglet type de l’horloge avec le senseur les onglets suivants sont disponibles : - NUMÉRIQUE, - ANALOGIQUE. Sélectionner avec les senseurs l’anglet TYPE DE L’HORLOGE confirmer avec Le choix effectué est entré dans le programmateur et le programmeur passe automatiquement à l‘onglet TEMPS (niveau plus haut). Le type de l’horloge sélectionné apparaît maintenant dans le coin supérieur droit de l‘écran de travail et en mode veille. Format de l’heure : Conrmer la sélection de l’anglet FORMAT DE L’HEURE avec le senseur les onglets suivants sont disponibles : - 24h, - AM / PM. Sélectionner avec les senseurs une option de l’achage de l’heure et conrmer avec . Le choix eectué est entré dans le programmateur et le programmateur passe automatiquement à l’onglet TEMPS (NIVEAU PLUS HAUT). Cette option est disponible uniquement pour l‘achage de l‘horloge numérique. Minuteur Conrmer la sélection de l’anglet MINUTEUR avec le senseur l‘écran du programmateur ache l‘heure au format : 00:00. Le minuteur est également disponible après la sortie du mode veille avec le senseur et l’utilisation du senseur . MINUTE MINDER Si aucune modication n‘est apportée dans les 5 secondes, l’acheur repasse en mode veille. Le réglage du minuteur se fait avec les sen- seurs avec une précision de 1 seconde. Après la conrmation l’acheur indique le compte à rebours du temps écoulé. La modication du réglage du minuteur peut également être eectuée pendant le compte à rebours du temps écoulé en touchant . Le temps écoulé, un bip retentit et sur l‘a- cheur apparaît - 00:00. Le signal peut être désactivé en touchant18 FONCTIONNEMENT le senseur . Le programmateur passe en mode veille. Éclairage Conrmer la sélection de l’onglet ÉCLAI- RAGE avec le senseur , éclairages sui- vants disponibles : - ÉCLAIRAGE CONTINU - ÉCLAIRAGE ECO Sélectionner avec les senseurs une option d’éclairage de la chambre du four, conrmer avec . Le programmateur passe automatiquement à l‘onglet RÉGLAGES (niveau plus haut). ÉCLAIRAGE CONTINU Pour cette option l’éclairage du four fonc- tionne pendant le fonctionnement du pro- gramme sélectionné (fonction de chauage) ou lors de l’ouverture de la porte du four. ÉCLAIRAGE ECO Pour cette option, l‘éclairage s‘allume pen- dant 30 secondes si on touche un senseur pendant le fonctionnement du programme sélectionné (fonction de chauage). L‘éclai- rage est allumé tant que la porte du four reste ouverte, mais pas plus que 10 minutes. Après ce temps, l‘éclairage est éteint. Son Conrmer la sélection de l’anglet son avec le senseur , les sons suivants sont dis- ponibles : - SON 1, - SON 2, - SON 3, Sélectionner avec les senseurs l’une des options ci-dessus et conrmer avec le senseur . Le programmeur passe auto- matiquement à l‘onglet RÉGLAGES (niveau plus haut). Clarté de l’acheur Conrmer la sélection de l’anglet CLARTÉ DE L’AFFICHEUR avec le senseur le message avec la valeur en% apparaît sur l’acheur. DISPLAY BRIGHTNESS Avec les senseurs modier la clarté de l’acheur entre 0-100% avec une précision de 1%. Conrmer le niveau de clarté de l’a- cheur réglé avec . Le programmeur passe automatiquement à l‘onglet RÉGLAGES (niveau plus haut). Service Conrmer la sélection de l’anglet SERVICE avec le senseur , le message ci-dessous apparaît sur l’acheur. SERVICE En cas de détection par l’électronique d’une erreur dénie, elle est achée sur l’acheur. Congurations d’origine Conrmer la sélection de l’anglet CONFI- GURATIONS D’ORIGINE avec le senseur , le message ci-dessous apparaît sur l’acheur.19 FONCTIONNEMENT FACTORY SETTINGS Restore factory settings YES
Avec le senseurs il est possible de réta- blir les congurations d’origine ou de garder les congurations actuelles. La sélection “non” et sa conrmation avec le senseur fait passer le programmateur à l’onglet RÉGLAGES (niveau plus haut) en gardant les congurations actuelles. La sélection “oui” signie que le programma- teur rétablit les congurations d’origine Fonctions de chauage Sélectionner avec les senseurs l’anglet- FONCTIONS DE CHAUFFAGE et conrmer avec le senseur . Dans l’onglet FONCTIONS DE CHAUF- FAGE sont disponibles :
- SORTIE La liste des fonctions, de leur réalisation, de l’étendue des réglages de températures possibles et de réglages préprogrammés se trouve dans le tableau. Description des fonctions Réalisation Température [
C] Tempé- rature prépro- grammée
Niveau du bas min max. PRÉCHAUFFAGE RAPIDE élémentchauantdelachaleur tournante + ventilateur + grill
CONVENTIONNELLE élémentchauantinférieur+élé- mentchauantsupérieur
PÂTE élémentchauantinférieur+élé- mentchauant+ventilateur
GRILL grill 30 280 280 4 TURBO GRILL grill + ventilateur 30 280 200 2 SUPER GRILL grill+élémentchauantsupérieur 30 280 280 4 CHALEUR TOURNANTE élémentchauantdelachaleur tournante + ventilateur
