Power T800-4ad - Recepteur Rockford Fosgate - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Power T800-4ad Rockford Fosgate au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Amplificateur 4 canaux, puissance de 800 watts, technologie Class D, impédance de 2 ohms, réponse en fréquence de 20 Hz à 20 kHz. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour alimenter des systèmes audio de voiture, idéal pour les utilisateurs souhaitant améliorer la qualité sonore de leur installation. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et les câbles, nettoyer les dissipateurs thermiques pour éviter la surchauffe, consulter un professionnel en cas de dysfonctionnement. |
| Sécurité | Installer dans un endroit bien ventilé pour éviter la surchauffe, ne pas dépasser les limites de puissance recommandées, utiliser des fusibles appropriés. |
| Informations générales | Compatible avec divers types de haut-parleurs, garantie limitée, dimensions compactes pour un montage facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Power T800-4ad Rockford Fosgate
Questions des utilisateurs sur Power T800-4ad Rockford Fosgate
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Power T800-4ad - Rockford Fosgate et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Power T800-4ad de la marque Rockford Fosgate.
MODE D'EMPLOI Power T800-4ad Rockford Fosgate
IntroductIon table des matIères Cher client, Toutes nos félicitations pour avoir acheté la meilleure marque d’amplificateurs pour automobile. Chez Rockford Fosgate nous sommes des mordus de la reproduction musicale à son meilleur. C’est pourquoi nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit. Des années d’expertise en ingénierie, de savoir-faire et d’essais poussés nous ont permis de créer une vaste gamme de produits capables de reproduire toute la clarté et la richesse musicales que vous méritez.Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de faire installer votre nouvel appareil par un distributeur agréé Rockford Fosgate formé spécialement par notre Institut de formation technique Rockford (RTTI). Prenez soin de lire la garantie et conservez votre reçu ainsi que l’emballage d’origine pour usage ultérieur.Pour monter un excellent système, il ne suffit pas de posséder un super produit et d’assurer une installation qualifiée compétente. Vous devez veiller à ce que votre installateur utilise des accessoires d’origine fournis par Connecting Punch. Connecting Punch a tout ce qu’il vous faut, des câbles RCA aux câbles de haut-parleur, en passant par les câbles d’alimentation et les connecteurs de batterie. Insistez pour les avoir! Après tout, votre nouveau système ne mérite rien de moins.Pour compléter votre nouvelle image Rockford Fosgate, commandez des accessoires Rockford tels que T-shirts, vestes, chapeaux et lunettes de soleil. Pour obtenir une brochure gratuite sur les produits Rockford Fosgate et les accessoires Rockford, Visitez notre site Web : www.rockfordfosgate.com ou, aux États-Unis, appelez le 1-800-669-9899 ou envoyez un fax au 1-800-398-3985. Pour tous les autres pays, appelez le +001-480-967-3565 ou faxez au +001-480-967-8132.
- Une exposition continue à des niveaux de pression acoustique supérieurs à 100 dB peut causer une perte d’acuité auditive permanente. Les systèmes audio de forte puissance pour auto peuvent produire des niveaux de pression acoustique bien au-delà de 130 dB. Faites preuve de bon sens et pratiquez une écoute sans risques NOTE : consultez chaque section pour de plus amples informations.Si vous avez encore des questions à propos de ce produit, même après avoir lu ce manuel, contactez votre distributeur agréé Rockford Fosgate. Si vous avez besoin d’aide, appelez-nous au 1-800-669-9899. Veuillez avoir les numéros de modèle et de série, ainsi que la date d’achat de l’appareil à portée de main lorsque vous appelez.Le numéro de série est indiqué sur l’extérieur de l’emballage. Veuillez l’inscrire ci-dessous dans l’espace réservé à cet effet. Il permettra de vérifier votre garantie et de retrouver votre appareil en cas de vol.Numéro de série : ______________________________________Numéro de modèle : ____________________________________Introduction p. 2
- Consignes de sécurité p. 3
- Particularités techniques p. 4
- Installation p. 5
- -9Considérations concernant l’installation p. 5
- Emplacements de montage p. 5
