ECHOMAP 70DV - Sonar/GPS pour la pêche GARMIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ECHOMAP 70DV GARMIN au format PDF.
| Type de produit | Sondeur GPS avec écran couleur |
| Caractéristiques techniques principales | Écran de 7 pouces, résolution de 800 x 480 pixels, technologie de sonar CHIRP, cartographie préchargée |
| Alimentation électrique | Alimentation 12 V, consommation maximale de 1,5 A |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 24,1 x 14,2 x 5,3 cm |
| Poids | Environ 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les cartes microSD, options de cartographie supplémentaires disponibles |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne avec alimentation externe) |
| Tension | 12 V |
| Puissance | 1,5 A maximum |
| Fonctions principales | Sonar CHIRP, cartographie, affichage des données de navigation, enregistrement des parcours |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées limitée, consulter le service après-vente Garmin pour réparations |
| Sécurité | Ne pas utiliser en dehors des spécifications, éviter l'exposition à l'eau salée sans protection appropriée |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre bateau, consulter le manuel d'utilisation pour une installation correcte |
FOIRE AUX QUESTIONS - ECHOMAP 70DV GARMIN
Questions des utilisateurs sur ECHOMAP 70DV GARMIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sonar/GPS pour la pêche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ECHOMAP 70DV - GARMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ECHOMAP 70DV de la marque GARMIN.
MODE D'EMPLOI ECHOMAP 70DV GARMIN
GPSMAP® séries 500/700 et echoMAP™ séries 50/70
Manuel d'utilisation

Tous droits réservés. Conformément aux lois relatives au copyright en vigueur, toute reproduction du présent manuel, qu'elle soit partielle ou intégrale, sans l'autorisation préalable écrite de Garmin, est interdite. Garmin se reserve le droit de modifier ou d'améliorer ses produits et d'apporter des modifications au contenu du présent manuel sans obligation d'en avertir quelques personne physique ou morale que ce soit. Consultez le site Web de Garmin à l'adresse www.garmin.com pour obtenir les dernières mises à jour, ainsi que des informations complémentaires concernant l'utilisation de ce produit.
Garmin®, le logo Garmin, BlueChart®, g2 Vision®, GPSMAP® et MapSource® sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses filiales, déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays. echoMAP™, GMR™, GXMTM, HomePort™, LakeVü™ et Meteor™ sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses filiales. Elles ne peuvent être utilisées sans l'autorisation expressée de Garmin.
Android™ est une marque déposée de Google Inc. La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et leur utilisation par Garmin est soumise à une licence. FUSION-Link™ est une marque commerciale de Fusion Electronics Ltd. iOS® est une marque déposée de Cisco Systems, Inc. utilisée sous licence par Apple Inc. iPod® est une marque commerciale d'Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d'autres pays. microSD™ et le logo microSDHC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. NMEA®, NMEA 2000® et le logo NMEA 2000 sont des marques déposées de la National Marine Electronics Association. SiriusXM® est une marque déposée de SiriusXM Radio Inc. Wi-Fi® est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Les autres marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Table des matieres
Introduction 1
Affichages de l'appareil 1
echoMAP série 70 et GPSMAP série 700
Utilisation de I'ecran tactile 1
echoMAP série 50 et GPSMAP série 500
Boutons de l'appareil 1
Conseils et raccourcis 1
Téléchargement des manuels 1
Conventions du manuel 1
Signaux satellites du GPS 1
Réglage du rétroéclairage 1
Réglage du mode Couleur 2
Personnalisation de I'ecran d'accueil 2
Insertion de cartes mémoire 2
Cartes et vues 3D 2
Carte de navigation et carte de pêche hauturière 2
Zoom avant et zoom arrirée sur la carte 2
Cadrage de la carte 2
Selection d'un élément sur la carte à l'aide des boutons de l'appareil 3
Symboles des cartes 3
Navigation vers une destination sur la carte 3
Affichage des informations relatives à la position et aux objets sur une carte 3
Affichage des détails sur les aides à la navigation 3
Selection d'une carte 3
Cartes Premium 4 Affichage des informations de la station de marées 4
Affichage des images satellites sur la carte de navigation 4
Affichage de photos aériennes de repères 4
Récepteur AIS 5
Symboles de ciblage AIS 5
Cap et parcours prévu des cibles AIS activées 5
Affichage des navires AIS sur une carte ou une vue 3D......5
Activation d'une cible pour un navire AIS 5
Affichage des informations sur un navire AIS cible 5
Désactivation d'une cible pour un navire AIS 5
Affichage d'une liste des menaces AIS 5
Configuration de l'alarme de collision de la zone de sécurité 5
Signaux de détresse AIS 6
Navigation vers la transmission d'un signal de détresse... 6
Symboles des cibles des signaux de détresse AIS. 6
Activation des alertes de test de transmission AIS 6
Arrêt du récepteur AIS 6
Paramètres d'affichage de la carte et de la vue 3D 6
Configuration de la carte de navigation et de pêche 6
Paramètres des waypoints et des tracés sur les cartes et vues de carte 7
Paramètres des laylines 7
Paramètres d'affichage des numéroes 7
Modification des champs de données 7
Affichage d'un encart de navigation 7
Paramètres d'aspect de la carte 7
Définition des lignes de foi et de cap suivi 8
Paramètres des autres navires sur les cartes et les vues.... 8
Paramètres d'affichage AIS 8
Paramètres de la vue Fish Eye 3D 8
Navigation avec un traceur 8
Questions courantes sur la navigation 8
Destinations 9
Recherche d'une destination par nom 9
Sélection d'une destination à l'aide de la carte de navigation 9
Recherche d'une destination à l'aide des informations de navigation 9
Recherche d'une destination proposant des services maritimes 9
Parcours 9
Définition d'un parcours direct à suivir à l'aide de l'option Rallier 9
Définition d'un parcours à suivre à l'aide de l'options Auto Guidance 9
Navigation avec le pilote automatique 9
Arrêt de la navigation 10
Waypoints 10
Marquage de votre position actuelle comme waypoint...... 10
Création d'un waypoint à une autre position 10
Marquage d'un point MOB et démarrage de la navigation... 10
Affichage de la liste de tous les waypoints 10
Modification d'un waypoint enregistré 10
Déplacement d'un waypoint enregistré 10
Recherche d'un waypoint enregistré à atteindre 10
Suppression d'un waypoint ou d'un point MOB 10
Suppression de tous les waypoints 10
Itinéaires 10
Creation et suivi d'un itinétaire depuis votre position actuelle 10
Creation et enregistrement d'un itinétaire 11
Affichage de la liste des itinéaires 11
Modification d'un itinéraire enregistré 11
Recherche et suivi d'un itinétaire enregistré 11
Recherche d'un itinétaire enregistré à atteindre le long d'un tracé parallele 11
Suppression d'un itinétaire enregistré 11
Suppression de tous les itinéaires enregistrés 11
Tracés 11
Affichage des tracés 12
Définition de la couleur du tracé actif 12
Enregistrement du tracé actif 12
Affichage de la liste des tracés enregistrés 12
Modification d'un trace enregistré 12
Enregistrement d'un trace comme itinétaire 12
Recherche et suivi d'un trace enregistré 12
Suppression d'un tracé enregistré 12
Suppression de tous les tracés enregistrés 12
Retraçage du tracé actif 12
Effacement du tracé actif 12
Gestion de la mémoire du journal de suivi pendant l'enregistrement 12
Configuration de l'intervalle d'enregistrement du journal desuivi 12
Suppression de tous les waypoints, itinéraires et tracés 12
Pages combinées 12
Selection d'écrans combinés 13
Personnalisation d'un écran combiné 13
Creation d'un écran de pages combinées 13
Informations des jauges et des almanachs 13
Affichage du compas 13
Affichage des jauges trajet 13
Réinitialisation des jauges trajet 13
Affichage des jauges moteur et carburant 13
Personnalisation des limites des jauges moteur et carburant 13
Activation des alarmes d'etat des jauges moteur 13
Activation d'une ou de plusieurs alarmes d'etat de la jauge moteur 13
Sélection du nombre de moteurs affichés par les jauges... 13
Personnalisation des moteurs affichés dans les jauges..... 14
Configuration de l'affichage des jauges carburant 14
Définition de la capacité de carburant du bateau 14
Synchronisation des données de carburant avec le niveau réel de carburant du bateau 14
Définition de l'alarme carburant 14
Affichage des jauges vent 14
Configuration de la source vitesse 14
Configuration de la source de cap de la jauge vent 14
Sélection de la portée de la jauge vent au plus après 14
Affichage des jauges environnement 14
Configuration de l'alignment de la jauge vent 14
Configuration de la source de cap de la jauge environnement 14
Définition de la durée de référence du baromètre 15
Marées, courants et informations astronomiques 15
Informations d'une station d'observation des marées 15
Informations de la station de courant 15
Informations d'almanach astronomique 15
Affichage des informations d'une station d'observation des marées ou des courants, ou des informations astronomiques pour une date différente 15
Affichage des informations d'une autre station d'observation des marées ou des courants 15
Affichage des informations d'almanach à partir de la carte de navigation 15
Sondeur 15
Vues du sondeur 15
Vue du sondeur en plein écran 15
Vue du sondeur DownVü 15
Vue du sondeur SideVü 16
Technologie de balayage SideVü/DownVü 16
Vue du sondeur à zoom partagé 16
Vue du sondeur à fréquences partagées 16
Mise en pause de l'affichage du sondeur 16
Creation d'un waypoint sur l'écran du sondeur 16
Affichage de l'historique du sondeur 16
Réglage du niveau de détaill 16
Réglage de l'intensité des couleurs 16
Réglage de la portée de l'échelle de profondeur ou de largeur 17
Définition du niveau de zoom sur l'écran du sondeur 17
Fréquences du sondeur 17
Sélection des fréquences 17
Création d'un prépréglage de fréquence 17
Activation de la fonction A-Scope 17
Slection du type de sonde 17
Réglages du sondeur 18
Paramètres du sondeur 18
Paramètres de l'aspect du sondeur 18
Paramètres avancés du sondeur 18
Paramètres d'installation du sondeur 18
Paramètres des alarmes de sondeur 18
Enregistements du sondeur 18
Enregistrement de l'affichage du sondeur 18
Arrêt de l'enregistrement du sondeur 18
Suppression d'un enregistrement de sondeur 18
Courbes de profondeur et de températe de l'eau 19
Définition des échelles de temps et de plage de valeurs pour les courbes de profondeur et de température de l'eau.... 19
Radar 19
Modes d'affichage du radar 19
Emission des signaux radar 19
Portee des signaux radar 19
Réglage de l'échelle de zoom sur l'écran Radar 19
Astuces pour la selection de I'echelle de zoom du radar.... 19
Mode Sentinelle 20
Activation de I'émission calculée 20
Configuration des périodes de veille et d'émission 20
Activation d'une zone de garde 20
Définition d'une zone de garde circulaire 20
Définition d'une zone de garde partielle 20
Marquage d'un waypoint sur l'écran Radar 20
Affichage d'une liste des menaces AIS 20
Affichage des navires AIS sur I'ecran Radar 20
VRM et EBL 21
Affichage du marqueur de distance variable (VRM) et de la ligne de relèvement électronique (EBL) 21
Réglage du marqueur de distance variable (VRM) et de la ligne de relèvement électronique (EBL) 21
Mesure de la portée et du relèvement d'un objet cible 21
Recouvrement radar 21
Recouvrement radar et alignment des données de carte. 21
Affichage du recouvrement radar 21
Arrêt de la transmission des signaux radar 21
Optimisation de l'affichage du radar 21
Sensibilité du radar et parasites 21
Réglage automatique de la sensibilité sur l'écran Radar 21
Réglage manuel de la sensibilité sur l'écran Radar...... 22
Réduction des interférences des objets volumieux proches 22
Réduction des interférences des lobes latéraux sur l'écran Radar 22
Réglage automatique de l'effet mer sur l'écran du radar 22
Réglage manuel de l'effet mer sur l'écran du radar...... 22
Réglage de la sensibilité à la pluie sur l'écran du radar. 22 Atténuation des parasites dus aux interférences sur l'écran Radar 23
Paramètres d'affichage du radar 23
Paramètres de l'aspect du radar 23
Décalage de proue 23
Mesure du décalage de proue potentiel 23
Définition du décalage de proue 23
Appel Selectif Numérique 23
Traceur géré en réseau et fonctionnalité Radio VHF 23
Activation de la fonction ASN 23
23
Affichage de la liste ASN 23
Ajout d'un contact ASN 23
Appels de détresse entrants 23
Navigation vers un navire en detresse 24
Appels de détresse Homme à la mer émis depuis une radio VHF 24
Appels de détresse Homme à la mer émis depuis le traceur 24
Suivi de position 24
Affichage d'un rapport de position 24
Navigation vers un navire suivi 24
Création d'un waypoint à l'emplacement d'un navire suivi.. 24
Modification des informations d'un rapport de position 24
Suppression d'un rapport de position 24
Affichage de sillages de navire sur la carte 24
Appels individuels normaux 24
Sélection d'un canal ASN 24
Emission d'un appel individuel normal 25
Emission d'un appel individuel normal vers une cible AIS.. 25
Lecteur audio 25
Ouverture du lecteur audio 25
Selection de la source media 25
Connexion d'un périhérique sans fil Bluetooth® au lecteur audio Meteor 25
Recherche de musique 25
Activation de la recherche par ordre alphabetique 25
Définition de la répétition d'un titre 25
Définition de la répétition d'un titre 25
Définition de la répétition de tous les titres 25
Définition de la lecture aléatoire des titres 25
Ecoute de la radio 25
Enregistrement d'un canal en tant que station préréglee 25
Suppression d'une station preréglée 25
Changement du mode de réglage 25
Définition de la région du récepteur radio 25
Ouverture de la source MTP 26
Réglage du silencieux de la VHF 26
Balayage des canaux VHF 26
Icônes 26
Réglage du volume 26
Activation et désactivation de zones 26
Désactivation du volume du lecteur audio 26
Définition du nom de l'appareil 26
Affichage de video 26
Configuration de l'aspect des videos 26
SiriusXM® 26
Exigences relatives au matériel et à l'abonnement SiriusXM.. 26
Diffusion de données météo 27
Affichage des informations sur les précipitations 27
Affichage des préciptions 27
Informations sur les foyers orageux et la foudre 27
Informations sur les ouragans 27
Avertissements météo et bulletins météo 27
Informations sur les prévisions 27
Affichage des informations sur les prévisions pour une autre période 27
Affichage de prévisions marines ou Offshore 27
Fronts et centres de pression 28
Prévisions pour une ville 28
Affichage de I'etat de la mer 28
Vents de surface 28
Hauteur, periode et direction des vagues 28
Affichage des informations sur les prévisions de l'état de la mer pour une autre période 28
Affichage des informations de pêche 28
Données relatives à la pression barométrique et à la température de l'eau 28
Prévisions des zones de pêche 28
Modification de la gamme de couleurs de la température de la mer en surface 28
Informations de visibilité 29
Affichage des informations de visibilité prévue pour une autre période 29
Affichage des rapportes de bouée 29
Affichage des informations météo locales à proximé d'une bouée 29
Creation d'un waypoint sur une carte météo 29
Fonction Weather Overlay 29
Activation de la fonction Weather Overlay sur une carte.... 29
Paramètres Weather Overlay sur la carte de navigation.... 29
Paramètres Weather Overlay sur la carte de pêche 29
Affichage des informations sur l'abonnement météo 29
Radio SiriusXM 29
Personnalisation du Channel Guide 30
Enregistrement d'un canal SiriusXM dans la liste de
prérglages 30
Réglage du volume de la radio satellite SiriusXM 30
Configuration de l'appareil 30
Mise sous tension automatique du traceur 30
Parametres système 30
Paramètres GPS 30
Affichage du journal d'événements 30
Affichage des informations sur le logiciel du système 30
Paramètres de mon navire 30
Configuration du type de navire 30
Réglage du décalage de quille 31
Etalonnage d'un capteur de vitesse surface 31
Définition de l'écart de température de l'eau 31
Paramètres de communication 31
NMEA 2000 et NMEA 0183 31
NMEA 0183 32
Paramétres NMEA 2000 32
Communication avec les périhériques sans fil 32
Configuration du réseau sans fil Wi-Fi 32
Connexion d'un périhérique sans fil au traceur 32
Modification du canal 32
Connexion d'un périhérique sans fil Bluetooth 32
Déconnexion d'un périhérique sans fil Bluetooth 32
Définition des alarmes 32
Alarmes de navigation 32
Alarmes système 32
Définition de l'alarme carburant 33
Définition des alarmes météo 33
Parametres des unités 33
Paramètres de navigation 33
Configurations de la ligne d'Autoguidage 33
Réglage du paramètre Distance du littoral 34
Parametres des autres navires 34
Affichage des informations sur le logiciel du système 34
Restauration des réglages d'usine du traceur 34
Gestion des données du traceur 34
Copie de waypoints, itinéraires et traces sur un traceur 34
Copie de données depuis une carte mémoire 34
Copie de waypoints, itinéraires et tracés sur une carte mémoire 35
Copie de waypoints, d'itinéraîres et de tracés depuis ou vers
tous les traceurs du réseau 35
Copie de cartes intégrées sur une carte mémoire 35
Sauvegarde des données sur un ordinateur 35
Restauration des données de sauvegarde sur un traceur..... 35
Enregistrement des informations système sur une carte mémoire 35
Annexe 35
Enregistrement de I'appareil 35
Etailonnage de I'ecran tactile 35
Chargement du nouveau logiciel sur une carte memoire 35
Mise à jour du logiciel de l'appareil 36
Captures d'écran 36
Captures d'écran 36
Copie de captures d'écran sur un ordinateur 36
Informations NMEA 0183 36
Données PGN NMEA 2000 36
Index 38
Introduction
AVENTISSEMENT
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l'emballage du produit pour prendre connaissance des avertissements et autres informations importantes sur le produit.
Affichages de l'appareil
echoMAP série 70 et GPSMAP série 700

| ① | Bouton Marche/Arrêt |
| ② | Capteur de rétroéclairage automatique |
| ③ | Écran tactile |
| ④ | Lecteurs de carte mémoire microSDTM |
Utilisation de l'écran tactile
- Touchez l'écran pour sélectionner un élément.
