Thalasso RVFB7021PE - Bain de pieds REVLON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Thalasso RVFB7021PE REVLON au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Bain de pieds |
| Fonctionnalités | Massage, chaleur, bulles |
| Capacité | Convient pour la plupart des tailles de pieds |
| Alimentation | Électrique |
| Dimensions | Compact, facile à ranger |
| Matériaux | Plastique durable |
| Utilisation | Remplir d'eau chaude, brancher, sélectionner le mode de massage |
| Entretien | Vider après utilisation, nettoyer avec un chiffon humide |
| Précautions de sécurité | Ne pas immerger dans l'eau, débrancher après utilisation |
| Garantie | Vérifier les conditions du fabricant |
FOIRE AUX QUESTIONS - Thalasso RVFB7021PE REVLON
Questions des utilisateurs sur Thalasso RVFB7021PE REVLON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bain de pieds au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Thalasso RVFB7021PE - REVLON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Thalasso RVFB7021PE de la marque REVLON.
MODE D'EMPLOI Thalasso RVFB7021PE REVLON
CONCERNANT LA SÉCURITÉ, ELLES
SONT IMPORTANTES Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT : L’appareil possède une
surface chaude. Les personnes insensibles à la chaleur doivent utiliser cet appareil avec précaution
AVERTISSEMENT : En cas de fuite d’eau
au niveau de l’appareil, veillez cesser toute utilisation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez le remplacer en vous adressant au fabricant, à son agent d’entretien ou à toute autre entreprise habilitée an d’éviter tout risque. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus, ainsi que par les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore dont l’expérience et les connaissances sont limitées, avec une surveillance ou des instructions idoines concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et la compréhension des risques liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
AVERTISSEMENT : En cas de dysfonctionnement de l’appareil, n’essayez
en aucun cas de le réparer. Cet appareil ne contient pas de pièces ou composants manipulables par l’utilisateur réparables par l’utilisateur.
AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas se trouver dans une salle de
AVERTISSEMENT : lorsque vous ne l’utilisez pas, veillez à toujours
ÉTEINDRE (O) votre appareil.
AVERTISSEMENT : Ne le placez pas sous une couverture ou un oreiller car
la chaleur excessive risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou de blesser des personnes.
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être utilisé uniquement pour
l’application qui lui a été destinée, telle que décrite dans cette notice. N’utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas cet appareil s’il est endommagé, en cas
de fuite d’eau ou si une partie en est cassée. Interrompez immédiatement l’utilisation si l’un des cas suivants avait lieu.AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais sur:
- Toute zone du corps qui serait enflée, brûlée ou souffrant d’une inflammation ou en cas d’éruptions cutanées ou de plaies ulcérées.
- Toute zone du corps ayant été anesthésiée ou ne ressentant ni pression ni douleur sans accord préalable du médecin.• Les jambes si elle comportent des varices.• Les mollets en cas de douleur inexpliquée.
- Des parties du corps souffrant d’acné sévère, de rougeurs ou d’autres affections cutanées. REMARQUE : le thalasso-pieds ne doit pas être utilisé avec des produits moussants, ni avec des sels qui pourraient entraîner une corrosion des pièces et composants clés. REMARQUE: Consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil si vous êtes enceinte. L’utilisation de cet appareil est déconseillée en cas de diabète ou autre maladie ou problème circulatoire.. Le massage doit être plaisant et confortable. En cas de douleur ou d’inconfort, interrompez l’utilisation et consultez votre médecin. REMARQUE : cet appareil contient de l’eau susceptible de causer des éclaboussures lors de son utilisation ; veillez à l’utiliser sur une surface résistante à l’eau afin d’éviter d’endommager le revêtement de sol etc. IMPORTANT : NE laissez PAS le thalasso-pieds allumé plus de 20 minutes. Éteignez-le et laissez l’appareil refroidir à température ambiante.Mode d’emploiAssurez-vous que l’interrupteur est en position ÉTEINTE (O). Placez l’appareil sur un sol plat, solide et de niveau.Remplissage de l’appareil
1. Avant de remplir l’appareil, assurez-vous qu’il n’est pas branché à
l’alimentation secteur.2. Remplissez l’appareil d’eau à la température souhaitée.
3. Veillez à ne pas dépasser l’indicateur de niveau d’eau à l’intérieur du
thalasso-pieds (niveau de remplissage maximum d’environ 1,9 litre).
4. Pour toute utilisation, l’appareil doit toujours être rempli d’eau.
REMARQUE : Ce bain de pieds ne peut pas être utilisé sans eau. Il N’est PAS conçu pour être utilisé sans eau.Mise en marche1. Branchez l’appareil dans une prise électrique murale.