- Batterie et charge p. 6
- Câblage du système p. 6
- Fonctionnement p. 10
- -11Télécommande d’égaliseur Punch (option) . 10Égaliseur Punch p. 10
- Réglage de la fréquence du filtre passif p. 10
- Commutateur de canal 2/4 p. 10
- Réglage du gain p. 11
- Dépannage p. 11
- -12Caractéristiques p. 12
- Informations sur la garantie limitée 11 Rockford Corporation. Tous droits réservés.Rockford Fosgate, le logo Rockford Fosgate, le logo POWER et le logo PUNCH sont des marques déposées ou des marques de commerce de Rockford Corporation.3 consIgnes de sécurIté p. 1320
Bienvenue à Rockford Fosgate ! Ce manuel vise à informer le propriétaire, le vendeur et l’installateur de l’appareil. Si vous désirez apprendre rapidement comment installer ce produit, consultez la section Installation du manuel. Reportez-vous à la Table des matières pour d’autres informations. Nous nous efforçons de faire en sorte que toutes les informations contenues dans ce manuel soient à jour. Mais comme nous améliorons constamment nos produits, nous nous réservons le droit de modifier ces informations sans aucun préavis. Visitez notre site Web pour obtenir les dernières informations sur tous les produits Rockford. www.rockfordfosgate.com Le kit de matériel inclus avec chaque amplificateur contient le matériel de montage nécessaire pour fixer l’ampli au véhicule. contenu de l’emballage Le symbole accompagnant le mot « AVERTISSEMENT » signale à l’utilisateur la présence d’instructions importantes. Le non-respect de ces instructions causera des blessures graves ou la mort. Le symbole accompagnant l’expression « MISE EN GARDE » signale à l’utilisateur la présence d’instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures ou endommager l’appareil. MISE EN GARDE : pour éviter des blessures et ne pas endommager l’appareil, veuillez lire et suivre les instructions du manuel. Nous espérons que ce système vous procurera du plaisir et non des tracas. MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable d’installer l’appareil vous-même, confiez la tâche à un technicien Rockford Fosgate qualifié. MISE EN GARDE : avant d’entamer l’installation, déconnectez la broche négative (-) de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d’incendie ou de dommages à l’appareil. Amplificateur Power à 4 voies modèle T800-4ad ou T1000-4ad. Manuel d’installation et d’utilisation Kit de matériel de montage4 Français
1. DEL d’alimentation (au-dessus de l’appareil - non montré) – Cette DEL bleue s’illumine lorsque l’appareil
2. DEL thermique (au-dessus de l’appareil - non illustré) - Cette DEL rouge s’illumine si les composants
internes de l’ampli surchauffent et déclenchent la protection thermique. Si cela se produit, l’ampli s’éteint pour refroidir.
3. DEL de protection (au-dessus de l’appareil - non montré) - Cette DEL jaune s’illumine si un
court-circuit ou une impédance trop basse est détecté au niveau des connexions de haut-parleur. Le canal court-circuit (s) s’éteindra automatiquement si cette se produit. Tous les autres canaux fonctionnera normalement.
4. Dissipateur thermique en aluminium coulé – Le dissipateur thermique en aluminium coulé de l’amplificateur
Power dissipe la chaleur générée par les circuits de l’amplificateur.
5. Bornes de haut-parleur - Les connecteurs de fil robustes nickelés (+ et -) acceptent des câbles de calibre 8 à 18
6. Télécommande d’égaliseur Punch (télécommande en option) - La connexion de la télécommande
d’égaliseur Punch se fait à l’aide d’un câble RJ-45 et peut être effectuée de différentes façons de manière à permettre un accès facile. Cette commande permet d’amplifier les basses et hautes fréquences afin de couvrir le bruit de la route. Une fois connectée, la télécommande remplace la commande du canal arrière par l’égaliseur Punch sur l’ampli. REMARQUE : Les modèles précédents (antérieurs à 2007) de télécommandes de basses Punch et Para-Punch ne fonctionneront pas avec ces amplificateurs.
7. Égaliseur Punch - Égaliseur Punch à base de gyrateur permettant d’éliminer le déplacement de fréquence produit
par l’amplification. Fonctionne de pair avec le commutateur de filtre passif. Assure une amplification variable des basses en mode LP (passe-bas). Assure une amplification variable des médium/basses et des aigus en mode HP (passe-haut). En mode AP (passe-tout), les fréquences des basses et des aigus sont amplifiées.