- Faites glisser vous doigt sur l'écran pour le faire défilier ou pour effectuer un panoramaque.
- Resserrez vos deux doigs pour effectuer un zoom arrêté.
- Ecartez vos deux doigs pour effectuer un zoom avant.
Verrouillage de I'ecran tactile
Vou puez verrouiller l'écran tactile afin d'éviter les fausses manipulations.
1 Sélectionnez 已
2 Sélectionnez Verrouiller l'écran tactile.

echoMAP série 50 et GPSMAP série 500
| ① | Capteur de rétroétrage automatique |
| ② | Bouton Marche/Arrêt |
| ③ | Boutons de l'appareil |
| ④ | Lecteurs de carte mémoire microSD |
Boutons de l'appareil
| Pourmettressous tensionet arrêtert l'appareil lorsque le bouton est enfoncé. |
| Appuyerrapidement sur ce bouton et relâcher pour régler le rétroéclairage et le mode Couleur. |
| Pour effectuer un zoom arrêté sur une carte ou une vue. | |
| Pour effectuer un zoom avant sur une carte ou une vue. | |
| Pour faire défilier, Sélectionner des options et déplacer le curseur. | |
| SELECT | Pour accuser réception de messages et Sélectionner des options. |
| BACK | Pour revenir à l'écran précédent. |
| MARK | Pour enregistrer la position actuelle comme waypoint. |
| HOME | Pour revenir à l'écran d'accueil. |
| MENU | Pour ouvrir un menu d'options pour la page, le cas échéant. |
| Pour fermer un menu, le cas échéant. | |
Conseils et raccourcis
- Sélectionnez Accueil à partir de n'importe quel écran pour revenir à l'écran d'accueil.
- Sélectionnez Menu à partir de n'importe quel écran principal pour acceder aux paramètres supplémentaires de cet écran.
- Appuyez sur pour régler le rétroéclairage et verrouiller l'écran tactile.
- Maintenez le bouton enforcé pour allumer ou eteindre le traceur.
Téléchargement des manuels
Vous pouvez récapérer le manuel d'utilisation et les traductions des manuels sur le Web.
1 Rendez-vous sur le site www.garmin.com/support.
2 Sélectionnez Manuels.
3 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour télécharger le manuel de votre produit.
Conventions du manuel
Dans ce manuel, le terme « selectionner » déscrit les actions suivantes.
- Toucher un élément à l'écran (appareils équipés d'un écran tactile uniquement).
Utiliser les boutons de direction pour selectionner un élément du menu, puis appuyer sur SELECT (appareils équipés de touches uniquement).
Appuyer sur un bouton, tel que SELECT ou MENU.
Les instructions de sélection de plusieurs éléments de menu comportent des chevrons. Par exemple, « sélectionnez Menu > Ajouter, » indique que vous doivent désignier l'objet Menu ou le bouton associé puis sélectionner l'objet Ajouter.
Les images de ce manuel sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent ne pas correspondre exactement à votre apparéil.
Signaux satellites du GPS
Lorsque you mettez le traceur sous tension, le récepteur GPS doit collecter les données satellites et définir la position actuelle. Lorsque le traceur acquiert les signaux satellites, les barres apparaissent en haut de l'écran d'accueil. Lorsque le traceur perd les signaux satellites, les barres disparaissent et un point d'interrogation clignotant apparait sur l'icône de la carte.
Pour plus d'informations sur la fonction GPS, rendez-vous sur le site www.garmin.com/aboutGPS.
Réglage du rétroéclairage
1 Sélectionnez Paramètres > Système > Affichage > Rétroéclairage.
ASTUCE: appuyez sur à partir de n'importe quel écram pour acceder aux paramètres de rétroéclairage.
2 Sélectionnez une option :
-
Réglez le niveau de rétroéclairage.
-
Sélectionnez Rétroéclairage automatique ou Automatique.
Réglage du mode Couleur
1 Sélectionnez Paramètres > Système > Affichage > Mode Couleur.
ASTUCE: appuyez sur à partir de n'importe quel écram pour acceder aux paramètres de couleur.
2 Sélectionnez une option.
Personnalisation de l'écran d'accueil
Vous pouvez ajouter des éléments sur l'écran d'accueil ou les réorganiser.
1 Dans l'écran d'accueil, Sélectionnez Personnalisation de l'accueil.
2 Sélectionnez une option :
- Pour réorganiser un élément, Sélectionnez Réorganiser, Sélectionnez l'élement à déplacer, puis son nouvel emplacement.
Pour ajouter un élément à l'écran d'accueil, Sélectionnez Ajouter et Sélectionnez le nouvel élément à ajouter.
Pour supprimer un élément que vous avez ajouté à l'écran d'accueil, Sélectionnez Supprimer et Sélectionnez l'élement à supprimer.
Insertion de cartes mémoire
Vous pouvez utiliser des cartes mémoire en option dans le traceur. Les cartes de données cartographiques permettent d'afficher des images satellite haute résolution et des photos aériennes de ports, de marinas et d'autres points d'intérêt. Vous pouvez utiliser des cartes mémoire vierges pour enregistrer des données de sondeur et transférer des données, telles que des waypoints, des itinéaires et des tracés, vers un autre traceur Garmin® compatible ou un ordinateur.
1 Ouvrez la trappe d'accès ① située à l'avant du traceur.

2 Insérez la carte mémoire ② avec l'étiquette orientée vers la droite.
3 Continue à enforcer la carte jusqu'à ce qu'un déclic se produit.
4Fermez la trappe.
Cartes et vues 3D
La disponibilité des cartes et des vues 3D dépend des données cartographiques et des accessoires utilisés.
Sélectionnez Cartes pour acceder aux cartes et aux vues de carte 3D.
Carte de navigation : affiche les données de navigation disponibles sur les cartes préchargees et depuis les cartes supplémentaires, le cas échéant. Ces données incluent les bouées, les feuels, les câbles, les sondages de profondeur, les marinas et les stations d'observation des marées dans une vue de dessus.
Perspective 3D : fournit une vue de dessus et de l'arrière du bateau (selon votre parcours) et fournit une aide visuelle à la
navigation. Cette vue est utile lorsque vous naviguez à proximé de bans, récifs, Ponts ou canaux dangereux et vous permet d'identifier rapidement des itinéaires d'entrée et de sortie dans les ports ou ancrages qui ne vous sont pas familiers.
Mariner's Eye 3D : affiche une vue détaillée en trois dimensions, de dessus et de l'arrière du bateau (selon votre parcours) et fournit une aide visuelle à la navigation. Cette vue est utile lorsque vous naviguez à proximité de Bancs, écifs, Ponts ou canaux dangereux et vous permet d'identifier rapidement des itinéaires d'entrée et de sortie dans les portes ou ancrages qui ne vous sont pas familiers.
REMARQUE : les cartes Mariner's Eye 3D et Fish Eye 3D sont disponibles avec les cartes Premium dans certaines régions.
Fish Eye 3D : offre une vue sous-marine qui representation le fond marin selon les informations de la carte. Lorsqu'une sonde de sondeur est connectee, les cibles suspendues ( comme les poissons) sont indiquees par des sphères rouges, vertes et jaunes. Le rouge indique les plus grosses cibles et le vert les plus petites.
Carte de pêche : offre une vue détaillée des contours inférieurs et des sondages de profondeur sur la carte. Cette carte supprime les données de navigation de l'affichage, fournit des données bathymétriques détaillées et augmente les contours inférieurs pour l'indication des profondeurs. Cette carte est idéale pour la pêche hauturière.
REMARQUE: la carte de pêche en haute mer est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
Recouvrement radar : superpose les informations du radar à la carte de navigation ou de pêche, lorsque le traceur est connecté à un radar. Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modèles.
Carte de navigation et carte de pêche hauturière
REMARQUE: la carte de pêche en haute mer est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
Les cartes de navigation et de pêche vous permettent de planifier votre parcours, de visualiser des informations cartographiques et de suivre un itinéraire. La carte de pêche est destinée à la pêche hauturière.
Pour ouvrir la carte de navigation, Sélectionnez Cartes > Carte de navigation.

Pour ouvrir la carte de pêche, Sélectionnez Cartes > Carte de pêche.
Zoom avant et zoom arrêté sur la carte
Le niveau de zoom est indiqué par l'échelle située dans la partie inférieure de la carte. La barre située en-dessous de l'échelle représentée la distance sur la carte.
- Sélectionnez — pour effectuer un zoom arrêté.
- Sélectionnez + pour effectuer un zoom avant.
Cadrage de la carte
Vou puez déplacer la carte afin de visualiser une zone différente de votre position actuelle.
1 Depuis la carte, faites glisser l'écran de navigation ou utilisez les boutons de direction.
2 Sélectionnez Arrêteur le panoramaque ou Retour pour arrêteur le recadrage et ramener l'écran sur votre position actuelle.
Selection d'un élément sur la carte à l'aide des boutons de l'appareil
1 Depuis une carte ou une vue 3D, selectionnez , , ou pour déplacer le curseur.
2 Sélectionnez SELECT.
Symboles des cartes
Ce tableau contient une selection des symboles courants pouvant apparaitre sur les cartes détaillées.
| Icône | Description |
| e | Bouée |
| i | Informations |
| s | Services maritimes |
| T | Station de marées |
| C | Station de courant |
| Photo de dessus disponible | |
| Photo en perspective disponible |
Par ailleurs, la plupart des cartes sont dotées des fonctionnalités suivantes : lignes de contour de profondeur, zones intertidales, sondages sur place ( comme représentés sur la carte papier d'origine), symboles et aides à la navigation, obstructions et zones de câblage.
Navigation vers une destination sur la carte
ATTENTION
La fonction Auto Guidance est basée sur des informations de carte électronique. Ces données ne garantissent pas un itinéraire dénué d'obstacles. Comparez avec soin le parcours à tous les signaux visuels, et évitez les terres, hauts-fonds ou autres obstacles pouvant se trouver sur votre trajectory.
Lors de l'utilisation de l'option Rallier, un parcours direct et un parcours corrigé peuvent passer sur des terres ou un haut-fond. Utilisez les signaux visuels et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres objets dangereux.
REMARQUE: la carte de pêche en haute mer est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
REMARQUE : la fonction Auto Guidance est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
1 Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche, sélectionnez une position.
2 Si nécessaire, sélectionnez SELECT.
3 Sélectionnez Naviguer jusqu'à.
4 Sélectionnez une option :
Pour naviguer directement vers la position, selectionnez Rallier.
- Pour creer un itinétaire vers cette position qui inclut les changements de direction, Sélectionnez Itinétaire vers.
Pour utiliser Auto Guidance, Sélectionnez Guidage vers.
5 Consultez le parcours représenté par la ligne de couleur magenta.
REMARQUE : lorsque vous utilisez la fonction Auto Guidance, les segments gris d'une ligne magenta indiquent qu'Auto Guidance ne peut effectuer aucun calcul sur ces parties de l'itinéraire. Cela est dû aux paramètres de profondeur de sécurité minimum et de hauteur de sécurité minimum pour franchir un obstacle.
6 Suivez la ligne magenta et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres obstacles.
Affichage des informations relatives à la position et aux objets sur une carte
Voussouspoucezafficheresinformationssur une position ou un objet sur la carte de navigation ou de pêche.
REMARQUE: la carte de pêche en haute mer est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
1 Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche, sélectionné une position ou un objet.
Une liste d'options apparaît à droite de la carte. Les options disponibles varient en fonction de la position ou de l'objet sélectionné.
2 Sélectionnez une option :
Pour afficher des détails sur les objets situés à proximité du curseur, Sélectionnéz Consulter.
REMARQUE : l'option Consulter n'est pas visible si le curseur n'est pas place à proximé d'un objet. Si le curseur n'est à proximé que d'un seul objet, le nom de ce dernier apparait.
- Pour naviguer vers la position sélectionnée, selectionnez Naviguer jusqu'à.
Pour marquer un waypoint à l'emplacement du curseur, selectionnez Nouveau waypoint.
Pour afficher la distance et le relèvement de l'objet à partir de votre position actuelle, Sélectionnez Mesurer distance.
La distance et le relèvement apparaissent à l'écran. Sélectionnez Définir ↔reference pour effectuer les mesures à partir d'une position différente de votre position actuelle.
- Pour afficher les informations sur les marées, les courants, les informations d'almanach astronomique, les notes sur la carte ou les informations sur les services locaux à proximé du curseur, Sélectionnez Informations.
Affichage des détails sur les aides à la navigation
Vou puez afficher divers types d'aide à la navigation, notamment les balises, les yeux et les obstructions à partir des cartes de navigation, de pêche, Perspective 3D ou Mariner's Eye 3D.
REMARQUE: la carte de pêche en haute mer est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
REMARQUE : les cartes Mariner's Eye 3D et Fish Eye 3D sont disponibles avec les cartes Premium dans certaines régions.
1 Depuis une carte ou une vue 3D, Sélectionnez une aide à la navigation.
2 Si nécessaire, selectionnez Consultant.
3 Sélectionnéz le nom de l'aide à la navigation.
Sélection d'une carte
Si vous produit contient à la fois les cartes intégrées
BlueChart® g2 et LakeVü™ HD, vous pouvez selectionner la carte à utiliser. Tous les modèles ne contiennent pas les deux types de carte intégrée.
1 A partir de la carte de navigation, Sélectionnez Menu > Carte intégrée.
2 Sélectionnez une option :
- Si vous naviguez sur un lac, Sélectionnez LakeVü™ HD.
- Si vous naviguez en mer, Sélectionnéz BlueChart® g2.
Cartes Premium
ATTENTION
La fonction Auto Guidance est basée sur des informations de cartelectronique. Ces données ne garantissant pas un itinéraire dénué d'obstacles. Comparez avec soin le parcours à tous les signaux visuels, et évitez les terres, hauts-fonds ou autres obstacles pouvant se trouver sur votre trajectory.
REMARQUE : tous les modèles ne prennant pas en charge toutes les cartes.
Les cartes Premium facultatives, telles que BlueChart g2 Vision®, vous permettent de tirer le meilleur parti de votre traceur. En plus de fournir une carte marine détaillée, les cartes Premium peuvent partager les fonctions suivantes, disponibles dans certaines régions.
Mariner's Eye 3D: offre une vue de dessus et de l'arriere du bateau pour une aide à la navigation en trois dimensions.
Fish Eye 3D : offre une vue sous-marine en trois dimensions qui representation visuellement le fond sous-marin en fonction des informations de la carte.
Cartes de pêche : affiche la carte avec des contours de profondeurs améliorés et sans données de navigation. Cette carte convient parfaitement pour la pêche hauturière.
Images satellite haute résolution : offre des images satellite haute résolution pour une vision réaliste des terres et des etendues d'eau sur la carte de navigation (Affichage des images satellites sur la carte de navigation).
Photos aériennes : offre une vue des marinas et d'autres photos aériennes pertinentes pour la navigation afin de vous aider à visualiser les environns (Affichage de photos aériennes de repères).
Données détaillées de routes et de points d'intérêt : offre des données de routes et de points d'intérêt qui incluent des routes cotières et des points d'intérêt très détaillés ( comme des restaurants, des hotels et des attractions locales).
Auto Guidage : utilise des données de carte, ainsi que les données de profondeur et de hauteur de sécurité spécifiées pour déterminer le meilleur itinéraire vers votre destination. La fonction Auto Guidage est disponible lorsque vous naviguez jusqu'à une destination à l'aide de la fonction Guidage vers.
Affichage des informations de la station de marées
L'icône sur la carte indique une station de marées. Vous pouvez visualiser un graphique détaillé d'une station de marées pour vous aider à prévoir le niveau de marée à différentes heures ou sur différents jours.
REMARQUE: cette fonction est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
1 Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche, sélectionnez une station de marées.
Le sens des marées et les informations sur le niveau de marée s'affichtent en regard de
2 Sélectionnez une option pour acceder à des informations complémentaires sur la station :
- Sélectionnez le nom de la station.
- Si plusieurs éléments figurent à proximité, Sélectionnez Consultant puis Sélectionné le nom de la station.
Indicateurs animés des marées et des courants
REMARQUE: cette fonction est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
Vous pouvez afficher les indicateurs de sens des courants et de station d'observation des marées sur la carte de navigation ou de pêche. Vous devez activer les iconônes animées dans les paramètres de carte (Affichage et configuration des informations de marées et des courants).
Un indicateur de station d'observation des marées apparaît sur la carte sous la forme d'un graphique à barres avec une flèche. Une flèche rouge pointant vers le bas indique une marée descendante tandis qu'une flèche bleue pointant vers le haut indique une marée montante. Lorsque vous déplacez le curseur sur l'indicateur de station d'observation des marées, la hauteur de la marée au niveau de la station s'affiche au-dessus de l'indicateur de la station.
Les indicateurs de sens des courants prenent la forme de flèches sur la carte. Le sens de chaque flèche indique le sens du courant à l'emplacement spécifique sur la carte. La couleur de la flèche indique la plage de vitesse du courant à cette position. Lorsque vous déplacez le curseur sur l'indicateur de sens des courants, la vitesse spécifique du courant à cette position apparait au-dessus de l'indicateur de sens.
| Couleur | Plage de vitesse actuelle |
| Jaune | 0 à 1 nœud |
| Orange | 1 à 2 nœuds |
| Rouge | 2 nœuds minimum |
Affichage et configuration des informations de marées et des courants
REMARQUE: cette fonction est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
Vous pouvez afficher des indicateurs animés ou statiques de station de marées ou de courant sur la carte de navigation ou la carte de pêche.
1 Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche, Sélectionnez Menu > Paramétrage cartographique > Marées et courants.
2 Sélectionnez une option :
Pour afficher les indicateurs de station de courant ou de marées sur la carte, Sélectionnez Activé.
- Pour afficher les indicateurs de station de marées et les indicateurs de sens des courants animés sur la carte, Sélectionnez Animé.
Affichage des images satellites sur la carte de navigation
REMARQUE: cette fonction est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
Voussouspoucezplacerdesimagessatellitehaute résolution sur lesterresoulesétenduesd'eau sur lacartede navigation.
REMARQUE : une fois activées, les images satellite haute résolution ne sontopsisqu'ades niveaux de zoom faibles. Si vous ne voirz pas d'imaghe haute résolution dans voitre région cartographiee facultative, vous pouvez selectionner + pour effectuer un zoom avant. Vous pouvez également définir un niveau de detail plus elevé en modifier le niveau du zoom de la carte.
