YANA PLUS - Four EDILKAMIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YANA PLUS EDILKAMIN au format PDF.
| Type de produit | Poêle à granulés de bois |
| Marque | Edilkamin |
| Modèle | YANA PLUS |
| Puissance thermique nominale | 9,2 kW |
| Puissance thermique réduite | 3,8 kW |
| Rendement | 88,5 % (nominal), 88,4 % (réduit) |
| Consommation de combustible | 2,1 kg/h (nominal), 0,9 kg/h (réduit) |
| Capacité du réservoir | 24 kg |
| Autonomie | 11 h (nominal), 27 h (réduit) |
| Volume chauffable | 240 m³ |
| Diamètre du conduit de fumées | 80 mm |
| Diamètre de la prise d'air | 40 mm |
| Poids avec emballage | 123 kg |
| Alimentation électrique | 230 Vac +/- 10%, 50 Hz |
| Puissance absorbée moyenne nominale | 178 W |
| Puissance absorbée en veille | 3 W |
| Combustible recommandé | Granulés de bois classe A1, Ø 6 mm, longueur 3-4 cm, humidité < 10 % |
| Modes de fonctionnement | Manuel, Automatique, Chrono (programmation hebdomadaire) |
| Fonctions supplémentaires | Stand-by automatique, Relax (convection naturelle), Easy Timer, airKare |
| Commandes | Radiocommande Bluetooth, application WiFi, commandes vocales (Alexa/Google Home), panneau de contrôle arrière |
| Entretien quotidien | Nettoyage du creuset et vidage du tiroir à cendres |
| Entretien hebdomadaire | Nettoyage du plafond intérieur |
| Entretien saisonnier | Nettoyage général intérieur et extérieur par un technicien agréé |
| Distances de sécurité | 5 cm sur les côtés et à l'arrière, 80 cm devant |
| Classe d'efficacité énergétique | A+ |
| Norme de référence | EN 14785:2006 |
FOIRE AUX QUESTIONS - YANA PLUS EDILKAMIN
Questions des utilisateurs sur YANA PLUS EDILKAMIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YANA PLUS - EDILKAMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YANA PLUS de la marque EDILKAMIN.
MODE D'EMPLOI YANA PLUS EDILKAMIN
Pour toute mise à jour www.edilkamin.com
INDEX
Consignes de sécurité 4
Presentsation de la gamme 5
Informations generales (dimensions,données) 6
Déballage 10
Revêtement 12
Installation 17
Instructions d'utilisation 22
Entretien 62
Conseils en cas d'eventuels inconveniens 66
Édition originale en langue italiennes
EDILKAMIN S.p.A. ayant son siège social Via Vincenzo Monti 8 - 20154 Milan - Code Fiscal et N° TVA 00192220192
Déclare sous sa propre responsabilité que: le poèle à granulés ci-dessous est conforme à la réglementation UE 305/2011 et à la norme européen harmonisée EN 14785:2006.
POÉLE À GRANULES, marque commerciale EDILKAMIN, dénommés YANA PLUS et LENA PLUS
N° de SÉRIE : Réf. Plaque données
Déclaration de conformité :
YANA PLUS (DoP - EK n° 181)
LENA PLUS (DoP - EK n° 181)
La société déclare en outre que:
les poèles à granulés de bois susmentionnés respectent les exigences des directives européennes suivantes :
2014/35/UE - Directive basse tension
2014/30/UE - Directive compatibilité electromagnétique
2011/65/UE - Directive RoHS2 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements electriques et Electroniques
2009/125/UE - Écoconception
2010/30/UE - Étiquetage
Madame/Monsieur,
Nous vous remercions et nous vous félicitons d'avoir choisi notre produit. Avant de l'utiliser, veuillez dire attentivement ce manuel, afin de profiter pleinement et en toute sécurité de toutes les prestations offertes par le produit.
Ce manuel fait partie intégrante du produit. Nous vous prions de le conserver pendant toute la durée de vie de ce dernier. Si jamais vous l'égarez, veuilles en demander une copie à votre revendeur ou téléchargez-le depuis l'espace téléchargement du site www.edilkamin.com
Destinataires de cette notice
Cette notice s'adresse :
- à ceux qui utilisent le produit à la maison (« UTILISATEUR »);
- au technicien qui installe le produit (« INSTALLATEUR »)
Le destinataires de la page est indiqued dans une bande en bas de page (UTILISATEUR ou INSTALLATEUR).
Après avoir déballé le produit, contrôle que le contenu est intact et complet.
En cas d'anomalie, veuillez contacter immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez effectué l'achat, et lui remetre une copie du certificat de garantie et de la facture.
L'installation et l'utilisation de l'appareil doivent être conformes aux législations locales et nationales ainsi qu'aux normes europeennes. Pour l'installation et pour tout aspect non expressement mentionné, se référer aux réglementations locales en vigueur dans chaque pays.
Les schémas figurant dans cette notice sont individatifs : par conséquent, ils ne se référent pas strictement au produit spécifique et ne sont enaucun cas définitifs.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Les symboles figurant dans ce manuel sont les suivants :

ATTENTION :
il faut avoir lu attentivement et bien compris le message dont il s'agit car le non-respect de son contenu peut endommager sérieusement le produit etmettre en danger la sécurité des personnes qui l'utilisent.

INFORMATIONS :
le non-respect des consignes compromet l'utilisation du produit.

SEQUENCE OPÉRATIONNELLE :
suivre les instructions relatives aux
procedures a respecter pour les
opérations decrites
Le produit est identifié de manière univoque par un numero le « coupon de contrôle », qui se trouve sur le certificat de garantie present dans l'emballage
Nous you demandons de conserver :
- le certificat de garantie que vous avez trouve dans le produit
- la preuve d'achat que le revendeur vous a remise.
- la déclaration de conformité que l'installateur vous a remise
Les conditions de garantie sont indiquees dans le certificat de garantie que vous trouvrez dans le produit.
La plaque de marquage CE du produit est située à l'arrière.


Yana Plus Lena Plus

Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'illes (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
- Les enfants ne doivent pas journé avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien par l'usage ne doit pas etre effectuels par des enfants sans surveillance.
- Le produit n'a pas eté concu pour être utilisé par des personnes, y compris les enfants, dont les capacités physiques, sensorieles ou mentales sont réduites.
- Le produit n'a pas eté concu pour cuisiner.
- Le produit a été concu pour brûler des granulés de bois de catégorie A1 conformément à la norme UNI EN ISO 17225-2, selon les quantités et les modalités décrites dans ce manuel.
- Le produit a été concu pour un usage interne et dans des millieux exposés à un taux d'humidité normal.
- Conserver le produit dans un lieu sec, à l'abri des intempéries.
Pour la garantie legale et conventionnelle, se reférer au certificat de garantie inclus dans le produit: Edilkamin et le revendeur ne sauraient etre tenus responsables de dommages issus d'une installation ou d'entretiens incorrectly.
Les risques mettant en danger la sécurité peuvent etre causés par :
- une installation dans des locaux inadaptés, notamment soumis à des risques d'incendie. NE PAS INSTALLER DANS DES LOCAUX exposés à un risque d'incendie;
- un contact avec le feu et les parties chaudes (p. ex. vitre et tuyaux). NE PAS TOUCHER LES PARTIES CHADES et, lorsque le poèle est étant mais encore chaud, toujours utiliser le gant;
- un contact avec des parties électriques sous tension (internes). NE PAS ACCÉDER AUX PARTIES INTERNES SOUS TENSION. Celles-ci représentent un risque d'électrocution;
- l'utilisation de produits d'allumage inappropriés (p. ex. alcohol). NE PAS ALLUMER NI RANIMER LA FLAMME EN PULVÉRISANT DES PRODUITS LIQUIDES OU À L'AIDE D'UN LANCEFLAMMES, car cela peut provoquer des brûlures graves, des dommages matériels et corporels ;
- l'utilisation d'un combustible autre que des granulés de bois. NE PAS BRÜLER DANS LE FOYER DES DÉCHETS, DES MATIÈRES PLASTIQUES OU TOUT AUTRE PRODUIT AUTRE QUE DES GRANULES DE BOIS. Cela risque de salir le produit, d'incendier le conduit de cheminée et de nuire à l'environnement;
- un nettoyage à chaud du foyer.
NE PAS ASPIRER À CHAUD, afin d'éviter d'endommager l'aspirateur et de disperser d'eventuelles fumées dans la pierce; - un nettoyage du conduit des fumées à l'aide
de diverses substances. NE PAS EFFECTUER DE NETTOYAGES ARTISANAUX AVEC DES PRODUITS INFLAMMABLES, afin d'eviter tout incendie ou tout retour de flammes ;
- un nettoyage de la vitre chaude avec des produits non adaptés. NE PAS NETTOYER LA VITRE CHAUBE AVEC DE L'EAU OU DES SUBSTANCES AUTRES QUE LES PRODUITS LAVE-VITRES RECOMMANDÉS, afin d'éviter toute fissure de la vitre ou tout endommagement irrémédiable;
- un dépôt de matérielux inflammables sans respecter les distances de sécurité indiquées dans ce manuel. NE PAS POSER DE LINGE SUR LE PRODUIT. NE PAS POSITIONNER DE SECHOIRS À DES DISTANCES INFÉRIÉURES AUX DISTANCES DE SECURITE. Tenir toute forme de liquide inflammable à l'écart du produit, afin d'éviter tout risque d'incendie;
- une obstruction des bouches d'aération dans la piece ou des entrées d'air. NE PAS OBSTRUER LES BOUCHES D'AÉRATION NI BLOQUER LE CONDUIT DE CHEMINEE, afin d'éviter tout re-tour de fumée dans la piece et, par conséquent, tout dommage matériel et corporel ;
- l'utilisation du produit en guise de support ou d'échelle. NE PAS MONTER SUR LE PRODUIT ET NE PAS L'UTILISER COMME APPUI, afin d'éviter tout dommage matériel et corporel;
- l'utilisation du poèle avec le foyer ouvert. NE PAS UTILISER LE PRODUIT AVEC LA PORTE OUVERTE ;
- l'ouverture de la porte entrainant la dispersion de matériel aux incandescents. NE jeter AUCUN matériel au incandescent à l'extérieur du produit, afin d'éviter tout risque d'incendie;
- l'utilisation d'eau en cas d'incendie. APPELER LES AUTORITES en cas d'incendie.

