RCN-E-E2 - Contrôleur MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCN-E-E2 MITSUBISHI au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Contrôleur de climatisation Mitsubishi, modèle RCN-E-E2 |
|---|---|
| Type de Contrôleur | Contrôleur de système de climatisation |
| Alimentation | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions | Dimensions compactes pour une installation facile |
| Utilisation | Contrôle de la température et de l'humidité dans les systèmes de climatisation |
| Interface Utilisateur | Panneau de contrôle intuitif avec affichage numérique |
| Maintenance | Vérification régulière des connexions électriques et mise à jour du logiciel |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et les courts-circuits |
| Informations Générales | Compatible avec plusieurs modèles de climatiseurs Mitsubishi |
FOIRE AUX QUESTIONS - RCN-E-E2 MITSUBISHI
Questions des utilisateurs sur RCN-E-E2 MITSUBISHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Contrôleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCN-E-E2 - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCN-E-E2 de la marque MITSUBISHI.
MODE D'EMPLOI RCN-E-E2 MITSUBISHI
Ce climatiseur est conforme aux directives suivantes.
Machines 2006/42/CE
Basse tension 2014/35/UE
CEM 2014/30/UE
RoHS 2011/65/UE
Ecoconception 2009/125/CE
La marque CE s'applique aux régions alimentées en courant de 50Hz
Nous vous remercions d'avoir acheté cette TÉLÉCOMMANDE SANS FIL pour notre climatiseur monobloc.
Cette notice d'utilisation fournit des consignes de sécurité. Il convient de dire attentivement cette notice avant toute utilisation, afin de garantir le bon fonctionnement de l'unité.
Cette notice doit etre conservee en lieu sur, de sorte a pouvoir etre consultee si necessaire.
Si l'appareil change de propriétaire, veuillez vous assurer de transmettre cette notice et le manuel d'installation au nouveau propriétaire.
Il est déconseilé à l'utilisateur d'installer ou de déplacer l'appareil à sa seule discrétion. (Dans ce cas, le fonctionnement de l'appareil et la sécurité de l'utilisateur ne pourrait être garantis.)
Table des matieres
- AVANT L'UTILISATION 2
- NOMS ET FONCTIONS DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 4
- COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA TÉLÉCOMMANDE
- PROCEDURE DE RÉGLAGE DE L'HEURE ACTUELLE 8
- FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE D'ALLUMAGE AVEC L'HORLOGE 8
- FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE D'ARRÉT AVEC L'HORLOGE
- FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE DE MISE EN VEILLE 9
- MODE PROGRAM TIMER 9
- RÉGLAGES DE LA FONCTION INTÉRIEURE (Disponible uniquement avec le récepteur sans fi I maître) 10
- FONCTIONNEMENT DE L'INTERRUPTEUR BACKUP...11
- INDICATEUR DE CONTRôle 12
12.MESSAGE DE FILTRE 13
1. AVANT L'UTILISATION
Consignes de sécurité
- Les consignes de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation doivent être bien lues afin de garantir le bon fonctionnement de l'unité. Ces consignes doivent toujours être respectées, étant donné que chaque élément décrit joue un role important dans la sécurité de l'utilisateur.
| △AVERTISSEMENT | Le non respect de ces consignes pourrait entraîner de graves conséquences (blessure sévère, décès...). |
| △ATTENTION | Le non respect de ces consignes pourrait provoquer des blessures corporelles et des dégâts matériels. |
- Les pictogrammes suivants sont utilisés dans le texte.
| À ne jamais faire. | ! | Toujours suivre les instructions données. |
| Le contact avec l'eau est totalement interdit. | ® | L'humidité sur les mains est totalement interdite. |
- Cette notice doit être conservée en lieu sur, de sorte à pouvoir être consultée si nécessaire. Montrer cette notice au personnel technique qui déplacera ou réparera cet apparéil. Si l' apparéil change de propriétaire, s'assurer de transmettre ce manuel d'installation au nouveau propriétaire.
- Les travaux de câblage électricne ne doivent être réalisés que par des spécialistes qualifiés.
| △ AVERTISSEMENT | |
| ● | Consulter le revendeur pour installer cet apparéil. Une installation non conforme réalisée par un personnel non qualifié peut provoquer des chocs électriques, un incendie ou la chute de l'appareil. |
| ● | Consulter l'installateur en cas de déplacement, démontage ou réparation de l'appareil. Ne jamais modifier l'appareil. Une mauvaise manipulation peut provoquer blessure, chocs électriques, incendie, etc... |
| ⊗ | Ne pas utiliser des substances combustibles (spray capillaire, insecticide, etc.) à proximé de l'appareil. Ne pas utiliser de benzène et de dissolvant pour nettoyer l'unité. Cela pourrait provoquer des craquements, des chocs électriques ou un incendie. |
| ● | Le fonctionnement de l'appareil doit être interrompu en cas de situation anormale. Si le fonctionnement se poursuit dans ces conditions, l'appareil peut tomber en panne, causeurs des chocs électriques, un incendie, etc. En cas de condition anormale (odeur de brûlé, etc.), il convient d'interrompree le fonctionnement de l'appareil, de désactiver l'interrupteur d'alimentation et de consulter le revendeur. |
| ● | Les enfants âgés d'au moins 8 ans et les personnes avec des capacité physiques, sensorielles mentales réduites ou qui sont inexpérimentées ou manquent de connaissances, peuvent utiliser l'appareil à la condition de le faire sous supervision ou d'avoir reçu les consignes nécessaires à son utilisation en toute sécurité et de connaître et comprendre les risques liés à son utilisation. |
| △ PRUDENCE | |
| ⊗ | Ne pas utiliser ou laisser un tiers utiliser l'unité ou la télécommander pour jouer avec. Une mauvaise utilisation peut entraîner des problèmes de santé. |
| ⊗ | La télécommande ne doit jamais être démontré par l'utilisateur. Si l'utilisateur touche involontairement les composants internes de l'appareil, il risque de l'endommager ou de subir un choc électrique. |
| ⊗ | La télécommande ne doit pas être lavée à l'eau ou avec un produit liquide. Cela pourrait provoquer une panne, un choc électrique ou un incendie. |
| ⊗ | Il est déconseillé de toucher les composants électriques, les touches ou les écrons avec des mains mouillées. Cela pourrait provoquer une panne, un choc électrique ou un incendie. |
| ⊗ | Ne pasmettre au rebut la télécommande vous-même. Cela pourrait nuire à l'environnement. Le revendeur sera en mesure d'indiquer àquel moment la télécommande devra être mise au rebut. |
| Remarque | |
| ⊗ | Cette télécommande ne doit pas être placée dans un lieu où elle est exposée à un rayonnement solaire direct ou à des températures ambantes supérieures à 40°C ou inférieures à 0°C. Cela pourrait provoquer une déformation, une décoloration ou une panne. |
| ⊗ | Ne pas utiliser de benzène, de dissolvant, de lingettes, etc. pour nettoyer la télécommande. La télécommande pourrait se décolorer ou tomber en panne. Elle doit être essuyée avec un chiffon bien essoré après avoir été imprégné d'un détergent neutre dilué. À la fin du nettoyage, elle doit être essuyée à l'aide d'un chiffon sec. |
| ⊗ | Les touches de la télécommande ou l'écran ne doivent pas être touchés à l'aide d'un objet pointu. Des dégât s ou une panne pourrait en résultat. |
Précautions à prendre en ce qui a trait à l'élimination des déchets