1 Depuis la carte de navigation, Sélectionnez Menu > Paramétrage cartographique > Photos satellites.
2 Sélectionnez une option :
- Sélectionnez Terre seulement pour afficher les informations de carte standard sur l'eau avec des photos recouvrant la terre.
- Sélectionnez Carte photo mixte pour afficher les photos sur l'eau et la terre avec un niveau d'opacité spécifique. Utilisez le curseur pour régler l'opacité de la photo. Plus le pourcentage est élevé, plus les photos satellite couvrent les terres et les étendues d'eau.
Affichage de photos aériennes de repères
Pour pouvoir afficher des photos aériennes sur la carte de navigation, vous doivent activer la fonction Photo dans le paramétrage cartographique.
REMARQUE: cette fonction est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
Vous pouvez utiliser des photos aériennes de repères, marinas et ports afin de vous aider à vous orienter dans votre environnement ou pour vous familiariser avec une marina ou un port avant votre arrivée.
1 Depuis une carte de navigation, selectionnez une icone d'appareil photo :
Pour voir une photo de dessus, selectionnez
- Pour voir une photo en perspective, Sélectionnez . La photo a été prise à partir de l'emplacement de l'appareil photo, pointé dans la direction du côte.
2 Sélectionnez Consultant > Photo aérienne.
Récepteur AIS
Le récepteur AIS (Automatic Identification System) vous permet d'identifier et de suivre d'autres navires et vous avertit du traffic de la zone. Lorsqu'il est relié à un périphérique AIS externe, le traceur peut indiquer certaines informations AIS sur d'autres navires à portée,ès l'instant que ces derniers sont équipés d'un transpondeur et qu'ils transmettent activivement des informations AIS. Les informations sur chaque navire complrennet le code MMSI (Maritime Mobile Service Identity), la position, la vitesse GPS, le cap GPS, le temps écoulé depuis la dernière position signalée du navire, l'approche la plus pres et le temps d'approche le plus pres.
Symboles de ciblage AIS
| Symbole | Description |
| Δ | Navire AIS. Le navire transmet des informations AIS. Le sens vers lequel pointe le triangle indique le sens dans lequel se déplace le navire AIS. |
| Δ | La cible est sélectionnée. |
| Δ | La cible est activée. La cible apparait plus grande sur le graphique. Une ligne verte reliée à la cible indique le cap de la cible. Le MMSI, la vitesse et la direction du navire sont précisés sous la cible si l'affichage des détails a été configuré sur Afficher. Une bannière de message apparait en cas de perte de la transmission AIS du navire. |
| Δ | La cible est perdue. Une croix (X) verte indique la perte de la transmission AIS du navire. Le traceur affiche une bannière de message vous invitant à préciser si vous souhaitez continuer à suivre le navire. Si vous interrompez le suivi du navire, le symbole de cible perdue disparait de la carte ou de la carte 3D. |
| Δ | Cible dangereuse à portée. La cible clignote, une alarme retentit et une bannière de message s'affiche. Une fois l'alarme reconna, un triangle rouge auquel est reliée une ligne rouge indique la position et le cap de la cible. Si l'alarme de collision de la zone de sécurité a été désactivée, la cible clignote, mais aucune alarme sonore ne retentit et la bannière n'apparaît pas. Une bannière de message apparait en cas de perte de la transmission AIS du navire. |
| Δ | La cible dangereuse est perdue. Une croix (X) rouge indique la perte de la transmission AIS du navire. Le traceur affiche une bannière de message vous invitant à préciser si vous souhaitez continuer à suivre le navire. Si vous interrompez le suivi du navire, le symbole de cible dangereuse perdue disparait de la carte ou de la vue 3D. |
| Δ | La position de ce symbole indique le point d'approche le plus proche d'une cible dangereuse et les numéroes en regard du symbole indiquent le temps jusqu'àu point d'approche le plus proche de cette cible. |
Cap et parcours prévu des cibles AIS activées
Lorsque les informations sur le cap et le cap suivi sont fournies par une cible AIS activée, le cap de la cible apparait sur une carte sous la forme d'une ligne continue reliée au symbole de la cible AIS. Aucune ligne de fou n'apparait sur une vue 3D.
L'itinétaire prévu de la cible AIS activée apparaît sous la forme d'une ligne en pointillés sur une carte ou une vue 3D. La longueur de la ligne d'itinétaire prévue repose sur la valeur du paramètre de cap prévu. Si une cible AIS ne transmet pas d'informations sur sa vitesse ou si le navire ne se déplace pas, aucune ligne d'itinéaire prévue n'apparaît. Toute modification des informations sur la vitesse, le cap suivi ou le régime du moteur que transmet le navire peut avoir une incidence sur le calcul de la ligne d'itinéaire prévue.
Lorsque les informations sur le cap suivi, le cap et le régime du moteur sont fournies par une cible AIS activée, l'itinéraire prévu
de la cible est calculé en fonction des informations sur le cap suivi et le régime du moteur. La direction dans laquelle la cible tourne, qui repose aussi sur les informations sur le régime du moteur, est indiquée par la direction de la pointe à l'extrémité de la ligne de fou. La longueur de la pointe ne change pas.

Lorsque les informations sur le cap suivi et le cap sont fournies par une cible AIS activée mais pas le régime du moteur, l'itinéraire prévu de la cible est calculé en fonction des informations sur le cap suivi.
3D
Pour utiliser la récepteur AIS, vous devez d'abord connecter le traceur à un pérophérique AIS externe et recevoir les signaux émis par le transpondeur actif des autres navires.
Vous pouvez configurer la façon dont les autres navires apparaissent sur une carte ou une vue 3D. Les paramétres de portée d'affichage configurés pour une carte ou une vue 3D ne sont appliqués qu'à cette carte ou vue 3D. Les paramétres de détails, cap prévu et sillages configurés pour une carte ou vue 3D sont appliqués à toutes les cartes ou vues 3D.
1 Depuis une carte ou une vue 3D, Sélectionnez Menu > Autres navires > Configuration affichage.
2 Sélectionnez une option :
Pour indiquer àquelle distance de votre position les navires AIS doivent apparaitre, Sélectionnez Afficher la portée et sélectionnez une distance.
Pour afficher les détails des navires AIS, Sélectionnez Dêtails > Afficher.
Pour définit la durée du cap prévu pour les navires AIS, Sélectionnéz Cap prévu et entrez la durée.
- Pour afficher le trace des navires AIS, Sélectionnez Sillages, puis Sélectionnéz la longueur du trace qui apparaît à l'aide d'un sillage.
Activation d'une cible pour un navire AIS
1 Depuis une carte ou une vue 3D, Sélectionnez un navire AIS.
2 Sélectionnez Navire AIS > Activer la cible.
Affichage des informations sur un navire AIS ciblé
Vous pouvez afficher l'etat du signal AIS, le numéro MMSI, la vitesse GPS, le cap GPS et d'autres informations transmises sur un navire AIS ciblé.
1 Dans une carte ou une vue 3D, selektionnez un navire AIS.
2 Sélectionnez Navire AIS.
Désactivation d'une cible pour un navire AIS
1 Depuis une carte ou une vue 3D, selectionnez un navire AIS.
2 Sélectionnez Navire AIS > Désactiver la cible.
Affichage d'une liste des menaces AIS
Depuis une carte ou une vue 3D, Sélectionnez Menu > Autres navires >liste AIS.
Configuration de l'alarme de collision de la zone de sécurité
Pour pouvoir configurer une alarme de collision de zone de sécurité, vous doivent connecter au préalable un traceur compatible à un périphérique AIS.
L'alarme de collision de la zone de sécurité n'est utilisée qu'avac la fonction AIS. La zone de sécurité permet d'eviter les collisions et peut être personalisée.
1 Sélectionnez Paramètres > Alarmes > AIS > Alarme AIS > Activé.
Une bannière de message apparait et une alarme retentit lorsqu'un navire AIS pénétre dans la zone de sécurité de votre bateau. L'objet est également indiqué comme étant dangereux à l'écran. Lorsque l'alarme est désactivée, la bannière de message et l'alarme sonore le sont également. Cependant, l'objet est toujours indiqué comme étant dangereux à l'écran.
2 Sélectionnez Portée.
3 Sélectionnez une distance pour le rayon de la zone de sécurité autour du navire.
4 Sélectionnez Temps jusqu'à.
5 Sélectionnez à quel moment l'alarme doit restentir si une cible est détectée en approche de la zone de sécurité.
Par exemple, pour être averti 10 minutes avant qu'une cible n'entre dans la zone de sécurité, attribuez la valeur 10 à l'options Temps jusqu'à. L'alarme retentira 10 minutes avant l'entrée du navire dans la zone de sécurité.
Signaux de détresse AIS
Les apparêils autonomes émettent des signaux de détresse AIS et transmettent des rapportes de position d'urgence lorsqu'ils sont activés. Le traceur peut receivevoir des signaux provenant d'émetteurs de recherche et de secours (SART), de radiobalises de localisation des sinistres (EPRIB) ainsi que d'autres signaux Homme à la mer (MOB). Les transmissions de signaux de détresse différent des transmissions AIS standard et apparaisent donc différencment sur le traceur. Au lieu de suivre la transmission d'un signal de détresse pour éviter une collision, vous localisez la transmission d'un signal de détresse et portez assistance à un navire ou à une personne.
Navigation vers la transmission d'un signal de détresse
Lorsque you receive la transmission d'un signal de détresse, un signal de détresse s'affiche.
Sélectionnez Consultant > Rallier pour lancer la navigation vers la transmission.
Symboles des cibles des signaux de détresse AIS
| Symbole | Description |
| ⊗ | Apparil de transmission de signaux de détresse AIS. Sélectionnez ce symbole pour afficher des informations supplémentaires sur la transmission et lancer la navigation. |
| ⊗ | Transmission perdue. |
| ⊗ | Test de transmission. S'affiche lorsqu'un navire teste son apparéil de transmission de signaux de détresse. Il ne représentée pas une situation d'urgence réelle. |
| ⊗ | Perte du test de transmission. |
Activation des alertes de test de transmission AIS
Pour éviter un trop grand nombre d'alertes de test et de symboles dans les zones fortement fréquentées telles que les marinas, vous pouvez désirir de receivevoir ou d'ignorerer les messages de test AIS. Pour tester un apparéil AIS d'urgence, activez le traceur de façon à receivevoir les alertes de test.
1 Sélectionnez Paramètres > Alarmes > AIS.
2 Sélectionnez une option :
- Pour receivevoir ou ignorer les signaux de test EPRIB (Emergency Position Indicating Radio Beacon), Sélectionnez Test AIS-EPIRB.
- Pour receivevoir ou ignorer les signaux de test MOB (Homme à la mer), Sélectionnez Test AIS-MOB.
- Pour receivevoir ou ignorer les signaux de test SART (Search and Rescue Transpondeur), Sélectionnez Test AIS SART.
Arrêt du récepteur AIS
La réception des signaux AIS est activée par défaut.
Sélectionnez Paramètres > Autres navires > AIS > Désactivé.
Toutes les fonctions AIS sont désactivées sur toutes les cartes et vues 3D. Ceci comprend le ciblage et le suivi des navires AIS, les alarmes de collision réalisant du ciblage et du suivi des navires AIS et l'affichage des informations sur les navires AIS.
Paramètres d'affichage de la carte et de la vue 3D
REMARQUE : les paramètres s'appliquent uniquement à certaines cartes et vues 3D. Certaines options nécessitent des cartes Premium ou des accessoires connectés tels que des radars.
Ces paramètres s'appliquent aux cartes et vues 3D, à l'exception de Recouvrement radar et de Fish Eye 3D (Paramètres de la vue Fish Eye 3D).
Depuis une carte ou une vue 3D, selectionnez Menu.
Waypoints et tracés : voir Paramètres des waypoints et des traces sur les cartes et vues de carte.
Autres navires : voir Paramètres des autres navires sur les cartes et les vues.
Radar de surface : permet d'afficher les informations de radar de surface dans les vues Perspective 3D et Mariner's Eye 3D.
Radar météorologique : permet d'afficher les images radars météorologiques dans les vues Perspective 3D et Mariner's Eye 3D.
Aides à la navigation : permet d'afficher les aides à la navigation dans la carte de pêche.
Routes normales : permet d'afficher les laylines en mode de navigation à la voile (Paramètres des laylines).
Paramétrage cartographique : voir Configuration de la carte de navigation et de péche.
Affichage des numéroes : voir Paramètres d'affichage des numéroes. Cette option peut apparaître dans le menu Paramétrage cartographique.
Aspect des cartes : voir Paramétres d'aspect de la carte. Cette option peut apparaître dans le menu Paramétrage cartographique.
Configuration de la carte de navigation et de péche
REMARQUE : les paramètres s'appliquent uniquement à certaines cartes et vues 3D. Certains paramètres nécessitent l'utilisation d'accessoires externes ou de cartes Premium.
Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche, Sélectionnez
Menu > Paramétrage cartographique.
Photos satellites : permet d'afficher les icônes d'appareil photo lorsque vous utilisez certaines cartes Premium. Cette fonction vous permet de visualiser des photos aériennes de repères (Affichage de photos aériennes de repères).
Marées et courants : permet d'afficher les indicateurs de stations de courant et de stations de marées sur la carte (Affichage et configuration des informations de marées et des courants).
Roses : permet d'afficher une rose des vents autour de votre bateau, indiquant la direction du compas orienté sur le cap du bateau. Un indicateur de direction du vent réel et du vent apparent s'affiche si le traceur est connecté à une girouette anémomètre compatible. En mode de navigation à la voile, le vent réel et le vent apparent s'affichent sur la rose des vents.
Météo: permet de définir les éléments météorologiques à afficher sur la carte, quand le traceur est connecté à un récepteur météo compatible avec un abonnement actif.
Niveau du lac : vous permet d'entrez le niveau actuel du lac.
Affichage des numérores : voir Paramètres d'affichage des numérores.
Aspect des cartes : voir Paramètres d'aspect de la carte.
Paramètres des waypoints et des tracés sur les cartes et vues de carte
Depuis une carte ou une vue 3D, Sélectionnez Menu > Waypoints et tracés.
Tracés : permet d'afficher les tracés sur la carte ou la vue 3D.
Waypoints : permet d'afficher la liste des waypoints (Affichage de la liste de tous les waypoints).
Nouveau waypoint : permet de creer un waypoint.
Affichage du waypoint : permet de définir la façon dont apparaissent les waypoints sur la carte ou la vue 3D.
Tracés actifs : permet d'afficher le menu des options du tracé actif.
Tracés enregistrés : permet d'afficher la liste des tracés enregistrés (Affichage de la liste des tracés enregistrés).
Affichage des tracés : permet de définir les tracés à afficher sur la carte ou la vue 3D en fonction de la couleur du tracé.
Paramètres des laylines
En mode de navigation à la voile (Configuration du type de navire), vous pouvez afficher les kaylines sur la carte de navigation. Les kaylines s'avent particulièrement utiles pendant les régates.
Depuis la carte de navigation, selectionnez Menu.
Affichage : permet de régler l'affichage des kaylines et des navires sur la carte, ainsi que la longueur des kaylines.
Angle de navigation à la voie : permet de sélectionner la façon dont l'appareil calcule les kaylines. Le paramètre Réel calcule les kaylines à l'aide de l'angle de vent mesuré par la girouette anémomètre. Le paramètre Manuel calcule les kaylines à l'aide des angles face et sous le vent, mesures manuellement.
Correction de marée : permet de corriger les laylines suivant les marées.
Paramètres d'affichage des numérios
Depuis une carte, une vue 3D, l'écran radar ou des pages combinées, Sélectionnez Menu > Affichage des numéroes.
Modifier la disposition : permet de définir la disposition de l'affichage des numéroros ou des champs de données. Vous pouvez selectionner les données à afficher pour chaque champ de données.
Encart de navigation : permet d'afficher l'encart de navigation lorsque le navire navigue jusqu'à une destination.
Configuration de l'encart de navigation : permet de configurer l'encart de navigation afin d'afficher les Détails de l'étape d'itinéraire et de contrôle le moment où l'encart s'affiche avant un changement de direction ou une destination.
Metre ruban : permet d'afficher la barre de données de metre ruban lorsque le navire navigue jusqu'à une destination.
Modification des champs de données
Vou puez modifier les données affichées dans l'affichage des numéroes sur les cartes et les autres écrans.
1 Depuis un écran prénant en charge l'affichage des numérores, Sélectionnez Menu.
2 Si nécessaire, Sélectionnez Paramétrage cartographique.
3 Sélectionnez Affichage des numérios > Modifier la disposition.
4 Sélectionnez une disposition.
5 Sélectionnez un champ de données.
6 Sélectionnez le type de données affichées dans le champ. Les options de données varient selon le traceur et la configuration réseau.
Affichage d'un encart de navigation
Voussouspoucezchoisirdefaireapparaîtreunencartde navigation surcertainesvuesdecart.L'encart de navigation est affiché uniquely en cas de navigation vers unedestination.
1 Depuis une carte ou une vue 3D, selectionnez Menu.
2 Si nécessaire, Sélectionnez Paramétrage cartographique.
3 Sélectionnez Affichage des numérios > Encart de navigation > Automatique.
4 Sélectionnez Configuration de l'encart de navigation.
5 Effectuez l'une des actions suivantes :
Pour afficher la vitesse de rapprochement du point de destination (VMG) du waypoint lorsque vous suivez un itinétaire compteant plus d'une étape, Sélectionnez Dêtails de l' étape d'itinétaire > Activé.
Pour afficher les données relatives au prochain changement de direction en fonction de la distance, selectionnez Changement direction suivant > Distance.
Pour afficher les données relatives au prochain changement de direction en fonction de l'heure, selectionnez Changement direction suivant > Chrono.
- Pour définir le mode d'affichage des données de destination, Sélectionnez Destination, puis Sélectionnez une option.
Paramètres d'aspect de la carte
Vous pouvez modifier l'aspect des différentes vues de carte.
Chaque paramètre est spécifique au type de vue de carte que vous avez activé.
REMARQUE : les paramètres s'appliquent uniquement à certains modèles de traceur ainsi qu'à certaines cartes et vues 3D. Certaines options nécessitent des cartes Premium ou des accessoires connectés tels que des radars.
Depuis une carte ou une vue 3D, selectionnez Menu >
Paramétrage cartographique > Aspect des cartes
Orientation:permet de définir la perspective de la carte.