N'alimenter l'appareil en granulés qu'une fois son assemblage terminé et ses revêtements mis en place. Dans le cas contraire, des parties électriques sous tension poursaient demeurer accessibles.
Lire attentivement les instructions d'utilisation de cette notice pour la sécurité.
En cas de doutes, ne pas prendre d'initiatives individuelles mais contacter le revendeur ou l'installateur.
Les noms des centres d'assistance technique (CAT) Edilkamin contractuels et agreés et des revendeurs sont indiqués UNIQUEMENT sur www.edilkamin.com
La gamme Yana Plus et Lena Plus du present manuel est constituée de différents modèles:
Yana Plus flancs en acier montes et inserts en pierre à monter
Yana Plus flancs en acier montes et inserts en céramique à monter
Lena Plus flancs en acier et inserts en pierre à monter
Lena Plus flancs en acier et inserts en céramique à monter
Lena Plus flancs et façade en acier à monter
Lena Plus flancs et façade en pierre à monter
YANA PLUS - dimensions (cm)



LENA PLUS - dimensions (cm)



| DONNÉES TECHNIQUES - EN 14785 Les données reportées sont indicatives et relevées durant la phase de certification par un organisme agréé dans les conditions fixées par la norme.Les résultats sont obtenus avec nettoyage propre fermé. Pour l'installateur, utiliser le joint en dotation. | |||
| Yana Plus / Lena Plus | |||
| Puisance nominale Puisance réduite | |||
| Puisance utile 9,2 3,8 kW | |||
| Rendement 88,5 88,4 % | |||
| Émission CO à 13% O2 | 0,010 0,010 % | ||
| Température des fumées 188 131 °C | |||
| Consommation de combustible * 2,1 0,9 kg/h | |||
| Capacité du réservoir 24 kg | |||
| Tirage | 11 | 10 | Pa |
| Autonomie ** | 11 | 27 | ore |
| Volume chauffable *** | 240 | m3 | |
| Diamètre du conduit de fumées | 80 | mm | |
| Diamètre du conduit de prise d'air | 40 | mm | |
| Poids avec emballage | 123 | kg | |
| Catégories d'éfficacité énergétique, selon les règlements de l'UE 2015-1186 (A++/G) | A+ | ||
- Pour le calcul de la consommation, une puissance calorifique de 4,8 kW/kg a été utilisée.
** L'autonomie peut varier en fonction des caractéristiques d'utilisation/d'installation/du combustible.
*** Le volume chauffable est calculé en considérant une demande de chaleur de 33 Kcal/m³ heures.
| DONNÉES TECHNIQUES POUR LE DIMENSIONNEMENT DU CONDUIT DE CHEMINÉE qui doit quoi qu'il en soit respecter les indications de cette fiche ainsi que les normes d'installation de chaque produit | |||
| Puisance nominale | Puisance réduite | ||
| Température de sortie des fumées sur l'évacuation | 226 | 157 | °C |
| Tirage minimum | 0,01 | Pa | |
| Débit des fumées | 6,5 | 4,2 | g/s |
| CHARACTERISTIQUES ÉLECTRIQUES | |
| Alimentation | 230 Vac +/- 10% 50 Hz |
| Puisance absorbée moyenne nominale | 178 W |
| Puisance absorbée moyenne réduite | 18 W |
| Puisance absorbée en veille | 3 W |
| Puisance absorbée à l'allumage | 300 W |
| Fréquence radiocommande (fournie) | 2,4 GHz |
| Protection | Fusibile 4 AT, 250 Vac 5x20 |
EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier les produits sans aucun préavis en vue de les améliorer.

EDILKAMIN
TECNOLOGIA DEL FUOCO
Edikann Sp.
20045 Lanae (M), via P. Mascagni 7
Tel:+3902937831
F=30.028276400300
mertadikann.com
www.eukamn.com
Capatae € 4.100.000 int. vers
Sede logiae
20154 Manda, Via P. Montal 8
Reg imp d Miano 00182220182
同汇A+17
Cod.FaceH e Penta 19A00=2220142
EXIGENCES D'INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COMBUSTIBLE SOLIDE - RÉGULATION (EU) 2015/1185 E 2015/1186
Producteur Edilkamin S.p.A.
Marque Edilkamin
Référence(s) du modele Yana Plus / Lena Plus
Puisssance thermique directe 9,2 kW
Norme EN 14785
| Combustible | Combustible de référation (unique): | Émissions dues au chauffage des locaux à la puissance thermique nominale | Émissions dues au chauffage des locaux à la puissance thermique minimale réquis uniquement à la facteur de correction F(2) ou F(3) est applicé. |
| P = particules, COG = comptes organiques gagesux, CO = monotoné de cartone, NOx = oxydes d'azote. | |||
| PM OGC CO NOx PM OGC CO NOx | |||
| mg/m3 at 13%02 | mg/m3 at 13%02 | ||
| Bois comprimé ayant un taux d'humidité < 12 % | oui | 15 11 113 139 | 10 10 159 128 |
Respecter les precautions particulieres pour le montage, l'installation et I'entretien, indiquees dans le manuel qui accompagne le produit.
| jusqu'en 01/01/2022 | |
| % | |
| N.P. [%] | 84,0 |
| EEI [%] | 124 |
| Classe d'efficacité énergétique | A+ |
| à partir de 01/01/2022 | |
| 84,0 | |
| ηs [%] | |
| EEI [%] | 124 |
| Classe d'efficacité énergétique | A+ |
Selon (EU) 2015/1186 c 2015/1185
Caracteristiques pour une utilisation avec le combustible de reference uniquement
$$ \Xi E I = (\eta_ {S, m} \cdot B L F) - 10 \% + F (2) + F (3) - F (4) - F (5) $$
BLF-1,45
_2,on = _th,nam
$$ \eta_ {s} = \eta_ {s, \text {on}} - 10 \% + F (2) + F (3) - F (4) - F (5) $$
F5 pas à prendre en consideration
| Puisssance thermique Rendement utilise (PCI brut) | |||
| Caracteristique | Symbôle | Valeur | Unité |
| Puisssance thermique nominale | P_mens | 9,2 | kW |
| Puisssance thermique minimale (indicative) | P_mins | 3,8 | kW |
| Consommation d'électricité auxiliaire | |||
| Caracteristique | Symbole | Valeur | Unité |
| À la puissance thermique nominale | elmax | 0,178 | kW |
| À la puissance thermique minimale | elmin | 0,018 | kW |
| En mode veille | elco | 0,002 | kW |
$$ F(4) = CC\cdot \frac{0,2\cdot e l_{\max} + 0,8\cdot e l_{\min} + 1,3\cdot e l_{\text{乙}}}{P_{\text{nom}}}\cdot 100[\% ] $$
| Caracteristique | Symbole | Valeur | Unité |
| Rendement utile à la puissance thermique | η100,com | 88,5 | % |
| Rendement utile à la puissance thermique minimale (indicatif) | η90,min | 88,4 | % |
| Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) | |
| contrôle de la puissance thermique à un palier, pas non de contrôle de la température de la pièce | |
| contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas non de contrôle de la température de la pièce | |
| contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique | non |
| contrôle électronique de la température de la pièce | non |
| contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier | non |
| contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomàtaire | oui |
F (2) 7,0 % jusqu'en 2022
| F (2) | 7,0 % | dal 2022 |
| Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) | ||
| contrôle de la température de la pièce, avec | non | |
| détecteur de présence | ||
| contrôle de la température de la pièce, avec | non | |
| détecteur de fenêtre ouverte | ||
| contrôle à distance | oui | |
| F (3) | 1,0 % | jusqu'en 2022 |
| F (3) | 1,0 % | à partir de 2022 |
contact
Nom et adress du fabricant
EDILKAMIN S.p.A.
Via Mascagni
20045 Lainate (MI) - ITALY
www.edilkamin.com
mail@edilkamin.com
Directeur général
Paolo Gusella
PREPARATION ET DEBALLAGE
Les matériaux qui compose l'emballage ne sont ni toxiques ni nocifs et ne requirent donc aucune
procEDURE d'elimination particuliere.
Le stockage, I'elimination ou, eventuelflement, le
recyclage sont a la charge de I'utiliser final
conformement aux lois en vigueur en la matière.
Dans le poèle se trouvent :
- la radiocommande,
- le certificat de garantie,
- cette notice,
- viteria pour l'esthétique,
- le cordon d'alimentation électric.
La poignée « main froide » pour l'ouverture de la porte interieure est également sur la palette.
Dans les versions avec revêtements à monter, les revêtements sont contenus dans un carton placé au-dessus du poèle comme illustré (figure ci-dessous).