Ce symbole peut apparaitre sur votre produit de climatisation. Il signifie que les déchets d'equipements électrique et électronique (DEEE, tel que décrit dans la directive 2012/19/UE) ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères. Les climatiseurs doivent être traités à une installation de traitement autorisée afin d'être réutilisés, recyclés ou recupérés et non pas être jetés et ajoutés au flux des déchets municipaux. Veuillez contacter l'instituteur ou les autorités de votre localité pour obtenir plus d'information.
| Caracteristiques techniques de la télécommande | |
| Fonction Description | |
| Dimensions du produit 60 (L) x 167 (H) x 24 (D) mm (ne comprend pas la partie saillante) | |
| Poids 0,11 kg | |
| Alimentation 3,0 VCC | |
| Environnement d'utilisation Température : De 0 à 40 °C | |
| Matériaux Boîtier : ABS | |
2. NOMS ET FONCTIONS DES BOUTONS DE LA TÉLECOMMANDE
ÉCRAN D'AFFICHAGE ET INTERRUPUTEUR BACKUP
Suspendu au plafond (FDE)
Platine de plafond - 4 voies- (FDT)
Platine de plafond - 4 voies compactes (FDTC)
Platine de plafond - 1 voies- (FDTS)

RCN-KIT4-E2

Platine de plafond - 2 voies- (FDTW) Sur pied -2 voies


INTERRUPTEUR BACKUP
Lorsque la télécommande manque ou est abimée, cet interrupteur peut demarrer ou arreter le climatiseur.
VOYANT RUN (MARCHE) (VERT)
- Allumé en continu : Pendant le fonctionnement
- Clignote en continu : PREPARATION DU CHAUFFAGE (en mode conservation de chaleur)
- Clignote trois fois : Indique qu'un signal émis par la télécommande a été reçu.
- Ce numero correspond aux dizaines dans le code d'erreur clignotant de façon
répetée (10 secondes par cycle) lorsqu'l'indicateur de contrôle est affchéé.

VOYANT TIMER(MINUTERIE) (JAUNE)
Allumé en continu : La minuterie est activée.
- Clignote en continu : Message de filtré.
- Ce numero correspond aux unités dans le code d'erreur clignotant de façon répétée
(10 secondes par cycle) lorsque I'indicateur de contrôle est affiche.
TELECOMMANDE SANS FIL
Tous les écrans sont décrites sur l'écran à cristaux liquides dans un but explicatif.

Section affichage
| ① | Indicateur OPERATION MODE | Indique le mode de fonctionnement sélectionné. |
| ② | Indicateur SET TEMP Affiche | la température définie. |
| Indicateur de temps SLEEP TIMER | Indique le temps restant sur la minuterie de mise en vue. | |
| Indicateur du nombre de réglage de la fonction interieure | Indique le nombre de réglage de la fonction interieure. | |
| ③ | Indicateur FAN SPEED Affiche | le débit du flux d'air sélectionné. |
| ④ | Affichage UP/DOWN AIRFLOW | Indique si le voit est relevé/abaisse. |
| ⑤ | Affichage LEFT/RIGHT AIRFLOW | Indique la position gauche/droite du voit (modele RCN-EK2 uniquement) |
| ⑥ | Affichage de l'horloge | Indique l'heure actuelle. Si la minuterie est régée, les heures définies pour ON TIMER et OFF TIMER sont indiquées. |
| ⑦ | Affichage ON/OFF TIMER Affiche lorsque la minuterie est régée. | |
| ⑧ | Affichage du mode ECO Affiche lorsque le mode economie d'énergie est activé. | |
| ⑨ | Affichage HI POWER Affiche lorsque le mode high power est activé. | |
| ⑩ | NIGHT SETBACK display Affiche lorsque le mode absence est activé. | |
| ⑪ | Affichage SILENT Affiche lorsque le cont. mode silence est activé. | |
| ⑫ | Affichage du capteur de mouvement | Affiché lorsque le contrôle du capteur infrarouge (contrôle du capteur de mouvement) est activé. |
| ⑬ | Affichage du réglage système anti courant d'air | Affiché lorsque le réglage système anti courant d'air est activé. |
| ⑭ | Affichage de la sécurité enfants | Affiché lorsque la sécurité enfants est activée. |
Transmetteur: Envoie le signal au climatiseur.