2. Asseyez-vous dans une position confortable, puis mettez vos pieds dans
3. Assurez-vous d’être toujours en position assise lorsque vous mettez
dans l’appareil ou retirez vos pieds de l’appareil.
4. Ne vous mettez jamais debout sur/dans l’appareil car la pression exercée
serait trop grande et risquerait de le faire rompre casser.
5. Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur la touche waterproof
actionnable par les orteils (). Les bandes de jets commenceront à produire des bulles.Lorsque l’appareil est en marche, la « technologie unique de conservation de la chaleur » permettra de ralentir le refroidissement de l’eau du thalasso-pieds. REMARQUE : la « technologie de conservation de la chaleur » permet d’éviter un refroidissement rapide de l’eau. L’appareil ne doit PAS être utilisé pour faire chauffer de l’eau froide. Vous devez remplir l’appareil avec de l’eau à la température désirée.Des bulles vivifiantes caressent doucement vos pieds dans l’eau tout en massant la peau.Dix minutes quotidiennes suffisent pour se sentir revigoré. La durée du massage et la fréquence d’utilisation peuvent être augmentées si nécessaire.Après l’utilisation
1. Une fois l’utilisation terminée, éteignez l’appareil en appuyant de
nouveau sur la touche waterproof actionnable par les orteils ( ) puis débranchez la prise de l’alimentation secteur.
2. Tenez l’appareil par les côtés et videz-le de son eau. REMARQUE : le
bain de pieds doit être vidé par l’ouverture pratique située à l’avant de l’appareil.
3. Rincez l’appareil avec de l’eau et un liquide de nettoyage doux, puis
4. Essuyez avec un chiffon doux et humide.
Les 2 premiers chiffres représentent la semaine de fabrication alors que les 2 derniers chiffres représentent l’année de fabrication.Exemple : 3415 - produit fabriqué au cours de la semaine 34 de l’année 2015.Ces instructions sont également disponibles sur notre site. Veuillez vous rendre sur www.hot-europe.com/supportLa marque de commerce REVLON® est utilisée sous la licence de Revlon.© 2015 Revlon. Tous droits réservés
CONCERNANT LA SÉCURITÉ, ELLES
SONT IMPORTANTES Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT : L’appareil possède une
surface chaude. Les personnes insensibles à la chaleur doivent utiliser cet appareil avec précaution
AVERTISSEMENT : En cas de fuite d’eau
au niveau de l’appareil, veillez cesser toute utilisation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez le remplacer en vous adressant au fabricant, à son agent d’entretien ou à toute autre entreprise habilitée an d’éviter tout risque. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus, ainsi que par les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore dont l’expérience et les connaissances sont limitées, avec une surveillance ou des instructions idoines concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et la compréhension des risques liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. AVERTISSEMENT : En cas de dysfonctionnement de l’appareil, n’essayez en aucun cas de le réparer. Cet appareil ne contient pas de pièces ou composants manipulables par l’utilisateur réparables par l’utilisateur. AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas se trouver dans une salle de bain.AVERTISSEMENT : lorsque vous ne l’utilisez pas, veillez à toujours ÉTEINDRE (O) votre appareil.AVERTISSEMENT : Ne le placez pas sous une couverture ou un oreiller car la chaleur excessive risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou de blesser des personnes.AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être utilisé uniquement pour l’application qui lui a été destinée, telle que décrite dans cette notice. N’utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas cet appareil s’il est endommagé, en cas de fuite d’eau ou si une partie en est cassée. Interrompez immédiatement l’utilisation si l’un des cas suivants avait lieu.AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais sur:• Toute zone du corps qui serait enflée, brûlée ou souffrant d’une inflammation ou en cas d’éruptions cutanées ou de plaies ulcérées.• Toute zone du corps ayant été anesthésiée ou ne ressentant ni pression ni douleur sans accord préalable du médecin.• Les jambes si elle comportent des varices.• Les mollets en cas de douleur inexpliquée.