PowerPlus POWEBPSS1 - Jet de peinture

POWEBPSS1 - Jet de peinture PowerPlus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWEBPSS1 PowerPlus au format PDF.

📄 533 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PowerPlus POWEBPSS1 - page 1
Caractéristiques techniques Jet de peinture électrique PowerPlus POWEBPSS1, puissance de 650 W, pression de 0-0.2 MPa, débit de 0-0.5 L/min.
Utilisation Idéal pour peindre des surfaces variées telles que murs, meubles et objets décoratifs avec une finition uniforme.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier des buses et du réservoir après chaque utilisation pour éviter les obstructions.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque pour éviter l'inhalation de particules de peinture. Ne pas utiliser à proximité de sources d'eau.
Informations générales Poids léger pour une manipulation facile, câble d'alimentation de 2 mètres pour une meilleure portée.

FOIRE AUX QUESTIONS - POWEBPSS1 PowerPlus

Comment préparer le jet de peinture PowerPlus POWEBPSS1 avant utilisation ?
Avant d'utiliser le jet de peinture, assurez-vous que la surface à peindre est propre et sèche. Remplissez le réservoir avec la peinture de votre choix, en respectant les recommandations du fabricant sur la dilution si nécessaire.
Quelle est la pression d'air recommandée pour le PowerPlus POWEBPSS1 ?
La pression d'air recommandée pour un fonctionnement optimal du PowerPlus POWEBPSS1 est généralement entre 2 et 3 bars. Vérifiez les spécifications de votre compresseur pour vous assurer d'avoir la pression adéquate.
Que faire si le jet de peinture ne fonctionne pas ?
Si le jet de peinture ne fonctionne pas, vérifiez d'abord que le réservoir est rempli et que la peinture n'est pas trop épaisse. Nettoyez l'embout et assurez-vous qu'il n'y a pas de blocages dans le système.
Comment nettoyer le PowerPlus POWEBPSS1 après utilisation ?
Pour nettoyer le jet de peinture, videz le réservoir et remplissez-le d'eau ou d'un solvant approprié selon le type de peinture utilisé. Faites fonctionner le jet jusqu'à ce que le réservoir soit vide, puis démontez les pièces pour un nettoyage complet.
Est-il possible d'utiliser des peintures autres que celles recommandées ?
Il est recommandé d'utiliser des peintures spécialement formulées pour les jets de peinture. L'utilisation d'autres types de peinture peut endommager l'appareil ou affecter la qualité de la finition.
Quelle est la garantie du produit PowerPlus POWEBPSS1 ?
Le PowerPlus POWEBPSS1 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Comment régler le débit de peinture du jet ?
Le débit de peinture peut être ajusté à l'aide de la molette située sur le jet. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire le débit et dans le sens inverse pour l'augmenter.
Puis-je utiliser le PowerPlus POWEBPSS1 à l'intérieur ?
Oui, le PowerPlus POWEBPSS1 peut être utilisé à l'intérieur, mais assurez-vous que la pièce est bien ventilée pour éviter l'accumulation de vapeurs de peinture.
Quels accessoires sont inclus avec le PowerPlus POWEBPSS1 ?
Le PowerPlus POWEBPSS1 est généralement livré avec plusieurs buses interchangeables pour différents types de peinture et un manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Jet de peinture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWEBPSS1 - PowerPlus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWEBPSS1 de la marque PowerPlus.

MODE D'EMPLOI POWEBPSS1 PowerPlus

NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG POWEBPSS1NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG POWEB5510NL NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FR FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE

5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques .......................... 5

10.1 Nettoyez et huilez après chaque utilisation (Fig. 5) .............................................. 10

Copyright © 2018 VARO P a g e | 3 www.varo.com PISTOLET PULVÉRISATEUR 18V (SANS ACCU) POWEB5510 1 UTILISATION Ce pistolet pulvérisateur est conçu pour un grand nombre de peintures (à base d’huile et au latex), d’apprêts, de colorants, de produits de préservation et d’autres matériaux non abrasifs. N’utilisez pas de matériaux qui ont des points d’éclair inférieurs à 55 °C. Ces pistolets pulvérisateurs ne sont pas conçus pour des matériaux texturés, des produits de remplissage de blocs, des vernis, des émaux industriels, ou du scellant d’asphalte ou des matériaux contenant du HHC. Ne convient pas à une utilisation professionnelle. MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION (FIG. A)

1. Bouton d’ouverture du bloc-batterie

4. Boîtier du moteur

5. Bouton de réglage/commande de

6. Interrupteur à gâchette

8. Récipient à peinture

9. Buse de panier de pulvérisation

10. Coupe à écoulement

11. Clé pour l’ajutage

12. Verrou de sécurité

3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE

  • Retirez tous les matériaux d’emballage.
  • Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
  • Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
  • Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
  • Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.

AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les

enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1x manuel 1x tige de nettoyage 1x coupe à écoulement 1x buse de rechange (0,8 mm) 2x valves 1x clé pour l’ajutage En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.POWEB5510 FR Copyright © 2018 VARO P a g e | 4 www.varo.com 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine:

Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels.

Conformément aux principales exigences de la/des directive(s) Européenne(s).

Lisez le manuel avant utilisation.

Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin d’une prise avec mise à terre (uniquement pour le chargeur).

Température ambiante de 40 °C max. (uniquement pour la batterie).

Ne pas exposer le chargeur ni la batterie à l’eau.

Utiliser la batterie et le chargeur uniquement dans des pièces fermées.

Ne pas incinérer la batterie ni le chargeur.

En cas de formation de poussière, porter un masque de protection respiratoire.

Le port des lunettes de protection est obligatoire. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil).

  • Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
  • N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs.
  • Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.

5.2 Sécurité électrique

  • La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques.POWEB5510 FR Copyright © 2018 VARO P a g e | 5 www.varo.com
  • La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
  • Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
  • Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge.
  • N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
  • Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge électrique.
  • Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge.

5.3 Sécurité des personnes

  • Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
  • Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
  • Évitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
  • Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est susceptible de provoquer des blessures.
  • Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues.
  • Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
  • Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière.