Section fonctionnement
| 1 | Bouton ON/OFF | Lorsque ce bouton est actionné une fois, le climatiseur commence à fonctionner ; s'il est actionné à nouveau, son fonctionnement s'arrête. |
| 2 | Bouton MODE | À chaque fois que ce bouton est actionné, l'affichage bascul sur l'une des options suivantes (AUTO) (PON)(HEAT) (FAN) (RY) |
| 3 | Bouton TEMP | Modifiez la température définie en appuyant sur le bouton ou▼. |
| 4 | Bouton FAN SPEED | La vitesse du ventilateur évoûne dans l'ordre suivant : 1-vitesse → 2-vitesse → 3-vitesse → 4-vitesse → AUTO → 1-vitesse. |
| 5 | Bouton U/D | Utilisé pour définiir si le volet doit être reliéve/abaisse. |
| 6 | Bouton L/R | Utilisé pour régler la position gauche/droite du volet (modèle RCN-EK2 uniquement) |
| 7 | Bouton 3D AUTO | Utilisé pour activer ou désactiver le mode 3D AUTO (modèle RCN-EK2 uniquement) |
| 8 | Bouton ON TIMER | Utilisé pour définiir l'heure de ON TIMER. |
| 9 | Bouton OFF TIMER | Utilisé pour définiir l'heure de OFF TIMER. |
| 10 | Bouton SELECT | Utilisé pour définiir l'heure lors du réglage de la minuterie ou de l'horloge. Utilisé pour naviguer parmi les régliages de la fonction inténière. |
| 11 | Bouton SET | Utilisé pour définiir le réglage lors du réglage de la minuterie ou de l'horloge. Utilisé pour naviguer parmi les régliages de la fonction inténière. Lorsque vous appuyez sur le bouton SET et le maintenez enforcé, la sécurité enfants est activée. |
| 12 | Bouton CANCEL | Utilisé pour annuler le réglage de la minuterie. |
| 13 | Bouton SLEEP | Utilisé pour régler la minuterie de la mise en vue. |
| 14 | Bouton ECO | Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le mode economie d'énergie commence. Lorsque vous appuyez à nouveau sur ce bouton, ce mode de fonctionnement est annulé. |
| 15 | Bouton HI POWER | Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le mode high power commence. Lorsque vous appuyez à nouveau sur ce bouton, ce mode de fonctionnement est annulé. |
| 16 | Bouton SILENT | Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le cont. mode silence démarre. Lorsque vous appuyez à nouveau sur ce bouton, ce mode de fonctionnement est annulé. |
| 17 | Bouton NIGHT SETBACK | Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le mode Absence commence. Lorsque vous appuyez à nouveau sur ce bouton, ce mode de fonctionnement est annulé. |
| 18 | Bouton FILTER | Lorsque vous appuyez sur ce bouton, FILTER SIGN est réinitialisé. |
| 19 | Touche FUNCTION SETTING | Utilisée pour régler la fonction inténière. |
| 20 | Touche TIME SETUP UTILISÉE | pour régler l'heure actuelle. |
| 21 | Touche ACL | Ce bouton sert à réinitialiser la télécommande. |
PROCEDURE D'UTILISATION DE LA TÉLECOMMANDE SANS FIL
REEMPLACEMENT DES PILES
Si les problèmes suivants se produit, c'est que les piles sont épuisées. Remplacez-les par des piles neues.
Lors de la transmission du signal, le climatiseur n'affiche aucune reception.
L'affichage disparait à l'écran ou l'écran est vide.
Comment remplacer les piles
① Retirez le couvercle arriere.
② Inserez les piles. (deux piles AAA)
③ Réinstallé le couvercle arrêté.
④ Reglez l'heure actuelle.

RÉGLAGE APRES REMPLACEMENT DES PILES
- Lorsque les piles sont remplacées, les réglages de la télécommande et de la fonction interieure ainsi que l'affichage de l'heure sont réinitialisés à leur valeur par défaut. Àpres remplacement des piles, configurez-les à nouveau selon les réglages souhaités.
Modifiez le réglage de la télécommande
| Fonction | Descriptif Méthode de | commutation | |
| Mode de fonctionnement AUTO | Active ou déactive le mode AUTO. | Bouton MODE | En maintainant,enforcé chaque bouton,mettez l'appareil sous tension ou appuyez sur la touche ACL. |
RéGLAGES DE LA FONCTION INTÉRIEURE (page 10) / PROCEDURE DE RÉGLAGE DE L'HEURE ACTUELLE (page 8)
A PROPOS DES PILES
- La période d'utilisation recommendee d'une pile est de 6 à 12 mois. (Cela dépend de son usage.)
- La période d'utilisation recommandaee est indiquée sur la pile. Elle peut etre raccourcie a cause du temps de fabrication.
Néanmoins, la pile peut encore fonctionner correctement après la date d'expiration.
- Les piles fournies avec la télécommande sont destinées à vérifier les conditions de fonctionnement lors du début de l'utilisation, c'est jusqu'à la durée de vie de ces piles peut être plus courte que celle de piles neuves.
ATTENTION
- Lors du remplacement des piles, insérez simultanément deux piles AAA neues. (Les piles alcalines sont recommendées.)
- Ne mélangez pas d'anciennes piles avec de nouvelles ou différents types de piles (des piles au mangané et alcalines par exemple).
N'tutilizepas depilesrechargeables.
PRUDENCE PRECAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DES TOUCHES