Il est conseilé de déplacer le produit en position verticale à l'aide de moyens appropriés en se conformant aux normes en vigueur en matière de sécurité.
Ne pas returner l'emballage et faire particulièrement attention aux pieces à assembler.
Les matériaux d'emballage (par exemple les plastiques, les films) peuvent etre dangereux pour les enfants.
Ils presentent un risque d'etouffement.
Tenir les emballages hors de portee des enfants.

NE PAS ESSAYER DE RETIRER LE PRODUIT SUR LA PALETTE AVANT D'AVoir ENLEVE' LES FLANCS ET DEVISSE LES VIS (2 PAR COTE) QUI LE FIXENT A LA PALETTE.
POUR ENLEVER LE POELE DE LA PALETTE
Enlever les flances
- Dévisse les vis qui le fixent à la palette.
vis à desserrer pour enlever le blanc

vis à desserrer pour enlever le blanc
YANA PLUS
- Ouvrir le couvercle granulés et dévisser les vis (V1) et (V2)


LENA PLUS (si avec cotés déjà assemblés)
- Ouvrir le couvercle granulés et dévisser les vis qui fixent la partie non ouvrable du dessus

- Faire glisser et enlever la partie non ouvrable du dessus

- Dévisser et enlever les flancs

LES DESSINS SONT FOURNIS À TITRE INDICATIF, ILS SONT UTILES POUR LE MONTAGE MAIS NE SE RÉFERENT PAS TOUJOURS AU MODELE SPECIFIQUE.

INSERTS
1. Quand les flancs sont enlevés pour-retirer le poèle de la palette, monter les 2 plaques
laterales au support de fixation du flanc en utilisant les vis et rondelles en dotation.


A ne pas serrer trop fort pour éviter la cassure des inserts.

RÉGLAGES:
A) Alignment frontal entre flanc et carreau.
Serrer les vis indiquées en laissant le coin frontal du carreau au même niveau du flanc comme indiqué par les flèches.
B) Alignmentlateralentreflancetcarreau.
Desserrer les vis indiquées, Laisser les bords latéraux du carreau au même niveau du flanc, comme indiqué par les flèches, ensuite serrer les vis indiquées.

2. Remonter les flancs avec les supports et les céramiques montées, en les vissant dans la partie haute.
REGLAGE
Aligner l'angle supérieur de la ceramique avec l'angle du top.
3. Ouvrir le couvercle coulissant et monter la plaque frontale en utilisant les vis et rondelles en dotation.
REGLAGES
Aligner la plaque frontale pour être centrée par rapport audessus et aux plaques laterales.

NOTE
Nous conseillons d'utiliser du silicone haute température pour fixer de façon permanente la plaque ; il suffit d'appliquer un cordon horizontal de silicone au centre de la plaque pour la fixer au support métallique.
DESSUS
saisir le dessus et le returner :
- Fixer les vis sous le dessus (V1).
- Replacer le dessus, partie esthétique tournée vers le haut.
- Insérer le dessus avec les 2 vis dans les fentes prsentes dans la partie inférieure coulissant du dessus.
- Fixer les vis dans la partie avant, en ouvrant la partie inférieure coulissante du dessus.

LES DESSINS SONT FOURNIS À TITRE INDICATIF, ILS SONT UTILES POUR LE MONTAGE MAIS NE SE RÉFÈRENT PAS TOUJOURS AU MODELE SPECIFIQUE.
- Ouvrir le couvercle granules et devisisser les vis qui fixent la partie non ouvrable du dessus.

- Faire glisser et enlever la partie non ouvrable du dessus.

- Si present, devisisser et enlever les flancs.

- Si non present, pour les versions relatives, insérer et visser les côtes


LES DESSINS SONT FOURNIS À TITRE INDICATIF, ILS SONT UTILES POUR LE MONTAGE MAIS NE SE RÉFERENT PAS TOUJOURS AU MODELE SPECIFIQUE.
- Saisir les trois parties en pierre/ceramique.
Pour la ceramique, visser la plaque à la façade en ceramique.
Visser ensuite les parties à la structure.

LES DESSINS SONT FOURNIS À TITRE INDICATIF, ILS SONT UTILES POUR LE MONTAGE MAIS NE SE RÉFERENT PAS TOUJOURS AU MODELE SPECIFIQUE.
Fixation du panneau avant

REGLAGES
des réglages sont possibles pour parfaire l'alignement
B) Alignment frontal entre flanc et carreau.
Serrer les vis indiquées en laissant le coin frontal du carreau au même niveau que le flanc comme indiqué par les flèches. Utiliser des rondelles au besoin.
B) Alignmentlateralentreflancetcarreau.
Desserrer les vis indiquées. Laisser les bords lateraux du carreau au même niveau que le flanc comme indiqué par les flèches, ensuite serrer les vis indiquées.


- Replacer les flancs et les visser à la structure et à la partie inférieure du dessus.
- Replacer la partie non ouvrable du dessus.
AVANT-PROPOS SUR L'INSTALLATION
Ne pas oublier que :
- l'installation doit être effectuee par du personnel qualifie;
- l'installation et l'utilisation du produit doivent être conformes aux legislations locales et nationales ainsi qu'aux normes européennes. En Italie, la reférence est la norme UNI 10683. En France, respecter les indications du DTA (Document Technique d'Application Référence Avis Technique), www.cstb.fr;
- en cas d'installation dans une copropriété, il est nécessaire d'obtenir l'accord préalable de l'administrateur;
- en cas d'installation dans des locaux publics, vérifier et respecter les réglementations locales pour ces installations.
Les indications generales suivantes ne sauraient ni remplaner le contrôle des normes locales ni impliquer la responsabilité de l'installateur.
Il convient de rappeler que le poèle est étanche, c'est-à-dire que dans des conditions d'installation appropriées, avec un tuyau de prise d'air raccordé à l'extérieur, celui-ci préleve la majeure partie de l'air provenant de l'extérieur. Dans chaque pays, vérifier s'il existe des conditions d'installation particulières admises pour les poèles étanches.
Contrôle de la conformité de la pièce d'installation
Le volume de la piece doit être supérieur à 30 m³.
- Le sol doit pouvoir supporter le poids du produit et des accessoires* (voir la remarque du paragraphe sur la protection contre la chaleur).
- Mettre le produit à niveau.
- En Italie, conformément à la norme UNI 10683, l'installation est admise également dans une chambre à coucher ou dans des locaux en présence d'un autre équipement de prélevement d'air de combustion de ce même local, à condition que la prise d'air soit raccordée à l'extérieur.
- Ne pas installer dans des locaux exposés à un risque d'incendie ou d'explosion.
- En Italie, contrôle les compatibilités conformément aux normes UNI 10683 et UNI 7129 en présence de produits à gaz.
Protection contre la chaleur et distances de sécurité
Toutes les surfaces du bâtiment à proximé du produit doivent être protégées contre la surchauffe.
Les mesures d'isoation à adopter dépendent du type de surfaces.
Le produit doit être installé conformément aux conditions de sécurité suivantes :
-
distance minimum sur les cotés de 5 cm et à l'arrière de 5 cm par rapport aux materiaux inflammables ;
-
aucun matériel inflammable ne peut etre place a moins de 80 cm devant le poèle.
En cas d'installation avec une cloison en bois ou autre matériel inflammable, il faut isoler de façon appropriée le conduit d'évacuation des fumées.
En cas d'installation sur un sol en matériel inflammable et/ou combustible ou dont la capacité de charge est insuffisante*, il est conseilé de positionner le produit sur une plaque en acier ou en verre afin de répartir la charge.
Demandier le kit en option au revendeur.
Remarques sur l'emplacement du produit
Le produit est concu pour fonctionner dans toutes les conditions climatiques. En cas de conditions particulieres, par exemple de vent fort, des systèmes de sécurité peuvent se déclencher et entraîner l'extinction du produit.
Contacter le centre d'assistance technique (CAT) agree Edilkamin.

REMARQUE
Le diamètre de la sortie des fumées n'est pas le diamètre du système de cheminée. Le système de cheminée doit être dimensionné conformément aux normes nationales et locales.
Notamment (liste non exhaustive), se reporter aux normes EN 13384, EN 1443, EN 1856, EN 1457 et a toutes les normes locales.
SYSTEME DE CHEMINEE
(Conduit de fumée, conduit de cheminée et mitron)
Ce chapitre a eté rédigé conformément aux normes européennes EN 13384, EN 1443, EN 1856 et EN 1457. L'installateur doit tener compte de ces normes ainsi que de toute autre norme locale eventuelle. Leprésent manuel ne saurait en aucun cas replacer les normes en vigueur.
Le produit doit être raccordé à un système ajustat'évacuation des fumées en mesure d'évacuer en toute sécurité les fumées produites par la combustion.
Avant la mise en place du produit, l'installateur doit s'assurer de la conformité du conduit de cheminée.
CONDUIT DE FUMEE, CONDUIT DE CHEMINEE
Le conduit de fumée (conduit qui raccorde la bouche de sortie des fumées du foyer à l'entrée du conduit de cheminée) et le conduit de cheminée doivent, en plus des autres prescriptions prévues par les normes, en règle générale :
- receivevoir l'évacuation d'un seul produit (l'évacuation de plusieurs produits en même temps est interdite)*; dans certains pays, il existe des règlements spécifique, il apparait à l'installation d'évaluer la conformité aux règlements locaux;
- se développer rundout dans le sens vertical
- neprésenter�除 un segment en contre-pente;
-présenter une section interne de préférencirculaire et, quoi qu'il en soit, avec un rapportinférieur à 1,5 entre les côtes ;
finir sur le toit par une cheminée appropriée. L'évacuation murale directe ou vers des espaces clos, même à l'air libre, est interdite; -
être réalisés à partir de matérielux caractérisés par une classe de réaction au feu A1 conformément à la norme UNI EN 13501 ou à une norme nationale équivalente;
-
être dûment certifiés avec, s'ils sont en métal, une plaque de cheminée ajustée ;
- conserver la section initiale ou la modifier uniquement au-dessus de la sortie du produit et non pas le long du conduit de cheminée.
LE CONDUIT DE FUMEE
Outre les prescriptions générales valables pour le conduit de cheminée et le conduit de fumée, le conduit de cheminée :
- ne peut pas etre en materiaiu metallique flexible;
- doit être isolé s'il passée dans des espaces non chauffés ou à l'extérieur;
- ne doit pas traverser des espaces ou l'installation de générateurs de chaleur à combustion est interdite, ou bien des espaces exposés à un risque d'incendie ou impossibles à contrôler;
- doit permettre la récapération de la suite et doit pouvoir faire l'objet de contrôle;
- doit, en règle générale,présenter 3 coudes maximum avec un angle maximal de 90^ ; l'évaluation incombe au technicien qui procède au dimensionnement;
- en règle générale, l'éventuel segment horizontal peut avoir une longueur maximale/moyenne de 3 mètres en fonction du tirage. Il faut tener compte quoi qu'il en soit du fait que les segments longs favorisent l'accumulation de la saleté et qu'ils sont plus difficilles à nettoyer. L'évaluation incombe au technicien qui procèle au dimensionnement.
CAS TYPIQUES