PIZZA élémentchauantdelachaleur tournante+élémentchauantinfé- rieur + ventilateur
DORER élémentchauantsupérieur 30 230 180 - GRILLER élémentchauantinférieur 30 240 200 - DÉCONGÉLATION ventilateur - - - 3 CHALEUR TOURNANTE ECO* élémentchauantdelachaleur tournante + ventilateur
- Pour la fonction chaleur tournante ECO, le chauage optimisé se met en route pour économiser de l’énergie lors de la préparation des aliments. Chaleur tournante Sélectionner avec les senseurs la fonction CHALEUR TOURNANTE conrmer avec le senseur . Sur l’acheur apparaît le message ci-dessous avec la température préprogrammée 170 ° C et le niveau 3. FAN COOKING
TEMPERATURE COOKING TIME
Pendant 5 secondes clignotele symbole il est possible de modier la température préprogrammée. Modier avec les senseurs . Conrmer les réglages , symbole disparaît. Une autre modication de température est possible en touchant le senseur . Attention . L‘obtention de la température réglée dans la chambre du four est signalée par un bip. La n du fonctionnement du programmateur, si le temps de cuisson n’est pas réglé, se fait en touchant le senseur . Le programmateur passe en mode veille. Utilisation de la sonde à viande Sélectionner une fonction de chauage, puis régler la température exigée ou conrmer la température préprogrammée. Insérer la che de la sonde à viande dans la prise. Sur l’acheur apparaît la température de la sonde à viande avec la température préprogrammée 80 ° C. FAN COOKING TEMPERATURE TEMPERATURE Dès que la sonde est insérée dans la prise, le symbole clignote pendant 5 secondes Si aucune modication n‘est apportée au programmateur dans les 5 secondes, la température préprogrammée de la sonde à viande est entrée. Les réglages de température peuvent être modiés avec les senseurs avec une précision 1 °C de 30 jusqu’à 99 °C. Après la confirmation la température réglée est enregistrée, l‘acheur indique la température actuelle de la sonde à viande, le symbole est aché en continu. Pendant le processus, il est également pos- sible de modier la température. Pour cela toucher le senseur . Après avoir touché la première fois le senseur la tem- pérature de la sonde réglée est achée, le symbole clignote et à ce stade, il est également possible d’éditer la température. Conrmer la dernière modication avec le senseur , le symbole cesse de clignoter et le programmateur passe au fonctionne- ment standard. Toucher deux fois le senseur permet de modier le réglage de la température du four. Pour modier les réglages de température utiliser les senseurs avec une préci- sion 1 °C. Conrmer la température avec le senseur . Le temps écoulé, un bip retentit et le symbole clignote tout le temps. Le signal peut être désactivé en touchant le senseur . Le programmateur passe en mode veille. Nous recommandons d‘utiliser la sonde de température pour la cuisson des grandes quantités de viande (1 kg ou plus).21 FONCTIONNEMENT Il est déconseillé d’utiliser la sonde de tem- pérature pour la friture de viande avec os et volaille. En cas de non utilisation de la sonde de température, la retirer de la prise et placer hors de la chambre du four. Attention ! Utiliser uniquement la sonde de température constituant l’équipement du four. Températures pour la sonde à viande Type de viande Température [°C] Porc 85 - 90 Bœuf 80 - 85 Veau 75 - 80 Agneau 80 - 85 Gibier 80 - 85 Réglage du temps de cuisson (pour la fonction de chauage) La fonction de chauage réglée, toucher le senseur , lorsque le symbole commence à clignoter, le message avec description TEMPS DE CUISSON, apparaît à côté de l’achage de la température, et l’acheur du temps indique “00:00”. Afficheur avant le réglage du temps de cuisson ou du temps de cuisson et la n du temps de cuisson. FAN COOKING
TEMPERATURE COOKING TIME
Achage du temps de cuisson ou du temps de cuisson et la n du temps de cuisson. FAN COOKING
TEMPERATURE COOKING TIME
Si aucune modication n’est apportée dans les 5 secondes, l’acheur revient à seule achage de la température, le message sur le temps de cuisson disparaît et le symbole cesse de clignoter. La modication de temps se fait avec les senseurs avec une précision de 1 minute. Toucher pour enregistrer le temps de cuisson réglé. Le message TEMPS DE CUISSON est remplacé par TEMPS DE FIN, et le temps de cuisson réglé - par ex. 0:30 est remplacé par l‘heure de n réelle, et l’écoulement du temps de cuisson réglé est aché et animé sur la barre située en dessous de l‘heure de n réelle; le symbole est aché en continu. Le temps écoulé, un bip retentit et le symbole clignote tout le temps. Le signal peut être désactivé en touchant le senseur . Le programmateur passe en mode veille. Attention. Le processus terminé, l‘utilisateur peut prolonger sa durée. Au lieu de tou- cher et régler avec les senseurs le temps supplémentaire.22 FONCTIONNEMENT Le réglage du temps de cuisson et de la n du temps de cuisson pour les fonc- tions de chauage Le réglage du temps de cuisson est décrit dans le paragraphe précédent. Réglage de la n du temps de cuisson. Lorsque le symbole est aché en continu, toucher deux fois le senseur , le symbole est toujours aché et le symbole com- mence à clignoter, sur l’acheur TEMPS DE CUISSON l’heure de début du temps de cuisson est achée. FAN COOKING