Détail : permet d'ajuster le niveau de détaill affché sur la carte à différents niveaux de zoom.
Ligne de roi : permet d'afficher et de régler la ligne de roi, tracée sur la carte, de l'etrave du bateau dans la direction du voyage, et de définir la source de données de la ligne de roi.
Planisphere : permet d'utiliser un planisphere de base ou une carte avec relief ombré sur la carte. Ces différences sont uniquement visibles lorsque vous effectuez un zoom arrière trop important pour voir les cartes détaillées.
Points de sonde : permet d'activer les sondages sur place et de définir une profondeur dangereuse. Les sondes ponctuelles inférieures ou égales à la profondeur dangereuse sont indiquées par un texte en rouge.
Ombrage de sécurité : permet de définir les ombres allant du littoral jusqu'à la profondeur spécifiée.
Ombrage de la portée de profondeur : permet d'indiquer une profondeur inférieure et une profondeur supérieure pour l'ombrage des zones situées entre les deux valeurs.
Symboles : permet d'afficher et de configurer l'aspect des différencs symboles sur la carte, comme l'icone du navire, les symboles d'aides à la navigation, les points d'intérêt terrestres ou les secteurs de feu.
Style: permet de définir l'affichage d'une carte sur un terrain 3D.
Couleurs danger : permet d'afficher les hauts-fonds et la terre selon une échelle de couleurs. La couleur bleue indique les eaux profondes, le jaune les eaux peu profondes et le rouge les eaux très peu profondes.
Isobathe de sécurité : permet de définir l'aspect d'une profondeur de sécurité pour la carte Mariner's Eye 3D.
REMARQUE : ce paramètre n'aflecte que l'aspect des couleurs danger de la carte Mariner's Eye 3D. Il n'a aucune incidence sur le paramètre Autoguidage de la profondeur de sécurité ou sur le paramètre d'alarme de haut-fond du sondeur.
Marqueurs de distance : permet d'afficher et de configurer l'aspect des marqueurs de distance, qui vous aient à visualiser les distances dans certaines vues de carte.
Largeur de ligne : permet de définir la largeur de la ligne de navigation, qui correspond à la ligne magenta dans certaines vues de carte, indiquant l'itinétaire vers votre destination.
Définition des lignes de foi et de cap suivi
Vou puez afficher la ligne de foi et la ligne de cap suivi sur la carte.
Le cap suivi est la direction du mouvement. La foi est la direction dans laquelle est dirigée la proue du bateau, quand un gyrocompas est connecté.
1 Depuis une vue de carte, Sélectionnéz Menu > Paramétrage cartographique > Aspect des cartes > Ligne de foi.
2 Si nécessaire, Sélectionnez Source, puis Sélectionnez une option :
Pour automatiquement utiliser la source disponible, selectionnez Automatique.
- Pour utiliser le cap mesuré à partir d'une antennne GPS pour le cap suivi, Sélectionnéz Cap GPS (cap suivi).
- Pour utiliser les données provenant d'un gyrocompas connecté, Sélectionnez Cap.
- Pour utiliser à la fois les données d'un gyrocompas connecté et d'une antennée GPS, Sélectionnez COG et cap suivi.
Ce besoin permet d'afficher et la ligne de foi et la ligne de cap suivi sur la carte.
3 Sélectionnez Affichage puis l'une des options suivantes :
- Sélectionnez Distance > Distance et saisissez la longueur de la ligne affichée sur la carte.
- Sélectionnez Chrono > Chrono et saisissez le temps utilisé pour calculer la distance que votre bateau va parcourir dans la durée spécifique à la vitesse actuelle.
Paramètres des autres navires sur les cartes et les vues
REMARQUE: ces options nécessitent des accessoires connectés, comme un récepteur AIS ou une radio VHF.
Depuis une carte ou une vue 3D, Sélectionnez Menu > Autres navires.
Liste AIS : permet d'afficher la liste AIS (Affichage d'une liste des menaces AIS).
Liste ASN : permet d'afficher la liste ASN (Liste ASN).
Configuration affichage : voir Paramètres d'affichage AIS.
Sillages ASN : permet d'afficher le trace des navires ASN et de seLECTIONner la longueur du trace qui apparait à l'aide d'un sillage.
Alarme AIS : permet de régler l'alarme de collision de la zone de sécurité (Configuration de l'alarme de collision de la zone de sécurité).
Paramètres d'affichage AIS
REMARQUE: le système AIS nécessite l'utilisation d'un périphérique AIS externe et les signaux émis par le transpondeur actif des autres navires.
Depuis une carte ou une vue 3D, Sélectionnez Menu > Autres navires > Configuration affichage.
Zoom affichage AIS : permet d'indiquer àquelle distance de votre position les navires AIS doivent apparaitre.
Details : permit d'afficher des details sur les navires AIS.
Cap prévu : permet de définir la durée du cap prévu pour les navires AIS.
Sillages : permet d'afficher le trace des navires AIS et de selectionner la longueur du trace qui apparait à l'aide d'un sillage.
Paramètres de la vue Fish Eye 3D
REMARQUE: cette fonction est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
Dans la vue de carte Fish Eye 3D, Sélectionnez Menu.
Afficher : permet de définir la perspective de la carte 3D.
Tracés : permet d'afficher les traces.
Cône de sondeur : permet d'afficher un cône indiquant la zone couverte par la sonde.
Symboles poisson : permet d'afficher les cibles suspendues.
Navigation avec un traceur
ATTENTION
Si votre navire est équipé d'un système de pilote automatique, un contrôleur de pilote dédié doit être installé à la barre afin de désactiver le système en cas de besoin.
La fonction Auto Guidance est basée sur des informations de carte électronique. Ces données ne garantissent pas un itinéraire dénué d'obstacles. Comparez avec soin le parcours à tous les signaux visuels, et évitez les terres, hauts-fonds ou autres obstacles pouvant se trouver sur votre trajectory.
REMARQUE : la fonction Auto Guidance est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
REMARQUE : les cartes Mariner's Eye 3D et Fish Eye 3D sont disponibles avec les cartes Premium dans certaines régions.
REMARQUE: la carte de pêche en haute mer est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
Pour naviguer, vous doivent désigné une destination, définir un parcours ou créé un itinétaire, puis suivre ce parcours ou cet itinétaire. Vous pouvez suivre le parcours ou l'itinétaire sur la carte de navigation, la carte de pêche, la Perspective 3D ou la vue Mariner's Eye 3D.
Questions courantes sur la navigation
| Question | Réponse |
| Comment faire pour que le traceur m'indique la direction dans laquelle je souhaite aller (relèvement)? | Naviguez à l'aide de la fonction Rallier. Voir Définition d'un parcours direct à suivre à l'aide de l'options Rallier. |
| Comment faire pour que l'appareil me guide le long d'une ligne droite (en minimisant les transversales) jusqu'à un point par le chemin le plus court depuis l'emplacement actuel? | Créez un itinéraire complenant une seule étape et suivez-le à l'aide de la fonction Itinéraire vers. Voir Création et suivi d'un itinéraire depuis votre position actuelle. |
| Comment faire pour que l'appareil me guide jusqu'à un point en évitant les obstacles? | Créez un itinéraire en plusieurs étapes et suivez-le à l'aide de la fonction Itinéraire vers. Voir Création et suivi d'un itinéraire depuis votre position actuelle. |
| Comment faire pour que l'appareil dirige mon pilote automatique? | Naviguez à l'aide de la fonction Itinéraire vers. Voir Création et suivi d'un itinéraire depuis votre position actuelle. |
| L'appareil peut-il créé un itinéraire pour moi? | Si vous disposez de cartes Premium prénant en charge la fonction Auto Guidance et si vous étés dans une zone couverte, naviguez à l'aide de cette fonction. Voir Définition d'un parcours à suivre à l'aide de l'options Auto Guidance. |
| Comment modifier les paramètres d'Auto Guidance de mon bateau? | Voir Configurations de la ligne d'Autoguidage. |
Destinations
Vou puez selectionner des destinations à l'aide de différentes cartes et vues 3D ou bien à l'aide des listes.
Recherche d'une destination par nom
Vou puez rechercher des waypoints, itinéaires ou traces enregistrés et des destinations de services maritimes par nom.
1 SélectionnezInfos navigation > Recherche par nom.
2 Entrezau moins une partie du nom de votre destination.
3 Si nécessaire, sélectionnez Terminate.
Les 50 destinations les plus proches qui contiennent vos critères de recherche s'afficht.
4 Sélectionnez la destination.
Sélection d'une destination à l'aide de la carte de navigation
Depuis la carte de navigation, selectionnez une destination.
Recherche d'une destination à l'aide des informations de navigation
1 SélectionnezInfos navigation.
2 Sélectionnez une option :
- Pour voir la liste des positions préchargees et des positions marquées precedemment, Sélectionnez Waypoints.
- Pour voir la liste des itinéraires précédément enregistrés, Sélectionnez Itinéraires.
- Pour voir la liste des tracés enregistrés, Sélectionnez Tracés.
- Pour voir la liste des cales, amarrages et des autres points d'intérêt en mer, Sélectionnez Services Offshore.
Pour voir la liste des marinas et des autres points d'intérêt à l'intérieur des terres, Sélectionnez Services interieur des terres.
Pour rechercher une destination en entrant son nom, selectionnez Rechercher par nom.
3 Sélectionnez une destination.
Recherche d'une destination proposant des services maritimes
REMARQUE: cette fonction est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
Le traceur contient des informations sur des milliers de destinations proposant des services maritimes.
1 SélectionnezInfos navigation.
2 Sélectionnez Services Offshore ou Services interieur des terres.
3 Si nécessaire, sélectionnez la catégorie de service maritime. Le traceur affiche la liste des positions les plus proches, ainsi que la distance et le relèvement vous séparant de chacune d'entre elles.
4 Sélectionnez une destination.
Vous pouvez seLECTIONner < ou > pour afficher des informations supplémentaires ou la position sur une carte.
Parcours
ATTENTION
La fonction Auto Guidance est basée sur des informations de cartelectronique. Ces données ne garantissant pas un itinéraire dénué d'obstacles. Comparez avec soin le parcours à tous les signaux visuels, et évitez les terres, hauts-fonds ou autres obstacles pouvant se trouver sur votre trajectory.
Lors de l'utilisation de l'option Rallier, un parcours direct et un parcours corrigé peuvent passer sur des terres ou un haut-fond.
Utilisez les signaux visuels et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres objets dangereux.
REMARQUE : la fonction Auto Guidance est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
Trois options permettent de définir et de suivre un parcours vers une destination : rally, Itinéraire vers ou Guidage vers.
Rallier: crée un itinéraire en ligne droite jusqu'à destination.
Itinétaire vers : créée un itinétaire de votre emplacement vers une destination, tout en permettant d'ajouter des changements de direction en cours de route.
Guidage vers : cree un itinétaire vers une destination avec la fonction Auto Guidance.
Définition d'un parcours direct à suivre à l'aide de l'option Rallier
ATTENTION
Lors de l'utilisation de l'option Rallier, un parcours direct et un parcours corrigé peuvent passer sur des terres ou un haut-fond. Utilisez les signaux visuels et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres objets dangereux.
Vou puez définir un parcours direct et le suivre de votre emplacement actuel jusqu'à une destination sélectionnée.
1 Sélectionnez une destination (Destinations).
2 Sélectionnez Naviguer jusqu'à > Rallier.
Une ligne magenta apparait. Au centre de la ligne magenta figure une ligne violette plus fine représentant le parcours corrigé de votre position actuelle à la destination. Le parcours corrigé est dynamique et se déplace avec votre bateau lorsque vous vous écartez du parcours.
3 Suivez la ligne magenta et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres obstacles.
4 Lorsque vous vous écartz de votre parcours, suivez la ligne violette (parcours corrigé) pour naviguer vers votre destination, ou barrez à nouveau vers la ligne magenta (parcours direct).
Définition d'un parcours à suivre à l'aide de l'options Auto Guidance
ATTENTION
La fonction Auto Guidance est basée sur des informations de carte électronique. Ces données ne garantissent pas un itinéraire dénué d'obstacles. Comparez avec soin le parcours à tous les signaux visuels, et évitez les terres, hauts-fonds ou autres obstacles pouvant se trouver sur votre trajectory.
REMARQUE : la fonction Auto Guidance est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
1 Sélectionnez une destination (Destinations).
2 Sélectionnez Naviguer jusqu'à >Guidage vers.
3 Vérifiez le parcours indiqué par la ligne d'Auto Guidance magenta.
4 Suivez la ligne magenta et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres obstacles.
REMARQUE : lorsque vous utilisez la fonction Auto Guidance, les segments gris d'une ligne magenta indiquent qu'Auto Guidance ne peut effectuer aucun calcul sur ces parties de l'itinéraire. Cela est du aux paramètres de profondeur de sécurité minimum et de hauteur de sécurité minimum pour franchir un obstacle.
Navigation avec le pilote automatique
Lorsque vous démarrez la navigation (Rallier, Itinéraire vers ou Guidage vers) et que vous étés connecté par le biais d'un réseau NMEA 2000 à un pilote automatique Garmin
compatible, un message vous invite à activer le pilote automatique.
Arrêt de la navigation
Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche, sélectionnéz Menu > Arrêtier la navigation.
Waypoints
Les waypoints sont des positions que vous enregistrez et gardez en mémoire dans l'appareil.
Marquage de votre position actuelle comme waypoint
Depuis n'importe quel écran, sélectionnez Marquer.
Création d'un waypoint à une autre position
1 SélectionnezInfos navigation > Waypoints > Nouveau waypoint.
2 Sélectionnez une option :
- Pour creer un waypoint à l'aide des coordonnées de position, Sélectionnez Saisir les coordonnées, puis entrez les coordonnées.
- Pour creer un waypoint à l'aide d'une carte, Sélectionnez Utiliser carte, Sélectionnez la position, puis Sélectionnez Déplacer waypoint.
Marquage d'un point MOB et démarrage de la navigation
Lorsque vous marquez un waypoint, vous pouvez le désigner comme étant un point MOB (Homme à la mer).
Selectionnez une option :
- Depuis n'importe quel écran, Sélectionnez Marquer > Homme à la mer.
- Depuis l'écran d'accueil, Sélectionnez Homme à la mer > Oui.
Un symbole MOB international marque le point MOB actif et le traceur définit un parcours direct pour returner à la position marquée.
Affichage de la liste de tous les waypoints
Selectionnez Info navigation > Waypoints.
Modification d'un waypoint enregistré
1 SélectionnezInfos navigation > Waypoints.
2 Sélectionnez un waypoint.
3 Sélectionnez Modifier le waypoint.
4 Sélectionnez une option :
Pour ajouter un nom, selectionnez Nom puis entrez un nom.
- Pour modifier le symbole, Sélectionnez Symbole.
Pour modifier la profondeur, selectionnez Profondeur.
- Pour modifier la température de l'eau, Sélectionnez Température de l'eau.
Pour modifier le commentaire, selectionnez Commentaire.
- Pour modifier la position du waypoint, Sélectionnez Déplacer.
Déplacement d'un waypoint enregistré
1 SélectionnezInfos navigation >Waypoints.
2 Sélectionnez un waypoint.
3 Sélectionnez Modifier le waypoint > Déplacer.
4 Indiquez une nouvelle position pour le waypoint :
-
Pour déplacer le waypoint lorsqu'une carte est utilisée, Sélectionnéz Utiliser carte, Sélectionnéz une nouvelle position sur la carte, puis Sélectionnéz Déplacer waypoint.
-
Pour déplacer le waypoint à l'aide de coordonnées, Sélectionnez Saisir les coordonnées et entrez les nouvelles coordonnées.
Recherche d'un waypoint enregistré à atteindre
ATTENTION
La fonction Auto Guidance est basée sur des informations de carte électronique. Ces données ne garantissent pas un itinéraire dénué d'obstacles. Comparez avec soin le parcours à tous les signaux visuels, et évitez les terres, hauts-fonds ou autres obstacles pouvant se trouver sur votre trajectory.
Lors de l'utilisation de l'option Rallier, un parcours direct et un parcours corrigé peuvent passer sur des terres ou un haut-fond. Utilisez les signaux visuels et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres objets dangereux.
REMARQUE : la fonction Auto Guidance est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
Avant de pouvoir naviguer jusqu'à un waypoint, vous devez le créé.
1 SélectionnezInfos navigation >Waypoints.
2 Sélectionnez un waypoint.
3 Sélectionnez Naviguer jusqu'à.
4 Sélectionnez une option :
Pour naviguer directement jusqu'à la position, selectionnez Rallier.
Pour creer un itinétaire vers cette position qui inclut les changements de direction, Sélectionnez Itinétaire vers.
Pour utiliser l'auto guidage, selectionnez Guidage vers.
5 Consultez le parcours représenté par la ligne de couleur magenta.
REMARQUE : lorsque vous utilisez la fonction Auto Guidance, les segments gris d'une ligne magenta indiquent qu'Auto Guidance ne peut effectuer aucun calcul sur ces parties de l'itinéraire. Cela est du aux paramètres de profondeur de sécurité minimum et de hauteur de sécurité minimum pour franchir un obstacle.
6 Suivez la ligne magenta et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres obstacles.
Suppression d'un waypoint ou d'un point MOB
1 SélectionnezInfos navigation > Waypoints.
2 Sélectionnez un waypoint ou un point MOB.
3 Sélectionnez Supprimer.
Suppression de tous les waypoints
SélectionnezInfos navigation > Gérer les données > Effacer données utilisateur > Waypoints > Tout.
Itinéaires
Création et suiv d'un itinéraire depuis votre position actuelle
Vous pouvez creator et suivre immédiatement un itinétaire sur la carte de navigation ou sur la carte de pêche. Cette procédure n'enregistre pas l'itinétaire ni les données de waypoint.
REMARQUE: la carte de pêche en haute mer est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
1 Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche, sélectionné une destination.
2 Sélectionnez Naviguer jusqu'à > Itinétaire vers.
3 Sélectionnez la position du dernier changement de direction avant la destination.
4 Sélectionnez Ajouter changement de direction.
5 Si nécessaire, repétez les étapes 3 et 4 en procédant à rebours de votre destination initiale jusqu'à la position actuelle de votre navire.
Le dernier changement de direction ajouté doit être le premier que vous effectuez depuis votre position actuelle. Ce doit être le changement de direction le plus proche de votre navire.