A: conduit de fumée en acier isolé conformément à la norme EN 1856
B: hauteur minimale 1,5 m et, en tous cas, au-delà de la gouttière du toit
C-E: prise d'air depuis l'extérieur (section passante d'au moins 80~cm^2
D: conduit de fumée en acier à l'intérieur du conduit de cheminée existant en dur
LE CONDUIT DE CHEMINEE
Outre les prescriptions générales valables pour le conduit de fumée et le conduit de cheminée, le conduit de cheminée :
ne doit servir qu'a l'evacuation des fumées;
- doit être correctement dimensionné pour satisfaire l'évacuation des fumées (EN 13384-1 par exemple);
- doit être de préférence isolé, en acier avec section interne circulaire. Si cette section est rectangulaire, le rayon des aresetes ne doit pas être inférieur à 20 mm et le rapport entre les dimensions internes doit être inférieur à 1,5;
- doit partager normalement une hauteur minimale de 1,5 metre;
- doit garder une section constante;
- doit être imperméable et thermiquement isolé pour garantir le tirage;
- doit prévoir de préférence une chambre de récupération des granulés non brûlés et de toute éventuelle condensation;
- doit être propre s'il n'est pas neuf afin d'éviter tout risque d'incendie;
- il est généralement conseillé de tuber le conduit de cheminée si son diamètre dépasse 150~mm . L'évaluation incombe au technicien qui procèle au dimensionnement.
SYSTEMETUBE
Outre les prescriptions générales valables pour le conduit de fumée et le conduit de cheminée, le système tubé :
- doit fonctionner sous pression négative;
- doit pouvoir être inspecté;
- doit respecter les indications locales.
LE MITRON
- doit être antivalent;
- doitprésenter une section interne équivalente à celle du conduit de cheminée et une section de passage des fumées en sortie équivalente à deux fois la section interne du conduit de cheminée;
- en cas de conduits de cheminée accouplés (et espaces l'un de l'autre d'au moins 2 m), le mitron qui reçoit l'évacuation du produit à combustible solide ou celui du plan le plus haut doit surmonter l'autre d'au moins 50 cm;
- doit dépasser la zone de reflux (en Italie, la norme de reférence est la norme UNI 10683, point 6.5.8);
- doit permettre l'entretien de la cheminée.
PRISE D'AIR EXTÉRIEURE
Nous conseillons généralement deux méthodes alternatives pour garantir l'afflux d'air nécessaire pour la combustion.
Prise d'air indirecte
Prévoir au sol une prise d'air d'une surface utile (sans compter les grilles ou autres dispositifs de protection) d'au moins 80~cm^2 (diamètre de 10~cm ).
Nous conseillons, afin d'eviter les courants d'air, de prévoir la prise d'air à l'arrière du poèle ou derrière un radiateur.
Nous conseillons de ne rien disposeur face au produit de manière a éviter tout courant d'air génant.
Prise d'air directe
Prévoir une prise d'air, d'une section utile (sans grilles ou autres dispositifs de protection) au moins égale à la section du trou d'entrée d'air à l'arrête du produit. Évaluer le diamètre en fonction des pertes de charge.
Raccorder la prise d'air à l'orifice à l'aide d'un tuyau pouvant également être flexible. Augmenter le diamètre du tuyau si celui-ci n'est pas lisse : en évaluer les pertes de charge.
Nous conseillons de ne pas dépasser 5 metres et de n'effectuer pas plus de 3 coudes en fonction du tirage du conduit de cheminée.
Le flux d'air peut provenir d'une piece située à proximité à condition que :
- le flux ne rencontresaucun obstacle en passant à travers des ouvertures permanentes communiquant avec l'extérieur;
- le local adjacent à la pierce d'installation du produit ne soit pas en dépression par rapport au milieu extérieur;
- la piece adjacente ne serve pas de garage, de salle de bains, de chambre à coucher ni à des activités représentant un risque d'incendie;
- la pierce adjoininge ne soit pas un espace commun de l'immeuble.
En Italie, la norme UNI 10683 indique que la ventilation est suffisante même si le maintain de la différence de pression entre milieu extérieur et milieu interieur inférieure ou eigale à 4 Pa (norme UNI EN 13384-1 par exemple) est garantiet. L'installateur qui delivreet la déclaration de conformité est responsable de ces conditions.
CANALISATION DE L'AIR DE CHAUFFAGE
Pour canaliser l'air chaud sortant de l'arrière (protégé par une grille de série), certaines options sont disponibles chez le revendeur:
- tuyau de canalisation de l'air (3 metres, 0.6 cm)
- déviation en Y du tuyau de canalisation (Ø 6 cm)
- bouches de canalisation en différents modèles (Bent, Split, Origami, Sharp).
Les instructions pour le raccord des bouches sont continues dans la notice des bouches.
On peut dire dans le paragraphe sur l'emploi comment régler le ventilateur 2 (celui de la canalisation).
VERIFICATION DU BRANCHEMENT ELECTRIQUE (placer la prise de courant dans un endroit facilement accessible)
Le poèle est livre avec un cordon d'alimentation à brancher sur une prise secteur 230V 50 Hz, de préférence avec un interrupteur magnétothermique.
Les variations de tension supérieures à 10% peuvent comprometer le fonctionnement du poèle.
L'installation électrique doit être aux normes. Vérifier notamment l'efficacité du circuit de mise à la terre.
Un circuit de mise à la terre inefficace provoque un dysfonctionnement dont la société Edilkamin ne saurait être tenue responsable.
La ligne d'alimentation doit avoir une section adaptée à la puissance de l'appareil.
Le cable d'alimentation électrique ne doit pas entraire en contact avec les tuyaux d'évacuation ou avec d'autres parties chaudes du poèle.
Mettre le poèle sous tension en positionnant l'interrupteur sur 1.
Sur la prise avec interrupteur située à l'arrête du poèle, il y a un fusible de 4 A.

RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES OPTIONNELS
Le produit (en retardant le flanc croit) est pourvu d'un bornier auquel l'installateur peut raccorder une sonde domotique ou une sonde d'ambiance. Informations sur l'espace dédié du site.
Phases pour le premier allumage
- S'assurer d'avoir lu et compris le contenu de ce manuel.
- Débarrasser le produit de tout composant inflammable (manuels,étiquettes,etc.).Enlever notamment les eventuelles étiquettes sur la vitre.

DILATATIONS
Comme tous les produits, le poèle à bois chauffe et refroidit au cours des différentes phases. Cela entraine des dilatations normales. Ces dilatations peuvent entraîner de légers bruits de mise en place, qui ne constituent pas un motif de réclamation.
ODEURS
Lors des premiers allumages, l'appareil peut degager de legères odeurs de peinture qui disparaîtren rapidement.
INTRODUCTION DES GRANULES DANS LE RÉSERVOIR

- Durant cette opération, NE JAMAIS POSER le sac de granulés sur la grille supérieure de manière à éviter que le plastique n'abîme la peinture de la surface en raison de la chaleur.
- Porter le gant pour replir le poèle durant son fonctionnement, c'est-à-dire quand il est chaud.
Veiller a ne pas toucher le tuyau d'évacuation des fumées lorsqu'il est chaud.
YANA PLUS
TOP coulissant pour le chargement du granulés


LENA PLUS
Pour acceder au réservoir, soulever le couvercle*


COMBUSTIBLE
Utiliser des granulés de bois de classe A1 conformes à la norme UNI EN ISO 17225-2 ou aux normes locales analogues, dotés des caractéristiques suivantes :
diametre 6 mm
longueur 3-4 cm
humidité < 10 %
NOTE
Respectez l'environnement et la sécurité : NE brûlez PAS le plastique, le bois peint, le charbon, les déchets d'écorce.
Ne pas se servir du poèle comme d'un incinérateur.