8. Commutateur de filtre passif - Commutateur sélectable permettant de sélectionner les modes passe-haut
(HP), passe-tout (AP) ou passe-bas (LP).
9. Filtre variable – Les amplificateurs sont dotés d’un filtre de Butterworth intégré de 24 dB/octave dont le
point de fréquence varie entre 50 Hz et 500 Hz.
10. Commande de gain – La commande de gain d’entrée est préréglée de manière à correspondre à la sortie de la
plupart des unités source. Elle peut être réglée en fonction d’une variété d’unités source.
11. Prises d’entrée RCA – Les prises RCA de norme industrielle permettent une connexion facile pour les entrées
de signaux. Ils sont plaqués de nickelés pour résister à la détérioration de signal due à l’effet de la corrosion.
12. Extension ampli RCA(T1000-4ad) – L’extension ampli permet de connecter en guirlande un second ampli en
évitant d’acheminer des câbles RCA supplémentaires de l’avant du véhicule vers l’emplacement de l’ampli arrière.
13. Commutateur de canal 2/4 - Lorsqu’il est mis à la position 2CH., ce commutateur passe en mode 2 canaux, ce
qui permet une connexion aux entrées avant seulement en présence d’une sortie à 4 canaux.
14. Borne REM - Le connecteur de fil robuste nickelé en C accepte des câbles de calibre 12 à 24 AWG. Cette
borne permet d’allumer et d’éteindre à distance l’amplificateur lorsqu’un courant de +12 V c.c. est envoyé.
15. Bornes d’alimentation - Les connexions d’alimentation et de masse sont nickelées et peuvent accueillir des câbles
de calibre allant jusqu’à 4 AWG.5 InstallatIon
CONSIDÉRATIONS CONCERNANT L’INSTALLATION
Voici la liste d’outils requis pour l’installation : Porte-fusible et fusible. (Voir les spécifications concernant la capacité des fusibles) Voltmètre-ohmmètre Pince à dénuder Pince à sertir Coupe-fils Tournevis à embout cruciforme n
Clé de borne de batterie Perceuse à main avec mèches assorties Tube thermorétrécissable de 1/8 po de diamètre Connecteurs assortis Longueur adéquate — Fil d’alimentation rouge Longueur adéquate — Fil d’allumage à distance Longueur adéquate — Fil de masse noir REMARQUE : Nous recommandons l’utilisation d’un fil de 4 AWG pour les prises d’alimentation (B+) et de masse (GND). Cette section traite de points concernant le véhicule dont il faut tenir compte pour l’installation de votre nouvel ampli. Vous sauverez du temps en planifiant à l’avance la disposition du système et du câblage. Assurez-vous, entre autres, que chaque composant du système est facilement accessible pour les réglages. MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable d’installer l’appareil vous-même, confiez la tâche à un technicien qualifié. MISE EN GARDE : avant d’entamer l’installation, déconnectez la broche négative (-) de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d’incendie ou de dommages à l’appareil. Avant de commencer l’installation, suivez ces règles toutes simples :
1. Prenez soin de bien lire et comprendre les instructions avant d’installer l’appareil.
2. Par mesure de sécurité, veuillez débrancher le fil négatif de la batterie avant de commencer l’installation.
3. Pour faciliter le montage, nous vous suggérons de dérouler tous les fils avant d’installer l’appareil.
4. Acheminez tous les câbles RCA de façon groupée, à l’écart des fils à courant élevé.
5. Utilisez des connecteurs de haute qualité pour assurer une installation fiable et minimiser la perte de signal
6. Réfléchissez avant de percer quoique ce soit! Faites attention de ne pas couper ou percer le réservoir
d’essence, les conduites de carburant, de frein, hydrauliques ou de dépression, ou le câblage électrique lorsque vous travaillez sur un véhicule.
7. Ne faites jamais passer les fils sous le véhicule. Il vaut mieux les installer à l’intérieur du véhicule pour
assurer une meilleure protection.
8. Évitez de faire passer les fils par dessus ou à travers des bords tranchants. Tout fil acheminé à travers du
métal, un pare-feu en particulier, doit être protégé avec des bagues en caoutchouc ou plastique.
9. Protégez TOUJOURS la batterie et le circuit électrique des dommages potentiels à l’aide de fusibles. Installez
un porte-fusible et un fusible appropriés sur le câble d’alimentation de +12 V à moins de 45,7 cm (18 po) de la borne de batterie.
10. Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique afin d’assurer
une bonne mise à la masse. Les connexions de masse doivent être aussi courtes que possible et toujours connectées à du métal soudé à la carrosserie ou au châssis du véhicule.
EMPLACEMENTS DE MONTAGE
Compartiment moteur Ne montez jamais cet appareil dans le compartiment moteur. Cela entraînerait l’annulation de la garantie. Montage dans le coffre Un montage vertical ou inversé de l’ampli assure un refroidissement adéquat. Le montage de l’ampli sur le plancher du coffre assure un refroidissement optimal.6 Français InstallatIon
Les amplificateurs exercent une charge accrue sur la batterie et le système de charge du véhicule. Nous vous conseillons de vérifier l’état de l’alternateur et de la batterie pour vous assurer que le système électrique puisse supporter la charge accrue de votre système stéréo. Les systèmes électriques ordinaires en bon état sont normalement capables de fournir sans problème la charge supplémentaire requise par les amplis Power. Toutefois, la durée de vie de la batterie et de l’alternateur peut s’en trouver affectée légèrement. Pour maximiser la performance de votre ampli, nous vous suggérons d’utiliser une batterie à usage intensif et un condensateur de stockage d’énergie.
MISE EN GARDE : si vous ne vous sentez pas à l’aise pour effectuer vous-même le câblage de votre nouvel appareil, veuillez confier l’installation à votre distributeur agréé Rockford Fosgate. MISE EN GARDE : avant d’entamer l’installation, déconnectez la broche négative (-) de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d’incendie ou de dommages à l’appareil. MISE EN GARDE : évitez de faire passer les fils d’alimentation près des câbles d’entrée de signaux faibles, de l’antenne, des câbles d’alimentation, des équipements ou faisceaux sensibles. Les fils d’alimentation transportent un courant élevé et peuvent produire du bruit dans le système audio. 1. Planifiez l’acheminement des fils. Gardez les câbles RCA ensemble mais en les isolant des câbles d’alimentation de l’ampli et des autres accessoires automobiles de forte puissance, particulièrement les moteurs électriques, pour éviter que le signal audio ne subisse d’interférence de bruit provenant de champs de rayonnement électriques. Si vous faites passer les fils par un pare-feu ou autre barrière métallique, protégez-les à l’aide de bagues en caoutchouc ou en plastique pour éviter les courts-circuits. Conservez toute la longueur des fils pour l’instant. Vous l’ajusterez plus tard. REMARQUE : Nous recommandons l’utilisation d’un fil de 4 AWG pour les prises d’alimentation (B+) et de masse (GND). 2. Préparez le fil ROUGE (câble d’alimentation) qui devra être relié à l’ampli en dénudant 5/8 po (1,6 cm) de son extrémité. Insérez la partie dénudée dans la borne B+, puis fixez le fil en vissant la vis sans tête. REMARQUE : Le câble B+ DOIT comporter un fusible à 18 po (45,7 cm) ou moins de la batterie du véhicule. Installez le porte-fusible sous le capot et assurez-vous que les connexions sont étanches.3. Coupez le fil ROUGE (câble d’alimentation) à moins de 18 po (45,7 cm) de la batterie et épissez un porte-fusible en ligne. Voir les Spécifications en ce qui concerne la capacité du fusible à utiliser. N’INSTALLEZ PAS le fusible pour l’instant.4. Dénudez 1/2 po de l’extrémité de batterie du câble d’alimentation et sertissez une grosse cosse à anneau sur le câble. Connectez la cosse à la borne positive de la batterie. N’installez pas le fusible pour l’instant.5. Préparez le fil NOIR (câble de mise à la masse) qui devra être relié à l’ampli en dénudant 5/8 po (1,6 cm) de son extrémité. Insérez la partie dénudée dans la borne GND, puis fixez le fil en vissant la vis sans tête. Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique et en nettoyant soigneusement pour éliminer tout dépôt de saleté et de graisse. Dénudez l’autre extrémité du fil et fixez un connecteur en anneau. Fixez le câble au châssis à l’aide d’une vis non anodisée et une rondelle en étoile.REMARQUE : Gardez le fil NOIR (masse) aussi court que possible. Toujours inférieur à 30 po (76,2 cm). Montage dans l’habitacle Le montage de l’ampli dans l’habitacle passager est acceptable à condition qu’il reçoive suffisamment d’air pour se refroidir. Si vous comptez installer l’ampli sous le siège du véhicule, prévoyez un écartement d’au moins 2,54 cm (1 po) autour du dissipateur thermique de l’ampli. Un écartement inférieur à cela n’assure pas un refroidissement satisfaisant, nuit à la performance de l’ampli et est, pas conséquent, fortement déconseillé. 6See Specifications for Fuse Rating