6 Si nécessaire, sélectionnez Menu.
7 Sélectionnez Itinétaire de navigation.
8 Consultez le parcours représenté par la ligne de couleur magenta.
9 Suivez la ligne magenta et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres obstacles.
Création et enregistrement d'un itinéraire
Cette procédure enregistre l'itinéraire et tous les waypoints qu'il comprend. Le point de départ peut être votre position actuelle ou un autre emplacement.
1 Sélectionnez Info navigation > Itinéaires > Nouvel itinétaire > Utiliser carte.
2 Sélectionnez l'emplacement de départ de l'itinéraire.
3 Sélectionnez Ajouter changement de direction.
4 Sélectionnez l'emplacement du changement de direction suivant sur la carte.
5 Sélectionnez Ajouter changement de direction. Le traceur marque l'emplacement du changement de direction par un waypoint.
6 Au besoin, repétez les étapes 4 et 5 pour ajouter d'autres changements de direction.
7 Sélectionnez la destination finale.
Affichage de la liste des itinéraires
Sélectionnez Info navigation > Itinéaires.
Modification d'un itinétaire enregistré
Voussouspoucezmodifierle nomd'unitinéraireou leschangements de direction qu'ilcompend.
1 SélectionnezInfos navigation >Itinéaires.
2 Sélectionnez un itinétaire.
3 Sélectionnez Modifier l'itinétaire.
4 Sélectionnez une option :
- Pour modifier le nom, Sélectionnéz Nom et entrez le nom de votrechoix.
- Pour sélectionner un waypoint dans la liste des changements de direction, Sélectionnez Modifier changements de direction > Utiliser la liste des changements de direction et Sélectionnez un waypoint dans la liste.
- Pour sélectionner un changement de direction à l'aide de la carte, sélectionnez Modifier changements de direction > Utiliser carte, puis sélectionnez une position sur la carte.
Recherche et suivi d'un itinétaire enregistré
Pour pouvoir faire votrechoix dans une liste d'itinéraires, vous nevez créé et enregistrer au moins un itinétaire.
1 SélectionnezInfos navigation >Itinéaires.
2 Sélectionnez un itinétaire.
3 Sélectionnez Naviguer jusqu'à.
4 Sélectionnez une option :
- Sélectionnez Départ pour suivre l'itinétaire à partir du point de départ utilisé à la création de ce dernier.
- Sélectionnez Arrivée pour suivre l'itinétaire à partir du point de destination utilisé à la création de ce dernier.
Une ligne magenta apparait. Au centre de la ligne magenta figure une ligne violette plus fine représentant le parcours corrigé de votre position actuelle à la destination. Le parcours corrigé est dynamique et se déplace avec votre bateau lorsque vous vous écartez du parcours.
5 Consultez le parcours représenté par la ligne de couleur magenta.
6 Suivez chaque étape de la ligne de couleur magenta représentant l'itinétaire en barrant pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres obstacles.
7 Lorsque vous vous écartz de votre parcours, suivez la ligne violette (parcours corrigé) pour naviguer vers votre destination, ou barrez à nouveau vers la ligne magenta (parcours direct).
Recherche d'un itinéraire enregistré à atteindre le long d'un tracé parallèle
Pour pouvoir faire votrechoix dans une liste d'itinéraires, vous devez créé et enregistrer au moins un itinétaire.
1 SélectionnezInfos navigation >Itinéaires.
2 Sélectionnez un itinétaire.
3 Sélectionnez Naviguer jusqu'à.
4 Sélectionnez Deviation pour naviguer à une distance spécifique parallèment à l'itinéraire.
5 Indiquez comment suivre l'itinéraire :
- Pour suivre l'itinéraire à partir du point de départ utilisé à la création de ce dernier en décalé vers la gauche de l'itinéraire initial, Sélectionnez Départ - bâbord.
- Pour suivre l'itinétaire à partir du point de départ utilisé à la création de ce dernier en décalé vers la droite de l'itinétaire initial, sélectionnez Départ - tribord.
- Pour suivre l'itinétaire à partir du point de destination utilisé à la création de ce dernier en décalé vers la gauche de l'itinétaire initial, Sélectionnez Arrivée – Bâbord.
- Pour suivre l'itinétaire à partir du point de destination utilisé à la création de ce dernier en décalé vers la droite de l'itinétaire initial, Sélectionnez Arrivée - Tribord.
6 Si nécessaire, sélectionnez Terminé.
Une ligne magenta apparait. Au centre de la ligne magenta figure une ligne violette plus fine représentant le parcours corrigé de votre position actuelle à la destination. Le parcours corrigé est dynamique et se déplace avec votre bateau lorsque vous vous écartez du parcours.
7 Consultez le parcours représenté par la ligne de couleur magenta.
8 Suivez chaque étape de la ligne de couleur magenta représentant l'itinéraire en barrant pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres obstacles.
9 Lorsque vous vous écartz de votre parcours, suivez la ligne violette (parcours corrigé) pour naviguer vers votre destination, ou barrez à nouveau vers la ligne magenta (parcours direct).
Suppression d'un itinétaire enregistré
1 SélectionnezInfos navigation >Itinéaires.
2 Sélectionnez un itinétaire.
3 Sélectionnez Supprimer.
Suppression de tous les itinéaires enregistrés
Selectionnez Info navigation > Gérer les données > Effacer données utilisateurs > Itinéaires.
Tracés
Un tracé est un enregistrement du sillon de votre bateau. Le tracé en cours d'enregistrement s'appeille le tracé actif, et vous
pouvez l'enregistrer. Vous pouvez afficher les traces sur chaque carte ou vue 3D.
Affichage des tracés
Depuis une carte ou une vue 3D, Sélectionnez Menu > Waypoints et tracés > Tracés > Activé.
Une ligne de sillage sur la carte indique votre trace.
Définition de la couleur du tracé actif
1 SélectionnezInfos navigation > Tracés > Options de trace actif > Couleur de trace.
2 Sélectionnez une couleur de trace.
Enregistrement du tracé actif
Le tracé en cours d'enregistrement est appelé « tracé actif »
1 SélectionnezInfos navigation > Tracés > Enregistrer trace actif.
2 Sélectionnez une option :
- Sélectionnez l'heure de début du tracé actif.
- Sélectionnez Journal total.
3 Sélectionnez Enregistrer.
Affichage de la liste des tracés enregistrés
Selectionnez Info navigation >Tracés >Tracés enregistrés.
Modification d'un trace enregistré
1 SélectionnezInfos navigation > Tracés > Tracés enregistrés.
2 Sélectionnéz un trace.
3 Sélectionnez Modifier le trace.
4 Sélectionnez une option :
- Sélectionnez Nom et entreprises un nouveau nom.
- Sélectionnez Couleur de trace, puis seLECTIONnez une couleur.
Enregistrement d'un trace comme itinétaire
1 SélectionnezInfos navigation > Tracés > Tracés enregistrés.
2 Sélectionnéz un trace.
3 Sélectionnez Modifier le trace > Enregistrer itinétaire.
Recherche et suivi d'un trace enregistré
Avant de pouvoir faire votrechoix dans une liste de tracés,vous nevez enregistrer au moins un trace (Tracés).
1 SélectionnezInfos navigation > Tracés > Tracés enregistrés.
2 Sélectionnéz un trace.
3 Sélectionnez Suivre le tracé.
4 Sélectionnez une option :
- Pour suivre le trace depuis le point de départ utilisé à la création du trace, Sélectionnez Départ.
- Pour suivre le trace depuis le point de destination utilisé à la création du trace, Sélectionnez Arrivée.
5 Vérifiez le parcours indiqué par la ligne de couleur.
6 Suivez chaque étape de la ligne représentant l'itinéraire en barrant pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres obstacles.
Suppression d'un tracé enregistré
1 SélectionnezInfos navigation > Tracés > Tracés enregistrés.
2 Sélectionnéz un trace.
3 Sélectionnez Supprimer.
Suppression de tous les tracés enregistrés
Sélectionnez Info navigation > Gérer les données > Effacer données utilisateur > Tracés enregistrés.
Retraçage du tracé actif
Le tracé en cours d'enregistrement est appelé « tracé actif »
1 SélectionnezInfos navigation > Tracés > Suivre le tracé actif.
2 Sélectionnez une option :
- Sélectionnez l'heure de début du tracé actif.
- Sélectionnez Journal total.
3 Vérifiez le parcours indiqué par la ligne de couleur.
4 Suivez la ligne de couleur, en barrant pour éviter les recifs, les hauts-fonds et autres obstacles.
Effacement du tracé actif
Selectionnez Info navigation > Traces > Effacer le trace actif.
La mémoire de trace est effacée et l'enregistrement du tracé actif se poursuit.
Gestion de la mémoire du journal de suivi pendant l'enregistrement
1 SélectionnezInfos navigation > Tracés > Options de trace actif.
2 Sélectionnez Mode d'enregistrement.
3 Sélectionnez une option :
Pour enregistrer le journal de suivi jusqu'à ce que la mémoire de trace soit saturaée, sélectionnez Remplir.
Pour enregistrer en continu le journal de suivi en remplaçant les données de trace obsolesces par de nouvelles données, selectionnez En boucle.
Configuration de l'intervalle d'enregistrement du journal de suivi
Vous pouvez définir la fréquence d'enregistrement du trace. L'enregistrement de traces plus féuents accentue la précision, mais sature plus rapidement le journal de suivi. L'intervalle de résolution est recommandé pour une utilisation optimale de la mémoire.
1 SélectionnezInfos navigation > Tracés > Options de trace actif > Intervalle d'enregistrement > Intervalle.
2 Sélectionnez une option :
- Pour enregistrer le trace en fonction de la distance qui sépare deux points, Sélectionnez Distance > Modifier, puis entrez la distance.
- Pour enregistrer le trace en fonction d'un intervalle de temps, Sélectionnéz Chrono > Modifier, puis entrez l'intervalle de temps.
- Pour enregistrer le trace en fonction d'une modification du parcours, Sélectionnéz Résolution > Modifier et entrez la tolérance d'erreur de parcours admise avant d'enregistrer un point du tracé.
Suppression de tous les waypoints, itinéaires et tracés
Sélectionnez Info navigation > Gérer les données > Effacer données utilisateur > Tout > OK.
Pages combinées
L'écran Pages combinées affiche une combinaison de différents écrons en même temps. Le nombre d'options disponibles sur cet écran dépend des péripériques en option que vous avez connectés à votre traceur et du fait que vous utilisiez ou non une carte Premium.
Sélection d'écrans combinés
1 Sélectionnez Pages combinées.
2 Sélectionnez des écrans combinés.
Personnalisation d'un écran combiné
1 Sélectionnez Pages combinées.
2 Sélectionnez des écrans combinés.
3 Sélectionnez Menu.
4 Sélectionnez une option :
Pour modifier le nom, selectionnez Nom, puis saisissez un nouveau nom.
- Pour personnelier les données affichées à l'écran, Sélectionnez Affichage des numéroes.
Creation d'un écran de pages combinées
Vou puevez creer un écran de pages combinées personalisé, suivant vos besoin.
1 Sélectionnez Pages combinées > Personneler > Ajouter.
2 Si besoin, Sélectionnez une disposition et réglez les dimensions de chaque écran.
3 Sélectionnez les données à afficher dans l'écran combiné.
4 Si nécessaire, sélectionnez Terminate.
5 Saisissez le nom de l'écran combiné.
Informations des jauges et des almanachs
Disponibles sur tous les modèles de traceur, les jauges fournissant différentes informations sur le trajet, le moteur, l'environnement et le vent. Les jauges Numéroros, Compas et Trajet sont disponibles sur tous les traceurs. Les jauges Vent et Environnement requiérènt des données sur les vents valides du réseau NMEA® 0183 ou NMEA 2000. Les jauges moteur requiérènt une connexion au réseau NMEA 2000, ce qui signifie qu'elles ne sont pas disponibles sur tous les modèles de traceur.
Les traceurs fournissant également des informations d'almanach sur les marées, les courants, les heures de lever et de coucher du soleil et de la lune.
Affichage du compas
Vou pousse utiliser le compas pour afficher des informations sur le relèvement, le cap et l'itinéraire.
Sélectionnez Jauges > Compas.
Affichage des jauges trajet
Les jauges trajet affichent les données d'odomètre, de vitesse, d'heure, et de carburant pour le trajet en cours.
Sélectionnez Jauges >Données de trajet.
Réinitialisation des jauges trajet
1 Sélectionnez Jauges > Données de trajet > Menu.
2 Sélectionnez une option :
- Pour remettre tous les relevés du trajet en cours à zéro, Sélectionnez Réinitialiser trajet.
Pour remettre la vitesse maximale à zéro, Sélectionnez Réinitialiser vitesse maximum.
Pour remettre le relevé de l'odorème à zéro, Sélectionnez Réinitialiser odomètre. - Pour remettre toutes les données à zéro, Sélectionnez Tout réinitialiser.
Affichage des jauges moteur et carburant
Pour pouvoir afficher les jauges moteur et carburant, vous nez est connecté à un réseau NMEA 2000 capable de détecter les données de moteur et de carburant. Reportez-vous aux instructions d'installation pour plus de détails.
Sélectionnez Jauges > Moteur.
Personnalisation des limites des jauges moteur et carburant
Vous pouvez configurer les limites supérieure et inférieure, ainsi que la plage de fonctionnement standard souhaité d'une jauge. Lorsqu'une valeur dépasse la plage de fonctionnement standard, la jauge devient rouge.
REMARQUE : certaines options ne sont pas disponibles pour toutes les jauges.
1 Depuis l'écran des jauges moteur, Sélectionnez Menu > Paramétrage de la jauge > Définir les limites des jauges.
2 Sélectionnez une jauge.
3 Sélectionnez Limites de la jauge > Personnelisé > Modifier les limites.
4 Sélectionnez une option :
Pour définiir la valeur minimale de la plage de fonctionnement standard, Sélectionnez Minimum nominal.
Pour définiir la valeur maximale de la plage de fonctionnement standard, Sélectionnez Maximum nominal.
- Pour définitir la limite inférieure de la jauge de sorte qu'elle soit inférieure au minimum nominal, Sélectionnez Echelle minimum.
Pour définitir la limite supérieure de la jauge de sorte qu'elle soit supérieure au maximum nominal, sélectionnez Echelle maximum.
5 Sélectionnez la valeur de limite.
6 Repétez les étapes 4 à 5 pour définir d'autres limites de jauge.
Activation des alarmes d'etat des jauges moteur
Vous pouvez activer le traceur pour afficher les alarmes d'etat du moteur.
Depuis l'écran des jauges moteur, Sélectionnez Menu > Paramétrage de la jauge > Alarmes d'été > Activé.
En cas d'alarme moteur, un message d'alarme d'etat de la jauge apparait et la jauge peut devenir rouge en fonction du type d'alarme.
Activation d'une ou de plusieurs alarmes d'etat de la jauge moteur
1 Depuis l'écran des jauges moteur, Sélectionnez Menu > Paramétrage de la jauge > Alarmes d'etat > Personnelisé.
2 Sélectionnez une ou plusieurs alarmes de jauge moteur à activer ou à désactiver.
Sélection du nombre de moteurs affichés par les jauges
Vou puez afficher des informations relatives à quatre moteurs au maximum.
1 Depuis l'écran des jauges moteur, Sélectionnez Menu > Paramétrage de la jauge > Sélection du moteur > Nombre de moteurs.
2 Sélectionnez une option :
- Sélectionnez le nombre de moteurs.
- Sélectionnez Configuration auto pour détector automatiquement le nombre de moteurs.
Personnalisation des moteurs affichés dans les jauges
Avant de pouvoir personnelier l'affichage des moteurs dans les jauges, vous doivent déslectionner manuellement le nombre de moteurs (Sélection du nombre de moteurs affichés par les jauges).
1 Depuis l'écran des jauges moteur, Sélectionnez Menu > Paramétrage de la jauge > Sélection du moteur > Modifier les moteurs.
2 Sélectionnez Premier moteur.
3 Sélectionnez le moteur à afficher dans la première jauge.
4 Repetez l'opération pour les barres de moteur restantes.
Configuration de l'affichage des jauges carburant
Pour pouvoir configurer et afficher les niveaux de carburant, un capteur compatible de débit de carburant ou de niveau de carburant doit être connecté au réseau NMEA 2000.
Vou puez afficher la quantite totale de carburant à bord, sous la forme d'une valeur numérique indiquant le volume total de carburant, ou sous la forme d'une representation graphique indiquant le niveau de chaque réservoir de carburant.
1 Sélectionnez Jauges > Mateur > Menu > Paramétrage de la jauge > Affichage carburant.
2 Sélectionnez une option :
- Pour afficher la valeur numérique correspondant au niveau total de carburant dans tous les réservoirs, Sélectionnéz Utiliser total de carburant à bord.
Pour afficher une représentation graphique de la quantité totale de carburant de chaque réservoir, Sélectionnez Utiliser niveaux de réservoirs de carburant.
Définition de la capacité de carburant du bateau
1 Sélectionnez Paramètres > Mon navire > Capacité de carburant.
2 Entrez la capacité totale cumulée de tous les réservoirs de carburant.
Synchronisation des données de carburant avec le niveau réel de carburant du bateau
Lorsque vous ajoutez du carburant à votre bateau, vous pouvez synchroniser les niveaux de carburant du traceur avec le niveau réel de carburant du bateau.
1 Sélectionnez Jauges > Moteur > Menu.
2 Sélectionnez une option :
- Àprous avoir rempli tous les réservoirs de carburant du bateau, Sélectionnez Remplir tous les réservoirs. Le niveau de carburant est restauré à sa capacité maximale.
- Si vous n'avez pas rempli un réservoir en totalité, Sélectionnez Ajouter du carburant au bateau, puis saississez le volume de carburant ajouté.
Pour spécifique la quantité totale de carburant des réservoirs du navire, Sélectionnez Définir total de carburant à bord, puis saisissez la quantité totale.
Définition de l'alarme carburant
Afin de pouvoir définir une alarme de niveau de carburant, un capteur de débit de carburant compatible doit être connecté au réseau NMEA 2000.
Vous pouvez définir une alarme pour qu'elle se déclenché lorsque la réserve totale de carburant à bord atteint le niveau spécifique.
