SS-5640 - Machine à café Sogo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS-5640 Sogo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café Sogo SS-5640, puissance 800W, capacité du réservoir 1,2 litre, pression de 15 bars. |
|---|---|
| Utilisation | Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif, compatible avec café moulu et dosettes. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier recommandé, détartrage tous les 3 mois, pièces amovibles pour un entretien facile. |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité. |
| Informations générales | Dimensions compactes, design moderne, garantie de 2 ans, instructions d'utilisation incluses. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SS-5640 Sogo
Questions des utilisateurs sur SS-5640 Sogo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS-5640 - Sogo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS-5640 de la marque Sogo.
MODE D'EMPLOI SS-5640 Sogo
ZDWHUDQG¿OOWKHZDWHUWDQNXSWRWKH0D[ OHYHO
&H V\PEROH VLJQL¿H TXH VL YRXV VRXKDLWH] vous défaire du produit, une fois que celui- ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
ZDWHUDQG¿OOWKHZDWHUWDQNXSWRWKH0D[ OHYHO
&H V\PEROH VLJQL¿H TXH VL YRXV VRXKDLWH] vous défaire du produit, une fois que celui- ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Cet appareil est conforme à la Directive Basse Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125 / CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d’éco-conception applicables aux produits liés à l’énergie.
1. Avant de brancher votre appareil, assurez
vous que la tension électrique de votre domicile corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
2. Gardez l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8ans.
3. Cet appareil peut être utilisé par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui n’ont pas l’habitude d’utiliser ce type d’appareil s’ils sont supervisés ou aidés concernant l’utilisation de l’appareil et comprennent les dangers que cela implique.
4. Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans s’ils sont supervisés ou aidés concernant l’utilisation de l’appareil et comprennent les dangers que cela implique. /HVHQIDQWVQHGRLYHQWSDVMRXHUDYHF l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être effectués par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
5. Cet appareil est destiné, uniquement, à un
usage ménager et utilisations semblables comme: - les cuisines du personnel, dans les magasins,
les bureaux et autres lieux de travail - les fermes - les clients dans les hôtels, les motels et tout autre type d’environnement résidentiel.
6. N’immergez pas l’appareil, le câble
G¶DOLPHQWDWLRQRXOD¿FKHGDQVO¶HDXRXWRXW
autre liquide. %UDQFKH]WRXMRXUVYRWUHDSSDUHLOVXUXQH prise murale reliée à la terre. Assurez-vous que le voltage indiqué sur l’appareil correspond bien au voltage de votre prise murale avant de le brancher.
8. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché.
9. Le cordon d’alimentation doit être
régulièrement examiné, s’il est endommagé, il doit être remplacé par votre revendeur, son service après-vente ou une personne de TXDOL¿FDWLRQVLPLODLUHD¿QG¶pYLWHUWRXW danger. 1HMDPDLVXWLOLVHUO¶DSSDUHLOjO¶H[WpULHXUHW le placer dans un environnement sec. 7RXMRXUVGpEUDQFKHUO¶DSSDUHLOHQFDVGH disfonctionnement, avant de le remplir, après usage ou avant de le nettoyer.
12. Eviter que l’appareil entre en contact avec
des surfaces chaudes (plaques de cuisson, etc).
13. Lorsque vous débranchez le câble, tirez-le
WRXMRXUVDXQLYHDXGHOD¿FKHQHWLUH]SDVVXU
le câble lui-même. Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
14. Mettre l’appareil sur une surface plane et
15. Attention à ne pas vous brûler avec les
español english français portuguese deutsch italiano pYDSRUDWLRQVSURYHQDQWGX¿OWUH 1HMDPDLVXWLOLVHUODFDIHWLqUHVDQVO¶DYRLU remplie d’eau, n’utilisez que de l’eau froide ou tiède.
17. Ne pas dépasser le niveau d’eau maximum
autorisé. Ne pas continuer d’utiliser l’appareil en cas de débordement. 1HMDPDLVPHWWUHO¶DSSDUHLOGDQVXQIRXU (micro-onde inclus) pour chauffer le café.
19. N’oubliez pas que la température du café
préparé est élevée, tenez le récipient avec précaution pour éviter toute brûlure. 1HMDPDLVXWLOLVHUG¶DFFHVVRLUHVTXLQH sont pas recommandés par le fabricant car ils peuvent constituer un danger pour vous et des risques de dommages pour la cafetière. 7RXMRXUVPHWWUHOHERXWRQGHFRQWDFWVXU OFF avant de débrancher.
22. S’assurer que la température ambiante
est supérieure à 0°C sinon l’appareil ne fonctionnera pas correctement. 5pJXOLqUHPHQWGpWDUWUHUODFDIHWLqUHD¿Q d’assurer un fonctionnement optimal et de prévenir tout disfonctionnement.
24. S’assurer que l’appareil a refroidi avant de
le nettoyer et de le ranger.
25. L’appareil peut dégager des fumées et des
odeurs pendant quelques minutes lors de la première utilisation, cela disparait après quelques minutes d’utilisation.
26. Ce type d’appareil n’est pas fait pour
fonctionner en continu, ça n’est pas un appareil professionnel, il est nécessaire de l’arrêter temporairement.