Attention
L'utilisation d'un combustible différent peut endommager le produit
MODES DE FONCTIONNEMENT
Mode Grandeurs configurables
| MANUEL • Niveau de puissance • Niveau de ventilation (les ventilateurs, si plusieurs sont présents, sont réglables séparément)* | |
| AUTOMATIQUE | • Température ambiente souhaiée • Niveau de ventilation* |
| CHRONO • | Température ambiente souhaiée, Sélectionnée parmi les jours de la semaine • Niveau de ventilation* |
*en abaissant la ventilation, le produit peut moduler automatiquement aussi la puissance pour maintainir le maximum du rendement.
Le produit est également doté des fonctions supplémentaires suivantes.
| Fonction Modes d'activation | Description | |
| Stand-By automatique chrono | Le produit s'éteint lorsque la tempé-rature souhaiée est atteinte et se rallume lorsque la température descend. | |
| RELAX manuel automatique chrono | Permet le fon-tionnement par convection naturelle (ventilation éteinte) en réduisant la puis-sance. | |
| EASY TIMER | manuel automatique | Permet de program-mer l'extinction/ l'allumage au bout d'un nombre d'heures donné (maximum 12 heures). |
CONNEXIONS EN OPTION
Sur demande, le technicien peut fournir :
- un thermostat externe;
- un combinateur téléphonique;
- des sondes/thermostats pour la gestion des ventilateurs de canalisation (si le modele achete en est equipe).
THE MIND
INTERFACE
Le produit peut être géré de série, en alternative, comme suit :
- RADIOCOMMANDE Bluetooth : utile pour toutes les fonctionnalités, à proximé du produit ;
- APP WiFi : utile pour toutes les fonctionnalités, avec connexion directe dans la maison ou bien avec connexion internet et identification en dehors de la maison.
En cas de besoin, certaines fonctions peuvent également être générées via :
SAVE PANEL:positionné à l'arrière.
Avec achat d'options du catalogue Edilkamin :
MODEM UMTS : utile pour gerer certaines fonctionnalités, même en dehors de la maison, par téléphone portable.
Avec achat d'options supplémentaire Edilkamin :
- COMMANDES VOCALES : Alexa ou Google Home.
RADIOCOMMANDE
La radiocommande est dotée de fonctions prévues pour trois profils différents :
- utilisateur du produit (opérations non couvertes par mot de passer);
- installer (opérations avec mot de passer dédié, car d'eventuelles erreurs peuvent comprometer le fonctionnement et la SéCURITÉ du produit) ;
- CAT centre d'assistance technique Edilkamin (opérations avec mot de passage dédié, car d'éventuelles erreurs peuvent compromètre le fonctionnement et la SECURITE du produit).
ÉCONOMIE D'ENERGIE DE LA RADIOCOMMANDE
Après 20 s d'inactivité, le rétroéclairage diminue et au bout de 10 s supplémentaires, l'écran s'eteint.
À la pression d'une touche quelconque lorsqu'
I'écran allumé, le compteur est réinitialisé.
À la pression d'une touche quelconque lorsqu'
l'écran est eteint, l'écran et le retroéclairage
s'allument et le compteur est reinitialisé.
Cette indication ne concerne que la radiocommande et non pas la situation du produit.
Les piles de la radiocommande duront un an en cas d'utilisation normale. Cette durée est indicative. Ni Edilkamin ni le revendeur ne pourront considérer l'usure de la pile comme un defaulted du produit.
\section*{Caracteristiques :}
Module émetteur-recepteur RF fréquence 2,4 GHz - Alimentation recommandée par 3 piles style AA de 1,5 V CC (capacité d'au moins 1600 mAh).

Il existe un risque d'explosion si les piles sont replacées par un autre type non approprié.
Lors du premier allumage, si la langue n'a pas ete definie, la page-ecran de configuration de la langue apparaft sur le cote. Choiser la langue a I'aide des touches +/- et confirmer la selection a I'aide de la touche OK.



Communication Bluetooth présente entre le poèle et la carte. En l'absence de communication, le symbole disparait.

Allumé uniquement si les piles sont déchargeés. Le niveau de tension indiqué par les piles est proche de la limite pour l'alimentation de la radiocommande.

Symbole de maintenance nécessaire.
Apparait après un certain nombre d'heures de fonctionnement.

La fonction correspondante est active (Relax - airKare - EasyTimer - Chrono).
Les fonctions Easy Timer et Chrono ne peuvent pas etre activées simultanement.

°C/F. Indique l'unité de mesure d'affichage de la température : dégrés Celsius °C ou Fahrenheit.

Voyant de réserve. S'allume si la fonction est activée. Les flèches s'allument sequentiellement pour indiquer qu'il est nécessaire de replir le réservoir.

Présence de flamme et puissance du poèle
ALLIMAGE
PUISSANCE 1
PUISSANCE 2
PUISSANCE 3
PUISSANCE 4
PUISSANCE 5


Affichage de I'etat du ou des ventilateurs.
Si la température des fumées d'activation n'est pas atteinte, aucun symbole n'est affché.
VITESSE ÉTEINTE
VITESSE 1
VITESSE 2
VITESSE 3
VITESSE 4
VITESSE 5
AUTOMATIQUE

STAND-BY
La fonction Veille (si presente et activée) a entrainé l'extinction du produit.
N'indique PAS que la fonction est activée.
AUTO MAN
Mode Automatique ou Manuel : la puissance du produit air depend de la temperature
ambiente ou est configurée par l'utilisateur.
SET
Réglage. Indique que la radiocommande est en mode réglage.
Dans la barre inférieure figure la valeur à régler.
SET
225
Numéro de réglage. Paramétrage des différents réglages : température, puissance, vitesse du ventilateur.
Nombre du paramètre dans la configuration des paramètres.

Barre inférieure pour Programmation Horaire Hebdomadaire et Messages.

Les jours de la semaine et la barre d'horaire apparaisent seulement si la fonction Chrono est activée.
ÉTATS POSSIBLES du produit
- ETAT OFF
Le produit est « désacté » et ne générale pas de chaleur suite à l'extinction manuelle au moyen de la touche ON/OFF de la radiocommande ou par intervention depuis un contact externe (chrono, combinateur téléphonique).
L'enforcement de la touche ON/OFF pendant 3 secondes permet de passer de la page-ecran OFF à la page-ecran ON.
- ETAT ON
Le produit est « activé » et peut répondre aux demandes de chaleur.
- ETAT ALARME
En cas de Verrouillage pour Alarme.
- ETAT ON, Veille activée
Le produit est momentanément eteint, car il ne recoit aucune demande de chaleur.
ALLUMAGE ET EXTINCTION
L'allumage et l'extinction demandent quelques minutes, au cours desquelles la flamme doit apparaitre ou s'eteindre. Laisser faire sans intervenir.
La touche ON/OFF permet de lancer manuellement la phase d'allumage ou d'extinction.
En mode manuel, ne pas appuyer plusieurs fois sur on/off pour ne pas allumer/eteindre par inadvertance.
Pendant l'allumage,
I'ecran affiche I'etat (NETTOYAGE, ALLUMAGE, etc.)


Lors de l'extinction, l'écran affiche la mention « OFF ».

Si la programmation hora est activée, la barre d'etat indique alternatively (3 secondes) l'etat et la planification :

Configuration AUTOMATIQUE et MANUELLE
Appuyer sur la touche AUTO/MAN pour passer du mode manuel au mode automatique ou vice-versa.

En AUTOMATIQUE :
Paramétrage de la température ambiente (relevée par la radiocommande, qu'il est recommandé de placer dans la piece où le produit est installé). Modifier la température souhaïée à l'aide des touches « + » et « - »
Exemple : on appuie sur une touche et l'écran s'allume, puis on appui sur la touche

En MANUEL :
Paramétrage de la puissance
Modifier le niveau de puissance (indiqué par le symbole de la flamme) à l'aide des touches « + » et « - »
Exemple : on appuie sur une touche et l'écran s'allume, puis on appuie sur la touche

Confirmer le réglage à l'aide de la touche en attendant 5 s sans appuyer sur aucune touche.
Après confirmation, la mention SET cesse de clignoter.
NOTE Quand le Crono est activé et le produit est en « off » il n'est pas possible de régler la température ni la puissance
- RÉGLAGE DE LA VENTILATION
Le paramétrage est possible avec le poèle à l'etat OFF ou ON. Si le retroéclairage est eteint, appuyer sur n'importe quelle touche pour I'activer.

Ensuite, appuyer sur la touche ou « SET » clignote et, à la place du réglage de la température ambiente apparait l'indication du nombre de ventilateurs en phase de modification (F1). Simultanément, on augmente ou diminuè la vitesse du ventilateur dans cette séquence :
AUTO -1 -2 - 3 - 4 - 5 pour le ventilateur avant (1)
OFF - AUTO -1 -2 - 3 - 4 - 5 pour les ventilateurs canalisés (2 et 3)

Le réglage de la ventilation a lieu séquientiellement pour les différents ventilateurs (si précints). Si le produit n'est pas canalisé, seul un ventilateur est créé (F1).
Pour versions PLUS
Appuyer sur la touche ur confirmer et passer au ventilateur suivant (Fan 2), si present.

Appuyer sur la touche ou pour modifier la vitesse du ventilateur.


Confirmer le paramétrage à l'aide de la touche pour passer au ventilateur suivant, si的前提, ou quitter le paramétrage du ventilateur. La mention SET cette de clignoter.
En alternative, attendre 5 s sans appuyer sur aucune touche pour quitter le parametrage du ventilateur. La mention SET cette de clignoter, meme si d'autres ventilateurs sont presents.
Appuyer sur la touche pour confirmer et passer au ventilateur suivant (Fan 3), si present.
Attendre 5 s sans appuyer sur aucune touche pour revenir à l'écran initial avec le réglage modifié.

pour versions PLUS avec sonde d'ambiance en option
RéGLAGE D'AMBIANCE ZONES 2 ET 3 CANALISEES
Le paramétrage est possible uniquement pour les poées à air canalisés.
Si une ou deux sondes d'ambiance en option ont ete raccordees et activees, il est possible de parametrer le reglage d'ambiance correspondant et visualiser la temperature ambiente.