1 Sélectionnez Paramètres > Alarmes > Carburant > Alarme carburant > Activé.
2 Entre le niveau de carburant restant déclenchant l'alarme.
Affichage des jauges vent
Pour pouvoir afficher des informations sur le vent, un capteur de vent doit être connecté au traceur.
Sélectionnez Jauges > Vent.
Configuration de la source vitesse
Vous pouvez préciser si les données relatives à la vitesse du bateau affichées sur la jauge et utilisées pour la mesure du vent sont basées sur la vitesse surface ou sur la vitesse GPS.
1 Sélectionnez Jauges > Vent > Menu > Affichage de la vitesse.
2 Sélectionnez une option :
- Pour calculer la vitesse du bateau à partir des données du capteur de vitesse surface, Sélectionnez Vitesse surface.
- Pour calculer la vitesse du bateau à partir des données GPS, Sélectionnez Vitesse GPS.
Configuration de la source de cap de la jauge vent
Vous pouvez spécifier la source du cap affiché sur la jauge vent. Le cap magnétique correspond aux données de cap reçues d'un gyrocompas, tandis que les données de cap GPS sont calculées par votre traceur GPS (cap suivi).
1 Sélectionnez Jauges > Vent > Menu > Source de cap.
2 Sélectionnez Cap GPS ou Magnétique.
Sélection de la portée de la jauge vent au plus après
Vous pouvez spécifique la portée de la jauge vent au plus pres pour l'échelle de vent face comme pour l'échelle de vent arrrière.
1 Sélectionnez Jauges > Vent > Menu.
2 Sélectionnez une option :
- Pour définiir les valeurs minimale et maximale qui doivent s'afficher lorsque la jauge vent au plus pres pour vent de face apparait, Sélectionnéz Modifier échelle de vent face, puis définissez les angles.
- Pour définiir les valeurs minimale et maximale qui doivent s'afficher lorsque la jauge vent au plus après pour vent arrêté apparait, Sélectionnéz Modifier échelle de vent arrêté, puis définissez les angles.
Affichage des jauges environnement
Selectionnez Jauges > Environnement.
Configuration de l'alignement de la jauge vent
Vous pouvez spécifier l'alignement de la jauge vent sur les jauges environnement.
1 Sélectionnez Jauges > Environnement > Menu > Alignment.
2 Sélectionnez une option :
- Pour définiir le haut de la jauge vent sur un cap nord, Sélectionnéz Nord en haut.
- Pour faire pivoter la jauge de manière à placer en haut la direction dans laquelle vous vous dirigez, Sélectionnez Cap vers le haut.
Configuration de la source de cap de la jauge environnement
Vous pouvez spécifier la source du cap affiché sur la jauge environnement. Le cap magnétique correspond aux données de cap reçues d'un gyrocompas, tandis que les données de cap GPS sont calculées par votre traceur GPS (cap suivi).
1 Sélectionnez Jauges > Environnement > Menu > Source de cap.
2 Sélectionnez Cap GPS ou Magnétique.
Définition de la durée de référence du baromètre
Vouspouvieszpecifierla durée deréferencestutilisée pour calculer la variation du baromètre.La variation est indiquee dans le champ du baromètre.
1 Sélectionnez Jauges > Environnement > Menu > Heure de référence de la pression.
2 Sélectionnez une option.
Marées, courants et informations astronomiques
Informations d'une station d'observation des marées
Vous pouvez afficher des informations relatives à une station d'observation des marées pour une date et une heures spécifiques, notamment le niveau de marée et l'heure des prochaines marées (hautes et basses). Par défaut, le traceur affiche les informations sur les marées pour la première station consultée et pour la date et l'heure actuelles.
Sélectionnez Info navigation > Marées et courants > Marées.
Informations de la station de courant
REMARQUE : les informations de la station de courant sont fournies avec certaines cartes détaillées.
Vous pouvez afficher les informations d'une station de courant pour une date et une heures spécifiques, notamment la vitesse et le niveau du courant actuels. Par défaut, le traceur affiche les informations sur les courants pour la première station consultée et pour la date et l'heure actuelles.
Selectionnez Info navigation > Marées et courants > Courants.
Informations d'almanach astronomique
Vous pouvez afficher des informations concernant le lever et le coucher du soleil et de la lune, les phases lunaires et la position approximative de vue du ciel du soleil et de la lune. Le centre de l'écran représentée la voûte céleste, et les cercles les plus à l'extérieur représentent l'horizon. Par défaut, le traceur affiche les informations d'almanach astronomique pour la date et l'heure actuelles.
Selectionnez Info navigation > Marées et courants > Ephémérique.
Affichage des informations d'une station d'observation des marées ou des courants, ou des informations astronomiques pour une date différente
1 SélectionnezInfos navigation > Marées et courants.
2 Sélectionnez Marées, Courants ou Ephémérique.
3 Sélectionnez une option.
- Pour afficher les informations pour une date différente, Sélectionnez Modifier date > Manuel, puis entrez une date.
- Pour afficher les informations pour la date du jour, Sélectionnez Modifier date > Actuel.
- Le cas échéant, pour afficher les informations pour le jour suivant la date indiquée à l'écran, Sélectionnez Jour suivant.
- Le cas échéant, pour afficher les informations pour le jour précédant la date indiquée à l'écran, Sélectionnez Jour précédent.
Affichage des informations d'une autre station d'observation des marées ou des courants
1 SélectionnezInfos navigation > Marées et courants.
2 Sélectionnez Marées ou Courants.
3 Sélectionnez Stations à proximité.
4 Sélectionnez une station.
Affichage des informations d'almanach à partir de la carte de navigation
1 Depuis une carte ou une vue 3D, selectionnez une position.
2 Sélectionnez Informations.
3 Sélectionnez Marées, Courants ou Ephémérique.
Sondeur
Lorsqu'il est connecté correctement à une sonde et à un module de sondeur Garmin en option, votre traceur compatible peut être utilisé comme sondeur. Differentes vues de sondeur vous aident à visualiser les poissons aux alentours.
Les réglages que vous pouvez effectuer sur chaque vue de sondeur varient suivant la vue que vous utilisez et le modele de traceur, le module du sondeur et la sonde que vous avez connectés.
Vues du sondeur
Les vues de sondeur disponibles varient suivant le type de sonde et le module de sondeur en option que vous avez connectés au traceur. Par exemple, vous pouvez consulter l'écran DownVù uniquement si une sonde DownVù est connectée.
Quatre styles de vue de sondeur de base sont disponibles : la vue plein écran, l'écran partagé qui combine deux vues ou plus comme la Traditionnelle et DownVü, le zoom partagé et la vue à féquences partagées qui affiche deux féquences différentes. Vous pouvez personnaliser les paramètres de chaque vue à l'écran. Par exemple, si vous choisissez la vue à féquences partagées, vous pouvez régler la sensibilité de chaque féquence séparément.
Si aucun style de vue de sondeur ne correspond à vos besoin, vous pouvez创建工作 un écran de pages combinées personalisé (Création d'un écran de pages combinées).
Vue du sondeur en plein écran
Plusieurs vues plein écran sont disponibles suivant l'équipement connecté. Les vues de sondeur plein écran représentent une grande image des lectures du sondeur obtenues à l'aide d'une sonde. Les chaînes situées le long du bordroit de l'écran indiquent la profondeur des objets détectés alors que l'écran défile de droite à gauche.

| ① | Indication de la profondeur |
| ② | Cibles suspendues ou poissons |
| ③ | Fond de la masse d'eau |
Vue du sondeur DownVü
REMARQUE : tous les modèles ne prennant pas en charge les sondes et la technologie sondeur DownVù.
REMARQUE : pour receivevoir les signaux du sondeur à balayage DownVù, vous devez disposer d'un traceur compatible ou d'un sondeur ainsi que d'une sonde compatible.
Le sondeur haute fréquence DownVµ permet d'obtenir une image plus nette des fonds sous le bateau et offre une représentation plus détaillée des structures immergées.
Les sondes classiques émettent un faisceau conique. La technologie du sondeur d'analyse DownVü émet un faisceau étroit dont la forme ressemble au faisceau d'une photocopieuse.
Ce faisceau permet d'obtenir une image plus claire de la colonne d'eau.
Vue du sondeur SideVü
REMARQUE : tous les modèles ne prennant pas en charge le sondeur SideVù et les sondes à balayage.
REMARQUE : pour receivevoir le sondeur à balayage SideVù, vous avez besoin d'un traceur compatible, d'un module de sondeur compatible et d'une sonde compatible.
La technologie sondeur à balayage SideVù vous montre ce qui se passé sur les côtés du bateau. Vous pouvez l'utiliser comme un outil de recherche pour repérer des structures et du poisson.

| ① | Côté gauche du bateau |
| ② | Côté droit du bateau |
| ③ | La sonde sur votre bateau |
| ④ | Arbres |
| ⑤ | Vieux pneus |
| ⑥ | Journaux |
| ⑦ | Distance par rapport aux côts du bateau |
Technologie de balayage SideVü/DownVü
Au lieu d'un faisceau conique, plus courant, la sonde SideVü/ DownVü utilise un faisceau plat pour balayer les eaux et les fonds sur les côts du bateau.

Vue du sondeur à zoom partagé
Cette vue présente un graphique à grande visibilité des lectures du sondeur et une partie agrandie de ce graphique sur le même écran.
Sélectionnez Sondeur > Zoom partagé.
Vue du sondeur à fréquences partagées
Dans cette vue, un côté de l'écran présente un graphique à grande visibilité des données du sondeur pour les haute fréquences, et l'autre côté un graphique similaire pour les fréquences plus basses.
REMARQUE: la vue du sondeur en mode fréquences partagées nécessite l'utilisation d'une sonde bi-fréquences.
Sélectionnez Sondeur > Fréquence partagée.
Mise en pause de l'affichage du sondeur
Depuis une vue du sondeur, Sélectionnez Menu > Pause sondeur.
Création d'un waypoint sur l'écran du sondeur
1 Depuis une vue du sondeur, selectionnez Menu > Pause sondeur.
2 Indiquez la position du waypoint.
3 Sélectionnez Nouveau waypoint.
Affichage de l'histoire du sondeur
Vou puez faisé défilier l'affichage sondeur pour consulter des données historiques du sondeur.
1 Depuis une vue du sondeur, Sélectionnez Menu > Pause sondeur.
2 Faites glisser l'écran ou utilisez les boutons de direction.
Réglage du niveau de détaill
Vous pouvez contrôler le niveau de détail et le bruit qui apparait sur l'écran du sondeur. Réglez la sensibilité des sondes traditionnelles, ou bien, réglez la luminosité des sondes DownVù et SideVù/DownVù.
Si vous souhaitez afficher les données de signal de plus forte intensité à l'écran, vous pouze réduire la sensibilité ou la luminosité afin de supprimer les retours de faible intense et le bruit. Si vous souhaitez afficher toutes les informations du sondeur, vous pouze augmenter la sensibilité ou la luminosité pour afficher plus de données à l'écran. Cette solution augmente aussi le bruit, et peut rendre plus complexe la reconnaissance des informations renvoyées réellement.
1 Depuis une vue du sondeur, selektionnez Menu.
2 Sélectionnez Sensibilité ou Luminosité.
3 Sélectionnez une option :
Pour augmenter ou réduire manuellement la sensibilité ou la luminosité, Sélectionnez Haut ou Bas.
- Pour permettre au traceur de régler automatiquement la sensibilité ou la luminosité, Sélectionnez une option automatique.
Réglage de l'intensité des couleurs
Voupez regler l'intensité des couleurs etmettre en évidence des zones d'intérêt sur l'écran du sondeur en ajustant la couleur de sensibilité des sondes traditionnelles ou le contraste des sondes DownVü et SideVü/DownVü. Ce paramètre fonctionne de manière optimale après que vous avez régèle le niveau de détaill affiché à l'écran à l'aide des paramètres de sensibilité ou de luminosité.
Si vous souhaitezmettre enevidence despetites cibles de poisson ou creer un affichage de plus forté intensité pour une cible, vous pouvez augmenter les paramétres de couleur de sensibilité ou de contraste. Ce choix empiète sur la différenciation des signaux de forté intensité provenant des fonds. Si vous souhaitez réduire l'intensité du signal, vous pouvez réduire la couleur de sensibilité ou le contraste.
1 Depuis une vue du sondeur, selectionnez Menu.
2 Sélectionnez une option :
- En vue de sondeur DownVù ou SideVù, Sélectionnez Contraste.
- Dans une autre vue de sondeur, Sélectionnez Réglages du sondeur > Avancé > Couleur de sensibilité.
3 Sélectionnez une option :
Pour augmenter ou réduire manuellement l'intensité de la couleur, Sélectionnez Haut ou Bas.
Pour utiliser le paramètre par défaut, Sélectionnez Par défaut.
Réglage de la portée de l'échelle de profondeur ou de largeur
Vous pouvez régler la portée de l'échelle de profondeur des vues de sondeur traditionnelle et DownVu et la portée de l'échelle de largeur de la vue de sondeur SideVu.
Le réglage automatique de la portée sur l'appareil permet d'afficher le fond marin sur le tiers inférieur ou extérieur de l'écran du sondeur. Cette fonction peut être utile pour surveiller les fonds lors de changements de topographie faibles à moyens.
Le réglage manuel de la portée permet d'afficher une portée spécifique, ce qui peut être utile pour surveiller les fonds lors de changements de topographie importants, en cas de tombant ou de canyon. Les fonds peuvent apparaitre à l'écran tant qu'ils se situent dans la portée que vous avez définitie.
1 Depuis une vue du sondeur, selectionnez Menu > Portée.
2 Sélectionnez une option :
- Pour permettre au traceur de régler automatiquement la portée, Sélectionnez Automatique.
Pour augmenter ou réduire manuellement la portée, seLECTIONnez Haut ou Bas.
ASTUCE : depuis l'écran du sondeur, vous pouvez sélectionner + ou - pour régler manuellement la portée.
Définition du niveau de zoom sur l'écran du sondeur
1 Depuis une vue du sondeur, selectionnez Menu > Zoom.
2 Sélectionnez une option :
Pour effectuer un zoom avant sur les données du sondeur à partir de la profondeur inférieure, Sélectionnez Verrouillage du fond.
Pour définitur manuellement la portée de la profondeur de la zone agrandie, Sélectionnez Manuel, puis Vue vers le haut ou Vue vers le bas pour définitir la portée de la profondeur de la zone agrandie. Sélectionnez ensuite Zoom avant ou Zoom arrêté pour augmenter ou réduire l'agrandissement de la zone.
- Pour définiir la profondeur et le zoom automatique, sélectionnez Automatique.
Pour annuler le zoom, selectionnéz Aucun zoom.
Fréquences du sondeur
REMARQUE : les fréquences disponibles dépendent du traceur, des modules de sondeur et de la sonde qui sont utilisés.
Le réglage des fréquences permet d'adapter le sondeur à des objectifs spécifique et à la profondeur actuelle de l'eau.
Les fréquences les plus élevées utilisent des largeurs de faisceau étroites et sont plus efficaces pour les opérations à grande vitesse et lorsque la mer est agitée. La définition du fond marin et des thermoclines peut s'avérer plus efficace lors de l'utilisation d'une fréquence élevé.
Les fréquences plus faibles utilisent des largeurs de faisceau plus larges : elles permettent aux pêcheurs de repérer plus de cibles mais elles peuvent également provoquer plus de bruit en surface et limiter la continuité du signal provenant du fond lorsque la mer est agitée. Les largeurs de faisceau plus importantes permettent un meilleur ciblage des cibles, ce qui en fait un outil idéal pour détecter le poisson. Les largeurs de faisceau plus importantes permettent également d'obtenir deassageurs résultats en eaux profondes.
Les fréquences Chirp vous permettent de balayer chaque impulsion sur une plage de fréquences, pour mistrés dissocier les cibles dans les eaux profondes. La technologie Chirp peut être utilisé pour identifier distinctement les cibles, comme un
poisson spécifique parmi d'autres, et pour des scénarios en eaux profondes. Cette technologie est généralement plus performante que les scénarios avec simple fréquence. comme certaines cibles de poisson peuvent mieux s'afficher à l'aide d'une fréquence fixe, vous devriez considérer vos objectifs et l'état de la mer avant d'utiliser la technologie Chirp.
Certains sondeurs de type boîte noire et certaines sondes permettent aussi de personneliser des fréquences préréglées pour chaque élément de sonde. Grâce à cette solution, vous modifiezrapidément la fréquence à l'aide de préréglages suivant l'évolution de l'objet de la mer et de vos objectifs.
L'affichage simultané de deux fréquences à l'aide de la vue Fréquence partagée vous permet de voir à une profondeur supérieure grâce au signal de fréquence basse, tout en affichant simultanément les détails issus de la fréquence haute.
Sélection des fréquences
REMARQUE : vous ne pouvez pas régler la fréquence de toutes les vues de sondeur et les sondes.
Vous pouvez indiquer les fréquences qui apparaissent sur l'écran du sondeur.
1 Depuis une vue du sondeur, Sélectionnez Menu > Fréquence.
2 Sélectionnez une fréquence adaptée à vos besoin et à la profondeur de l'eau.
Pour plus d'informations sur les fréquences, consultez Fréquences du sondeur.
Création d'un préréglage de fréquence
REMARQUE : disponible sur certaines sondes uniquement.
Vous pouvez creer un préréglage pour enregistrer une fréquence de sondeur particulière, ce qui vous permet de modifier rapidement les fréquences.
1 Depuis une vue du sondeur, Sélectionnez Menu > Fréquence.
2 Sélectionnez Ajouter.
3 Entrez une fréquence.
Activation de la fonction A-Scope
REMARQUE: cette fonction n'est pas disponible dans toutes les vues de sondeur.
A-Scope est un flasheur vertical situé le long du bord droit de la vue plein écran du sondeur. Cette fonction développement les données du sondeur les plus récemment reçues pour améliorer leur lisibilité. Elle peut également s'avérer utile pour la détction du poisson situé à proximité du fond.
Depuis une vue du sondeur, Sélectionnez Menu >Réglages du sondeur > Aspect > A-Scope.
Sélection du type de sonde
Avant de seLECTIONner le type de sonde, vous devez connaître le type de sonde que vous possédez.
Si vous connectez une sonde qui n'était pas fournie avec le traceur, vous aurez peut-être à définir un type de sonde pour que la fonction sondeur fonctionne correctement. Si l'appareil a automatiquement détecté votre sonde, cette option n' apparait pas.