Si aucune modication n’est apportée dans les 5 secondes, le programmateur revient à l’opération précédemment réglée, c’est-à-dire au fonctionnement avec le temps de cuisson réglé et la fonction de chauage sélectionnée. La modication de réglage de l’heure de n du temps de cuisson se fait avec les senseurs avec une précision de 1 minute. Après la conrmation avec le senseur la n du temps de cuisson réglée est enregistrée dans le programmateur. Le message TEMPS DE FIN est remplacé par TEMPS DE DEBUT et le temps de début réel est aché. Après avoir réglé les paramètres de fonc- tionnement du four, si aucune action n‘est entreprise dans les 60 secondes, le program- mateur passe en mode veille. Sur l‘acheur, en plus de l‘heure actuelle, sont achés des symboles et . Après avoir touché le programmateur passe du mode veille à l’affichage des réglages entrés. Fonctionnement en mode réglé. Lorsque l’heure actuelle est égale à l’heure du début de cuisson la mise en marche de la fonction de chauage choisie auparavant a lieu. Le message TEMPS DE DEBUT est rem- placé par TEMPS DE FIN et le temps de n réel est aché, et l’écoulement du temps de cuisson est aché et animé sur la barre située en dessous de l‘heure de n réelle. Au début du temps de cuisson le symbole disparaît, reste le symbole . Le temps écoulé, un bip retentit et le sym- bole clignote tout le temps. Le signal peut être désactivé en touchant le senseur . Le programmateur passe en mode veille. Programmes prêts Sélectionner dans le menu, avec les sen- seurs PROGRAMMES PRÊTS et conrmer avec le senseur les anglets suivants sont disponibles : - Viande - VOLAILLE - PIZZA
Sélectionner et confirmer un programme avec le senseur , les onglets détaillés sont disponibles : VIANDE - Bœuf - PORC - AGNEAU - VEAU VOLAILLE - POULET - CANARD - OIE - DINDE PIZZA23 FONCTIONNEMENT
Sélectionner avec les senseurs l’anglet approprié et conrmer avec le senseur . Il est possible d’eectuer à chaque instant une modication des réglages de la tem- pérature dans la chambre du four ou de la température de la sonde à viande, cependant chaque modification apportée fait que le programme cesse d’être un programme prêt. TEMPERATURE TEMPERATURE PORK Modication d’une température et son intro- duction dans le programmateur (arrêt du clignotement des symboles: ou ) fait remplacer la description du programme par la description de la fonction de chauage. Le processus peut être arrêté à tout moment avec le senseur . Toucher sur fait passer le programmateur en mode veille. Pour certains programmes il est possible de modier la valeur du poids. Le symbole poids clignotant informe qu’il est possible de modi- er le poids ou conrmer le poids proposé. Les réglages peuvent être modiés avec les senseurs Conrmer la sélection avec le senseur , le poids actuellement aché est enregistré. TEMPERATURE WEIGHT CHICKEN Pour démarrer le programme avec préchauf- fage du four conrmer avec le senseur l’anglet sélectionné du programme prêt. Le four est en phase de préchauage jusqu‘à 200 ° C.
TEMPERATURE COOKING TIME
SWISS ROLL Lorsque la température 200 ° C est atteinte, un bip retentit et le symbole clignote . La température 200 ° C est maintenue tout le temps dans la chambre. Après le placement du plat dans le four et la fermeture de la porte appuyer sur le senseur pour démarrer le programme de base.
TEMPERATURE END TIME
SWISS ROLL À la n du programme prêt, un signal sonore24 FONCTIONNEMENT retentit. La température réglée dans la chambre du four reste achée. Le signal peut être désactivé en touchant sur le senseur . Le programmateur passe en mode veille. Programmes de l’utilisateur Dans le menu sélectionner avec les senseurs programmes de l’utilisateur et conrmer avec le senseur il est possible de choisir parmi 10 programmes qu’ils peuvent être adaptés selon les besoins. Sélectionner avec les senseurs un pro- grammePROGRAMME1-PROGRAMME10 et conrmer avec le senseur il est possible de modier les réglages de la fonction, la température, le degré et le temps de cuisson.