• Des parties du corps souffrant d’acné sévère, de rougeurs ou d’autres affections cutanées.REMARQUE : le thalasso-pieds ne doit pas être utilisé avec des produits moussants, ni avec des sels qui pourraient entraîner une corrosion des pièces et composants clés.REMARQUE: Consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil si vous êtes enceinte. L’utilisation de cet appareil est déconseillée en cas de diabète ou autre maladie ou problème circulatoire.. Le massage doit être plaisant et confortable. En cas de douleur ou d’inconfort, interrompez l’utilisation et consultez votre médecin.REMARQUE : cet appareil contient de l’eau susceptible de causer des éclaboussures lors de son utilisation ; veillez à l’utiliser sur une surface résistante à l’eau afin d’éviter d’endommager le revêtement de sol etc.IMPORTANT : NE laissez PAS le thalasso-pieds allumé plus de 20 minutes. Éteignez-le et laissez l’appareil refroidir à température ambiante.Mode d’emploiAssurez-vous que l’interrupteur est en position ÉTEINTE (O). Placez l’appareil sur un sol plat, solide et de niveau.Remplissage de l’appareil1. Avant de remplir l’appareil, assurez-vous qu’il n’est pas branché à l’alimentation secteur.2. Remplissez l’appareil d’eau à la température souhaitée. 3. Veillez à ne pas dépasser l’indicateur de niveau d’eau à l’intérieur du thalasso-pieds (niveau de remplissage maximum d’environ 1,9 litre).4. Pour toute utilisation, l’appareil doit toujours être rempli d’eau.REMARQUE : Ce bain de pieds ne peut pas être utilisé sans eau. Il N’est PAS conçu pour être utilisé sans eau.Mise en marche1. Branchez l’appareil dans une prise électrique murale.2. Asseyez-vous dans une position confortable, puis mettez vos pieds dans le thalasso-pieds.3. Assurez-vous d’être toujours en position assise lorsque vous mettez dans l’appareil ou retirez vos pieds de l’appareil.4. Ne vous mettez jamais debout sur/dans l’appareil car la pression exercée serait trop grande et risquerait de le faire rompre casser.5. Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur la touche waterproof actionnable par les orteils (). Les bandes de jets commenceront à produire des bulles.Lorsque l’appareil est en marche, la « technologie unique de conservation de la chaleur » permettra de ralentir le refroidissement de l’eau du thalasso-pieds.REMARQUE : la « technologie de conservation de la chaleur » permet d’éviter un refroidissement rapide de l’eau. L’appareil ne doit PAS être utilisé pour faire chauffer de l’eau froide. Vous devez remplir l’appareil avec de l’eau à la température désirée.Des bulles vivifiantes caressent doucement vos pieds dans l’eau tout en massant la peau.Dix minutes quotidiennes suffisent pour se sentir revigoré. La durée du massage et la fréquence d’utilisation peuvent être augmentées si nécessaire.Après l’utilisation1. Une fois l’utilisation terminée, éteignez l’appareil en appuyant de nouveau sur la touche waterproof actionnable par les orteils ( ) puis débranchez la prise de l’alimentation secteur.2. Tenez l’appareil par les côtés et videz-le de son eau. REMARQUE : le bain de pieds doit être vidé par l’ouverture pratique située à l’avant de l’appareil.3. Rincez l’appareil avec de l’eau et un liquide de nettoyage doux, puis séchez.4. Essuyez avec un chiffon doux et humide.N’utilisez PAS de nettoyant abrasif. N’utilisez pas de solvants ou de détergents acides.NE plongez PAS l’appareil dans l’eau.RangementDébranchez toujours appareil lorsqu’il n’est pas en cours d’utilisation Laissez l’appareil refroidir avant de l’entreposer dans l’endroit où il sera rangé. Rangez toujours l’appareil dans un endroit sec. Ne pas tirer ou fausser le cordon. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil, il pourrait s’user prématurément et se casser. Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation ne présente aucun signe de détérioration (en particulier au niveau de la prise et du branchement vers l’appareil).Ce produit porte la marque CE et est fabriqué conformément à la directive concernant la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE, à la directive concernant la basse tension 2006/95/CE et à la directive ROHS 2011/65/ EU. Composants :A - Repose-pied pour pédicureB - Commande waterproof actionnable par les orteilsC - Pierre ponce amovibleD - Bande de bullesE - Rouleau de massageF - Disque de massage Accunode et bassin AccunodeG - Couvercle anti-éclaboussures Cet appareil est conforme à la législation européenne 2012/19/UE concernant le recyclage de fin de vie. Les produits affichant un symbole