Lorsque you actionnez les touches FUNCTION SETTING, TIME SET UP ou ACL, appuyez bien à la verticale à l'aide d'un objet muni d'un petit bout pointu tel qu'un stylo à bille. En appuyant sur ces touches, ne forcez pas en utilisant un objet muni d'un long bout pointu tel qu'un porte-mine selon un autre angle. Dans le cas contraire, les boutons pourraient ne pas retrouver leur position initiale.
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA TELÉCOMMANDEE
- En appuyant sur chacun des boutons de la télécommande sans fil tout en la dirigeant vers le recepteur de signal situé sur l'unité principale du climatisationur, un signal est émis. Lorsque ce signal est reçu sans problème, levoyant de fonctionnement RUN clignote.
ATTENTION
- Les boutons de la télécommande doivent être actionnés de manière attentive et sure.
Si une erreur se produit sur I'ecran de la telecommande
- Appuyez sur la touche ACL avec un stylo, etc.
- Appuyez sur la touche ACL pour réinitialissez le mode de réglage de l'heure. Réglez l'heure correcte.
À PROPOS DU SUPPORT DE TÉLECOMMANDE

- La télécommande peut être monté sur un mur ou un pilier, grâce au support de télécommande.
- Faites glisser la télécommande par le haut du support pour l'insérer ou la sortie.
ATTENTION
- Si le récepteur de signal de la télécommande est exposé à un rayonnement solaire direct ou à une lumière puissant, il se peut qu'il ne recoive pas de signal. Dans ce cas, bloquez le rayonnement solaire ou atténue la lumière.
- Ne bloquez pas le signal entre la télécommande et le récepteur de signal de la télécommande.
- Ne dirigez pas la télécommande sans fil du climatiseur vers des apparêls qui possèdent leur propre télécommande tels que des téléviseurs.
La telecommande doitetre manipulée avec précaution. - Enlevez les piles en cas d'inutilisation prolongée de la télécommande.
- Meme si la télécommande est introuvable ou endommagée, vous pouvez faire fonctionner le climatiseur par lui-même. Voir « 10. FONCTIONNEMENT DE L'INTERRUPTEUR BACKUP » à la page 10.
3. COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA TÉLÉCOMMANDE

ATTENTION
- Mettez sous tension les deux unités interieures/extérieures six heures avant la mise en service, pour protéger les unités. (Le carter est alimenté et le compresseur est chauffé.) Ne mettez pas l'appareil hors tension. (Le carter reste alimenté alors que le compresseur est arrêté, pour empêcher une panne du compresseur à cause de l'accumulation de réfrigérant tout en conservant le compresseur chaud.)
L'utilisation de la télécommande doit se faire lentement et fermement.
Conseils pour le réglage de la température ambiante
FROID ... 26 à 28°C
SEC 21 à 24^
CHAUD ... 22 à 24°C
VENTILATION...Le réglage TEMP n'est pas nécessaireg
- Le mode de fonctionnement peut être modifié même lorsqu'ellappareil est arrêté.
- Si vous utilisez l'appareil dans les mêmes conditions (mode de fonctionnement, température définie, flux d'air, volet), suivez simplement l'étape 1, aucune autre opération n'est nécessaire. Les conditions qui ont été définies précédemment sont indiquées sur la télécommandete.
FONCTIONNEMENT
- Appuyez sur le bouton ON/OFF.
Levoyant defonctionnement (vert)sallume et l'appareil demarre.
- Appuyez sur le bouton MODE.
Le mode change dans l'ordre suivant en appuyant sur le bouton.

- Appuyez sur le bouton TEMP.
Réglez latempérature en appuyant sur le bouton 出
- Appuyez sur le bouton FAN SPEED.
La vitesse du ventilateur évolue dans l'ordre suivant : 1 vitesse →
2-vitesses 3-vitesses 4-vitesses AUTO et retard a 1 vitesse.
- Appuyez sur le bouton U/D.
L'orientation vers le haut/bas du flux d'air est modifiée comme indiqué ci-dessous à chaque fois que vous appuyez sur le bouton.

AVIS
Le mouvement du volet ne correspond pas à l'affichage lorsque le volet oscille. Ce n'est pas une erreur.
- Le volet est réglé sur le mode d'oscillation horizontal pour vous évitier une exposition directe à l'air froid lors de la préparation du chauffage ou du dégivrage. (La position définie et affichée sur l'écran de la télécommande ne change pas.)
- Si vous sélectionnez le mode d'oscillation pendant que le réglage système anti courant d'air est activé, le flux d'air est dirigé à l'horizontale.
ATTENTION
Ne laissiez pas le voit mobile en position abaissee pendant une période prolongée lorsque le mode froid est actif. Dans le cas contraire, de la condensation formée sur le panneau létal pourait goutter. (dans le cas des modèles FDE.)
- Appuyez sur le bouton L/R. (modèle RCN-EK2 uniquement)
La direction gauche/droite du flux d'air est modifiée comme indiqué ci-dessous à chaque fois que vous appuyez sur le bouton.