TEMPERATURE COOKING TIME
CONVENTIONAL Les modications peuvent être apportées comme pour la fonction de chauage. Conrmer le temps de cuisson, un clavier apparaît sur l’acheur pour permettre de saisir le nom du programme. Le nom du programme peut contenir jusqu’aux 25 caractères. À la n du programme de l’utilisateur, un bip retentit. La température réglée dans la chambre du four reste achée. Le signal peut être désactivé en touchant sur le senseur . Le programmateur passe en mode veille. Programmes à vapeur Après avoir choisi à l’aide des senseurs l’onglet PROGRAMMES DE VAPEUR conrmer la sélection à l’aide du senseur . Dans l’onglet PROGRAMMES DE VAPEUR sont disponibles les programmes suivants : - CUISSON À VAPEUR
- CUISSON À VAPEUR + GRIL
- DÉTARTRAGE - RETOUR À l’aide des senseurs sélectionner le programme voulu et conrmer à l’aide du senseur . Le four est équipé de récipients en inox spéciaux : - perforés pour les légumes et les poissons - pleins pour la viande. Placer les récipients avec les aliments sur les glissières de côté. Fermer la porte du four. Sur le panneau de commande se trouve le récipient du tiroir. Le récipient doit être pous- sé et ensuite tiré vers l’avant. Il faut verser 0,5 l d’eau dans le récipient. (La nécessité de verser l’eau est signalé par le message clignotant sur l’achage « Ajoutez de l’eau (0,5l) et appuyez sur OK »). Lorsque l’eau atteint le niveau exigé dans le réservoir, le programmateur émet un signal sonore. Fer25 FONCTIONNEMENT mer le récipient du tiroir. Après avoir choisi le programme P01S-P09S, conrmer la mise en marche du programme à l’aide de la touche OK. IMPORTANT : Le message clignotant sur l’achage « Verser 0,5l d’eau » et le signal sonore émis durant le programme signient la nécessité de verser de l’eau. Suivre les mêmes consignes que pour le premier verse- ment. Le message arrête de clignoter lorsque l’eau atteint le niveau exigé. ATTENTION : Le programme ne s’arrête pas en cas de manque d’eau ! Une fois le programme terminé, un signal sonore est émis, vous pouvez l’éteindre en appuyant sur une quelconque touche. Accepter la n du programme en appuyant sur le senseur OK. L’affichage affiche le message « Vider l’eau ». Entrouvrir ensuite la porte au premier niveau d’ouverture (environ 15 degrés). Après quelques secondes il est possible d’ouvrir complètement la porte. Poser ensuite un récipient (une plaque de cuisson profonde) sous le robinet d’eau. Une pression sur le senseur OK entraîne le déversement de l’eau restante du circuit de vapeur. Pour éliminer l’eau restante après un pro- gramme vapeur ni, essuyer l’intérieur de la chambre à l’aide d’un chion sec. Après quelques programmes vapeur, allumer le four sur la fonction chaleur tournante à 180°C pendant environ 30 minutes. ATTENTION : Risque de brûlure ! De la vapeur chaude peut s’échapper lors de l’ouverture de la porte du four. Ouvrez la porte du four avec précaution lors de la cuisson ou à la n de la cuisson. Ne vous penchez pas au-dessus de la porte du four lors de son ouverture. Rappelez-vous qu’en fonction de la température, la vapeur peut être invisible. IMPORTANT : Si des programmes sans vapeur sont utilisés, le circuit de vapeur ne peut pas contenir d’eau. Il est interdit de verser de l’eau dans le récipient du tiroir lors de l’utilisation des fonctions de chaue standards.26 Détartrage du circuit de vapeur Après quelques utilisations de programmes de vapeur dans le four, l’achage ache le message clignotant « Détartrage ». Ce message informe l’utilisateur qu’il est néces- saire d’eectuer un détartrage du circuit. L’utilisateur peut diérer le détartrage deux fois en appuyant sur le senseur . Mais si le détartrage n’est pas réalisé après le pro- gramme vapeur suivant, l’utilisation des pro- grammes vapeur sera impossible par la suite. Une fois le programme « Détartrage » sé- lectionné, l’affichage affiche le message « Verser 0,5l de solution détartrante ». Durant le programme les messages « Verser 0,5l d’eau » et « Vider l’eau » (rinçage) s’achent. Les consignes de détartrage sont décrites ci-dessous.
- Préparer une solution de 450ml d’eau+50ml de produit détartrant en liquide.
- Verser la solution dans le récipient du tiroir du four.
- Conrmer le lancement du programme « Détartrage » à l’aide du senseur OK. ATTENTION : Au cours du programme il sera nécessaire d’évacuer l’eau du circuit 3 fois. Le signal sonore et le message clignotant « Vider l’eau » signalent la nécessité de vider le circuit :
- Ouvrir la porte du four.
- Poser un récipient sous le robinet d’eau.