5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques

  • Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné.
  • N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.POWEB5510 FR Copyright © 2018 VARO P a g e | 6 www.varo.com
  • Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique.
  • Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
  • Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
  • Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger.
  • Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
  • Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR PISTOLET PULVÉRISATEUR SANS FIL
  • Le pistolet pulvérisateur ne doit jamais être dirigé vers des personnes ou des animaux.
  • Le pistolet pulvérisateur doit être utilisé uniquement pour les peintures et les solvants d’un point d’éclair de 55 °C minimum.
  • Avertissement ! Le pistolet haute pression peut entraîner des blessures cutanées graves. Ne laissez jamais aucune partie du corps entrer en contact avec le produit pulvérisé. En cas d’injection cutanée par haute pression, consultez immédiatement un médecin. Le médecin consulté doit être informé du type de matériau pulvérisé.
  • Le pistolet pulvérisateur n’est pas un jouet, il ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes non formées.
  • Portez toujours un masque adapté qui apporte la protection nécessaire contre l’inhalation de vapeurs toxiques.
  • Assurez une ventilation suffisante pour maintenir l’air présent dans la zone de travail exempt d’accumulation de vapeurs inflammables.
  • Ne pulvérisez aucun matériau dont vous ne connaissez pas la composition.
  • N’utilisez pas le pistolet pulvérisateur sans le contre-écrou de la buse en place.
  • N’utilisez jamais l’outil si les dispositifs de sécurité ou d’autres pièces importantes sont endommagé(e)s.
  • N’utilisez jamais l’essence ou d’autres liquides inflammables pour nettoyer l’outil. Les vapeurs dans l’outil peuvent être allumées par une étincelle et entraîner l’explosion de l’outil.
  • Lisez toujours les recommandations ou consignes de dilution du fabricant de la peinture avant d’utiliser la peinture ou d’autres matériaux.
  • Utilisez uniquement des pièces détachées du fabricant approuvées par ce dernier.
  • N’ouvrez pas la batterie. Il existe un risque de court-circuit.
  • Protégez la batterie contre la chaleur, p. e., contre le rayonnement intense continu du soleil, un incendie, l’eau et l’humidité. Il existe un risque d’explosion.
  • En cas d’endommagement et d’utilisation incorrecte de la batterie, des vapeurs peuvent être émises. Ventilez bien la zone et consultez un médecin en cas de troubles. Les vapeurs peuvent irriter le système respiratoire.POWEB5510 FR Copyright © 2018 VARO P a g e | 7 www.varo.com
  • Utilisez la batterie uniquement avec votre outil électrique. Le respect de cette consigne protège la batterie contre une surcharge dangereuse.
  • La batterie peut être endommagée par des objets pointus tels que des clous ou des tournevis ou par une force externe. Un court-circuit interne peut se produire et la batterie peut brûler, produire de la fumée, exploser ou surchauffer. 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES
  • N’essayez en aucun cas d’ouvrir une batterie.
  • Ne rangez pas une batterie dans un endroit où la température dépasse 40 °C.
  • Chargez la batterie uniquement à une température ambiante comprise entre 4 °C et 40 °C.
  • Entreposez vos batteries dans un endroit frais (5 °C-20 °C) et sec. N'entreposez jamais les batteries si elles sont déchargées.
  • Il est préférable de décharger et recharger régulièrement les batteries au Li-ion (au moins 4 fois par an). La charge idéale pour un entreposage à long terme de votre batterie au Li- ion est d'environ 40 % de sa capacité.
  • Lors de la mise au rebut de la batterie, suivez les instructions fournies à la section « Protection de l’environnement ».
  • Ne provoquez pas de court-circuit. En cas de connexion directe entre les bornes positive (+) et négative (-) ou de contact accidentel avec des objets métalliques, la batterie est court-circuitée et un courant intense la traverse, générant une chaleur susceptible de provoquer une rupture du carter ou un incendie.
  • Ne chauffez pas la batterie. Si la batterie chauffe à une température supérieure à 100 °C, les séparateurs de scellement et d’isolation et les autres composants polymères risquent d’être endommagés, ce qui entraînerait une fuite d’électrolyte et/ou un court-circuit interne générant une chaleur susceptible de provoquer une rupture ou un incendie. En outre, ne jetez pas la batterie au feu, ce qui risquerait d’entraîner une explosion et/ou une flamme intense.
  • Dans certaines conditions extrêmes, une fuite de batterie peut se produire. Si vous remarquez du liquide sur la batterie, procédez comme suit : − Essuyez soigneusement le liquide à l’aide d’un chiffon. Évitez tout contact cutané. − En cas de contact oculaire, suivez les instructions ci-dessous : ✓ Rincez immédiatement à l’eau. Neutralisez à l’aide d’un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. ✓ En cas de contact oculaire, rincez abondamment à l’eau propre pendant au moins 10 minutes. Consultez un médecin. Risque d’incendie ! Évitez de court-circuiter les contacts d’une batterie détachée. N’incinérez pas la batterie.
  • Remplacez immédiatement tout cordon d’alimentation défectueux.
  • N’exposez pas le chargeur à l’eau.
  • N’ouvrez pas le chargeur.
  • Ne sondez pas le chargeur.
  • Le chargeur est destiné à un usage en intérieur uniquement.POWEB5510 FR Copyright © 2018 VARO P a g e | 8 www.varo.com 8 CHARGE ET INSERTION OU RETRAIT DE LA BATTERIE

8.1 Indications du chargeur (Fig. 1)

Brancher le chargeur sur la prise de courant électrique.

  • Vert fixe : prêt à charger
  • Rouge clignotant + vert fixe : en charge
  • Vert fixe + rouge fixe : chargé Remarque : si la batterie ne s’insère pas correctement, la débrancher et vérifier qu’il s’agit d’un modèle adapté à ce type de chargeur, conformément au tableau des spécifications. Ne pas charger un autre bloc- batterie ou toute batterie qui ne s’insère pas en toute sécurité dans le chargeur.

1. Surveiller régulièrement le chargeur et la batterie pendant le processus de charge.

2. Après la charge, débrancher le chargeur de la prise et retirer la batterie.

3. Laisser la batterie refroidir complètement avant de l’utiliser.

4. Ranger le chargeur et la batterie dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.

REMARQUE : Si la batterie est chaude après une utilisation prolongée dans l’outil, la laisser refroidir à température ambiante avant de la recharger. Cela permet de prolonger la durée de vie des batteries.

8.2 Retrait/insertion de la batterie (Fig. 2)

AVERTISSEMENT : avant tout réglage, débrancher la fiche d’alimentation

ou retirer le bloc-batterie.