Après avoir paramétré la température ambiente d'installation (ou avec la puissance ambiente en mode manuel), attendre 5 s sans appuyer sur aucune touche pour quitter le paramétrage. La mention SET cette de clignoter.
Autrement, en confirmant à l'aide de la touche OK, il est possible de paramétre le réglage d'ambiance de la zone 2 (si une sonde est présente et active) indiqué dans la barre inférieure.

Appuyer sur OK pour passer à la zone suivante (zone 3), si présente, ou pour quitter.
- FONCTION RELAX
Fonctionnement par convection naturelle (sans ventilation) avec limitation automatique de la puissance.
Fonction activable dans tous les modes : automatique, manuel ou chrono.
Appuyer pendant deux secondes sur la touche pour activer la fonction Relax.
L'activation à l'écran est indiquée par la flèche correspondant à la touche Relax
Pour la désactiver, appuyer encore de façon prolongée sur la touche.
Le produit réduit la puissance et étèint la ventilation au bout de quelques minutes.

- FONCTION AIRKARE
airKare

La fonction est prévue de série sur certains modèles et en option sur d'autres, vérifier le modele en possession.
L'activation de la fonction, si disponible, est possible avec le poèle allumé ou eteint, dans tous les modes (sauf en alarme).
Pour activer ou désactiver la fonction airKare, appuyer sur la touche dédiée

L'activation à l'écran est indiquée par la flèche correspondant à la touche airKare.


EASY TIMER (extinction et allumage retardé)
Cette fonction permet l'extinction/allumage du produit au bout d'un certain nombre d'heures programmables à compter de l'activation de la fonction.
Cette fonction est utile par exemple pour eteindre/allumer le produit au bout de quelques heures après etre parti se coucher (maximum 12 heures plus tard).
Pour activer la fonction Easy Timer, appuyer sur la touche dédiée

En activant la fonction Easy Timer lorsque le produit est allumé, il est possible de paramétre l'heure d'extinction par tranches de 12 heures.
En activant la fonction Easy Timer lorsque le produit est eteint, l'utiliser parametre I'heure d'allumage.
Avec la touche OK ou au bout de 5 s sans appuyer sur aucune touche, le compte à rebours démarre par tranches de 5 minutes.
Par exemple : Extinction paramétrée dans 30 minutes.

On peut dire le countdown, jusqu'à ce que le produit s'éteigne ou s'allume.
Pour désactiver la fonction Easy Timer, appuyer de nouveau sur la touche dédiée. À l'écran, la flèche au-dessus de la touche et le compte à rebours disparaisent.
Pour augmenter la minuterie avant l'extinction ou l'allumage, il est nécessaire de désactiver la fonction.
Les fonctions Easy Timer et Chrono ne peuvent pas etre activées simultanement.
CHRONO
On ne programme Crono que de MENU
Si le produit est en mode automatique, le Chrono travaille avec la température ambiente, dans le cas contraire avec la puissance.
NOTE:
On ne programme Crono que de MENU. Le bouton « Crono » ne sert que à activer/desactiver la fonction.
-MENU
Appuyer sur la touche pour acceder au menu et visualiser la première rubrique du menu.
Faire defiler les rubriques du menu à l'aide des touches et, puis acceder à la rubrique avec la touche
Les rubriques du menu sont, dans l'ordre :
01VEILLE
02 REMPLISSAGE GRANULES
03 CHRONO
04 T1-T2
05 DATE-HEURE
06C/F
07 LAngue
08BIP
09 INFO
10 LOGICIEL
11 DONNÉES
12 ALARMES
13 VIS SANS FIN ON-OFF
14 CAPEUR NIVEAU GRANULES
15 MENU DU TECHNICIEN
Le numero du réglage indique le numero progressif de la rubrique du menu, tandis que la barre d'etat affiche en grands caractères la description de la rubrique du menu.

Pour quitter le menu, appuyer sur OK
VEILLE (STAND BY)
Lorsque la fonction Veille est activée, en mode automatique et chrono, le produit s'eteint une fois que la température souhaitation a ete atteinte et se rallume lorsque la temperature ambiente descend en dessous de cette souhaitation.
Lorsque la fonction Veille est desactive, le produit, apres avoir atteint la temperature souhaitation, module jusqu'a la puissance minimale.
Pour acceder à la fonction depuis le menu principal ( comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU.
Faire defiler les rubriques du menu à l'aide des touches et, puis acceder à la rubrique avec la touche .
Après avoir accédé à la fonction Veille, l'écran affiche sur la première ligne de la barre d'etat le nom de la fonction et, sur la deuxième ligne, la valeur actuelle (OFF si désactivée, ON si activée).


À l'aide des touches + et, est possible de modifier la valeur de Off (fonction désactivée) à On (activée). Confirmer en appuyant sur la touche.
Appuyer sur la touche vec la valeur ON pour activer la fonction. L'écran propose de désir combien de minutes doivent passer avant la mise en voille. (Es. 5 minutes)

À l'aide des touches + et -, il est possible de modifier le délié. Confirmer en appuyant sur la touche
Appuyer sur la touche sur revenir automatiquement au premier niveau.

- REMPLISSAGE GRANULES
Cet Fonction per met de charger les granules apres le vidage de la vis sans fin suite a une alarmede fin de granules. Fonction utile pour le technicien lors du premier allumage.
Disponible uniquement dans I'etat OFF. En cas de tentative d'activation dans des etats autres, l'accès à la fonction est impossible.
Pour acceder à la fonction depuis le menu principal ( comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche M. Faire défiler ensuite avec +/- et selectionner la fonction avec OK.
Pour acceder à la fonction depuis le menu principal ( comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU.
Faire defiler les rubriques du menu à l'aide des touches et puis acceder à la rubrique avec la touche .
Après avoir accedé à la fonction Remplissage manuel Vis sans fin, l'écran affiche sur la première ligne de la barre d'etat le nom de la fonction et, sur la deuxième ligne, la valeur actuelle (OFF si désactivée, ON si activée).

À l'aide des touches + et -, il est possible de modifier la valeur de Off (désactivée) à On (activée) et vice-versa, et les touches + et - permettent le réglage.
Appuyer sur la touche pour revenir automatiquement au premier niveau.
- RÉGLAGE CHRONO
Pour acceder à la fonction depuis le menu principal ( comme indiqué dans le paragraphe precedent Menu), appuyer sur la touche MENU.
Faire defiler les rubriques du menu à l'aide des touches

Puis acceder à la rubrique avec la touche

Sélectionner le jour de la semaine en les faisant défilier à l'aide des touches (la programmation du jour en question est affichée) et confirmer avec la touche



Le curseur (rectangulaire, d'une largeur de 2 pixels) se place sur 00:00.
L'heure en haut à droite indique le début de la plage horaire.



Avec les touches et, fait défilier l'horaire par tranches de demi-heure, en déplaçant le curseur et en visualisant le niveau prédéfini.
Avec les touches il es possible de modifier les niveaux de température (OFF - T1 et T2) ou de puissance (OFF - P1 et P5).

Une fois arrivé à 23:30, il faut revenir en arrêté.
Si le déplacement a lieu en appuyant sur les touches et pendant plus de 2 s, copier le niveau precedent sur le suivant à la fréquence de 1/2 h par seconde.
La copie du niveau fonctionne également avec des déplacements vers l'arrière.


Après avoir paramétré la journée entière, confirmer avec la touche



Le jour de laSEAime clignote et il est possible de passer au jour suivant avec

et

Confirmer avec la touche

Appuyer brievement sur la touche pour quitter la programmation. Cette action n'active pas le programme.
Pour l'activer, appuyer de nouveau brievement sur la touche
NOTE
Le produit ne s'arrete que si stand by est activé.
En appuyant sur la touche CRONO on peut copier la programmation du jour et la coller sur un autre jour.
- PARAMÉTRAGE TEMPERATURE POUR LE CHRONO T1 - T2
Pour acceder à la fonction depuis le menu principal ( comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU.
Faire defiler les rubriques du menu à l'aide des touches


is acceder à la rubrique avec la touche

Après avoir accédé à la fonction T1-T2, l'écran affiche sur la première ligne de la barre d'etat le nom de la fonction et, sur la deuxième ligne, la valeur actuelle de T1. T1 est la température la plus basse, T2 la plus élevé.
Passer au paramétrage du réglage T2 à l'aide des touches


A l'aide des touches + et , est possible de modifier les valeurs et la touche peint de confirmer.
Appuyer sur la touche pour revenir automatique au premier niveau.



- DATE ET HEURE
Permet de régler la date et l'heure.
Pour acceder à la fonction depuis le menu principal ( comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU.
Faire defiler les rubriques du menu à l'aide des touches et, puis acceder à la rubrique avec la touche
Après avoir accédé à la fonction Date-Heure, l'écran affiche sur la première ligne de la barre d'etat le nom de la fonction et, sur la deuxième ligne, la valeur actuelle du premier paramétrage (12/24 heures).
Les touches + et permettent de passer de 12 à 24 heures et la touche sert à confirmer.

Les heures en cours de modification à l'aide des touches + et - clignotent. Confirmer en appuyant sur la touche OK
Ensuite, les minutes clignotent.