- Conrmer à l’aide du senseur OK la vidange de la solution (si vous avez utilisé une plaque de cuisson profonde, déversez immédiatement la solution de détartrage et rincez la plaque à l’eau courante). Porte de four équipée d’un égouttoir L’égouttoir est monté en usine en bas de la porte du four. L’égouttoir doit être nettoyé et l’eau accu- mulée après chaque programme vapeur éliminée. Il est recommandé de nettoyer l’égouttoir à l’aide d’un chion ou de le dé- monter et de le vider et enn, de le sécher. (Nettoyer et démonter l’égouttoir une fois le four refroidi, conformément aux consignes du chapitre Nettoyage et maintenance). Attention. Dans le cas d’utilisation de tem- pératures dépassant 250°C et avec la cha- leur sole, il est recommandé de démonter l’égouttoir, sinon il pourrait se déformer. Une fois refroidi, l’égouttoir reprend sa forme ini- tiale. La déformation de l’égouttoir est pos- sible, si le four reste longtemps fermé, mais il reprend sa forme initiale. FONCTIONNEMENT27 FONCTIONNEMENT Le signal sonore et le message clignotant « Ajouter de l’eau » signalent la nécessité de verser de l’eau. Verser ensuite 0,5l d’eau dans le récipient du tiroir du four et conrmer à l’aide du senseur OK la poursuite du pro- gramme (rinçage). Le signal sonore et le message clignotant « Vider l’eau » signalent la nécessité de vider le circuit :
- Ouvrir la porte du four.
- Poser un récipient sous le robinet d’eau.
- Conrmer à l’ide du senseur OK la vidange de l’eau dans un recipient (si c’est une plaque de cuisson, déverser immédiatement la solution de détar- trage et rincer la plaque à l’eau). IMPORTANT : Si, lorsque le programme vapeur est en cours, de l’eau fuit du tuyau de vidange, rincer le circuit. En mode actif du four, sans fonction activée :
- Placer un récipient d’une contenance minimale de 1 litre.
- Verser 0,5 litre d’eau dans le récipient du tiroir.
- Appuyer simultanément sur les sen- seurs et vider le circuit.
- Répéter l’opération deux fois. Si le problème persiste, réaliser le détartrage. IMPORTANT : Si l’utilisateur remarque avant des dépôts de tartre qui apparaissent après un programme vapeur, il doit choisir dans la liste le programme « Détartrage » et suivre les consignes de détartrage. Si l’utilisateur verse dans le récipient du tiroir de l’eau et n’utilise pas le programme vapeur, il peut déverser l’eau du circuit en appuyant sur les senseurs . Fonctions spéciales du programmateur Système de blocage du programmateur Pour activer le blocage toucher et mainte- nir simultanément les senseurs : et pendant environ 3 secondes . L’activation du blocage est indiquée sur l’acheur par l’allumage continu du symbole et le mes- sage pour débloquer toucher simultanément et . Le message reste aché pendant 3 secondes Lors du blocage, le message apparaît à chaque toucher d’un senseur. Lorsque le blocage du programmateur est activé, il est impossible d’apporter des modi- cations aux programmes de cuisson réglés, tous les senseurs sauf , et sont désactivés, mais le senseur ne peut être utilisé qu’avec le senseur pour désactiver le blocage, et le senseur pour supprimer le programme terminé. Le senseur lorsque le blocage est activé sert uniquement à inter- rompre le fonctionnement du programme et non pour passer au menu. Pour désactiver le blocage toucher et main- tenir simultanément les senseurs et pendant environ 3 secondes. La désactiva- tion du blocage est signalée sur l’acheur par l’extinction du symbole et du message pour débloquer toucher simultanément et . Attention. Le blocage reste actif après la perte de tension électrique.28 FONCTIONNEMENT Mise hors tension automatique Si le four travaille en n’importe quelle fonction de chauage durant une période de temps spéciquement longue le programmateur débranchera alors les éléments électriques de l’appareil . Exemple. Si la température du four est de 200 ° C le débranchement des composants électriques a lieu après environ 3 heures de fonctionnement du four. Pour la température 100 °C après environ 10 heures. C‘est une protection contre la surchaue du four. Le débranchement de tous les composants électriques par le programmateur est signalé par l‘acheur clignotant et le symbole . La désactivation de la mise hors tension automatique des composants électrique a lieu en mode veille, toucher le senseur fait passer au menu. Mode nuit Entre 22h00 et 6h00, le programmateur passe automatiquement en mode nuit - l‘intensité du rétroéclairage de l’acheur est réduite. Signalisation porte ouverte Si la porte du four est ouverte pendant le processus / programme, au bout de 30 secondes, un signal sonore retentit et le mes- sage PORTE OUVERTE s‘ache sur l’écran. OpenUp! La fonction signie l’ouverture automatique de la porte du four en touchant la poignée. Deux modes d’ouverture sont disponibles – simple (sur l’acheur apparaît le symbole ) et multiple (sur l’acheur apparaît le symbole ). Le mode simple signie que la porte ne peut être ouverte au toucher qu‘une seule fois à chaque mise en marche du four. Le mode multiple permet l’ouverture automatique chaque fois que l‘utilisateur touche la porte et le four est en marche. IMPORTANT : La fonction OpenUp! ne fonctionne pas lorsque le four est inactif (en mode veille, l‘horloge indique uniquement l‘heure actuelle). Pour activer la fonction, sélectionner