27. Il est nécessaire de maintenir l’appareil
propre car il est en contact avec la nourriture.
28. En ce qui concerne les instructions de
nettoyage des surfaces en contact avec la nourriture, merci de vous référer au paragraphe “nettoyage” du manuel ci-dessous.
29. S’assurer que l’appareil est débranché
avant d’insérer, de retirer ou de nettoyer les accessoires.
30. Cet appareil n’est pas destiné à être mis
en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
31. N’utilisez pas l’appareil :
si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé(e), en cas de mauvais fonctionnement, si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, s’il est tombé dans l’eau, si vous l’avez laissé tomber.
32. Ne manipulez pas l’appareil ni la prise avec
les mains mouillées. /RUVGHO¶XWLOLVDWLRQGpURXOH]WRXMRXUV complètement le câble d’alimentation de VRQORJHPHQWD¿QG¶pYLWHUODVXUFKDXIIHGH l’appareil. 1HMDPDLVXWLOLVHUGHFRUGRQRXGH connecteur autre que celui fourni avec l’appareil. 3HUVRQQHFRPSpWHQWHTXDOL¿pH: technicien du service après-vente du constructeur ou de O¶LPSRUWDWHXURXWRXWHSHUVRQQHTXDOL¿pH habilitée et compétente pour effectuer ce type de réparation.
ATTENTION: Risque de brûlures !! La cafetière devient très chaude lors de son fonctionnement et de la vapeur s’échappe par le bec verseur. 1HSDVVRXOHYHUHWQHMDPDLV ouvrir le couvercle pendant le cycle. Manipuler la cafetière uniquement par la poignée. DESCRIPTION ¿OWUHSHUPDQHQW amovible ¿OWUHSHUPDQHQWDPRYLEOH base corps de l’appareil réservoir avec indicateur de niveau d’eau carafe en verre SRUWH¿OWUH interrupteur CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Voltage: 220-240V ~ 50/60Hz Puissance : 950W 9ROXPH 1,8 L &DSDFLWp 15 Tasses Max. UTILISATION
1. Avant la première utilisation, nettoyer la carafe,
OH¿OWUHSHUPDQHQWHWOHSRUWH¿OWUHDYHFGHO¶HDX
chaude savonneuse, puis bien rincer à l’eau claire et sécher.
2. Avant de faire du café, faire fonctionner l’appareil
une fois avec de l’eau claire sans utiliser de café. Ne pas utiliser l’eau obtenue.
3. Ouvrir le couvercle du réservoir au sommet de
l’appareil et remplir le réservoir avec la quantité d’eau nécessaire. Bien s’assurer que le niveau d’eau ne dépasse pas le niveau maximum indiqué.
7. Appuyer sur le bouton «Marche / Arrêt», le témoin
lumineux s’allume pour indiquer que l’appareil est en marche. Note: Attention de ne pas ouvrir le couvercle du réservoir pendant que l’appareil entame un cycle, XQMHWGHYDSHXUFKDXGHSRXUUDLWV¶HQpFKDSSHU /¶DSSDUHLOIRQFWLRQQH MXVTX¶jFH TXH OHUpVHUYRLU d’eau soit vide, puis entre automatiquement en fonction « maintien au chaud ». (La plaque chaude permet de garder le café au-dessus de 72ºC, après 40 minutes, l’appareil passe automatiquement en position OFF)
9. Après utilisation, débranchez l’appareil.
ATTENTION : Entre 2 cycles, attendre quelques minutes pour que la cafetière refroidisse.
3. Eviter de laver la carafe en verre immédiatement
1HWWR\HUO¶LQWpULHXUGXUpVHUYRLUGX¿OWUHSHUPDQHQW et de la carafe avec une éponge douce et du produit à vaisselle. Bien rincer à l’eau claire et sécher. Note: A la sortie du lave-vaisselle, certaines parties peuvent paraître ternies. Vous pouvez
5. Ne pas utiliser de produits d’entretien agressif ni
1. II est conseillé de détartrer la cafetière
régulièrement (deux fois par an minimum)
2. Veiller à bien rincer les conduits de la cafetière
après le détartrage en effectuant 2 à 3 cycles à l’eau claire. Jeter l’eau chaude obtenue
3. Si dans votre région, l’eau utilisée est « calcaire
», Il est vivement conseillé de se débarrasser du calcaire tous les deux mois. Pour ce faire : - Placez la carafe vide sur la plaque chauffante. - Mélangez trois tasses de vinaigre d’alcool et neuf tasses d’eau, et versez le tout dans le réservoir sans dépasser le niveau maximum. - Allumez la cafetière pendant une minute. Eteignez la ensuite, et attendez une demi-heure. $OOXPH]ODFDIHWLqUHD¿QTXHOHYLQDLJUHV¶pFRXOH