AVIS
- Le mouvement du volet ne correspond pas à l'affichage lorsque le volet oscille. Ce n'est pas une erreur.
Lorsqu'un mur est situé à gauche du climatiseur, nous vous recommandons de diriger le flux d'air vers la droite; si un mur est situé à droite du climatiseur, orientez le flux d'air vers la gauche.


Installation alignée sur la gauche Installation alignée sur la droite
- Appuyez sur le bouton 3D AUTO (modèle RCN-EEK2 uniquement)
Activez ou desactive le mode 3D AUTO.
Le mode 3D AUTO commande automatiquement la vitesse du ventilateur ou la direction du flux d'air, permettant de climatiser efficacement la piece entiere.
AVIS
- En mode 3D AUTO, vous ne pouvez pas orienter le flux d'air vers le haut/bas ou vers la gauche/droite. Si vous souhaitez effectuer une modification, désactiverle mode 3D AUTO.
- Si le mode 3D AUTO est sélectionné alors qu'un modele FDK doté de la fonction commutable permettant de dirigir le flux d'air vers la gauche/droite est connecté à une unité interieure qui n'est pas munie de cette fonction, le flux d'air de cette dernière est orienté dans la direction selectionnée avant que le mode 3D AUTO ne soit activé.
-
La commutation du flux d'air vers la gauche/droite ou le mode 3D AUTO ne peuvent pas ettre utilisés sur des modles SC-SL2, SC-SL3 ou SC-SL4. Meme si la direction du flux d'air est modifie depuis un modele SC-SL2, SC-SL3 ou SC-SL4 pendant que le mode 3D AUTO est actif, le mode 3D AUTO n'est pas deactivé.
-
Appuyez sur le bouton ECO.
Démarrez ou annulez le mode economie d'énergie. (en mode froid, chauffage ou automatique uniquement)
Le mode d'économie d'énergie contrôle automatiquement l'execution en fonction de la temperature extérieure, réglant la température de reference sur 28^ en mode froid et sur 22^ en mode chauffage. Cela permet d'utiliser le mode economie d'énergie sans compromètre le comfort de la pièce.
- Appuyez sur le bouton HI POWER.
Démarrez ou annuliez le mode high power. (en mode froid ou chauffage uniquement) Le mode high power regle la temperature de la piece à un niveau comfortable. Ce mode accélère le fonctionnement pendant 15 minutes, puis returne au mode de fonctionnement normal une fois cette durée écoulée.
AVIS
- Lorsque le système est connecté à un dispositif centralisé, l'utilisation du dispositif centralisé pour spécifique la température définie ou la vitesse du ventilateur pendant le mode high power annule le mode high power. Dans ce cas, il est possible que la température ou la vitesse de ventilateur définie à l'aide du dispositif centralisé ne soit pas appliquée.
-
Le mode high power ne peut pas etre utilise si 4 vitesses est "désactive" à l'aide de l'unité interieure ou de la télécommande.
-
Appuyez sur le bouton SILENT.
Démarrez ou annulez le cont. mode silence. Le mode silence contrôle de préférence l'unité extérieure ennant un compte un fonctionnement silencieux.
- Appuyez sur le bouton NIGHT SETBACK.
Démarrez ou annulez le mode absence.
Le mode absence est une fonctionmenttant d'eviter à la temperature de la
piece de monter ou de baisser de manière significative durant votre absence. Selon les réglages effectuels en usine, le mode absence fonctionne de la façon
suivant. Chaque réglage peut être modifié en branchant la télécommande Eco touch. Déterminez la régile de temperature pour le refroidissement: 35^ Déterminez la régile de temperature pour le chauffage: 0^ Réglez la régile de temperature pour le refroidissement: 33^ Réglez la régile de temperature pour le chauffage: 10^ Régle de la vitesse du ventilateur pour le refroidissement: 1 vitesse, Régle de la vitesse du ventilateur pour le chauffage: 1 vitesse
AVIS
Lorsque le système est connecté au modele SC-SL4, l'utilisation du modele SC-SL4 pour selectionner une unité interieure et pour demarrer ou annuler le mode absence reliè toutes les unités connectées au recepteur sans fil et demarre ou annule le mode absence.
ARRÉT
Appuyez sur le bouton ON/OFF.
AVIS
Lorsque le système est branché à un apparil centralisé ou à une télécommande filaire, les fonctions verruillées à l'aide de cet apparil centralisé ou de cette télécommande filaire ne le sont pas pour la télécommande sans fil.
4. PROCEDURE DE RÉGLAGE DE L'HEURE ACTUELLE
La minuterie est regle sur l'heure actuelle. Commencez par regler correctement l'heure actuelle.

[EXEMPLE] Réglage sur 13:00
- Appuyez sur le bouton TIME SET UP.
Appuyez dessus avec la pointe d'un stylo, etc. L'houre affichee clignote et elle peut etre reglee sur I'houre actuelle.
- Appuyez sur le bouton ou pour définit 13:00.
Si vous appuyez sur le bouton ou pendant le clignotement, vous avancez ou reculez plus rapidement.
- Appuyez sur le bouton TIME SET UP.
L'affichage)cesse de clignoter et reste allumé,puis le réglage est terminé. (Appuyez dans les 60 secondes)
5. FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE D'ALLUMAGE AVEC L'HORLOGE
L'appareil demarre à l'heure précisé.