avec les senseurs du menu OpenUp! une position : OUVERTURE MULTIPLE OUVERTURE SIMPLE ARRÊT SORTIE Pour ouvrir la porte au toucher, toucher la partie métallique de la poignée de la porte du four. Le toucher doit être ferme, c‘est-à-dire durer au moins 0,5 seconde. La sensibilité de la poignée est réglée de manière à ce que le contact puisse se faire avec la main ou une partie couverte du corps, par exemple le coude ou le genou. La porte peut être ouverte manuellement dans toutes les situations en tirant sur la poi- gnée, quels que soient les réglages OpenUp!. Attention ! Lorsque la fonction OpenUp! est activée, en particulier en mode multiple, la porte peut être ouverte facilement, même accidentellement. Il est recommandé de surveiller les enfants ou désactiver la fonction OpenUp!. Ventilateur Le fonctionnement du ventilateur est indé- pendant des fonctions réglées et de l’état du programmateur. Le moteur de refroidis- sement se met en marche automatiquement pour chaque fonction activée. Le moteur reste allumé le temps que la température dans la chambre dépasse 80 ° C. En des- sous de cette température, le ventilateur de refroidissement s’éteint automatiquement.29
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES
Cuissons ● il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des pâtisseries, ● les cuissons peuvent être aussi eectuées dans les moules disponibles sur le marché (il faut les poser sur la grille), pour les cuissons, optez plutôt pour les moules noirs qui permettent de réduire le temps de cuisson, ● il n’est pas recommandé d’utiliser les moules à surface claire et brillante en mode de cuisson conventionnelle (chaleur de voûte + de sole), avec ce type des moules, les plats risquent de ne pas être assez cuits en dessous, ● vous utilisez la fonction de la chaleur tournante, le préchauage du four n’est pas nécessaire, en ce qui concerne les autres modes de cuisson, il faut préchauer le four avant d’y mettre le plat, ● avant de sortir une pâtisserie du four, vériez la qualité de la cuisson à l’aide d’une baguette en bois (si la pâtisserie est prête, la baguette doit en ressortir propre est sèche), ● il est recommandé de laisser la cuisson au four pendant environ 5 minutes après avoir arrêté le four, ● si vous utilisez la fonction de la chaleur tournante, les températures de cuisson sont d’habitude de 20–30 degrés plus basses que pendant le mode de cuisson conven- tionnel (avec la chaleur de voûte et de sole), ● les paramètres des cuissons dans les tableaux sont indiqués à titre d’exemple et peuvent être modiés selon l’expérience et les goûts culinaires de l’utilisateur, ● si les informations précisées dans les recettes dièrent considérablement des valeurs indiquées dans la notice d’utilisation, veillez suivre les consignes de la notice. Rôtissage ● les viandes dont le poids excède 1 kg doivent être préparées dans le four, il est recom- mandé de préparer les morceaux plus petits sur les brûleurs gaz de la cuisinière, ● utilisez les récipients résistants à la chaleur pour le rôtissage, les poignées de ces récipients doivent être également résistantes aux hautes températures, ● si vous utilisez les grilles pour le rôtissage, placez le plat à rôtissage avec une petite quantité d’eau au niveau le plus bas, ● au moins une fois pendant la cuisson, tournez la viande, nappez-la avec du jus ou de l’eau chaude et salée (n’ajoutez pas d’eau froide dans le plat).30 Type de cuissons Plat Fonction du four Température
Tarte traditionnelle Eco
Mode de cuisson ECO en utilisant le mode ECO, la cuisson est optimisée par un programme spécique qui se met en route pour économiser de l’énergie lors de la préparation des plats. la durée de cuisson ne sera pas réduite par un réglage plus élevé de la tempé- rature, le préchauage du four avant la cuisson n’est pas nécessaire. durant le processus de cuisson, veiller à ne pas modier le réglage de la tem- pérature ni ouvrir la porte. Paramètres recommandés lors de l’utilisation de la mode de cuisson ECO31
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES
Sauf indication contraire, les durées sont indiquées pour un four non préchaué. Raccourcir les durées d’environ 5-10 minutes pour un four préchaué.
Les durées sont indiquées pour des produits dans de petits moules Attention : Les paramètres sont indiqués dans le tableau à titre indicatif et peuvent être modiés selon votre propre expérience et préférences. Type de plat/ cuisson Fonction du four Température
Paramètres pour les programmes vapeur
programme Nom du programme
Fonction du four Température
Temps [min.] Niveau Plats P01S Cuisson à vapeur
Légumes, riz, gruaux, shaks- huka, crème brûlée, œufs à la coque P02S Cuisson à vapeur + grillade 1 étape vapeur
Poisson gratiné, pâtes gratinées 2 étape grillade
P03S Réchaue- ment et pas- teurisation
P04S Viande de porc à basse température 1 étape vapeur 80 240 3 Porc slow cook P05S Viande déli- cate à basse température
Dinde, lets de porc, joue de bœuf, étan, pintade P06S Pain basique 1 étape vapeur
Volaille 1 étape vapeur 180 75 3 Volaille P08S
Grillade + rôtissage avec vapeur 1 étape grillade
P09S Rôtissage avec vapeur 1 étape vapeur et cuisson convention- nelle
Pâté, fondant (durée 12 min.) P10S Détartrage 100 15
Chaue rapide activée dans le programme pour atteindre la température de consigne.