6. Préparez le fil d’activation REM qui devra être relié à l’ampli en dénudant 1,6 cm 5/8 po (1,6 cm) de son extrémité.
Insérez la partie dénudée dans la borne REM, puis fixez le fil en vissant la vis sans tête. Connectez l’autre extrémité du fil REM à une source positive commutée de 12 volts. La tension commutée provient généralement du câble d’allumage d’ampli de la source audio. Si la source audio ne comporte pas une telle sortie, nous recommandons de raccorder un interrupteur mécanique en ligne avec une source de 12 volts pour activer l’ampli.
7. Montez solidement l’ampli sur le véhicule ou le rack d’ampli. Prenez soin de ne pas le fixer sur des panneaux en
carton ou en plastique. Les vis pourraient en effet se décoller des panneaux sous l’effet des vibrations de la route ou des arrêts soudains du véhicule.
8. Connectez le signal à l’ampli en branchant les câbles RCA dans les prises d’entrée de l’ampli.
REMARQUE : Toutes les entrées « ACTIVE » doivent avoir des prises RCA connectées. Réglez le commutateur à la position 2CH., « ACTIVE » - Entrées de voie avant seulement. Réglez le commutateur à la position 4CH., « ACTIVE » - Toutes les entrées de voie avant et arrière. Lorsque vous effectuez les connexions aux entrées à 4 voies, veillez à acheminer les câbles RCA avant et arrière fermement ensemble. MISE EN GARDE : Assurez-vous toujours que l’ampli est éteint ou débranché avant de connecter les câbles RCA. Toute négligence à cet égard peut causer des blessures ou endommager l’ampli et/ou les composants qui lui sont connectés.
9. Connectez les haut-parleurs : dénudez les fils des haut-parleurs de 1/2 po et insérez la partie dénudée dans la borne
du haut-parleur, puis serrez la vis sans tête pour fixer le tout. Veillez à respecter la polarité des haut-parleurs. NE mettez PAS les fils de haut-parleur à la masse sur le châssis car cela pourrait causer un fonctionnement instable.
10. Effectuez une vérification finale du câblage pour vous assurer que toutes les connexions sont bien mises. Vérifiez
toutes les connexions d’alimentation et de mise à la masse en vue de fils effilochés et de connexions desserrées pouvant causer des problèmes. Installez le fusible en ligne près de la connexion de la batterie. REMARQUE : vérifiez les polarités de signal à l’aide des schémas. Connexion d’alimentation8 Français
InstallatIon Câblage à 2 voies Ponté mono
- EntréesRCAconnectéesàl’AVANTseulement.
- COMMUTATEURDECANAL2/4-Releverpourréglersur2canaux.
- Gain(avantetarrière)-Réglédefaçonindépendanteselonl’application.
- Filtrepassif(avantetarrière)-Réglédefaçonindépendanteselonl’application.9 InstallatIon Ponté stéréo
- COMMUTATEURDE CANAL 2/4 - Abaisser pour régler sur 4 canaux
- Gain(avantetarrière)- Réglé de façon indépendante selon l’application.