1 Depuis une vue du sondeur, Sélectionnez Menu >Réglages du sondeur > Installation > Type de sonde.
2 Sélectionnez une option :
-
Si vous possédez une sonde bi-faisceaux de 200/77 kHz, sélectionné Bi-faisceaux.
Si vous possédez une sonde double fréquence de 200/50 kHz, Sélectionnez Double fréquence. -
Si vous possédez une sonde d'un autre type, Sélectionnez-la dans la liste.
Réglages du sondeur
Paramètres du sondeur
REMARQUE : tous les paramètres et options ne s'appliquent pas à tous les modèles, modules de sondeur et sondes.
Depuis une vue de sondeur, Sélectionnez Menu >Réglages du sondeur.
Ligne de profondeur : affiche une ligne de profondeur facile à consulter.
Vitesse de défilament: règle la vitesse de défilament du sondeur de droite à gauche.
Dans les hauts-fonds, vous avez besoin de ralentir la vitesse de défilament pour augmenter la durée d'affichage des informations à l'écran. Dans des eaux plus profondes, vous avez besoin d'augmenter la vitesse de défilament.
Contrôle à l'écran : permet de définir ce que les boutons à l'écran du sondeur contrôle. Ceci est disponible sur les apparèils à écran tactile.
Lignes de portée : permet d'afficher les lignes verticales indiquant la distance par rapport aux côts droits et gauche du bateau. disponible pour la vue de sondeur SideVü.
Palette de couleurs : permet de définir le code couleurs de la vue de sondeur. Ce paramètre peut être disponible dans le menu Aspect.
Les codes couleurs de fort contraste attribuent des couleurs plus sombres aux signaux de faible intensité. Les codes couleurs de faible contraste attribuent des couleurs similaires à la couleur d'arrière-plan aux signaux de faible intensité.
Aspect: voir Paramètres de l'aspect du sondeur.
Affichage des numérores : permet de définir les données affichées sur l'écran du sondeur.
Avancé: voir Paramètres avances du sondeur.
Installation: permet de rétablier les paramètres par défaut du sondeur.
Paramètres de l'aspect du sondeur
REMARQUE : tous les paramètres et options ne s'appliquent pas à tous les modèles, modules de sondeur et sondes.
Depuis une vue du sondeur, Sélectionnez Menu >Réglages du sondeur >Aspect.
Palette de couleurs : définit le code couleurs.
Contour : met en évidence le signal le plus fort provenant du fond afin d'en évaluer le degré de durée.
A-Scope : affiche un flasheur vertical situé le long du bord droit de l'écran qui présente instantanément, sur une échelle, la distance par rapport aux cibles.
Avance d'image : permet à l'image du sondeur d'avancer plus rapidement en affichant plusieurs colonnes de données à l'écran pour chaque colonne de données envoyée par le sondeur. Cela s'avéré particulièrement utile lorsque vous utilisez le sondeur en eaux profondes, car le signal met plus de temps pour faire l'aller-retour entre la sonde et le fond.
Le paramètre 1/1 affiche à l'écran une colonne d'informations pour chaque réception du sondeur. Le paramètre 2/1 affiche à l'écran deux colonnes d'informations pour chaque réception du sondeur, et ainsi de suite pour les paramètres 4/1 et 8/1.
Symboles poisson : définit la façon dont le sondeur interpréte les cibles suspendues.
Paramètres avancés du sondeur
REMARQUE : tous les paramètres et options ne s'appliquent pas à tous les modèles, modules de sondeur et sondes.
Depuis une vue du sondeur, Sélectionnez Menu >Réglages du sondeur >Avancé.
Interférence : règle la sensibilité pour diminuer les effets des interférences des sources de bruit à proximité.
Pour supprimer les interférences à l'écran, utilisez le paramètre d'interférence le plus bas qui vous satisfait. Le meilleur moyen d'éliminer les interférences est de corriger les problèmes d'installation responsables du bruit.
Bruit de surface : masque le bruit de surface pour atténuer les parasites. Les largeurs de faisceau plus importantes (féquences plus basses) peuvent afficher plus de cibles mais générer plus de bruit de surface.
Couleur de sensibilité : voir Réglage du niveau de détaill.
TVG: règle l'aspect des signaux en fonction des signaux de sondeur faibles provenant des fonds plus profonds. Réduit aussi l'aspect du bruit à la surface. Quand la valeur de ce paramètre est augmentée, les couleurs associées au bruit faible et les cibles de poisson sont plus cohérentes suivant les différentes profondeurs. Ce paramètre réduit aussi le bruit à la surface de l'eau.
Paramètres d'installation du sondeur
REMARQUE : tous les paramètres et options ne s'appliquent pas à tous les modèles, modules de sondeur et sondes.
Depuis une vue du sondeur, Sélectionnez Menu >Réglages du sondeur > Installation.
Restaurer les paramètres par défaut du sondeur : restaure les paramètres par défaut de la vue du sondeur.
Type de sonde : vous permet de selectionner le type de sonde qui est connectee à l'appareil.
Basculer à gauche/droite : change l'orientation de la vue du sondeur SideVu quand la sonde est installée vers l'arrière.
Paramètres des alarmes de sondeur
REMARQUE : certaines options nécessiter des accessoires connectés.
Sélectionnez Paramètres > Alarmes > Sondeur.
Haut-fond : définit une alarme devant retentir lorsque la profondeur est inférieure à la valeur spécifiée.
Eaux profondes : émet une alarme sonore lorsque la profondeur est supérieure à une valeur spécifique.
Température de l'eau : définit une alarme devant retentir lorsque la sonde signale une température supérieure ou inférieure de 1,1 °C (2 °F) à la température spécifiée.
Enregistements du sondeur
Enregistrement de l'affichage du sondeur
REMARQUE : certains modèles ne prennant pas en charge l'enregistrement du sondeur.
1 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte.
2 Depuis une vue du sondeur, selectionnez Menu > Enregistrer sondeur.
Arrêt de l'enregistrement du sondeur
Pour pouvoir arrêter l'enregistrement du sondeur, celui-ci doit être en cours (Enregistrement de l'affichage du sondeur).
Depuis une vue du sondeur, Sélectionnez Menu > Arrêtier l'enregistrement.
Suppression d'un enregistrement de sondeur
1 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte.
2 Sélectionnez Sondeur > Enregistements du sondeur.
3 Sélectionnez un enregistrement.
4 Sélectionnez Supprimer.
Courbes de profondeur et de température de l'eau
Si vous utilisez une sonde indiquant la profondeur ou que vous captez la profondeur de l'eau via NMEA 0183 ou NMEA 2000, vous pouvez afficher un graphique chronologique des profondeurs. Si vous utilisez une sonde indiquant la température ou que vous captez la température de l'eau via un réseau NMEA 0183 ou NMEA 2000, vous pouvez afficher un graphique chronologique des températures.
Les courbes continuent sur la gauche à mesure que de nouvelles informations sont reçues.
Sélectionnez Sondeur > Courbes de données.
Définition des échelles de temps et de plage de valeurs pour les courbes de profondeur et de température de l'eau
Vous pouvez indiquer la durée et la plage de profondeur qui apparaissent sur les courbes de profondeur et de température de l'eau.
1 Sélectionnez Sondeur > Courbes de données > Menu.
2 Sélectionnez Paramètres de la courbe de profondeur ou Paramètres de la courbe de température.
3 Sélectionnez une option :
Pour définitir une échelle de temps écoulé, Sélectionnez Durée. Le paramètre par défaut est de 10 minutes. L'augmentation de l'échelle de temps écoulé vous permet d'afficher les variations sur une plus longue période. La réduction de l'échelle de temps écoulé vous permet d'afficher plus de détails sur une période plus courte.
Pour définit r'échelle de plage de profondeurs ou l'échelle de plage de températures, Sélectionnez Echelle. L'augmentation de l'échelle vous permet d'afficher davantage de variations des données. La réduction de l'échelle vous permet d'afficher davantage de détails relatifs à la variation.
Radar
AVENTISSEMENT
Le radar marin transmet des micro-ondes potentiellement nocives pour les étres humains et les animaux. Avant de commencer une transmission radar, vérifie que la zone située autour du radar est dégagée. Le radar transmet un faisceau approximativement 12^ au-dessus et en dessous d'une ligne s'étendant horizontally depuis le centre du radar. Evitez de regarder directement le radar, car les yeux sont la partie la plus sensible du corps.
REMARQUE : certains modèles ne prennant pas en charge le radar.
Lorsque vous connectez votre traceur à un radar marin Garmin en option, tel qu'un GMR™ 1206 xHD ou un GMR 24 HD, vous pouvez afficher davantage d'informations sur votre environnement.
Le GMR transmet un faisceau étroit de micro-ondes lorsqu'il tourne à 360^ . Quand l'énergie transmise entre en contact avec une cible, une partie de cette énergie est reflêtée vers le radar.
Modes d'affichage du radar
REMARQUE : certains modes ne sont pas disponibles sur certains périhériques radar ou traceurs.
Sélectionnez Radar, puis choisissez un mode.
Mode Croisière: affiche une image plein écran des informations recueillies par le radar.
Mode Port: prévu pour les eaux interieures, ce mode offre des performances optimales avec les signaux à courte portée (2 nm maximum).
Mode Offshore: prévu pour les vastes étendues d'eau, ce mode offre des performances optimes avec les signaux à longue portée.
Mode Sentinelelle : permet de passer le radar en mode d'émission calculée dans lequel vous pouvez configurer un cycle d'émission et de voir du radar pour économiser l'énergie. Ce mode vous permet également d'activer une zone de garde et d'identifier la zone de sécurité autour de votre bateau. Si vous basculez du mode Sentinelelle vers un autre mode, le radar passé en transmission permanente et désactive les zones de garde.
Mode Recouvrement radar : affiche une image plein écran des informations recueillies par le radar par-dessus la carte de navigation. Le recouvrement radar affiche les données en fonction du dernier mode de radar utilisé.
Emission des signaux radar
REMARQUE : par mesure de sécurité, le radar passé en mode de veille après un temps de chauffe. Cela vous permet de vérifier que la zone autour du radar est dégagée avant de commencer la transmission radar.
1 Mettez le traceur hors tension et connectez votre radar comme indiquedans les instructions d'installation du radar.
2 Mettez le traceur sous tension.
Le radar chauffe et un compte à rebours s'affiche pour vous avertir quand le radar est prét.
3 Sélectionnez Radar.
4 Sélectionnez un mode de radar.
Un message de compte à rebours apparaît au démarrage du radar.
5 Sélectionnez Menu > Emission radar.
Portée des signaux radar
La portée du signal radar indique la longueur du signal d'impulsion transmis et reçu par le radar. Lorsque la portée augmente, le radar transmet des impulsions plus longues afin d'atteindre des cibles éloignées. Les cibles plus proches, comme la pluie et les vagues, peuvent également reflérer les impulsions plus longues, ce qui peut entraîner davantage d'interférences sur l'écran Radar. L'affichage d'informations sur les cibles à portée plus longue peut également réduire la quantité d'espace disponible sur l'écran Radar pour l'affichage des informations relatives aux cibles à portée plus courte.
Réglage de l'échelle de zoom sur l'écran Radar
L'échelle de zoom du radar, également appelée portée du signal radar, représentée la distance entre votre position (le centre) et le cercle le plus à l'extérieur.
Depuis un écran du radar, Sélectionnez + ou -
Chaque cercle représentée une portion égale de l'échelle de zoom.
Par exemple, si l'échelle de zoom est définie à 3 miles, chaque cercle représenté 1 mile à partir du centre vers l'extérieur.
Astuces pour la sélection de l'échelle de zoom du radar
L'échelle de zoom du radar, ou portée du signal radar, indique la longueur du signal d'impulsion transmis et reçu par le radar. Lorsque la portée augmente, le radar transmet des impulsions plus longues afin d'atteindre des cibles éloignées. Les cibles plus proches, comme la pluie et les vagues, peuvent également refléter les impulsions plus longues, ce qui peut entraîner
davantage d'interférences sur l'écran Radar. L'affichage d'informations sur les cibles à portée plus longue peut également réduire la quantité d'espace disponible sur l'écran Radar pour l'affichage des informations relatives aux cibles à portée plus courte.
- Détérincez les informations que vous doivent afficher sur l'écran Radar.
Par exemple, avez-vous besoin des informations sur les conditions météo, les cibles et le traffic alentours ou vous intéresssez-vous davantage aux conditions météo plus éloignées? - Evaluate les conditions environnementales dans lesquelles le radar est utilisé.
En cas de mauvais temps notamment, les signaux radar à portée plus longue peuvent augmenter les parasites sur l'écran Radar et rendre plus difficile la consultation des informations relatives aux cibles à portée plus courte. Par temps plouvieux, les signaux radar à portée plus courte peuvent faciliter la lecture des informations sur les objets proches si le paramètre de sensibilité à la pluie est configuré de manière optimale. - Sélectionnez la portée efficace la plus courte qui justifie l'utilisation du radar en fonction des conditions environnementales.
Mode Sentinelle
Le mode Sentinelelle permet de passer le radar en mode d'émission calculée. Dans ce mode, vous pouvez configurer un cycle d'émission et de voir du radar pour économiser l'énergie. Vous pouvez également activer une zone de garde dans ce mode, afin d'identifier une zone de sécurité autour de votre bateau. Si un objet detecté par le radar pénétre dans la zone, une alarme retentit. Le mode Sentinelelle fonctionne pour tous les radars de type Garmin GMR.
Activation de l'émission calculée
Depuis l'écran sentinelle, Sélectionnez Menu > Configuration sentinelle > Emission calculée > Activé.
Configuration des périodes de veille et d'émission
Pour pouvoir définir les périodes de veille et d'émission, vous doivent activer l'émission calculée (Activation de l'émission calculée).
Pour economiser l'énergie, vous pouvez définir les périodes de voir et d'émission du radar afin demettre en place une transmission des signaux périodique du radar suivant l'intervalle spécifique.
1 Depuis I'ecran sentinelle, selectionnez Menu > Configuration sentinelle.
2 Sélectionnez Période de veille.
3 Entrez l'intervalle de temps entre les transmissions des signaux radar.
4 Sélectionnez Période d'émission.
5 Entrez la durée de chaque transmission des signaux radar.
Activation d'une zone de garde
Depuis l'écran sentinelle, Sélectionnez Menu > Configuration sentinelle > Activer la zone de garde.
Définition d'une zone de garde circulaire
Pour pouvoir définir les limites d'une zone de garde, vous devez en activer une (Activation d'une zone de garde).
Vous pouvez définir une zone de garde circulaire qui entoure complètement votre bateau.
1 Depuis I'ecran sentinelle, selectionnez Menu > Configuration sentinelle > Regler la zone de garde > Déplacer la zone de garde > Cercle.
2 Sélectionnez la position du cercle extérieur de la zone de garde.
3 Sélectionnez la position du cercle interieur de la zone de garde pour définir la largeur de cette-ci.
Définition d'une zone de garde partielle
Vous pouvez définir les limites d'une zone de garde qui n'entoure pas complètement votre bateau.
1 Depuis I'ecran sentinelle, selectionnez Menu > Configuration sentinelle Regler la zone de garde> Deplacer la zone de garde > Coin 1.
2 Touchez la position du coin extérieur ① de la zone de garde et faites-la glisser.

3 Sélectionnez Coin 2.
4 Touchez la position du coin interieur ② de la zone de garde pour définir la largeur de celle-ci.
Marquage d'un waypoint sur l'écran Radar
1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, Sélectionnez une position.
2 Sélectionnez Nouveau waypoint.
Affichage d'une liste des menaces AIS
Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, vous pouvez afficher et personneliser l'aspect d'une liste de menaces AIS.
Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, Sélectionnez Menu >Autres navires >Liste AIS.
Affichage des navires AIS sur l'écran Radar
Le système AIS nécessite l'utilisation d'un périphérique AIS externe et les signaux émis par le transpondeur actif des autres navires.
Vous pouvez configurer la façon dont les navires apparaissent sur l'écran Radar. Si un paramètre (à l'exception de Zoom affichage AIS) est configuré pour un mode de radar, ce paramètre s'applique à tous les autres modes de radar. Le niveau de détails et les paramètres de cap prévu configures pour un mode de radar sont appliqués à tous les modes de radar, y compris au recouvrement radar.
1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, Sélectionnez Menu >Autres navires >Configuration affichage.
2 Sélectionnez une option :
Pour indiquer àquelle distance de votre position les navires AIS doivent apparaitre, sélectionnez Zoom affichage AIS, puis sélectionnez une distance.
Pour afficher les détails des navires AIS, Sélectionnez Détails > Afficher.
Pour définit la durée du cap prévu pour les navires AIS, Sélectionnéz Cap prévu et entrez la durée.
Pour afficher les sillages des navires AIS, selectionnez Sillages, puis désisissez la longueur du tracé qui apparait.
VRM et EBL
Le marqueur de distance variable (VRM) et la ligne de relèvement électronique (EBL) mesurent la distance et le relèvement entre votre bateau et un objet cible. Sur l'écran Radar, le marqueur de distance variable apparaît sous la forme d'un cercle centré sur la position actuelle de votre bateau tandis que la ligne de relèvement électronique apparaît sous la forme d'une ligne qui part de la position de votre bateau et croise le marqueur de distance variable. Le point d'intersection correspond à la cible du marqueur de distance variable et de la ligne de relèvement électronique.
Affichage du marqueur de distance variable (VRM) et de la ligne de relèvement électronique (EBL)
Le marqueur de distance variable et la ligne de relèvement électronique configurés dans un mode sont appliqués à tous les autres modes de radar.
Depuis un écran radar, Sélectionnez Menu > Afficher VRM/ EBL.
Réglage du marqueur de distance variable (VRM) et de la ligne de relèvement électronique (EBL)
Pour pouvoir régler le marqueur de distance variable (VRM) et la ligne de relèvement électronique (EBL), vous doivent afficher ces éléments sur l'écran Radar (Affichage du marqueur de distance variable (VRM) et de la ligne de relèvement électronique (EBL)).
Vous pouvez régler le diamètre du marqueur de distance variable et l'angle de la ligne de relèvement électronique ; cette action déplace le point d'intersection du diamètre du marqueur de distance variable et de la ligne de relèvement électronique. Le marqueur de distance variable et la ligne de relèvement électronique configures dans un mode sont appliqués à tous les autres modes de radar.