Retrouvez les recettes pour les programmes dans l’e-book.33 PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1. Type de plat Accessoires Niveau Fonctions de cuisson Température
(min.) Petits gâteaux Plaque pour pain
Plaque pour pain Plaque pour rôti 2 + 4 2 – plaque pour pain ou pour rôti 4 – plaque pour pain
Pâte brisée (bandes) Plaque pour pain 3 150 - 160
Plaque pour pain 3 150 - 170
Plaque pour pain 3 150 - 170
Plaque pour pain Plaque pour rôti 2 + 4 2 – plaque pour pain ou pour rôti 4 – plaque pour pain
Génoise sans graisse Grille + moule pour gâteau revêtu de noir Ø 26 cm 2 170 - 180
Tarte aux pommes Grille + deux moules pour gâteau revêtus de noir Ø 20 cm
Les moules ont été disposés sur la grille en diagonale, droite arrière, gauche avant
Préchauer le four vide, ne pas utiliser la fonction de réchauement rapide d’environ 5 minutes.
Sauf indication contraire, les durées sont indiquées pour un four non préchaué.34 PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1. Type de plat Accessoires Niveau Fonctions de cuisson Température
Hamburgers de bœuf Grille + plaque pour rôti (pour récupé- rer les égout- tages)
3 – plaque pour rôti
Préchauer le four vide en l’allumant pour 8 minutes, ne pas utiliser la fonction de réchauement rapide. Type de plat Accessoires Niveau Fonctions de cuisson Température
Durée (min.) Poulet entier Grille + plaque pour rôti (pour récupé- rer les égout- tages)
1 – plaque pour rôti
Grille + plaque pour rôti (pour récupé- rer les égout- tages)
1 – plaque pour rôti
Cuisson Sauf indication contraire, les durées sont indiquées pour un four non préchaué. Raccourcir les durées d’environ 5-10 minutes pour un four préchaué.35
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Le nettoyage régulier et l’entretien appro- prié de la four permettent de rallonger la période de son exploitation. Avant de commencer le nettoyage, débranchez la cuisinière et mettez toutes les manettes sur la position « off ». Avant de procéder au nettoyage, laissez refroidir l’appareil. Four ● Nettoyez le four après chaque utilisation. Pour nettoyer la cavité, allumez l’éclai- rage du four. Vous aurez ainsi une meil- leure visibilité de l’espace de travail. ● Pour laver la cavité du four, utilisez de l’eau chaude avec du liquide vaisselle. Important ! Pour le nettoyage et la conservation il est interdit d’utiliser quelconques produits d’écurage, moyens de nettoyage agressifs ou objets d’écurage. Pour le nettoyage du front du bâti utilisez uniquement de l’eau chaude avec une petite quantité de liquide vaisselle ou de liquide de nettoyage de vitres. Ne pas utiliser de lotions de nettoyage. Démontage de l’égouttoir L’égouttoir est calé entre la vitre intérieure et la vitre centrale.
- Pour démonter l’égouttoir, le tirer vers le bas en l’attrapant par l’une des extrémi- tés (droite ou gauche).
- Pour monter l’égouttoir, glisser la pro- jection entre les vitres de la porte en commençant par l’une des extrémités.36
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Le four équipés de glissières en grille(échelles) pour les inserts du four facilement retirables. An de les retirer pour le nettoyage il faut dévisser à l’aide d’une clef Allen de taille 3 les vis à partir des accroches xant l’échelle. Après le nettoyage monter les glissières dans le compartiment du four. Vérier avant le serrage si les accroches de xation se trouvent dans les orices sur la paroi latérale du compartiment du four. Retirement des glissières en grille 3 mm Attention! Les glissières télescopiques ne devraient pas être lavées dans les lave-vaisselles. Retirement des glissières télescopiques Placement des glissières télescopiques Le four possèdent des glissières en inox télescopiques rétractables fixées aux glissières en grille. Les glissières doivent être retirées et lavées avec les glissières en grille. Avant de placer sur elles les plaques il faut les tirer (si le four est chaué les glissières doivent être tirées en accrochant le bord arrière des plaques contre les buttoirs qui se trouvent dans la partie avant des glissières) et ensuite les pousser avec la plaque.37
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Démontage de la vitre intérieure
1. Retirer la plinthe supérieure de la porte.
(g.B, C) Retrait de la porte Vous pouvez retirer la porte du four pour avoir un meilleur accès à la cavité lors du nettoyage. Pour ce faire, il faut ouvrir la porte et soulever le dispositif de verrouil- lage dans la charnière (fig.A). Soulevez légèrement la porte et tirez-la vers vous sous l’angle d’environ 45 ° par rapport au niveau horizontal. An de remonter la porte, procé- dez dans l’ordre inverse. Faites attention à mettre correctement le cran de la charnière sur l’ergot de la porte-charnière. Après avoir remis la porte du four, baissez obligatoire- ment le dispositif de verrouillage. Si vous ne le faites pas, vous risqueriez d’endommager la charnière lors de la fermeture de la porte. Écartement des dispositifs de verrouillage des charnières
2. Décrochez la vitre intérieure de sa xa-
tion (en partie inférieure de la porte). Extraire la vitre intérieure (schéma D).