SXLVMHWH]OHHWQHWWR\H]ODFDUDIH
- Pour faire disparaître tout le vinaigre, faites fonctionner deux fois la cafetière en utilisant uniquement de l’eau claire. DEPANNAGE Si vous avez un problème, vous pouvez trouver la solution dans le tableau suivant. Si ces solutions ne résolvent pas votre problème, contactez l’agence agréée la plus proche de chez vous pour faire examiner, UpSDUHURXDMXVWHUO¶DSSDUHLO PROBLÈME L’appareil ne fonctionne pas. Le marc de café tombe dans le récipient. La cafetière s’éteint avant que le réservoir d’eau soit vide. Le café n’est pas assez fort. Le café est trop fort. Le café n’a pas un bon goût. Le café n’est pas assez chaud. /HUpFLSLHQWHVWGLI¿FLOHjSODFHURXj retirer de l’appareil. Il y a moins de café que prévu dans le récipient. L’appareil émet beaucoup de bruit et de la vapeur pendant la préparation. La préparation du café est plus longue que d’habitude. L’eau fuit de l’appareil. 9pUL¿H]TXHODWHQVLRQLQGLTXpHVXUO¶DSSDUHLOFRUUHVSRQG à l’alimentation principale de votre logement avant de brancher l’appareil. 9pUL¿H]TXHO¶DSSDUHLOHVWEUDQFKpHWDOOXPp 9pUL¿H]VLOHVXSSRUWGH¿OWUHDGpERUGpFDULOFRQWLHQWWURSGH marc de café ou si le récipient n’est pas mal placé sous le VXSSRUWGH¿OWUHRXVLYRXVDYH]UHWLUpOHUpFLSLHQWSOXVGH secondes pendant la préparation. 9pUL¿H]VLOH¿OWUHHVWGpFKLUpRXVLODWDLOOHGX¿OWUHQ¶HVWSDV adaptée. L’appareil doit être détartré (voir la section ‘Détartrage’). Avant d’entamer un deuxième cycle, veiller à ce que l’appareil soit refroidi (en arrêt 3 minutes) sinon il risque d’effectuer un cycle incomplet 9pUL¿H]VLYRXVXWLOLVH]DVVH]GHFDIpPRXOX3RXUFKDTXH tasse, versez une cuillère mesure de café. 9pUL¿H]VLYRXVXWLOLVH]XQFDIpPRXOXGRX[ 9pUL¿H]VLYRXVQ¶DYH]SDVXWLOLVpODIRQFWLRQDU{PH 9pUL¿H]VLYRXVXWLOLVH]WURSGHFDIp3RXUFKDTXHWDVVHYHUVH] une cuillère mesure de café. 9pUL¿H]VLYRXVXWLOLVH]XQFDIpPRXOXIRUW 9pUL¿H]VLYRXVQ¶DYH]SDVXWLOLVpODIRQFWLRQDU{PH 9pUL¿H]VLYRXVQ¶DYH]SDVODLVVpOHUpFLSLHQWDYHFGXFDIpWURS longtemps sur la plaque chauffante surtout s’il contient peu de café. 9pUL¿H]VLOHFDIpSUpSDUpHVWVXI¿VDQW/HFDIpUHVWHUDFKDXG plus longtemps si vous en faites plus. 9pUL¿H]TXHYRXVDYH]PLVOHUpFLSLHQWHQYHUUHFRUUHFWHPHQW sur la plaque chauffante. 9pUL¿H]TXHOHFRXYHUFOHGXUpFLSLHQWHWOHSDQLHUGX¿OWUHVRQW dans la bonne position. Pencher un peu le récipient pour le placer ou le retirer. Faire attention de ne pas renverser le café pour éviter les brûlures. 9pUL¿H]TXHYRXVDYH]SODFpOHUpFLSLHQWFRUUHFWHPHQWVXUOD SODTXHFKDXIIDQWHD¿QTXHODYDOYHDQWLJRXWWHVHPSrFKHOH FDIpGHGpERUGHUGX¿OWUH L’appareil doit être détartré (voir la section ‘Détartrage’). 9pUL¿H]TXHOHUpVHUYRLUG¶HDXQ¶HVWSDVUHPSOLDYHFGHO¶HDX chaude. L’appareil doit être détartré (voir la section ‘Détartrage’). L’appareil doit être détartré (voir la section ‘Détartrage’). 9pUL¿H]VLOHUpVHUYRLUG¶HDXHVWUHPSOLDXGHOjGXUHSqUHGH niveau MAX. SOLUTION
DQGVPHOOZKHQ\RXXVHLWIRUWKH¿UVWDIHZ
DQ\SHUVRQZKRLVTXDOL¿HGDSSURYHGDQG
DQGVPHOOZKHQ\RXXVHLWIRUWKH¿UVWDIHZ
DQ\SHUVRQZKRLVTXDOL¿HGDSSURYHGDQG
&H V\PEROH VLJQL¿H TXH VL YRXV VRXKDLWH] vous défaire du produit, une fois que celui- ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
ZDWHUDQG¿OOWKHZDWHUWDQNXSWR WKH 0D[OHYHO
&H V\PEROH VLJQL¿H TXH VL YRXV VRXKDLWH] vous défaire du produit, une fois que celui- ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
ZDWHUDQG¿OOWKHZDWHUWDQNXSWRWKH0D[ OHYHO
1. Avant de brancher votre appareil, assurez
vous que la tension électrique de votre domicile corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
2. Gardez l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8ans.
3. Cet appareil peut être utilisé par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui n’ont pas l’habitude d’utiliser ce type d’appareil s’ils sont supervisés ou aidés concernant l’utilisation de l’appareil et comprennent les dangers que cela implique.
4. Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans s’ils sont supervisés ou aidés concernant l’utilisation de l’appareil et comprennent les dangers que cela implique. /HVHQIDQWVQHGRLYHQWSDVMRXHUDYHF l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être effectués par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
5. Cet appareil est destiné, uniquement, à un
usage ménager et utilisations semblables comme: - les cuisines du personnel, dans les magasins,
les bureaux et autres lieux de travail - les fermes - les clients dans les hôtels, les motels et tout autre type d’environnement résidentiel.
6. N’immergez pas l’appareil, le câble
G¶DOLPHQWDWLRQRXOD¿FKHGDQVO¶HDXRXWRXW
autre liquide. %UDQFKH]WRXMRXUVYRWUHDSSDUHLOVXUXQH prise murale reliée à la terre. Assurez-vous que le voltage indiqué sur l’appareil correspond bien au voltage de votre prise murale avant de le brancher.
8. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché.
9. Le cordon d’alimentation doit être
régulièrement examiné, s’il est endommagé, il doit être remplacé par votre revendeur, son service après-vente ou une personne de TXDOL¿FDWLRQVLPLODLUHD¿QG¶pYLWHUWRXW danger. 1HMDPDLVXWLOLVHUO¶DSSDUHLOjO¶H[WpULHXUHW le placer dans un environnement sec. 7RXMRXUVGpEUDQFKHUO¶DSSDUHLOHQFDVGH disfonctionnement, avant de le remplir, après usage ou avant de le nettoyer.
12. Eviter que l’appareil entre en contact avec
des surfaces chaudes (plaques de cuisson, etc).
13. Lorsque vous débranchez le câble, tirez-le
WRXMRXUVDXQLYHDXGHOD¿FKHQHWLUH]SDVVXU
le câble lui-même. Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
14. Mettre l’appareil sur une surface plane et
15. Attention à ne pas vous brûler avec les
1. Avant de brancher votre appareil, assurez
vous que la tension électrique de votre domicile corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
2. Gardez l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8ans.
3. Cet appareil peut être utilisé par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui n’ont pas l’habitude d’utiliser ce type d’appareil s’ils sont supervisés ou aidés concernant l’utilisation de l’appareil et comprennent les dangers que cela implique.
4. Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans s’ils sont supervisés ou aidés concernant l’utilisation de l’appareil et comprennent les dangers que cela implique. /HVHQIDQWVQHGRLYHQWSDVMRXHUDYHF l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être effectués par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
5. Cet appareil est destiné, uniquement, à un
usage ménager et utilisations semblables comme: - les cuisines du personnel, dans les magasins,
les bureaux et autres lieux de travail - les fermes - les clients dans les hôtels, les motels et tout autre type d’environnement résidentiel.
6. N’immergez pas l’appareil, le câble
G¶DOLPHQWDWLRQRXOD¿FKHGDQVO¶HDXRXWRXW
autre liquide. %UDQFKH]WRXMRXUVYRWUHDSSDUHLOVXUXQH prise murale reliée à la terre. Assurez-vous que le voltage indiqué sur l’appareil correspond bien au voltage de votre prise murale avant de le brancher.
8. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché.
9. Le cordon d’alimentation doit être
régulièrement examiné, s’il est endommagé, il doit être remplacé par votre revendeur, son service après-vente ou une personne de TXDOL¿FDWLRQVLPLODLUHD¿QG¶pYLWHUWRXW danger. 1HMDPDLVXWLOLVHUO¶DSSDUHLOjO¶H[WpULHXUHW le placer dans un environnement sec. 7RXMRXUVGpEUDQFKHUO¶DSSDUHLOHQFDVGH disfonctionnement, avant de le remplir, après usage ou avant de le nettoyer.
12. Eviter que l’appareil entre en contact avec
des surfaces chaudes (plaques de cuisson, etc).
13. Lorsque vous débranchez le câble, tirez-le
WRXMRXUVDXQLYHDXGHOD¿FKHQHWLUH]SDVVXU
le câble lui-même. Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
14. Mettre l’appareil sur une surface plane et
15. Attention à ne pas vous brûler avec les
17. Ne pas dépasser le niveau d’eau maximum
autorisé. Ne pas continuer d’utiliser l’appareil en cas de débordement. 1HMDPDLVPHWWUHO¶DSSDUHLOGDQVXQIRXU (micro-onde inclus) pour chauffer le café.
19. N’oubliez pas que la température du café
préparé est élevée, tenez le récipient avec précaution pour éviter toute brûlure. 1HMDPDLVXWLOLVHUG¶DFFHVVRLUHVTXLQH sont pas recommandés par le fabricant car ils peuvent constituer un danger pour vous et des risques de dommages pour la cafetière. 7RXMRXUVPHWWUHOHERXWRQGHFRQWDFWVXU OFF avant de débrancher.
22. S’assurer que la température ambiante
est supérieure à 0°C sinon l’appareil ne fonctionnera pas correctement. 5pJXOLqUHPHQWGpWDUWUHUODFDIHWLqUHD¿Q d’assurer un fonctionnement optimal et de prévenir tout disfonctionnement.