Si le produit est connecté au cloud, la date et l'heure peuvent être paramétrées depuis le Web et dans le menu de la fonction apparait un message du type « Date - Heure depuis le Web »
Si le produit est connecté avec un smartphone, il est possible de paramétre la Date et l'heure avec l'application.

- PARAMÉTRAGE °C/°F de l'échelle de température (degrés Celsius ou Fahrenheit)
Pour acceder à la fonction depuis le menu principal ( comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU.
Faire defiler les rubriques du menu à l'aide des touches et, puis acceder à la rubrique avec la touche
Après avoir accedé à la fonction °C/°F, la barre d'etat indique sur la première ligne le nom de la fonction et, sur la deuxième, la valeur actuelle.

Il est possible de passer de °C à °F à l'aide des touches + et , ndis que la touche ne est de confirmer et quitter.
Appuyer sur la touche OK pour revenir automatiquement au premier niveau.
- PARAMÉTRAGE LINGUE
Permet deCHOISIR la langue de communication.
Pour acceder à la fonction depuis le menu principal ( comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU.
Faire defiler les rubriques du menu à l'aide des touches et puis acceder à la rubrique avec la touche
Après avoir accédé à la rubrique du menu Langue, la barre d'etat indique sur la première ligne le nom de la fonction et, sur la deuxième, la valeur actuelle (FRANÇAIS).

Il est possible de modifier la langue à l'aide des touches . Pour confirmer et quitter, appuyer sur la touche
Appuyer sur la touche OK pour revenir automatiquement au premier niveau.
- ÉCRAN
Permet deCHOISIRLELUMINOSITEdele fond d'ecran.
-INFO
Lectures à effectuer uniquement à l'aide d'un technicien.
Le technicien, qui connait la signification diagnostique des messages et des valeurs, pourrait vous demander de les lui dire en cas de problèmes.
Pour acceder à la fonction depuis le menu principal ( comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU.
Pour faire défilé les rubriques du menu, utiliser les touches





Pour quitter, appuyer sur la touche automatiquement vous revenez au premier niveau.
- SOFTWARE
Lecture uniquement sous la direction d'un technicien.
DONNÉES
À l'aide des touches et laire défilier les informations sur l'histoire de fonctionnement du produit.
Pour acceder à la fonction depuis le menu principal ( comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU.
Faire defiler les rubriques du menu à l'aide des touches et, puis acceder à la rubrique avec la touche




Pour quitter, appuyer sur la touche automatiquement vous revenez au premier niveau.
HISTORIQUE DES ALARMES
A l'aide des touches et laire defiler les informations sur l'historique de fonctionnement du produit.
Les alarmes sont classées de la plus recente à la plus ancienne.



Pour quitter, appuyer sur la touche

- VIS SANS FIN ON-OFF UNIQUEMENT POUR LE TECHNICIEN (SUR INDICATION APRES-VENTE)


- CAPEUR DE NIVEAU DE GRANULES POUR LE TECHNICIEN (ACTIVATION)


- MENU TECHNICIEN (uniquement pour les TECHNICIENS)
Seul un technicien autorise peut y acceder par mot de passer.

En accédant avec le mot de passer installingur (1111), l'on accede uniquement aux paramètres/réglages installateur
- Type de flamme installer
-Type de granulés installer - Fonction ramoneur installer
- Test à froid
- Paramètres installer
- Réinitialisation des heures
- Correction de la sonde de fumées (

REMARQUES
des variations intempéstives peuvent provoquer des blocages du produit
- TYPE DE FLAMME POUR LE TECHNICIEN
Après avoir accédé au Menu Technicien, la première rubrique « TYPE DE FLAMME » apparait

Acceder au paramétrage Type de flamme à l'aide de la touche


et les touches : persistent de modifier la valeur de la correction.
Appuyer sur la touche / pour quitter et revenir au Menu Technicien.
- TYPE DE GRANULES
Faire défilier les rubriques du Menu Technicien à l'aide des touches GRANULES »

juequ'à la rubrique « TYPE DE

Acceder au paramétrage Type de granulés à l'aide de la touche OK
et modifier la valeur en utilisant les touches + et
Appuyer sur la touche sur quitter et revenir au Menu Technicien
Pour quitter, appuyer sur la touche

automatiquement vous revenez au premier niveau.
- FONCTION RAMONEUR
Cette fonction est utile en cas de vérifications requises en accord avec le technicien Sélectionner la fonction à la Nominale (Max) ou à la Minimale (Min) à l'aide des touc valeur de OFF à ON avec les touches et


et et modifier la
Appuyer sur la touche pour confirmer la valeur, quitter et revenir au Menu Technicien.




Pour quitter, appuyer sur la touche automatiquement vous revenez au premier niveau.
Appuyer sur la touche sur quitter la modification des paramètres et revenir au Menu Technicien.
- PARAMÉTRES
FAIR REFERENCE AUX INDICATIONS DU SERVICE TECHNIQUE.
Faire defiler les rubriques du Menu Technicien à l'aide des touches et jusqu'à la rubrique « PARAMÉTRES »

Acceder aux Paramétres à l'aide de la touche OK, le premier paramètre apparait alors.

Faire defiler les parametes à l'aide des touches et puis modifier la valeur en utilisant les touches et
Si l'accès au Menu Technicien a été effectué avec le mot de passer Installateur, seuls les paramétres Installateur apparaissent. Autrement, tous les paramétres sont affichés.
Appuyer sur la touche pour quitter la modification des paramètres et revenir au Menu Technicien.
SAVE PANEL (PANNEAU)

SAVE PANEL peut remédier à l'absence-temporaire de radiocommande ou de smartphone, ou autre gestion du produit.
Il permet de commander le produit en agissant sur les touches.
Lorsque la radiocommande ou le smartphone rétablit la connexion et envoie une commande au produit, le contrôle du produit revient à la radiocommande ou au smartphone.
L'affichage de l'écran est present UNIQUÉMENT si le contrôle du produit est effectué depuis SAVE PANEL.
FONCTIONS
Pour allumer lorsque le produit est eteint : appuyer quelques secondes sur la touche On/Off
Pour paramétre la puissance lorsque le produit est allumé : appuyer une fois sur la touche « puissance ». Appuyer plusieurs fois pour augmenter la puissance, en visualisant à l'écran le paramétrage : « P1 » - « P2 » - « P3 » - « P4 » - « P5 » - « P1 » - « P2 » - ... La ventilation de tous les ventilateurs d'ambiance suit automatiquement la puissance du produit sans possibilité de réglage.
Pour eteindre lorsque le produit est allumé : appuyer quelques secondes sur la touche On/Off
Pour déverrouiller le produit en cas de verrouillage pour alarme : appuyer quelques secondes sur la touche On-Off

Les trois voyants LED situées à gauche indiquent l'objet du produit associé à l'écran

Avant d'effectuer toute opération d'entretien, débrancher l'appareil du réseau électrique.
Un entretien régulier est à la base du bon fonctionnement du poèle.
L'ABSENCE D'ENTRETIEN NE permet PAS au poèle de fonctionner correctement.
Tous les problèmes dus au manque d'entretien annulent la garantie.
- Toute modification non autorisée est interdite.

Utiliser le poèle sans avoir nettoyé le creuset pourrait entrainer un déclenchement inopiné de la combustion des gaz à l'intérieur de la chambre de combustion, avec pour conséquence une explosion / rupture de la vitre.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
Opérations à effectuer lorsque le poèle est étant, froid et débranché du réseau électrique.
-
Il doit être effectué à l'aide d'un aspirateur.
L'ensemble de la procEDURE ne prend que quelques minutes. -
Ouvrir la porte du foyer (P). avec poignée amovible (main froide) fournie.
- Le creuset (A) est encastré dans son logement. Vider le contenu du tiroir à cendres (B) du creuset dans un conteneur non inflammable (les cendres pourrait être encore chaudes ou containir des braises), ou l'aspirer s'il est froid. Aspirer l'intérieur du foyer, la sole foyeré, le compartment entre du creuset là où tombe la cendre.
- Nettoyer le creuset en le grattant à l'aide et deboucher eventuellement les orifices.
- Si nécessaire, nettoyer la vitre (froide) avec un produit spécial (par exemple Glasskamin) qui peut se trouver chez le revendeur.



Ne jamais aspirer de cendres chaudes, cela peut endommager l'aspirateur utilisé et entrainer un risque d'incendie pour les habitations.
NE PAS VERSER LES RÉSIDUS DE NETTOYAGE DANS LE RÉSERVOIR DES GRANULES.

Puis, avant l'allumage du poèle, s'assurer que le creuset est correctement assemblé, sans la présence de cendres ou de granulés non brûlés sur le périmètre d'accui.

S'assurer que le bac à cendres est correctement installé dans son logement

Nos you rappelons que le fait d'utiliser le poèle sans avoir nettoyé le creuset pourrait entrainer un déclenchement inopiné de la combustion des gaz à l'intérieur de la chambre de combustion, avec pour conséquence une légère détonation à l'allumage.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
- Retirer le plafond (1 - fig. A1C) et renverser les résidus dans le tiroir à cendres.
Le plafond est une piece sujette à l'usure. Le fabricant ne saurait être responsable de la rupture de cette dernière, surtout si elle est due à l'extraction ou au repositionnement de cette piece dans son logement.