3. Laver la vitre à l’eau chaude avec un
peu de produit de nettoyage. La repose de la vitre se fait dans l’ordre inverse des opérations du démontage. La partie lisse doit se trouver en haut. Attention ! Il ne faut pas pousser si- multanément la plinthe supérieure des deux côtés de la porte. An de pla- cer correctement la plinthe supérieure de la porte il faut en premier placer l’ex- trémité gauche de la plinthe sur la porte et enfoncer l’extrémité droite jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse entendre. Ensuite il faut enfoncer la plinthe du côté gauche jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse enten- dre. Démontage de la vitre intérieure
Remplacement de l’ampoule halogène de l’éclairage du four* An d’éviter la possibilité d’électrocution il faut s’assurer avant le remplacement de l’ampoule halogène que l’équipement est éteint. Éclairage du four
1. Couper l’alimentation du four
2. Retirer les plaques du four.
3. Si le four possède des glissières télesco-
piques il faut les retirer.
4. En utilisant un tournevis cruciforme dévis-
ser les quatre vis qui xent le globe et en- lever le joint d’étanchéité, le laver en n’ou- bliant pas ensuite de l’essuyer à sec.
5. Retirer l’ampoule halogène en la glissant
vers le bas en utilisant pour cela un chion ou du papier, en cas de besoin il faut rem- placer l’ampoule halogène par une nouvelle
-tension 230V -puissance 25W
6. Placer précisément l’ampoule halogène
dans le siège d’encastrement.
7. Placer le globe de l’éclairage en n’oubliant
pas le joint d’étanchéité. Visser. Attention : Il faut faire attention à ne pas toucher l’ampoule halogène placée di- rectement avec les doigts !39
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Dans toute situation d’avarie, entreprendre les actions suivantes:
- éteindre les ensembles de travail du four,
- couper l’alimentation électrique,
- Cependant, l’utilisateur peut lui-même supprimer certains problèmes selon les indications ci-dessous ; avant de contacter le service après-vente ou autre service de réparations, vérier les points dans le tableau suivant. Problème Cause Action
1. L’appareil ne fonctionne pas. Coupure d'électricité. Vérier dans le tableau électrique,
le fusible correspondant, le chan- ger si fondu.
2. L’éclairage du four ne fonc-
tionne pas. Ampoule desserrée ou endom- magée. Remplacer l’ampoule brûlée (voir chapitre Nettoyage et entretien).
3. L’afficheur du program-
mateur indique les chiffres „0.00” clignotant à intervalles réguliers. L’appareil a été débranché ou il y avait une coupure momentanée de courant. Programmez l’heure actu- elle (cf. commande du pro- grammateur). 4.Ventilateur près de la résis- tance de la chaleur tournante. Risque de surchaue! Débrancher immédiatement le four du réseau électrique (fusible). S’adresser au service de réparation le plus proche.
5. L’écran d’achage ache
E2. Erreur des capteurs du niveau d’eau. S’adresser au service de répara- tion le plus proche. Si le problème persiste, débrancher l'alimentation électrique et signaler le défaut. Attention! Toutes réparations ne peuvent être eectuées que par des techniciens qualiés.40 Tension nominale 220-240V~50/60 Hz Puissance nominale max. 3,6 kW Dimensions de la cuisinière (Largeur/Hauteur/Profondeur) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm
Le produit est conforme aux normes EN 60335-1, EN 60335-2-6, en vigueur dans l’Union européenne. Les données sur l’étiquetage énergétique des fours électriques sont indiquées conformément à la norme EN 60350-1 /CEI 60350-1. Ces données sont dénies pour des charges standard avec les fonctions actives : éléments chauants inférieur et supérieur (mode conventionnel) et réchauement avec l’assistance du ventilateur (si ces fonctions sont accessibles). La classe d’ecacité énergétique est dénie selon la fonction accessible dans le produit conformément à la priorité ci-dessous : Pour dénir la consommation d’énergie, démonter les glissières télescopiques (si le produit dispose de cet équipement). Circuit d’air forcé ECO (chaleur tournante + ventilateur) Eco Circuit d’air forcé ECO (élément chauant inférieur + supérieur + grill + ventilateur) Eco Mode conventionnel ECO (élément chauant inférieur + supérieur) Eco Déclaration du fabricant: Le fabricant déclare que ce produit répond aux exigences essentielles des directives euro- péennes suivantes:
- Directive « basse tension » 2014/35/CE,
- Directive de compatibilité électromagnétique 2014/30/CE,
- Directive « Éco-conception » 2009/125/CE, et, par conséquent, le produit est marqué et a obtenu une déclaration de conformité mise à la disposition des autorités de surveillance du marché. L’équipement électrique est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la dé- claration est disponible sur le site web du fabricant, de l’importateur ou du distributeur agréé41
Notice Facile