24. S’assurer que l’appareil a refroidi avant de
le nettoyer et de le ranger.
25. L’appareil peut dégager des fumées et des
odeurs pendant quelques minutes lors de la première utilisation, cela disparait après quelques minutes d’utilisation.
26. Ce type d’appareil n’est pas fait pour
fonctionner en continu, ça n’est pas un appareil professionnel, il est nécessaire de l’arrêter temporairement.
27. Il est nécessaire de maintenir l’appareil
propre car il est en contact avec la nourriture.
28. En ce qui concerne les instructions de
nettoyage des surfaces en contact avec la nourriture, merci de vous référer au paragraphe “nettoyage” du manuel ci-dessous.
29. S’assurer que l’appareil est débranché
avant d’insérer, de retirer ou de nettoyer les accessoires.
30. Cet appareil n’est pas destiné à être mis
en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
31. N’utilisez pas l’appareil :
si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé(e), en cas de mauvais fonctionnement, si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, s’il est tombé dans l’eau, si vous l’avez laissé tomber.
32. Ne manipulez pas l’appareil ni la prise avec
les mains mouillées. /RUVGHO¶XWLOLVDWLRQGpURXOH]WRXMRXUV complètement le câble d’alimentation de VRQORJHPHQWD¿QG¶pYLWHUODVXUFKDXIIHGH l’appareil. 1HMDPDLVXWLOLVHUGHFRUGRQRXGH connecteur autre que celui fourni avec l’appareil. 3HUVRQQHFRPSpWHQWHTXDOL¿pH: technicien du service après-vente du constructeur ou de O¶LPSRUWDWHXURXWRXWHSHUVRQQHTXDOL¿pH habilitée et compétente pour effectuer ce type de réparation.
español english français portuguese deutsch italiano pYDSRUDWLRQVSURYHQDQWGX¿OWUH 1HMDPDLVXWLOLVHUODFDIHWLqUHVDQVO¶DYRLU remplie d’eau, n’utilisez que de l’eau froide ou tiède.
17. Ne pas dépasser le niveau d’eau maximum
autorisé. Ne pas continuer d’utiliser l’appareil en cas de débordement. 1HMDPDLVPHWWUHO¶DSSDUHLOGDQVXQIRXU (micro-onde inclus) pour chauffer le café.
19. N’oubliez pas que la température du café
préparé est élevée, tenez le récipient avec précaution pour éviter toute brûlure. 1HMDPDLVXWLOLVHUG¶DFFHVVRLUHVTXLQH sont pas recommandés par le fabricant car ils peuvent constituer un danger pour vous et des risques de dommages pour la cafetière. 7RXMRXUVPHWWUHOHERXWRQGHFRQWDFWVXU OFF avant de débrancher.
22. S’assurer que la température ambiante
est supérieure à 0°C sinon l’appareil ne fonctionnera pas correctement. 5pJXOLqUHPHQWGpWDUWUHUODFDIHWLqUHD¿Q d’assurer un fonctionnement optimal et de prévenir tout disfonctionnement.
24. S’assurer que l’appareil a refroidi avant de
le nettoyer et de le ranger.
25. L’appareil peut dégager des fumées et des
odeurs pendant quelques minutes lors de la première utilisation, cela disparait après quelques minutes d’utilisation.
26. Ce type d’appareil n’est pas fait pour
fonctionner en continu, ça n’est pas un appareil professionnel, il est nécessaire de l’arrêter temporairement.
27. Il est nécessaire de maintenir l’appareil
propre car il est en contact avec la nourriture.
28. En ce qui concerne les instructions de
nettoyage des surfaces en contact avec la nourriture, merci de vous référer au paragraphe “nettoyage” du manuel ci-dessous.
29. S’assurer que l’appareil est débranché
avant d’insérer, de retirer ou de nettoyer les accessoires.
30. Cet appareil n’est pas destiné à être mis
en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
31. N’utilisez pas l’appareil :
si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé(e), en cas de mauvais fonctionnement, si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, s’il est tombé dans l’eau, si vous l’avez laissé tomber.
32. Ne manipulez pas l’appareil ni la prise avec
les mains mouillées. /RUVGHO¶XWLOLVDWLRQGpURXOH]WRXMRXUV complètement le câble d’alimentation de VRQORJHPHQWD¿QG¶pYLWHUODVXUFKDXIIHGH l’appareil. 1HMDPDLVXWLOLVHUGHFRUGRQRXGH connecteur autre que celui fourni avec l’appareil. 3HUVRQQHFRPSpWHQWHTXDOL¿pH: technicien du service après-vente du constructeur ou de O¶LPSRUWDWHXURXWRXWHSHUVRQQHTXDOL¿pH habilitée et compétente pour effectuer ce type de réparation.