  • Tenir l’outil d’une main et la batterie (2) de l’autre.
  • Installation : pousser et glisser le bloc-batterie dans le port prévu à cet effet, s’assurer que le loquet à l’arrière de la batterie est en place et que la batterie est sécurisée avant de démarrer l’opération.
  • Retrait : appuyer sur le loquet d’ouverture de la batterie et retirer la batterie en même temps. 9 FONCTIONNEMENT

9.1 Mesure de la viscosité

  • Utilisez le godet de viscosimètre (10) pour aider à mesurer la viscosité.
  • Respectez les conseils du fabricant concernant la dilution de la peinture lorsqu’elle est utilisée avec un pistolet pulvérisateur.
  • Le godet de viscosimètre (10) vous aide à déterminer la viscosité correcte de la peinture qui peut être utilisée avec ce pistolet pulvérisateur.
  • Pour déterminer la viscosité correcte, remplissez à ras bord le godet de peinture. Mesurez le temps nécessaire au godet pour se vider dans le récipient. En règle générale, la viscosité doit être comprise entre 15 et 100 s (maximum).POWEB5510 FR Copyright © 2018 VARO P a g e | 9 www.varo.com Le tableau ci-dessous indique les durées recommandées pour les différents types de matériaux.
  • Certains matériaux pulvérisable

contiennent des particules et des grumeaux. Ces matériaux doivent être filtrés avant de remplir le pot de peinture.

9.2 Réglage de la pulvérisation (Fig. 3)

La capacité de pulvérisation peut être réglée à l’aide du bouton de réglage (5). Avant de commencer à travailler, pointez le pistolet pulvérisateur vers une pièce à mettre au rebut et actionnez l’interrupteur à gâchette (6) jusqu’à ce que de la peinture soit pulvérisée. Réglez le bouton de réglage (5) jusqu’à obtenir le jet de pulvérisation souhaité. Une rotation du bouton de réglage (5) dans le sens des aiguilles d’une montre diminue le débit et une rotation dans le sens inverse l’augmente. Un jet de pulvérisation étroit concentrera la peinture au centre de la pulvérisation et donnera une finition marbrée. Un jet de pulvérisation correct donnera une répartition uniforme du jet.

9.3 Mise sous tension (Fig. 4)

Pour mettre le pistolet pulvérisateur sous tension, appuyez sur le verrou de sécurité (12) et actionnez la gâchette (6).

9.4 Techniques de pulvérisation

  • Pour obtenir les meilleurs résultats, maintenez en permanence votre pistolet pulvérisateur de niveau et parallèle à la surface.
  • Maintenez la buse à 20~30 cm de la surface et pulvérisez de manière uniforme d’un côté à l’autre ou de haut en bas, en effectuant des passes régulières et uniformes.
  • Ne pulvérisez pas en oblique, la peinture coulerait sur la surface.
  • Lorsque vous pulvérisez de grandes zones, effectuez des passes croisées.
  • Déplacez le pistolet pulvérisateur de manière uniforme en utilisant votre bras et non votre poignet.
  • Ne mettez jamais en marche ou n’arrêtez jamais le pistolet pulvérisateur lorsqu’il est orienté vers la surface à pulvériser.
  • Contrôlez de manière uniforme la vitesse de déplacement du pistolet pulvérisateur. Une vitesse de déplacement rapide à la surface aura pour résultat une fine couche et une vitesse lente donnera une couche épaisse.
  • Appliquez une seule couche à la fois. Si une couche supplémentaire est requise, veillez à respecter les temps de séchage recommandés par le fabricant avant d’appliquer une deuxième couche. Type de peinture Durée d’écoulement Apprêts 24-28 secondes Vernis 20-25 secondes Peintures à base d’huile 18-22 secondes Peintures émail 18-22 secondes Peintures aluminium 22-25 secondes Apprêts pour bois 25-30 secondes Produits de préservation du bois Aucune dilution requise Colorants pour bois Aucune dilution requisePOWEB5510 FR Copyright © 2018 VARO P a g e | 10 www.varo.com

10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Il est indispensable que le pistolet pulvérisateur soit nettoyé et huilé après chaque utilisation. Un non-respect de cette consigne entraînera certainement des colmatages et le pistolet pulvérisateur risque de ne pas fonctionner lorsque vous souhaiterez l’utiliser de nouveau. La garantie ne couvre pas le nettoyage d’un pulvérisateur qui n’a pas été correctement nettoyé par l’utilisateur.