- Filtrepassif(avantet arrière) - Réglé de façon indépendante selon l’application. Câblage à 4 voies10 Français
fonctIonnement TÉLÉCOMMANDE D’ÉGALISEUR PUNCH (en option) REMARQUE : Les modèles précédents (antérieurs à 2007) de télécommandes de basses Punch et Para-Punch ne fonctionneront pas avec ces amplificateurs.REMARQUE : Suivez le mode d’emploi livré avec la télécommande pour choisir parmi les différents types de montage celui que vous préférez.Installez Vite1. Servez-vous des vis fournies pour installer l’attache de fixation.2. Glissez la télécommande sur l’attache de fixation jusqu’à ce qu’elle se mette en place d’un déclic.3. Placez le câble, reliez à la télécommande et à l’amplificateur.Fonctionnement4. Fonctionnement identique à celui de l’égaliseur Punch, voir ci-dessous. REMARQUE : Une fois connectée, la télécommande en option remplace la commande du canal arrière par l’égaliseur Punch sur l’ampli. MISE EN GARDE : Une forte amplification peut produire un excès de mouvement de la membrane, ce qui peut l’endommager. ÉGALISEUR PUNCH Esto funciona junto con el interruptor de cruce en el amplificador. Cuando está ajustado para la operación en Pasa Bajos (Low Pass, LP) esto es un Refuerzo de Bajos variable. Cuando está ajustado para la operación en Pasa Altos (High Pass, HP) esto es un Refuerzo de Bajos Medianos y Agudos variable. Cuando está ajustado para la operación en Todos Pasan (All Pass, AP), se refuerzan ambas frecuencias Bajas y Altas. Réglez-le selon votre goût tout en écoutant le système. REMARQUE : Une fois connectée, la télécommande en option remplace la commande du canal arrière par l’égaliseur Punch sur l’ampli. RÉGLAGE DE LA FRÉQUENCE DU FILTRE PASSIF Procédez de la manière suivante pour chaque voie séparément.Lorsque le sélecteur est en position HP, l’amplificateur est en mode passe-haut, ce qui laisse passer les fréquences situées au-dessus du point de coupure, réglable de 50 à 500 Hz.Lorsque le sélecteur est en position AP, l’amplificateur est en mode passe-tout, ce qui empêche tout filtrage et laisse passer toutes les fréquences.Lorsque le sélecteur est en position LP, l’amplificateur est en mode passe-bas, ce qui laisse passer les fréquences situées au-dessous du point de coupure, réglable de 50 à 500 Hz.Baissez complètement le niveau du filtre. Le système audio étant en fonctionnement, augmentez le niveau du filtre graduellement jusqu’à atteindre le point de fréquence voulu.
COMMUTATEUR DE CANAL 2/4
Lorsqu’il est mis à la position 2CH., ce commutateur passe en mode 2 canaux, ce qui permet une connexion aux entrées avant seulement en présence d’une sortie à 4 canaux.Les commandes de sortie fonctionnent de la même manière que si l’ampli était en mode 4 canaux.Toutes les entrées « ACTIVE » doivent avoir des prises RCA connectées. Réglez le commutateur à la position 2CH., « ACTIVE » - Entrées de voie avant seulement. Réglez le commutateur à la position 4CH., « ACTIVE » - Toutes les entrées de voie avant et arrière. REMARQUE : Lorsque vous effectuez les connexions aux entrées à 4 voies, veillez à acheminer les câbles RCA avant et arrière fermement ensemble.
+10 +12 +14 +16 +18 20 20k50 100 200 500 1k 2k 5k 10k Bass Treble Crossover Switch 2/4 Channel Switch Lorsque le sélecteur Commutateur de canal 2/411 dépannage REMARQUE : si vous éprouvez des difficultés après l’installation, appliquez les procédures de dépannage ci-dessous. Procédure 1 : vérifiez que les connexions de l’ampli sont bien mises. Vérifiez que le voyant POWER est allumé. Si c’est le cas, passez à l’étape 3, sinon poursuivez.
1. Vérifiez le fusible en ligne du câble positif de batterie. Effectuez un remplacement au besoin.
2. Vérifiez les fusibles de l’ampli. Effectuez un remplacement au besoin.
3. Vérifiez que la connexion de mise à la masse est branchée à une surface métallique propre du châssis du véhicule. Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire. 4. Vérifiez la présence d’un courant de 9 à 16 volts au niveau de la borne positive de la batterie et du câble d’allumage à distance. Vérifiez la qualité des connexions des deux câbles au niveau de l’ampli, de la stéréo, de la batterie et du porte-fusible. Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire. Procédure 2 : Le voyant de protection ou thermique est allumé. 1. Si le voyant de protection est activé, cela indique la présence possible d’un court-circuit dans les connexions de haut- parleur. Vérifiez si les connexions des haut-parleurs sont bonnes et servez-vous d’un ohm-mètre pour voir s’il y a des courts-circuits dans le câblage des haut-parleurs. Le voyant de protection peut s’allumer si l’impédance de haut-parleur est trop basse. 2. Si la luz de temperatura (Thermal) está encendida, compruebe si la impedancia del altavoz es correcta, vuelva a cablear si es necesario. Esto también puede ser una indicación de que se usa el amplificador a niveles de potencia muy altos sin tener el flujo de aire adecuado alrededor del amplificador. Apague el sistema y permita que se enfríe el amplificador. Compruebe que el sistema de carga del vehículo esté manteniendo el voltaje adecuado. Si el elemento anterior no resuelve el problema, es posible que haya una falla en el amplificador, llame a servicio al cliente para conseguir ayuda. Procédure 3 : Vérifiez la sortie audio de l’ampli.