ATTENTION: Risque de brûlures !! La cafetière devient très chaude lors de son fonctionnement et de la vapeur s’échappe par le bec verseur. 1HSDVVRXOHYHUHWQHMDPDLV ouvrir le couvercle pendant le cycle. Manipuler la cafetière uniquement par la poignée. DESCRIPTION ¿OWUHSHUPDQHQW amovible ¿OWUHSHUPDQHQWDPRYLEOH base corps de l’appareil réservoir avec indicateur de niveau d’eau carafe en verre SRUWH¿OWUH interrupteur CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Voltage: 220-240V ~ 50/60Hz Puissance : 950W 9ROXPH 1,8 L &DSDFLWp 15 Tasses Max. UTILISATION
1. Avant la première utilisation, nettoyer la carafe,
OH¿OWUHSHUPDQHQWHWOHSRUWH¿OWUHDYHFGHO¶HDX
chaude savonneuse, puis bien rincer à l’eau claire et sécher.
2. Avant de faire du café, faire fonctionner l’appareil
une fois avec de l’eau claire sans utiliser de café. Ne pas utiliser l’eau obtenue.
3. Ouvrir le couvercle du réservoir au sommet de
l’appareil et remplir le réservoir avec la quantité d’eau nécessaire. Bien s’assurer que le niveau d’eau ne dépasse pas le niveau maximum indiqué.
7. Appuyer sur le bouton «Marche / Arrêt», le témoin
lumineux s’allume pour indiquer que l’appareil est en marche. Note: Attention de ne pas ouvrir le couvercle du réservoir pendant que l’appareil entame un cycle, XQMHWGHYDSHXUFKDXGHSRXUUDLWV¶HQpFKDSSHU /¶DSSDUHLO IRQFWLRQQHMXVTX¶j FHTXH OHUpVHUYRLU d’eau soit vide, puis entre automatiquement en fonction « maintien au chaud ». (La plaque chaude permet de garder le café au-dessus de 72ºC, après 40 minutes, l’appareil passe automatiquement en position OFF)
9. Après utilisation, débranchez l’appareil.
ATTENTION : Entre 2 cycles, attendre quelques minutes pour que la cafetière refroidisse.
3. Eviter de laver la carafe en verre immédiatement
1HWWR\HUO¶LQWpULHXUGXUpVHUYRLUGX¿OWUHSHUPDQHQW et de la carafe avec une éponge douce et du produit à vaisselle. Bien rincer à l’eau claire et sécher. Note: A la sortie du lave-vaisselle, certaines parties peuvent paraître ternies. Vous pouvez
5. Ne pas utiliser de produits d’entretien agressif ni
1. II est conseillé de détartrer la cafetière
régulièrement (deux fois par an minimum)
2. Veiller à bien rincer les conduits de la cafetière
après le détartrage en effectuant 2 à 3 cycles à l’eau claire. Jeter l’eau chaude obtenue
3. Si dans votre région, l’eau utilisée est « calcaire
», Il est vivement conseillé de se débarrasser du calcaire tous les deux mois. Pour ce faire : - Placez la carafe vide sur la plaque chauffante. - Mélangez trois tasses de vinaigre d’alcool et neuf tasses d’eau, et versez le tout dans le réservoir sans dépasser le niveau maximum. - Allumez la cafetière pendant une minute. Eteignez la ensuite, et attendez une demi-heure. $OOXPH]ODFDIHWLqUHD¿QTXHOHYLQDLJUHV¶pFRXOH
SXLVMHWH]OHHWQHWWR\H]ODFDUDIH
- Pour faire disparaître tout le vinaigre, faites fonctionner deux fois la cafetière en utilisant uniquement de l’eau claire. DEPANNAGE Si vous avez un problème, vous pouvez trouver la solution dans le tableau suivant. Si ces solutions ne résolvent pas votre problème, contactez l’agence agréée la plus proche de chez vous pour faire examiner, UpSDUHURXDMXVWHUO¶DSSDUHLO PROBLÈME L’appareil ne fonctionne pas. Le marc de café tombe dans le récipient. La cafetière s’éteint avant que le réservoir d’eau soit vide. Le café n’est pas assez fort. Le café est trop fort. Le café n’a pas un bon goût. Le café n’est pas assez chaud. /HUpFLSLHQWHVWGLI¿FLOHjSODFHURXj retirer de l’appareil. Il y a moins de café que prévu dans le récipient. L’appareil émet beaucoup de bruit et de la vapeur pendant la préparation. La préparation du café est plus longue que d’habitude. L’eau fuit de l’appareil. 