[EXEMPLE] Si vous souhaitez demarrer l'appareil à 8:00
- Appuyez sur le bouton ON TIMER.
L'affichage ON TIMER gnote.
- Appuyez sur le bouton ou pour définiR 8:00.
L'heure affichée change par incrément de 10 minutes en appuyant sur les boutons.
- Appuyez sur le bouton SET.
L'affichage ON TIMER cesse de clignoter pour rester allumé et le réglage est terminé.
(Appuyez dans les 60 secondes)
Levoyant TIMER/CHECK (MINUTERIE/CONTROLE) du recepteur s'allume.
A 8:00, levoyant de minuterie s'eteint et le climatiseur demarre.
- Dans le cas où le mode ON TIMER serait défini alors que le climatiseur est en marche, il s'arrêtea et sera pré à redémarrer à l'heure précisé.
Annulation
Appuyez sur le bouton CANCEL pour désactiver l'affichage de la minuterie et la minuterie est annulée.
-
Àpres le réglage de la minuterie, si vous appuyez sur le bouton ON/OFF avant l'heure précise, l'affichage de la minuterie est désacté et la minuterie est annulée.
-
Changer l'heure
Appuyez sur le bouton ON TIMER pour la définir à nouveau.
6. FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE D'ARRÉT AVEC L'HORLOGE
L'appareil s'arrête à l'heure précisé.

[EXAMPLE] Si vous souhaitez arrêté l'appareil à 21:00.
- Appuyez sur le bouton lorsque le climatiseur est arrêté.
Le climatiseur demarre.
- Appuyez sur le bouton OFF TIMER.
L'affichage OFF TIMER collignote.
- Appuyez sur le bouton ou pour définir 21:00.
L'heure affichée change par increment de 10 minutes en appuyant sur les boutons.
- Appuyez sur le bouton SET.
L'affichage OFF TIMEROFF)cesse de clignoter pour rester allumé et le réglage est terminé. (Appuyez dans les 60 secondes)
Levoyant TIMER/CHECK (MINUTERIE/CONTROLE) du recepteur s'allume.
A 21:00, levoyant de minuterie s'eteint et le climatiseur s'arrete.
Annulation
- Appuyez sur le bouton CANCEL pour désactiver l'affichage de la minuterie et la minuterie est annulée.
-
Àpres le réglage de la minuterie, si vous appuyez sur le bouton ON/OFF avant l'heure précise, l'affichage de la minuterie est désacté et la minuterie est annulée.
-
Changer l'heure
Appuyez sur le bouton OFF TIMER pour la définir a nouveau.
7. FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE DE MISE EN VEILLE
Le fonctionnement s'arrête à l'heure indiquée.

[EXEMPLE] Si vous souhaite arrer le fonctionnement 12 heures plus tard
1. Appuyez sur le bouton SLEEP.
Levoyant OFF TIMER fallume. 1H est affiche.
Levoyant timer/check(minuterie/contrôle)sallume sur le recepteur de signal de telecommande.
2. L'affichage change comme indiqué ci-dessous à chaque fois que vous appuyez sur le bouton SLEEP.
L'affichage évolue de manière suivante: 1H 2H 3H (incréments d'une heures) 10H 11H 12H Réinitialisation de la minuterie de mise en veille 1H 12H
En selectionnant 12H, le fonctionnement s'arrête 12 heures plus tard.
Annulation
- Si vous appuyez sur les boutons SLEEP ou CANCEL, l'affichage de la minuterie disparait et la temporisation est annulée.
Si you appuyez sur le bouton RUN/STOP avant que la durée specifiée ne soit écoulée, l'affichage de la minuterie disparait et la temporisation est annulée.
Changement d'heure
- Appuyez sur le bouton SLEEP pour effectuer de nouveau le réglage.
8. MODE PROGRAM TIMER
En reglant les deux modes ON TIMER et OFF TIMER,ils se transforment en mode PROGRAM timer. Le demarrage et l'arret du fonctionnement peuvent etre effectues aux mêmes heures tous les jours en programmant la minuterie une seule fois.

1. Définissez le mode ON TIMER.
Appuyez sur le bouton ON TIMER et reglez l'heure avec le bouton du Appuyez sur le bouton SET.
2. Définissez le mode OFF TIMER.
Appuyez sur le bouton OFF TIMER et reglez l'heure avec le bouton Appuyez sur le bouton SET.
Les deux modes ON TIMER et OFF TIMER sont affichés. La direction des marques fléchées change en fonction de l'objet de l'opération.
ONOFF (arret) Cunrhe
Si les mêmes heures sont définies pour ON TIMER et OFF TIMER, est affiché, la programmation de la minuterie arrêté donc le fonctionnement à la même heures tous les jours.
Annulation
- Chaque fois que vous appuyez sur le bouton CANCEL, l'affichage ON TIMER et OFF TIMER est désactivé, et le mode PROGRAM timer est annulé. (les conditions de fonctionnement restent les mêmes que celles avant que le bouton ne soit enforcé.)
- Chaque fois que vous appuyez sur le bouton ON/OFF, l'affichage ON TIMER et OFF TIMER est désactivié, et le mode PROGRAM timer est annulé. Le climatiseur s'arrête.
Changement d'heure
Appuyez sur le bouton OFF TIMER ou ON TIMER pour la définir a nouveau.
9. RÉGLAGES DE LA FONCTION INTÉRIÉURE (Disponible uniquement avec le récepteur sans fil maitre)
Ce manuel d'utilisation decrit comment regler les fonctions de I'unité interieure une fois l'installation effectuee (sous tension).