10.1 Nettoyez et huilez après chaque utilisation (Fig. 5)

1. Versez la peinture encore présente dans le récipient (8).

2. Nettoyez d’abord le récipient (8).

3. Un nettoyage rapide peut être effectué en pulvérisant du diluant (eau ou solvant) jusqu’à

ce que cela soit propre.

4. Un nettoyage complet doit être effectué avant de ranger le pistolet. Reportez-vous à

« Remplacement de l’ensemble piston » pour démonter l’ensemble pompe et nettoyez-le bien. Remontez ensuite l’ensemble.

5. Détachez le flexible d’aspiration et huilez la pompe après chaque nettoyage. Mettez le

pistolet sous tension plusieurs fois jusqu’à ce que de l’huile soit pulvérisée.

10.2 Remplacement de l’ensemble piston (Fig. 6)

1. Desserrez la buse à l’aide de la clé fournie, mais conservez la buse sur la pompe.

2. Tournez le capot de protection à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et

extrayez l’ensemble pompe.

3. Remplacez séparément les pièces usées.

4. Les pièces suivantes doivent être remplacées régulièrement : buse, pulvérisateur,

piston, carter de pompe, joints toriques n° 1 et 2.

11 DONNÉES TECHNIQUES

Tension nominale 18 V Capacité du réservoir 1 L Débit 300 g/min Diamètre de la buse Ø 0,8 mm Raccordement de la batterie Coulissante Commande de débit réglable Oui Jet de pulvérisation vertical Oui Jet de pulvérisation horizontal Oui Jet de pulvérisation rond Oui Viscosité max. 60 din/s Poignée à revêtement « Soft grip » Oui Type de poignée Fixe Peinture latex OuiPOWEB5510 FR Copyright © 2018 VARO P a g e | 11 www.varo.com 12 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA 88dB(A) Puissance acoustique LwA 99 dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. aw (Vibrations): 11.3m/s² K = 1,5 m/s²

13 DÉPISTAGE DES PANNES

PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur vrombit, mais le pistolet ne pulvérise pas ou pulvérise de manière irrégulière

pompe conformément à la consigne d’entretien

3. Nettoyez le tube d’aspiration

à l’aide d’un diluant

4. Nettoyez la buse à l’aide

5. Nettoyez le filtre à l’aide d’un

6. Serrez la protection ou la

buse. Pulvérisation incorrecte

1. Buse ou contre-écrou non

2. Peinture trop épaisse

3. Ensemble pulvérisateur

1. Serrez la buse et le contre-

2. Vérifiez la viscosité de la

pulvérisateur Couche de peinture trop épaisse

1. Pistolet pulvérisateur trop

proche de l’objet à pulvériser

3. Viscosité trop faible

1. Maintenez le pistolet

pulvérisateur à 20-30 cm de la surface

2. Réglez le débit pour réduire

3. Vérifiez la viscosité

Pas de pulvérisation, pas de son

1. Pas d’électricité

1. Vérifiez l’alimentation

Fonctionne peu de temps après la charge.

1. Batterie pas complètement

2. Chargeur défectueux.

3. Batterie désactivée.

1. Chargez complètement la

2. Remplacez par un chargeur

neuf de spécifications identiques.

3. Remplacez par une batterie

neuve de spécifications identiques.POWEB5510 FR Copyright © 2018 VARO P a g e | 12 www.varo.com 14 GARANTIE

  • Ce produit est garanti pour une période de 24 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.
  • Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
  • Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie.
  • Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil.
  • Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus.
  • Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
  • Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
  • De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
  • Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
  • L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil.
  • Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV.
  • Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
  • Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
  • Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat.
  • Votre outil doit être chargé au moins 1 fois par mois afin de garantir un fonctionnement optimal de cet outil. 15 ENVIRONNEMENT Si votre appareil doit être remplacé, après une utilisation prolongée, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères, mais destinez-le à un traitement respectueux de l'environnement. Les outils électriques usagés ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.POWEB5510 FR Copyright © 2018 VARO P a g e | 13 www.varo.com