9pUL¿H]TXHODWHQVLRQLQGLTXpHVXUO¶DSSDUHLOFRUUHVSRQG à l’alimentation principale de votre logement avant de brancher l’appareil. 9pUL¿H]TXHO¶DSSDUHLOHVWEUDQFKpHWDOOXPp 9pUL¿H]VLOHVXSSRUWGH¿OWUHDGpERUGpFDULOFRQWLHQWWURSGH marc de café ou si le récipient n’est pas mal placé sous le VXSSRUWGH¿OWUHRXVLYRXVDYH]UHWLUpOHUpFLSLHQWSOXVGH secondes pendant la préparation. 9pUL¿H]VLOH¿OWUHHVWGpFKLUpRXVLODWDLOOHGX¿OWUHQ¶HVWSDV adaptée. L’appareil doit être détartré (voir la section ‘Détartrage’). Avant d’entamer un deuxième cycle, veiller à ce que l’appareil soit refroidi (en arrêt 3 minutes) sinon il risque d’effectuer un cycle incomplet 9pUL¿H]VLYRXVXWLOLVH]DVVH]GHFDIpPRXOX3RXUFKDTXH tasse, versez une cuillère mesure de café. 9pUL¿H]VLYRXVXWLOLVH]XQFDIpPRXOXGRX[ 9pUL¿H]VLYRXVQ¶DYH]SDVXWLOLVpODIRQFWLRQDU{PH 9pUL¿H]VLYRXVXWLOLVH]WURSGHFDIp3RXUFKDTXHWDVVHYHUVH] une cuillère mesure de café. 9pUL¿H]VLYRXVXWLOLVH]XQFDIpPRXOXIRUW 9pUL¿H]VLYRXVQ¶DYH]SDVXWLOLVpODIRQFWLRQDU{PH 9pUL¿H]VLYRXVQ¶DYH]SDVODLVVpOHUpFLSLHQWDYHFGXFDIpWURS longtemps sur la plaque chauffante surtout s’il contient peu de café. 9pUL¿H]VLOHFDIpSUpSDUpHVWVXI¿VDQW/HFDIpUHVWHUDFKDXG plus longtemps si vous en faites plus. 9pUL¿H]TXHYRXVDYH]PLVOHUpFLSLHQWHQYHUUHFRUUHFWHPHQW sur la plaque chauffante. 9pUL¿H]TXHOHFRXYHUFOHGXUpFLSLHQWHWOHSDQLHUGX¿OWUHVRQW dans la bonne position. Pencher un peu le récipient pour le placer ou le retirer. Faire attention de ne pas renverser le café pour éviter les brûlures. 9pUL¿H]TXHYRXVDYH]SODFpOHUpFLSLHQWFRUUHFWHPHQWVXUOD SODTXHFKDXIIDQWHD¿QTXHODYDOYHDQWLJRXWWHVHPSrFKHOH FDIpGHGpERUGHUGX¿OWUH L’appareil doit être détartré (voir la section ‘Détartrage’). 9pUL¿H]TXHOHUpVHUYRLUG¶HDXQ¶HVWSDVUHPSOLDYHFGHO¶HDX chaude. L’appareil doit être détartré (voir la section ‘Détartrage’). L’appareil doit être détartré (voir la section ‘Détartrage’). 9pUL¿H]VLOHUpVHUYRLUG¶HDXHVWUHPSOLDXGHOjGXUHSqUHGH niveau MAX. SOLUTION
ATTENTION: Risque de brûlures !! La cafetière devient très chaude lors de son fonctionnement et de la vapeur s’échappe par le bec verseur. 1HSDVVRXOHYHUHWQHMDPDLV ouvrir le couvercle pendant le cycle. Manipuler la cafetière uniquement par la poignée. DESCRIPTION ¿OWUHSHUPDQHQW amovible ¿OWUHSHUPDQHQWDPRYLEOH base corps de l’appareil réservoir avec indicateur de niveau d’eau carafe en verre SRUWH¿OWUH interrupteur CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Voltage: 220-240V ~ 50/60Hz Puissance : 950W 9ROXPH 1,8 L &DSDFLWp 15 Tasses Max. UTILISATION
1. Avant la première utilisation, nettoyer la carafe,
OH¿OWUHSHUPDQHQWHWOHSRUWH¿OWUHDYHFGHO¶HDX
chaude savonneuse, puis bien rincer à l’eau claire et sécher.
2. Avant de faire du café, faire fonctionner l’appareil
une fois avec de l’eau claire sans utiliser de café. Ne pas utiliser l’eau obtenue.
3. Ouvrir le couvercle du réservoir au sommet de
l’appareil et remplir le réservoir avec la quantité d’eau nécessaire. Bien s’assurer que le niveau d’eau ne dépasse pas le niveau maximum indiqué.
7. Appuyer sur le bouton «Marche / Arrêt», le témoin
lumineux s’allume pour indiquer que l’appareil est en marche. Note: Attention de ne pas ouvrir le couvercle du réservoir pendant que l’appareil entame un cycle, XQMHWGHYDSHXUFKDXGHSRXUUDLWV¶HQpFKDSSHU /¶DSSDUHLOIRQFWLRQQH MXVTX¶jFH TXH OHUpVHUYRLU d’eau soit vide, puis entre automatiquement en fonction « maintien au chaud ». (La plaque chaude permet de garder le café au-dessus de 72ºC, après 40 minutes, l’appareil passe automatiquement en position OFF)
9. Après utilisation, débranchez l’appareil.
ATTENTION : Entre 2 cycles, attendre quelques minutes pour que la cafetière refroidisse.