1. Vérifiez que les connexions d’entrée RCA sont bonnes au niveau de la stéréo et de l’ampli. Vérifiez s’il y a des
problèmes de torsion ou d’épissure tout le long des câbles, etc. Testez la présence de courant c.a. au niveau des entrées RCA lorsque la stéréo est allumée. Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire.
2. Débranchez l’entrée RCA de l’ampli. Branchez l’entrée RCA de la stéréo test directement à l’entrée de l’ampli.
Procédure 4 : vérifiez l’ampli si un crépitement se produit lorsque vous l’allumez.
1. Débranchez le signal d’entrée reçu par l’ampli, puis allumez et éteignez l’ampli.
2. Si le bruit disparaît, connectez le fil REMOTE de l’ampli à la source audio avec un module d’allumage temporisé.
1. Utilisez une source de 12 Volts différente pour le fil REMOTE de l’ampli (p. ex., directement de la batterie).
2. Si le bruit disparaît, utilisez un relais pour isoler l’ampli du signal de bruit du démarrage.
Procédure 5 : vérifiez l’ampli si un bruit de moteur excessif se produit.
1. Acheminez tous les fils de signal (RCA, câbles de haut-parleur) à l’écart des fils d’alimentation ou de masse.
Procédez de la manière suivante pour chaque voie séparément. Pour régler le gain, tournez le bouton de gain de l’ampli vers son niveau le plus bas (sens anti-horaire). Augmentez le volume de la source audio jusqu’à produire une distorsion audible, puis baissez-le jusqu’à ce que la distorsion devienne inaudible. Cela correspondant généralement au maximum du volume sur la plupart des unités source. Augmentez ensuite le gain de l’ampli jusqu’à ce que le volume soit adéquat. REMARQUE : Mettez le gain au minimum pour assurer le meilleur rapport signal/bruit et la meilleure gamme dynamique. Pour la plupart des utilisateurs, un réglage au milieu assure un niveau de gain et de volume adéquat. MISE EN GARDE : Évitez de régler le gain de l’ampli trop haut car cela entraîne une augmentation significative du bruit et des distorsions. REMARQUE : pour un réglage plus approfondi, communiquez avec le support technique de Rockford.12 Français
Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis 2. Contournez tous les composants électriques situés entre la stéréo et l’ampli. Connectez la stéréo directement à l’entrée de l’ampli. Si le bruit disparaît, l’unité contournée est la cause du bruit.
3. Retirez les fils de masse de tous les composants électriques. Branchez de nouveau les fils à la masse, mais à des emplacements différents. Vérifiez que ceux-ci sont propres, que le métal est brillant sans trace de peinture, ni rouille, etc.
4. Ajoutez un deuxième fil de masse allant de la borne négative de la batterie au métal du châssis ou au bloc-moteur du véhicule.