16 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : appareil : PISTOLET PULVÉRISATEUR 18 V (SANS ACCU) marque : POWERplus modèle : POWEB5510 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : EN60745-1 : 2009 EN50580 : 2012 EN55014-1 : 2006 EN55014-2 : 2015 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Eric de Boer Réglementation – Directeur de la conformité 10/08/2017POWEB5510 EN Copyright © 2018 VARO P a g e | 1 www.varo.com 1 APPLICATION ................................................................................ 3

1. Verifique a fonte de

©copyright by varoNL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG POWEB9010NL NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FR FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE

5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ........................ 4

POWEB9010 1 UTILISATION Cette batterie a été conçue pour être utilisée exclusivement avec les outils et le chargeur de notre gamme EB. Vous ne pouvez utiliser la batterie 18V que pour les articles 18V de cette gamme. Ne convient pas à une utilisation professionnelle. MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez- y toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION (FIG. A)

1. Bouton de déblocage de la batterie

3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE

  • Retirez tous les matériaux d’emballage.
  • Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
  • Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
  • Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
  • Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.

AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les

enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation!! Accu Mode D'emploi En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :

Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels.

Lire le manuel avant utilisation.

Ne pas incinérer la batterie ni le chargeur.

Ne pas exposer le chargeur ni la batterie à l’eau.

Utiliser la batterie et le chargeur uniquement dans des pièces fermées.

Température ambiante de 40 °C max. (uniquement pour la batterie)POWEB9010 FR Copyright © 2021 VARO P a g e | 3 www.varo.com 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation ultérieure. La notion d'outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil).

  • Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
  • N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs.
  • Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.

5.2 Sécurité électrique

  • La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques.
  • La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
  • Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
  • Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge.
  • N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l’outil électrique ou encore pour retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
  • Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique.
  • Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge.

5.3 Sécurité des personnes

  • Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
  • Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures.
  • Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accidentPOWEB9010 FR Copyright © 2021 VARO P a g e | 4 www.varo.com existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
  • Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est susceptible de provoquer des blessures.
  • Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues.
  • Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles.
  • Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière.

5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques

  • Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné.
  • N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
  • Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique.
  • Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
  • Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
  • Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger.
  • Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces instructions et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
  • Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.POWEB9010 FR Copyright © 2021 VARO P a g e | 5 www.varo.com 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES
  • N’essayez en aucun cas d’ouvrir une batterie.
  • Ne rangez pas une batterie dans un endroit où la température dépasse 40 °C.
  • Chargez la batterie uniquement à une température ambiante comprise entre 4 °C et 40 °C.
  • Entreposez vos batteries dans un endroit frais (5 °C-20 °C) et sec. N'entreposez jamais les batteries si elles sont déchargées.
  • Il est préférable de décharger et recharger régulièrement les batteries au Li-ion (au moins 4 fois par an). La charge idéale pour un entreposage à long terme de votre batterie au Li- ion est d'environ 40 % de sa capacité.
  • Lors de la mise au rebut de la batterie, suivez les instructions fournies à la section « Protection de l’environnement ».
  • Ne provoquez pas de court-circuit. En cas de connexion directe entre les bornes positive (+) et négative (-) ou de contact accidentel avec des objets métalliques, la batterie est court-circuitée et un courant intense la traverse, générant une chaleur susceptible de provoquer une rupture du carter ou un incendie.
  • Ne chauffez pas la batterie. Si la batterie chauffe à une température supérieure à 100 °C, les séparateurs de scellement et d’isolation et les autres composants polymères risquent d’être endommagés, ce qui entraînerait une fuite d’électrolyte et/ou un court-circuit interne générant une chaleur susceptible de provoquer une rupture ou un incendie. En outre, ne jetez pas la batterie au feu, ce qui risquerait d’entraîner une explosion et/ou une flamme intense.
  • Dans certaines conditions extrêmes, une fuite de batterie peut se produire. Si vous remarquez du liquide sur la batterie, procédez comme suit : − Essuyez soigneusement le liquide à l’aide d’un chiffon. Évitez tout contact cutané. − En cas de contact oculaire, suivez les instructions ci-dessous : ✓ Rincez immédiatement à l’eau. Neutralisez à l’aide d’un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. ✓ En cas de contact oculaire, rincez abondamment à l’eau propre pendant au moins 10 minutes. Consultez un médecin. Risque d’incendie ! Évitez de court-circuiter les contacts d’une batterie détachée. N’incinérez pas la batterie.
  • Remplacez immédiatement tout cordon d’alimentation défectueux.
  • N’exposez pas le chargeur à l’eau.
  • N’ouvrez pas le chargeur.
  • Ne sondez pas le chargeur.
  • Le chargeur est destiné à un usage en intérieur uniquement. 7 CHARGE ET INSERTION OU RETRAIT DE LA BATTERIE

7.1 Indications du chargeur

Brancher le chargeur sur la prise de courant électrique.