ENTRETIEN SAISONNIER (à la charge du centre d'assistance technique)
Il s'agit du nettoyage général intérieur et extérieur.
Nous rappelons qu'il faut faire appel à un technicien agree pour procéder à un entretien saissonnier selon les dispositions nationales et locales.
En cas d'usage très fréquent du produit, il est conseillé de nettoyer le conduit de cheminée et le conduit de fumée tous les trois mois.
Nettoyer dans tous les cas le système de cheminée au moins une fois par an (contrôler l'eventuelle existence d'une norme spécifique dans le pays où l'appareil est installé).
Le risque d'incendie augmente si les opérations régulières de contrôle et de nettoyage ne sont pas effectuees.
Nous recommendons de NE PAS utiliser d'air comprimé pour nettoyer le tuyau de l'entrée d'air comburant.
REPARATIONS
Les réparations doivent être effectuées par les centres d'assistance technique/revendeurs Edilkamin agréés. Les noms des centres d'assistance technique (CAT) Edilkamin contractuels et agréés et des revendeurs sont indiqués UNIQUEMENT sur www.edilkamin.com.

PERIODE D'INACTIVITE EN ETÉ
Durant la période d'inutilisation du poèle, laisser toutes ses portes, ses trappes et ses couvercles fermés.
Il est conseilé desteroler les granulés prsentsdans le réservoir.
Placer des sels dessiccateurs dans le foyer.
Dans les lieux particulièrement humides, envisager de détacher la prise d'air et le raccordement des fumées, et insérer dans la chambre de combustion un produit approprié pour absorber l'humidité (p. ex. des sachets de sels déhydratants, des pastilles antioxydantes).
PIÉCES DÉTACHÉES
- En cas de besoin de pieces détaches, contacter le revendeur ou le technicien.
- Les réparations doivent être effectuees par les centres d'assistance technique/revengeurs Edilkamin agreés.
- Les noms des centres d'assistance technique (CAT) Edilkamin contractuels et agreés et des revendeurs sont indiqués UNIQUEMENT sur www.edilkamin.com.
- L'utilisation de composants non d'origine expose le produit à des risques et décharge Edilkamin de toute responsabilité en cas d'eventuels dommages. Elle entraine également l'annulation de la garantie pour modification non autorisée.
- Toute modification non autorisée est interdite.
MISE AU REBUT
À la fin de sa vie utile,mettre le produit au rebut conformément à la législation en vigueur.

Nous rappelons qu'il faut faire appel à un technicien/agree pour procéder à un entretien saissonnier selon les dispositions nationales et locales.
Selon l'art. 26 du décret législatif italien du 14 mars 2014, n° 49, « Mise en œuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques etlectroniques (DEEE)»,
le symbole de la poubelle barrée presente sur l'équipement ou sur son emballage indique que le produit à la fin de sa vie utile doit être collecté séparément des autres déchets.
L'utilisateur devra donc remetre l'appareil arrivé en fin de vie aux centres communaux charges du tri sélectif des déchets électroniques et électrotechniques.
Le tri sélectif pour l'envoi de l'appareil au recyclage, au traitement, puis à l'élimination compatible d'un point de vue environnemental, contribue à éviter de possibles effets négatifs sur l'environnement et sur la santé, et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matérielles dont l'appareil est composé.
En cas d'alarme, le code d'alarme est affiché à la place de la température ambiente.
Tandis que le produit procèle à l'extinction dans la barre d'etat, la mention OFF en grands caractères est affichée en alternance avec la description de l'alarme en petits caractères.
Si I'alarme est apparue avec la fonction chrono activée, seule la flèche d'activation du Chrono reste affichée, tandis que la programmation hora de la journée disparait.
A la fin de l'extinction, seule la description de l'alarme reste affichée.
En cas de problèmes, le produit effectue en automatique l'opération d'extinction.
L'écran affiche la raison (voir ci-dessous).
Ne pasmettre hors tension.
Pour la remise en marche du produit, attendre la fin de la procEDURE d'extinction puis appuyer sur la touche ON/OFF de la radiocommande ou la touche d'allumage simplifié.
Avant de rallumer le produit, vérifier la cause du blocage et NETTOYER le creuset.
Meme si le produit est doté de tous les dispositifs de sécurité, un creuset mal nettoyé, comme illustré précédemment, peut provoquer une légère détonation à l'allumage. En cas de formation d'une fumée blanche dense et prolongée dans le foyer,mettre le produit hors tension et attendre 30 minutes avant d'ouvrir la porte et de vider le creuset.
SIGNALEMENT D'EVENTUELES CAUSES DE BLOCAGE, INDICATIONS ET RÉSOLUTIONS :

| SIGNALEMENT PROBLÈME ACTIONS | ||
| A01 | intervient lorsque le débit d'air de combustion en entrée est inférieur à un niveau préconfigured | S'assurer que la porte du foyer est bien ferméeVérifier l'entretien régulier du produitVérifier le nettoyage de l'évacuation des fumées et le conduit d'aspiration de l'air de combustion. |
| A02 | intervient lorsque la carte ne déetecte pas la vitesse de rotation correcte du ventilateur de fumée | Contacter le technicien |
| A03 | intervient si le thermocouple déetecte une température des fumées inférieure à une valeur définie, l'interprétant comme une absence de flamme | Vérifier la présence de granulés dans le réservoirContacter le technicien |
| A04 | intervient si la phase d'allumage ne donneaucun résultat positif dans le salarié prévu | Distinguuer les deux cas suivants:L'flammne n'est PAS apparue:Contrôler le positionnement et le nettoyage du creusetContrôler la présence de granulés dans le réservoir et le creusetTenter d'allumer avec un peu d'allumage écologique solide (contacter le technicien au préalable et suivant attentivement les instructions du fournisseur de l'allumage).L'opération doit être considérée comme un essai sous les directives du technicien. |
| A05 | Extinction suite à la rupture du capteur de lecture du débit d'air | Contacter le technicien |
| A06 | intervient si la carte électronique déetecte la rupture ou la déconnexion du thermocouple de lecture de la température des fumées | Contacter le technicien |
| A07 | Extinction pour dépassement de la température maximale des fumées | Contrôler le type de granulés (appeler le technicien en cas de doutes)Contacter le technicien |
| A08 | Extinction due à une tempora-ture excessive dans le produit | voir A07 |
| A09 | Extinction suite à la rupture du motoréducteur. | Contacter le technicien |
| A10 | Extinction pour surchauffe de la carte électronique. | Contacter le technicien |
| A11 | Extinction suite à l'intervention du pressostat de sécurité. | Vérifier la propriété du produit, de l'évacuationContacter le technicien |
| A12 | Panne de la sonde de température ambiente. Le produit fonctionne en manuel. | • Contacter le technician |
| A14 | Panne de la sonde de température ambiente de canalisation (si présente). Le produit fonctionne en manuel. | • Contacter le technician |
| A20 Extinction panne | motoréducteur • Contacter le technician | |
SIGNALEMENTS NE PROVOQUANT AUCUNE EXTINION MAIS UNIQUEMENT DES ALERTES
NIVEAU FAIBLE DE LA PILE DE LA RADIOCOMMANDE :
En cas de faible niveau de la pile, I'ecran de la radiocommande affiche le symbole de la pile.

ENTRETIEN :
Au bout de 2000 heures de fonctionnement, l'écran affiche le symbole de la « clé anglaise ». Le produit fonctionne, mais il faut confier l'entretien à un technicien/agréed Edilkamin.

ABSENCE DE COMMUNICATION :
En cas d'absence prolongée de communication entre le poèle et la radiocommande, l'icone de transmission Bluetooth et les icones transmises par la carte à la radiocommande disparaisent. Seules la température ambiente et l'heure restent affichées.

L'icone de transmission Wifi est presente uniquement en cas de connexion entre la carte et le routeur Wifi.
VOYANT DE RÉSERVE DE GRANULES :
La fonction est disponible uniquement si le capteur de niveau des granulés est installé et activé.
Lorsque le capteur de niveau intervient, la carte émet un « bip » (quel que soit l'état d'allumage ou de fonctionnement) et l'écran affiche le symbole de réserve en mouvement.

Les flèches s'allument séquentiellement, indiquant la nécessité de replissage.

La fréquence d'allumage est d'environ 0,5 s.
Après environ 20/30 min, selon le modele, le poèle s'eteint pour épuisement des granulés.
Si l'utilisateur remplit le poèle avant le début de la procédure d'extinction, le symbole disparait et le poèle reprend son fonctionnement normal.
Si l'utilisateur ne remplit pas le poèle avant le début de la procédure d'extinction, le poèle s'éteint et le symbole du réservoir reste fixe avec les 3 flèches allumées, jusqu'à remplissage suivant.
Lorsque le symbole de réserve est present, il n'est pas possible de rallumer le poèle.
Après avoir procédé au replissage de granulés, un allumage normal est requis.
En cas de replissage de granulés et de presence d'une demande d'allumage par Chrono, le poèle repart.

Si I'intervention du capteur a lieu :
-
avec le poèle à l'état OFF ou Nettoyage initial (pour vidage manuel du réservoir), le symbole final apparait immédiatement et l'allumage est interdit
-
pendant l'allumage, l'allumage est effectué même s'il dure plus de temps que les 20/30 minutes d'autonomie restante.
Ensuite, en l'absence de replissage de granulés, le poèle s'éteint.
Pendant l'extinction pour COUPURE DE COURANT, I'écran affiche, de manière alternée, les mentions « Black-Out » et « OFF »
Après l'extinction, le produit reste étant avec l'affichage « Black Out »

Les noms des centres d'assistance technique (CAT) Edilkamin contractuels et agreés et des revendeurs sont indiqués UNIQUEMENT sur www.edilkamin.com


EDILKAMIN
TECNOLOGIA DEL FUOCO
www.edilkamin.com
code 942150-FR