3. Eviter de laver la carafe en verre immédiatement
1HWWR\HUO¶LQWpULHXUGXUpVHUYRLUGX¿OWUHSHUPDQHQW et de la carafe avec une éponge douce et du produit à vaisselle. Bien rincer à l’eau claire et sécher. Note: A la sortie du lave-vaisselle, certaines parties peuvent paraître ternies. Vous pouvez
5. Ne pas utiliser de produits d’entretien agressif ni
1. II est conseillé de détartrer la cafetière
régulièrement (deux fois par an minimum)
2. Veiller à bien rincer les conduits de la cafetière
après le détartrage en effectuant 2 à 3 cycles à l’eau claire. Jeter l’eau chaude obtenue
3. Si dans votre région, l’eau utilisée est « calcaire
», Il est vivement conseillé de se débarrasser du calcaire tous les deux mois. Pour ce faire : - Placez la carafe vide sur la plaque chauffante. - Mélangez trois tasses de vinaigre d’alcool et neuf tasses d’eau, et versez le tout dans le réservoir sans dépasser le niveau maximum. - Allumez la cafetière pendant une minute. Eteignez la ensuite, et attendez une demi-heure. $OOXPH]ODFDIHWLqUHD¿QTXHOHYLQDLJUHV¶pFRXOH
SXLVMHWH]OHHWQHWWR\H]ODFDUDIH
- Pour faire disparaître tout le vinaigre, faites fonctionner deux fois la cafetière en utilisant uniquement de l’eau claire. DEPANNAGE Si vous avez un problème, vous pouvez trouver la solution dans le tableau suivant. Si ces solutions ne résolvent pas votre problème, contactez l’agence agréée la plus proche de chez vous pour faire examiner, UpSDUHURXDMXVWHUO¶DSSDUHLO PROBLÈME L’appareil ne fonctionne pas. Le marc de café tombe dans le récipient. La cafetière s’éteint avant que le réservoir d’eau soit vide. Le café n’est pas assez fort. Le café est trop fort. Le café n’a pas un bon goût. Le café n’est pas assez chaud. /HUpFLSLHQWHVWGLI¿FLOHjSODFHURXj retirer de l’appareil. Il y a moins de café que prévu dans le récipient. L’appareil émet beaucoup de bruit et de la vapeur pendant la préparation. La préparation du café est plus longue que d’habitude. L’eau fuit de l’appareil. 9pUL¿H]TXHODWHQVLRQLQGLTXpHVXUO¶DSSDUHLOFRUUHVSRQG à l’alimentation principale de votre logement avant de brancher l’appareil. 9pUL¿H]TXHO¶DSSDUHLOHVWEUDQFKpHWDOOXPp 9pUL¿H]VLOHVXSSRUWGH¿OWUHDGpERUGpFDULOFRQWLHQWWURSGH marc de café ou si le récipient n’est pas mal placé sous le VXSSRUWGH¿OWUHRXVLYRXVDYH]UHWLUpOHUpFLSLHQWSOXVGH secondes pendant la préparation. 9pUL¿H]VLOH¿OWUHHVWGpFKLUpRXVLODWDLOOHGX¿OWUHQ¶HVWSDV adaptée. L’appareil doit être détartré (voir la section ‘Détartrage’). Avant d’entamer un deuxième cycle, veiller à ce que l’appareil soit refroidi (en arrêt 3 minutes) sinon il risque d’effectuer un cycle incomplet 9pUL¿H]VLYRXVXWLOLVH]DVVH]GHFDIpPRXOX3RXUFKDTXH tasse, versez une cuillère mesure de café. 9pUL¿H]VLYRXVXWLOLVH]XQFDIpPRXOXGRX[ 9pUL¿H]VLYRXVQ¶DYH]SDVXWLOLVpODIRQFWLRQDU{PH 9pUL¿H]VLYRXVXWLOLVH]WURSGHFDIp3RXUFKDTXHWDVVHYHUVH] une cuillère mesure de café. 9pUL¿H]VLYRXVXWLOLVH]XQFDIpPRXOXIRUW 9pUL¿H]VLYRXVQ¶DYH]SDVXWLOLVpODIRQFWLRQDU{PH 9pUL¿H]VLYRXVQ¶DYH]SDVODLVVpOHUpFLSLHQWDYHFGXFDIpWURS longtemps sur la plaque chauffante surtout s’il contient peu de café. 9pUL¿H]VLOHFDIpSUpSDUpHVWVXI¿VDQW/HFDIpUHVWHUDFKDXG plus longtemps si vous en faites plus. 9pUL¿H]TXHYRXVDYH]PLVOHUpFLSLHQWHQYHUUHFRUUHFWHPHQW sur la plaque chauffante. 9pUL¿H]TXHOHFRXYHUFOHGXUpFLSLHQWHWOHSDQLHUGX¿OWUHVRQW dans la bonne position. Pencher un peu le récipient pour le placer ou le retirer. Faire attention de ne pas renverser le café pour éviter les brûlures. 9pUL¿H]TXHYRXVDYH]SODFpOHUpFLSLHQWFRUUHFWHPHQWVXUOD SODTXHFKDXIIDQWHD¿QTXHODYDOYHDQWLJRXWWHVHPSrFKHOH FDIpGHGpERUGHUGX¿OWUH L’appareil doit être détartré (voir la section ‘Détartrage’). 9pUL¿H]TXHOHUpVHUYRLUG¶HDXQ¶HVWSDVUHPSOLDYHFGHO¶HDX chaude. L’appareil doit être détartré (voir la section ‘Détartrage’). L’appareil doit être détartré (voir la section ‘Détartrage’). 9pUL¿H]VLOHUpVHUYRLUG¶HDXHVWUHPSOLDXGHOjGXUHSqUHGH niveau MAX. SOLUTION
Notice Facile