AVIS
- Lorsque les réglages de la fonction interieure sont modifiés, tous les réglages de la fonction interieure seront transmis ensemble. Les réglages de toutes les fonctions, même ceux n'ayant pas été modifiés, seront écrasés par les réglages stockés dans la télécommande sans fil. Par conséquent, faites attention lorsque vous utilisez une seule télécommande pour modifier les réglages de la fonction interieure pour plusieurs récepteurs.
- Quand le réglage est « Réglage système anti courant d'air : Activer», l'appareil anti courant d'air peut interférer avec le signal de la télécommande, qui pourrait donc ne pas être reçu. Dans ce cas, déplacez-vous à un endroit où le signal de la télécommande peut être reçu.
1. Comment régler les fonctions interieures
① Appuyez sur le bouton ON/OFF pour arreré l'unité.
② Appuyez sur l'un des boutons souhaités indiqués sur l'objet 2 tout en maintainant la touche FUNCTION SETTING enforcée.
③ Utilisez les boutons de selection, et pour modifier le réglage.
④ Appuyez sur le bouton SET.
Le signal sonore du recepteur de signal de télécommande résonne deux fois et levoyant lumineux clignote quatre fois à deux secondes d'intervalle.
2. Détails de réglage
Les fonctions suivantes peuvent etre regles.
| Bouton | Indicateur de numéro | Réglage de fonction |
| FAN SPEED | 00 Réglage de la vitesse du ventilateur : Standard | |
| 01 Réglage de la vitesse du ventilateur : Réglage 1 *1 | ||
| 02 Réglage de la vitesse du ventilateur : Réglage 2 *1 | ||
| MODE | 00 | Ajustement de la température de chauffage de la pièce : Désactiver |
| 01 | Ajustement de la température de chauffage de la pièce : +1°C | |
| 02 | Ajustement de la température de chauffage de la pièce : +2°C | |
| 03 | Ajustement de la température de chauffage de la pièce : +3°C | |
| FILTER | 00 Affichage de message de filtré : OFF | |
| 01 Affichage de message de filtré : 180 heures | ||
| 02 Affichage de message de filtré : 600 heures | ||
| 03 Affichage de message de filtré : 1 000 heures | ||
| 04 | Affichage de message de filtré : Arrêt du fonctionnement après 1 000 heures écoulées | |
| U/D | 00 Réglage système anti courant d'air : Désactiver | |
| 01 Réglage système anti courant d'air : Activer | ||
| SILENT | 00 | Réglage du capteur infrarouge (Réglage du capteur de mouvement) : Désactiver |
| 01 | Réglage du capteur infrarouge (Réglage du capteur de mouvement) : Activer | |
| HI POWER | 00 | Contrôle du capteur infrarouge (Contrôle du capteur de mouvement) : Désactiver |
| 01 | Contrôle du capteur infrarouge (Contrôle du capteur de mouvement) : Contrôle de la mise sous tension uniquement | |
| 02 | Contrôle du capteur infrarouge (Contrôle du capteur de mouvement) : Arrêt automatique uniquement | |
| 03 | Contrôle du capteur infrarouge (Contrôle du capteur de mouvement) : Contrôle de la mise sous tension et arrêt automatique | |
| ON TIMER | 00 | Durée restante d'exercution pour le ventilateur de refroidissement : Désactiver |
| 01 | Durée restante d'exercution pour le ventilateur de refroidissement : 0,5 heures | |
| 02 | Durée restante d'exercution pour le ventilateur de refroidissement : 2 heures | |
| 03 | Durée restante d'exercution pour le ventilateur de refroidissement : 6 heures | |
| OFF TIMER | 00 | Durée restante d'exercution pour le ventilateur de chauffage : Désactiver |
| 01 | Durée restante d'exercution pour le ventilateur de chauffage : 0,5 heures | |
| 02 | Durée restante d'exercution pour le ventilateur de chauffage : 2 heures | |
| 03 | Durée restante d'exercution pour le ventilateur de chauffage : 6 heures | |
| NIGHT SETBACK | 00 | Voyant sur le récepteur de signal de télécommande: Luminosite Élevée *2 |
| 01 | Voyant sur le récepteur de signal de télécommande: Luminosite Faible *2 | |
| 02 | Voyant sur le récepteur de signal de télécommande : OFF *2 | |
1 Référez-vous aux données techniques.
2 Le réglage peut également être effectué avec le récepteur sans fil esclave.
10. FONCTIONNEMENT DE L'INTERRUPTEUR BACKUP
Si les piles sont epuisées ou la télécommande fonctionne mal ou a été perdue, vous pouvez utilisez l'interrupteur BACKUP dans la zone d'affichage de l'unité pour faire demarrer ou arreter le climatiseur en cas de nécessité.
Suspendu au plafond (FDE)

Latine de plafond - 4 voies - (FDT)
Platine de plafond - 4 voies compactes - (FDTC)
Platine de plafond - 1 voies - (FDTS)

Platine de plafond - 4 voies compactes - (FDTC-VG, VH, -KXZE1)

RCN-KIT4-E2

Platine de plafond - 2 voies - (FDTW)

Surpied-2 voies-(FDFW)

Montage mural (FDK)