5. Faites effectuer par votre mécanicien un essai de charge au niveau de l’alternateur et de la batterie. Vérifiez que le circuit électrique du véhicule fonctionne correctement, notamment le distributeur, les bougies et leurs câbles, le régulateur de tension, etc. dépannage MODÈLE - POWER T800-4ad T1000-4ad Puissance nominale en continu (RMS) - Mesurée à 14,4 V (batterie)Charge de 4 par voie 150 watts x 4 250 watts x 4Charge de 2 par voie 150 watts x 4 250 watts x 4Charge de 1 par voie 200 watts x 4 250 watts x 4Charge de 4 pontée 300 watts x 2 500 watts x 2Charge de 2 pontée 400 watts x 2 500 watts x 2Dimensions : Hauteur 5,42 cm 5,42 cm Largeur 20,68 cm 20,68 cm Longueur 34,69 cm 37,86 cm Capacité du fusible de la batterie 100A 150A (Ampères) externe (non fourni) Rapport signal/bruit (pondéré A) À 1 watt dans 4 Ohms (CEA-2006) ≥75 dB Rapport signal/bruit (pondéré A) Pour une puissance nominale dans 4 Ohms ≥95 dBPente d’atténuation du filtre 24 dB/octave ButterwortFréquence du filtre variable de 50 Hz à 500 HzRéponse en fréquence de 20 Hz à 20 KHz ±1,0dBPlage de réglage de tension de signal Variable de 150mV à 5V (entrée RCA)Protection NOMAD - Un circuit de protection de sortie par calculateur analogique interne limite la puissance en cas de surcharge, et offre aussi une protection contre les court-circuits. Un interrupteur thermique éteint l’amplificateur en cas de surchauffe. Égalisation PEQ (égalisation Punch) Variable de 0 dB à +18 dB @ 45 Hz ou de 0 dB à +12 dB @ 12 KHzImpédance d’entrée 20 K-ohmsTension de fonctionnement de 9 à 16 VccEntrées symétriques OuiRRMC (rapport de réjection en mode commun) >55 dB @ 1KHzFacteur d’amortissement >200THD+N (Distorsion harmonique totale + bruit) < 1,0 @ 1-Ohm, 2-Ohms et 4-OhmsCes spécifications sont conformes à la norme CEA-2006 portant sur la puissance des amplificateurs caractérIstIques13 InformatIons sur la garantIe lImItée Rockford Corporation offre une garantie limitée sur les produits Rockford Fosgate selon les termes suivants : Durée de la garantie Sources audio, haut-parleurs, processeurs de signaux et amplificateurs PUNCH — 1 an Amplificateurs POWER — 2 ans Tout produit remis à neuf en usine — 90 jours (reçu obligatoire) Couverture Cette garantie s’applique uniquement aux produits Rockford Fosgate vendus à des consommateurs par des distributeurs agréés Rockford Fosgate, aux États-Unis d’Amérique et leurs territoires. Les produits achetés par des consommateurs auprès d’un distributeur agréé Rockford Fosgate, dans un autre pays, sont couverts par le distributeur de ce pays et non par Rockford Corporation. Qui est couvert? Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial du produit Rockford acheté aux États-Unis auprès d’un distributeur agréé Rockford Fosgate. Afin de bénéficier du service de garantie, l’acheteur doit fournir à Rockford une copie du reçu indiquant le nom du client, le nom du distributeur, le produit acheté et la date d’achat. Les produits jugés défectueux durant la période de garantie seront réparés ou remplacés(par un produit jugé équivalent) au choix de Rockford. Non-couverture
1. Dommages pour cause d’accident, d’abus, de mauvaise utilisation, d’eau, de vol, de transport
2. Coûts et frais relatifs au retrait ou à la réinstallation du produit
3. Service effectué par quelqu’un d’autre que Rockford ou un centre de service autorisé
4. Tout produit dont le numéro de série a été oblitéré, altéré ou enlevé
5. Dommages subséquents infligés à d’autres composants
6. Tout produit acheté en dehors des États-Unis
7. Tout produit qui n’a pas été acheté auprès d’un distributeur agréé Rockford Fosgate
Limite sur les garanties implicites Toute garantie implicite, y compris toute garantie d’adéquation à un usage particulier et de commerciabilité, est limitée dans le temps à la période de la garantie expresse énoncée ci-dessus. Certaines juridictions ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites. En conséquence, l’exclusion ci-dessus peut ne pas vous être applicable. Aucune personne n’est autorisée à assumer une quelconque autre responsabilité au nom de Rockford Fosgate relative à la vente de ce produit. Pour l’obtention de service Contactez le distributeur agréé Rockford Fosgate qui vous a vendu ce produit. Si vous avez besoin d’aide, appelez le service à la clientèle Rockford au 1-800-669-9899. Vous devez obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandise (RA#) avant de renvoyer le produit à Rockford Fosgate. La responsabilité de l’envoi du produit à Rockford vous incombe entièrement. Garantie de l’Union Européenne Ce produit est conforme aux exigences de garantie actuelles de l’UE. Voir votre distributeur agréé pour plus de détails.2 Español
Notice Facile