  • Vert fixe : prêt à charger
  • Rouge clignotant + vert fixe : en charge
  • Vert fixe + rouge fixe : chargéPOWEB9010 FR Copyright © 2021 VARO P a g e | 6 www.varo.com Remarque : si la batterie ne s’insère pas correctement, la débrancher et vérifier qu’il s’agit d’un modèle adapté à ce type de chargeur, conformément au tableau des spécifications. Ne pas charger un autre bloc de batteries ou toute batterie qui ne s’insère pas en toute sécurité dans le chargeur.

1. Surveiller régulièrement le chargeur et la batterie pendant le processus de charge.

2. Après la charge, débrancher le chargeur de la prise et retirer la batterie.

3. Laisser la batterie refroidir complètement avant de l’utiliser.

4. Ranger le chargeur et la batterie dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.

REMARQUE : Si la batterie est chaude après une utilisation prolongée dans l’outil, la laisser refroidir à température ambiante avant de la recharger. Cela permet de prolonger la durée de vie des batteries.

7.2 Retrait / insertion de la batterie (Fig. 1)

AVERTISSEMENT : avant tout réglage, débrancher la fiche d’alimentation ou

retirer le bloc de batteries.

  • Installation : pousser et glisser le bloc de batteries dans le port prévu à cet effet, s’assurer que le loquet à l’arrière de la batterie est en place et que la batterie est sécurisée avant de démarrer l’opération.
  • Retrait : appuyer sur le loquet d’ouverture de la batterie et retirer la batterie en même temps. 8 SPECIFICATIONS TECHNIQUES Type POWEB9010 Alimentation 18V Type de batterie Li-ion Capacité de la batterie 18V – 1500mAh Puissance d'entrée du chargeur 220-240V~50Hz Puissance de sortie du chargeur 21V, 1.7A Temps de charge du chargeur 18V = 1h 9 ENVIRONNEMENT Ce produit contient du Lithium-Ion. Afin de préserver les ressources naturelles, merci de recycler ou de vous débarrasser de vos batteries proprement. Les lois régionales, fédérales ou de l’état peuvent interdire de jeter des batteries au Lithium- Ion avec les déchets ordinaires. Consultez les autorités compétentes en matière de déchets pour obtenir des informations quant aux possibilités disponibles de recyclage ou de mise au rebut.POWEB9010 EN Copyright © 2021 VARO P a g e | 1 www.varo.com 1 APPLICATION .................................................................................. 2

©copyright by varoNL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG POWEB9050NL NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FR FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE

5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ...................... 4

Copyright © 2021 VARO P a g e | 2 www.varo.com CHARGEUR 18V POWEB9050 1 UTILISATION Ce chargeur est conçu pour les blocs de batteries 18V. Ne convient pas à une utilisation professionnelle. MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION (FIG. A)

1. Connexion de la batterie

5. Bouton d’ouverture du bloc de batteries

3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE

  • Retirez tous les matériaux d’emballage.
  • Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
  • Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
  • Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
  • Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.

AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les

enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1 chargeur 1 manuel En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine:

Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels.

Conformément aux principales exigences de la/des directive(s) Européenne(s).

Lire le manuel avant utilisation.

Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin d’une prise avec mise à terre. (uniquement pour le chargeur)POWEB9050 FR Copyright © 2021 VARO P a g e | 3 www.varo.com

Utiliser la batterie et le chargeur uniquement dans des pièces fermées. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil).

  • Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
  • N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs.
  • Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.

5.2 Sécurité électrique

  • La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques.
  • La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
  • Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
  • Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge.
  • N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
  • Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge électrique.
  • Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge.

5.3 Sécurité des personnes

  • Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
  • Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masquePOWEB9050 FR Copyright © 2021 VARO P a g e | 4 www.varo.com anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
  • Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
  • Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est susceptible de provoquer des blessures.
  • Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues.
  • Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
  • Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière.