DÉMARRAGE/ARRÊT
- Appuyez sur l'interrupteur BACKUP décrit dans « 2. NOMS ET FONCTIONS DES BOUTONS DE LA TÉLECOMMANDE » (page 4) et relâchéze-le après deux secondes ou moins. Le fonctionnement commence.
Lorsque you appuyez a nouveau sur ce bouton, le fonctionnement cessse.
| MODE DE FONCTIONNEMENT | ©(AUTO) |
| TEMPÉRATURE DÉFINIE 23°C | |
| VITESSE DU VENTILATEUR | 3 vitesses |
| OSCILLATION | ARRÊT |
| MINUTERIE DE DEMARRAGE/ARRÊT | Invalide |
11. INDICATEUR DE CONTROLLE
Si levoyant suivant s'allume ou un code apparait sur le moniteur de verification,cta indique qu'une erreur s'est produite dansleclimatiseur.Veuillezcontactervoiredistributeuretluiindiquerles «numéroadresseetcode d'erreur»,le «symptome du probleme»,le «type de climatiseur» et le «nom du modele»,etc.
Suspendu au plafond (FDE)

INDICATEUR DU MODE DE CONTROLE (CHECK MODE)
VOYANT TIMER/CHECK (MINUTERIE/CONTROL)
Platine de plafond - 4 voies- (FDT)
Platine de plafond - 4 voies compactes- (FDTC)
Platine de plafond - 1 voies- (FDTS)

INDICATEUR DU MODE DE CONTROLLE(CHECK MODE)
VOYANT TIMER/CHECK (MINUTERIE/CONTROL)
Platine de plafond - 4 voies compactes - (FDTC-VG, VH, -KXZE1)

Pour les modèles FDE, FDT, FDTC ou FDTS
Levoyant TIMER/CHECK clignote(allumé pendant 0,5 seconde et eteint pendant 0,5 seconde) tandis que le climatiseur s'arrete dans le même temps.
- Le numero d'adresse est affiché sur l'indicateur de mode de vérification, vérifie l'affichage du code après que le numero d'adresse a disparu.
- Le moniteur de verification s'éteint après l'écoulement du temps affché.
Lorsque rien ne s'affiche sur le moniteur, utilisez la telecommande ou appuyez sur I'interrupteur BACKUP.
RCN-KIT4-E2

Pour le modele RCN-KIT4-E2
LevoyantRUN/CHECKclignote en rouge(allumependant0,5secondeteteintpendant0,5second) tandis que le climatiseur s'arrête simultanement.
Le numero d'adresse et le code d'erreur sont affichés sur l'indicateur de mode de verification.
Le moniteur de verification s'eteint après l'ecoulement du temps affiché.
Lorsque rien ne s'affiche sur le moniteur, utilisez la telecommande ou appuyez sur l'interrupteur BACKUP.
Platine de plafond - 2 voies- (FDTW)

Surpied-2 voies-(FDFW)

Pour les modèles FDTW et FDFW
Levoyant TIMER/CHECK clignote(allumé pendant 0,5 seconde et eeteint pendant 0,5 seconde) tandis que le climatiseur s'arrête dans le même temps.
Seul le numero correspondant aux dizaines ou aux unités dans le code d'erreur sur levoyant « CHECK 1 » ou « CHECK 2 » clignote (10 secondes par cycle).
Pour signaler un code d'erreur, levoyant clignote comme indiqué ci-dessous.
Méthode d'affichage Exemple : Pour E39

Montage mural (FDK)

Pour les modèles FDK
- Seul le numero correspondant aux dizaines ou aux unités dans le code d'erreur sur levoyant RUN/CHECK1 ou TIMER/CHECK2 clignote (10 secondes par cycle), tandis que le climatiseur s'arrête dans le même temps.
Pour signaler un code d'erreur, levoyant clignote comme indiqué ci-dessous.
Méthode d'affichage Exemple : Pour E39

12.MESSAGE DE FILTR
Si levoyant FILTER SIGN clignote comme indiqué ci-dessous, nettoyez le contrôle.
Suspendu au plafond (FDE)

VOYANT TIMER/CHECK (MINUTERIE/CONTROL)
Platine de plafond - 4 voies (FDT)
Platine de plafond - 4 voies compactes- (FDTC)
Platine de plafond - 1 voies (FDTS)

VOYANT TIMER/CHECK (MINUTERIE/CONTROLE)
Platine de plafond - 4 voies compactes - (FDTC-VG, VH, -KXZE1)

VOYANT TIMER/CHECK (MINUTERIE/CONTROL)
Surpied-2 voies-(FDFW)

Platine de plafond - 2 voies (FDTW)

VOYANT TIMER/CHECK (MINUTERIE/CONTRÖLLE)
Pour les modèles FDE, FDT, FDTC, FDTS ou FDTW
LevoyANT TIMER/CHECK clignote lentement(allumependant deux secondes,puis eteint pendant une seconde).
Lorsque le nettoyage du filtré est terminé, appuyez sur le bouton FILTER de la télécommande pour réinitialiser le filtré.
Montage mural (FDK)

Pour les modeles FDK
Levoyant TIMER/CHECK2 clignote lentement (allumependant deux secondes, puis eteint pendant une seconde).
- Lorsque le nettoyage du filtré est terminé, appuyez sur le bouton FILTER de la télécommande pour réinitialiser le filtré.
RCN-KIT4-E2

Pour le modele RCN-KIT4-E2
Levoyant FILTER SIGN clignote lentement(allumependant deux secondes,puis eteint pendant une seconde).
Lorsque le nettoyage du filtré est terminé, appuyez sur le bouton FILTER de la télécommande pour réinitialiser le filtré.
AVIS
La durée de réglage de FILTER SIGN peut être modifiée lors de la configuration de la fonction interieure. La valeur par défaut est définie à 180 heures.