de poubelle à roulettes « barrée » sur une étiquette, une boîte cadeau ou une notice d’utilisation doivent être recyclés séparément des autres déchets domestiques lorsqu’ils arrivent à la fin de leur vie utile.Prière de NE PAS jeter votre vieil appareil avec les déchets domestiques ordinaires. Il est probable que votre détaillant d’électroménager pourra reprendre votre vieil appareil lorsque vous désirerez le remplacer. Vous pouvez également contacter les autorités gouvernementales compétentes pour demander de l’aide et des conseils sur les sites pouvant accepter et recycler votre vieil appareil.Garantie et serviceVotre appareil Revlon est garanti contre tout défaut dans des conditions normales d’utilisation durant deux ans à compter de la date originale d’achat. Votre produit sera remplacé si, au cours de la période de garantie, il ne fonctionne pas à votre entière satisfaction pour cause de défauts de fabrication ou de matériaux. Conservez votre reçu de caisse ou une autre preuve d’achat que vous devrez produire pour toute demande au cours de la période de garantie. À défaut de présentation d’une preuve d’achat, la garantie sera considérée comme nulle. Pour toute demande au cours de la période de garantie, contactez votre Centre de réparation agréé, ou votre Distributeur local. Pour consulter la liste complète des Centres de réparation agréés et des Distributeurs, reportez-vous à la brochure jointe. Cette Garantie ne couvre pas les défauts dus à une utilisation incorrecte ou abusive, ou au non-respect des instructions contenues dans ce manuel. Ceci n’affecte en rien vos droits de consommateur prévus par la loi.Il vous sera peut-être demandé de fournir les informations suivantes lorsque vous contacterez l’un de nos centres de service autorisés ou votre distributeur local.Date de fabrication : Elle est indiquée au dos de l’appareil par un numéro de lot à 4 chiffres.κατάστημα απ’ όπου αγοράσατε τη συσκευή μπορεί να παρέχει κάποιο πρόγραμμα επιστροφής παλιών συσκευών εάν προγραμματίζετε να αντικαταστήσετε την παλιά σας συσκευή, ειδάλλως επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για περαιτέρω βοήθεια και οδηγίες σχετικά με το πού μπορείτε να δώσετε τη συσκευή για ανακύκλωση. Εγγύηση και ΣέρβιςΗ Revlon συσκευή σας είναι εγγυημένη για ελαττώματα υπό κανονική χρήση για δύο έτη από την αρχική ημερομηνία αγοράς. Εάν το προϊόν σας δεν έχει ικανοποιητική απόδοση λόγω ελαττωμάτων στην κατασκευή ή στα υλικά εντός της περιόδου εγγύησης θα αντικατασταθεί. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη αγοράς σας, ή άλλο αποδεικτικό αγοράς για όλα τα δικαιώματα εντός της περιόδου εγγύησης. Η εγγύηση ακυρώνεται εάν δεν παρουσιαστεί αποδεικτικό αγοράς. Για όλες τις απαιτήσεις κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, επικοινωνήστε με το τοπικό Κέντρο Εξουσιοδοτημένου Σέρβις, ή τον τοπικό Διανομέα, για τον πλήρη κατάλογο των Εξουσιοδοτημένων Κέντρων Εξυπηρέτησης και Διανομέων παρακαλούμε ανατρέξτε στο συνημμένο φυλλάδιο. Η Εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα που έχουν προκύψει λόγω εσφαλμένης χρήσης, κακής χρήσης ή που προκαλούνται λόγω μη τήρησης των παρόντων οδηγιών. Η εγγύηση αυτή δεν επηρεάζει τα καταναλωτικά σας δικαιώματα που προβλέπει ο νόμος. Όταν επικοινωνείτε με ένα από τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Εξυπηρέτησης ή τον Διανομέα της περιοχής σας, μπορεί να σας ζητηθούν οι παρακάτω πληροφορίες. Ημερομηνία παραγωγής: Εμφανίζεται ως 4ψήφιος Αριθμός Παρτίδας στο μετασχηματιστή, στο πίσω μέρος του προϊόντος. Τα 2 πρώτα ψηφία αντιστοιχούν στην εβδομάδα κατασκευής και τα 2 τελευταία ψηφία αντιστοιχούν στο έτος κατασκευής. Π.χ.: 3415 - το προϊόν κατασκευάστηκε την 34η εβδομάδα του έτους 2015. Αυτές οι οδηγίες είναι επίσης διαθέσιμες στον ιστότοπό μας. Επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.hot-europe.com/supportΤο εμπορικό σήμα REVLON® χρησιμοποιείται με άδεια της Revlon.© 2015 Revlon. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Les 2 premiers chiffres représentent la semaine de fabrication alors que les 2 derniers chiffres représentent l’année de fabrication.Exemple : 3415 - produit fabriqué au cours de la semaine 34 de l’année 2015.Ces instructions sont également disponibles sur notre site. Veuillez vous rendre sur www.hot-europe.com/supportLa marque de commerce REVLON® est utilisée sous la licence de Revlon.© 2015 Revlon. Tous droits réservés
Notice Facile