5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques

  • Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné.
  • N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
  • Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique.
  • Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
  • Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
  • Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger.
  • Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
  • Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES
  • N’essayez en aucun cas d’ouvrir une batterie.
  • Ne rangez pas une batterie dans un endroit où la température dépasse 40 °C.POWEB9050 FR Copyright © 2021 VARO P a g e | 5 www.varo.com
  • Chargez la batterie uniquement à une température ambiante comprise entre 4 °C et 40 °C.
  • Entreposez vos batteries dans un endroit frais (5 °C-20 °C) et sec. N'entreposez jamais les batteries si elles sont déchargées.
  • Il est préférable de décharger et recharger régulièrement les batteries au Li-ion (au moins 4 fois par an). La charge idéale pour un entreposage à long terme de votre batterie au Li- ion est d'environ 40 % de sa capacité.
  • Lors de la mise au rebut de la batterie, suivez les instructions fournies à la section « Protection de l’environnement ».
  • Ne provoquez pas de court-circuit. En cas de connexion directe entre les bornes positive (+) et négative (-) ou de contact accidentel avec des objets métalliques, la batterie est court-circuitée et un courant intense la traverse, générant une chaleur susceptible de provoquer une rupture du carter ou un incendie.
  • Ne chauffez pas la batterie. Si la batterie chauffe à une température supérieure à 100 °C, les séparateurs de scellement et d’isolation et les autres composants polymères risquent d’être endommagés, ce qui entraînerait une fuite d’électrolyte et/ou un court-circuit interne générant une chaleur susceptible de provoquer une rupture ou un incendie. En outre, ne jetez pas la batterie au feu, ce qui risquerait d’entraîner une explosion et/ou une flamme intense.
  • Dans certaines conditions extrêmes, une fuite de batterie peut se produire. Si vous remarquez du liquide sur la batterie, procédez comme suit : − Essuyez soigneusement le liquide à l’aide d’un chiffon. Évitez tout contact cutané. − En cas de contact oculaire, suivez les instructions ci-dessous : ✓ Rincez immédiatement à l’eau. Neutralisez à l’aide d’un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. ✓ En cas de contact oculaire, rincez abondamment à l’eau propre pendant au moins 10 minutes. Consultez un médecin. Risque d’incendie ! Évitez de court-circuiter les contacts d’une batterie détachée. N’incinérez pas la batterie.
  • Remplacez immédiatement tout cordon d’alimentation défectueux.
  • N’exposez pas le chargeur à l’eau.
  • N’ouvrez pas le chargeur.
  • Ne sondez pas le chargeur.
  • Le chargeur est destiné à un usage en intérieur uniquement. 7 CHARGE ET INSERTION OU RETRAIT DE LA BATTERIE

7.1 Indications du chargeur

Brancher le chargeur sur la prise de courant électrique.

  • Vert fixe : prêt à charger
  • Rouge clignotant +Vert fixe: en charge
  • Vert et rouge fixe: chargé Remarque : si la batterie ne s’insère pas correctement, la débrancher et vérifier qu’il s’agit d’un modèle adapté à ce type de chargeur, conformément au tableau des spécifications. Ne pas charger un autre bloc de batteries ou toute batterie qui ne s’insère pas en toute sécurité dans le chargeur.POWEB9050 FR Copyright © 2021 VARO P a g e | 6 www.varo.com

1. Surveiller régulièrement le chargeur et la batterie pendant le processus de charge.

2. Après la charge, débrancher le chargeur de la prise et retirer la batterie.

3. Laisser la batterie refroidir complètement avant de l’utiliser.

4. Ranger le chargeur et la batterie dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.

REMARQUE : si la batterie est chaude après une utilisation prolongée dans l’outil, la laisser refroidir à température ambiante avant de la recharger. Cela permet de prolonger la durée de vie des batteries. 8 DONNEES TECHNIQUES Type POWEB9050 Puissance d'entrée du chargeur 220-240 V~50 Hz Puissance de sortie du chargeur 21V, 1,7 A Type de batterie Bloc de batteries li-ion 18V 1.5Ah Bloc de batteries li-ion 18V 3.0Ah 9 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.POWEB9050 EN Copyright © 2021 VARO P a g e | 1 www.varo.com 1 APPLICATION ................................................................................ 2

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PowerPlus

Modèle : POWEBPSS1

Catégorie : Jet de peinture