1 Depuis un écran du radar, Sélectionnez une nouvelle position pour le point d'intersection entre le marqueur de distance variable et la ligne de relèvement électronique.
2 Sélectionnez Abandon VRM/EBL.
3 Sélectionnez Arrête le panoramicque.
Mesure de la portée et du relèvement d'un objet cible
Pour pouvoir régler le marqueur de distance variable (VRM) et la ligne de relèvement électronique (EBL), vous devez afficher ces éléments sur l'écran Radar (Affichage du marqueur de distance variable (VRM) et de la ligne de relèvement électronique (EBL)).
1 Depuis un écran radar, Sélectionnéz la position cible.
2 Sélectionnez Mesurer distance.
La portée et le relèvement de la position cible apparaissent dans l'angle supérieur gauche de l'écran.
Recouvrement radar
Lorsque vous connectez votre traceur à un radar marin Garmin en option, vous pouvez utiliser le recouvrement radar pour recouvoir les informations radar sur la carte de navigation ou de péche.
Le recouvrement radar superpose les informations radar sur la carte de navigation ou de pêche. Les données apparaissent sur le recouvrement radar en fonction du dernier mode de radar (Croisière, Port, Offshore ou Sentinelle) utilisé et tous les paramètres de configuration appliqués au recouvrement radar sont également appliqués au dernier mode de radar utilisé. Par exemple, si vous utilisez le mode Port avant de basculer en recouvrement radar, le recouvrement radar affiche les données de radar en mode Port. Si vous modifiez le paramètre de sensibilité à l'aide du menu Recouvrement radar, ce même paramètre en mode Port change automatiquement.
Recouvrement radar et alignment des données de carte
Lorsque vous utilisez le recouvrement radar, le traceur aligne les données du radar avec les données de carte en fonction du cap du bateau, ce dernier étant basé par défaut sur les données du gyrocompas magnétique connecté à l'aide d'un réseau NMEA 0183 ou NMEA 2000. Si aucun gyrocompas n'est disponible, le cap du bateau est basé sur les données de tracés GPS.
Les données de tracés GPS indiquent la direction dans laquelle le bateau se déplace et non la direction qu'il suit. Si le bateau dérive vers l'arrière ou les cots à cause des courants ou du vent, il se peut que le recouvrement radar ne puisse pas obtenir un alignement parfait avec les données de la carte. Il est possible d'éviter cette situation en utilisant les données de cap d'un compas électronique.
Si le cap du bateau repose sur les données provenant d'un gyrocompas magnétique ou d'un pilote automatique, les données de cap peuvent être compromiseses par une configuration erronée, un dysfonctionnement mécanique, une interférence magnétique ou d'autres facteurs. Si les données de cap sont compromises, le recouvrement radar ne peut pas s'aligner parfaitement avec les données de carte.
Affichage du recouvrement radar
Le recouvrement radar affiche les données en fonction du dernier mode de radar utilisé.
Depuis un écran radar, Sélectionnez Menu > 8xxx > Recouvrement radar.
L' image de radar apparait en orange et recouvre la carte de navigation.
Arrêt de la transmission des signaux radar
Depuis un écran radar, Sélectionnez Menu > Radar en veille.
Optimisation de l'affichage du radar
Vou pousse ajuster les paramètres de l'affichage du radar pour atténuer les parasites et augmenter la précision.
REMARQUE : vous pouvez optimiser l'affichage radar pour chaque mode de radar.
1 Sélectionnez la portée du radar (Portée des signaux radar).
2 Restaurez la valeur par défaut du paramètre de sensibilité (Réglage automatique de la sensibilité sur l'écran Radar).
3 Réglez le paramètre de sensibilité manuellement (Réglage manuel de la sensibilité sur l'écran Radar).
Sensibilité du radar et parasites
Réglage automatique de la sensibilité sur l'écran Radar
Le paramètre de sensibilité automatique de chaque radar est optimisé pour ce mode et peut varier du paramètre de sensibilité automatique utilisé dans un autre mode.
REMARQUE : selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour la sensibilité dans un mode de radar ne s'applique pas systématiquement aux autres modes de radar ou au recouvrement radar.
REMARQUE: la disponibilité des options et des paramètres varie suivant le modèle du radar et du traceur.
1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, Sélectionnéz Menu > Sensibilité.
2 Sélectionnez une option disponible :
- Sélectionnez Automatique.
Le traceur définit la sensibilité automatiquement une seule fois, en fonction des conditions moyennes, de la portée du signal radar et du mode de radar sélectionné.
Le traceur n'ajuste pas la sensibilité automatique en cas de modification des conditions.
- Sélectionnez Port, automatique ou Côtier, automatique.
Le traceur ajuste automatiquement la sensibilité suivant les conditions.
Réglage manuel de la sensibilité sur l'écran Radar
Pour des performances de radar optimes, vous pouvez régler manuellement la sensibilité.
REMARQUE : selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour la sensibilité dans un mode de radar ne s'applique pas systématiquement aux autres modes de radar ou au recouvrement radar.
1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, Sélectionnez Menu > Sensibilité.
2 Sélectionnez Haut pour augmenter la sensibilité jusqu'à ce que des points lumineux apparaisent sur l'écran Radar.
Les données sur l'écran Radar sont actualisées régulièrement par intervalles de quelques secondes. Par conséquent, les effets du réglage manuel de la sensibilité peuvent ne pas être visibles instantanément. Réglez la sensibilité lentement.
3 Sélectionnez Bas pour diminuer la sensibilité jusqu'à faire disparaitre les points.
4 Si les bateaux, la terre ou toute autre cible sont à portée, Sélectionnéz Bas pour diminuer la sensibilité jusqu'à ce que les cibles commencent à clignoter.
5 Sélectionnez Haut pour augmenter la sensibilité jusqu'à ce que les bateaux, la terre ou toute autre cible apparaissent nettement sur l'écran Radar.
6Réduisez l'aspect des objets volumineux proches, au besoin.
7Réduisez l'aspect des échos des lobes latéraux, au besoin.
Réduction des interférences des objets volumieux proches
Les cibles imposantes proches, comme les murs de jetée, peuvent se traduire par une représentation très lumineuse de la cible sur l'écran Radar. Cette image peut masquer des cibles plus petites situées à proximité.
REMARQUE : selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour la sensibilité dans un mode de radar ne s'applique pas systématiquement aux autres modes de radar ou au recouvrement radar.
1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, Sélectionnez Menu > Sensibilité.
2 Sélectionnez Bas pour réduire la sensibilité jusqu'à ce que les cibles plus petites soient clairment visibles sur l'écran Radar.
Réduire la sensibilité pour supprimer les interférences causées par les objets volumieux proches peut faire clignoter ou disparaître de l'écran Radar les cibles plus petites ou distantes.
Réduction des interférences des lobes latéraux sur l'écran Radar
Les interférences des lobes latéraux peuvent dessiner des striés formant un motif semi-circulaire à partir d'une cible. Il est possible d'éviter les effets des lobes latéraux en réduisant la sensibilité ou la portée du radar.
REMARQUE : selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour la sensibilité dans un mode de radar ne s'applique pas systématiquement aux autres modes de radar ou au recouvrement radar.
1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, Sélectionnez Menu > Sensibilité.
2 Sélectionnez Bas pour réduire la sensibilité jusqu'à ce que les stries formant un motif semi-circulaire disparaisent de l'écran Radar.
Réduire la sensibilité pour supprimer les interférences causées par les lobes lateraux peut faire clignoter ou disparaitre de l'écran Radar les cibles plus petites ou distances.
Réglage automatique de l'effet mer sur l'écran du radar
Vous pouvez configurer le traceur de sorte à régler automatiquement l'aspect des parasites provoqués par une mer agitée.
REMARQUE : selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour l'effet mer dans un mode de radar ne s'applique pas systématiquement aux autres modes ou au recouvrement radar.
REMARQUE: la disponibilité des options et des paramètres varie suivant le modèle du radar et du traceur.
1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, Sélectionnéz Menu > Antibruit > Effet mer.
2 Sélectionnez Préroglages ou Automatique.
3 Sélectionnez un paramètre correspondant à l'état actuel de la mer.
Lorsqu'un modele de radar compatible est utilisé, le traceur règle automatiquement l'effet mer suivant l'état de la mer.
Réglage manuel de l'effet mer sur l'écran du radar
Voupez regler l'aspect des parasites provoqués par une mer agitee. Le parametre de I'effet mer a une incidence sur I'aspect des parasites à proximite. Il delimite les parasites et les cibles à distance sans incidence réelle sur leur aspect. Si le paramètre de I'effet mer est élevé, il reduit l' apparition de parasites provoqués par les vagues à proximité, mais il peut également réduire ou supprimer la visibilité des cibles proches.
REMARQUE : selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour l'effet mer dans un mode de radar ne s'applique pas systématiquement aux autres modes ou au recouvrement radar.
1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, Sélectionnéz Menu > Antibruit > Effet mer.
2 Sélectionnez Haut ou Bas pour régler l'incidence de l'effet mer jusqu'à ce que les autres cibles soient clairément visibles sur l'écran du radar.
Il est possible que les parasites provoqués par l'état de la mer restent visibles.
Réglage de la sensibilité à la pluie sur l'écran du radar
Vous pouvez régler l'aspect des parasites provoqués par la pluie. La réduction de la portée du radar peut également limiter la sensibilité à la pluie (Réglage de l'échelle de zoom sur l'écran Radar).
Le paramètre de sensibilité à la pluie a une incidence sur l'aspect des parasites provoqués par la pluie à proximité. Il délimite les parasites et les cibles à distance sans incidence réelle sur leur aspect. Si le paramètre de sensibilité à la pluie est élevé, il réduit l' apparition de parasites provoqués par la pluie à proximité, mais il peut également réduire ou supprimer la visibilité des cibles proches.
REMARQUE : selon le radar utilise, le paramètre configuré pour la sensibilité à la pluie dans un mode de radar ne s'applique pas systématiquement aux autres modes ou au recouvrement radar.
1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, selectionnez Menu > Antibruit > Sensibilité à la pluie.
2 Sélectionnez Haut ou Bas pour réduire ou augmenter l'incidence des parasites provoqués par la pluie à proximité jusqu'à ce que les autres cibles soient clairment visibles sur l'écran du radar.
Il est possible que les parasites provoqués par la pluie restent visibles.
Atténuation des parasites dus aux interférences sur l'écran Radar
Vou puez réduire l'apparition de parasites provoqués par les interférences d'une autre source radar à proximé lorsque le paramètre Anti-interférences est activé.
REMARQUE : selon le radarutilisé, le paramètre configuré pour les interférences dans un mode de radar ne s'applique pas systématiquement aux autres modes ou au recouvrement radar.
Depuis un écran radar ou le recouvrement radar,
sélectionnez Menu > Antibruit > Anti-interférences.
Paramètres d'affichage du radar
Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, Sélectionnez
Menu > Configuration du radar.
Orientation : change la perspective d'affichage du radar. Le paramètre d'orientation s'applique à tous les modes de radar. Ce paramètre ne s'applique pas au recouvrement radar.
Aspect : définit l'aspect du code couleurs, de la vitesse vue avant et de la navigation.
Proue : compense l'emplacement physique du scanner du radar sur un bateau, si le scanner n'est pas aligné dans l'axe proue-poupe.
Paramètres de l'aspect du radar
Depuis un écran radar, Sélectionnez Menu > Configuration du radar > Aspect.
REMARQUE : ces paramètres ne s'appliquent pas au recouvrement radar.
Palette de couleurs : définit le code couleurs.
Vitesse vue avant : déplace automatiquement votre position actuelle vers le bas de l'écran à mesure que votre vitesse augmente. Entrez votre vitesse maximale pour obtenir les salariés résultats.
Ligne de fjoi : affiche une extension de l'etrave du bateau dans la direction actuelle sur l'écran du radar.
Cercles : affiche les marqueurs de distance qui vous aident à visualiser les distances sur l'écran du radar.
Lignes de navigation : affiche les lignes de navigation qui indiquent la route que vous avez définie à l'aide des options Itinéraire vers, Guidage vers ou Rallier.
Waypoints: affiche les waypoints sur l'écran Radar.
Décalage de proue
Le décalage de proue compensate l'emplacement physique du scanner du radar sur un bateau, si le scanner n'est pas aligné dans l'axe proue-poupe.
Mesure du décalage de proue potentiel
Le décalage de proue compensate l'emplacement physique du scanner du radar sur un bateau, si le scanner n'est pas aligné dans l'axe proue-poupe.
1 A l'aide d'un compas magnétique, prenez un relèvement optique d'une cible immobile située à portée de vue.
2 Mesurez le relèvement de la cible sur le radar.
3 Si l'écart de relèvement est supérieur à ± 1°, définissee le décalage de proue.
Définition du décalage de proue
Avant de définir le décalage de proue, vous devez mesurer le décalage de proue potentiel.
Le paramètre de décalage de prouve configéré pour être utilisé dans un mode de radar s'applique à tous les autres modes et au recouvrement radar.
1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, Sélectionnéz Menu > Configuration du radar > Proue.
2 Sélectionnez Haut ou Bas pour régler le décalage.
Appel Sélectif Numérique
Traceur géré en réseau et fonctionnalité Radio VHF
Si une radio VHF NMEA 0183 ou NMEA 2000 est connectée au traceur, ces fonctionnalités sont activées.
- Le traceur peut transmettre votre position GPS à votre radio. Si votre radio est équipée des fonctions nécessaires, les informations sur la position GPS sont transmises lors des appeals ASN.
- Le traceur peut receivevoir des informations sur les appeals de détresse et la position ASN via la radio.
- Le traceur peut suivre les positions des navires qui émettent des rapports de position.
Si une radio VHF Garmin NMEA 2000 est connectée au traceur, ces fonctionnalités sont également activées.
- Le traceur permet de configurer et d'envoyer rapidement des informations relatives aux appeals individuels standard vers votre radio VHF Garmin.
- Lorsque vous lancez un appel de détresse Homme à la mer depuis votre radio, le traceur affiche l'écran Homme à la mer et vous invite à naviguer jusqu'à la position où se trouve l'homme à la mer.
Lorsque you lancez un appel de détresse Homme à la mer depuis votre traceur, la radio affiche la page Appel de détresse pour émettre l'appeal de détresse Homme à la mer.
Activation de la fonction ASN
Sélectionnez Paramètres >Autres navires >ASN.
Liste ASN
La liste d'appels ASN est un journal des appeals ASN les plus récents et des autres contacts ASN que vous avez entrés. Elle peut containir jusqu'à 100 entrées. La liste d'appels ASN affiche l'appel le plus récent d'un bateau. Si un deuxième appel est reçu en provenance du même bateau, il remplace le premier appel dans la liste d'appels.
Affichage de la liste ASN
Pour pouvoir afficher la liste ASN, le traceur doit être connecté à une radio VHF prénant en charge l'ASN.
SélectionnezInfos navigation > Autres navires > Liste ASN.
Ajout d'un contact ASN
Vous pouvez ajouter un navire à votre liste ASN. Vous pouvez appeler un contact ASN depuis le traceur.
1 SélectionnezInfos navigation >Autres navires >Liste ASN > Ajouter un contact.
2 Saisissez le numéro MMSI (Maritime Mobile Service Identity) du navire.
3 Saisissez le nom du navire.
Appels de détresse entrants
Si vous traceur compatible et votre radio VHF sont connectés via un réseau NMEA 0183 ou NMEA 2000, votre traceur vous avertit lorsque votre radio VHF recoit un appel de détresse ASN. Si des informations relatives à la position ont été transmises lors de l'appeal de détresse, ces dernières sont alors disponibles et enregistrées avec l'appeal.
Le symbole indique qu'un appel de détresse figure dans la liste ASN et marque la position du navire sur la carte de navigation au moment où l'appeal de détresse a eté émis.
Navigation vers un navire en détresse
Le symbole indique qu'un appel de détresse figure dans la liste d'appels ASN et marque la position d'un navire sur la carte de navigation au moment où l'appeal de détresse a été émis.
1 SélectionnezInfos navigation >Autres navires >Liste ASN.
2 Sélectionnez un rapport de position.
3 Sélectionnez Naviguer jusqu'à.
4 Sélectionnez Rallier ou Itinétaire vers.
Appels de détresse Homme à la mer émis depuis une radio VHF
Lorsque le traceur est connecté à une radio VHF via un réseau NMEA 2000 et que vous lancez un appel de détresse ASN Homme à la mer depuis votre radio, l'écran Homme à la mer s'affiche sur votre traceur et vous invite à naviguer vers le point où se trouve l'homme à la mer. Si vous disposez d'un système de pilote automatique compatible connecté au réseau, le traceur vous invite à effectuer la manoeuvre de Boutakov vers le point où se trouve l'homme à la mer.
Si vous annulez l'appoint de détresse Homme à la mer sur la radio, l'écran du traceur vous invitant à activer la navigation vers la position où se trouve l'homme à la mer disparaît.
Appels de détresse Homme à la mer émis depuis le traceur
Lorsque vous traceur est connecté à une radio Garmin compatible NMEA 2000 et que vous activez la navigation vers la position d'un homme à la mer, la radio affiche la page Appel de détresse afin que vous puissiez rapidement lancer un appel de détresse Homme à la mer.
Pour de plus amples informations sur l'émission d'appels de détresse depuis votre radio, consultez le manuel d'utilisation de la radio VHF. Pour plus d'informations sur le marquage d'une position d'homme à la mer, voir Marquage d'un point MOB et démarrage de la navigation.
Suivi de position
Lorsque vous connectez le traceur à une radio VHF via un réseau NMEA 0183, vous pouvez suivre les navires qui émettent des rapportes de position. Cette fonction est également disponible pour le réseau NMEA 2000, lorsque le navire émet les données PGN appropriées (PGN 129808 ; Données d'emploi ASN).
Tous les rapportes de position reçus sont enregistrés dans la liste ASN (Liste ASN).
Affichage d'un rapport de position
1 SélectionnezInfos navigation >Autres navires >Liste ASN.
2 Sélectionnez un rapport de position.
3 Sélectionnez une option :
Pour afficher les détails du rapport de position, Sélectionnez
Pour afficher une carte de navigation indiquant la position, selectionnez
Pour afficher une carte de navigation indiquant la position, selectionnez Page suivante.
Pour afficher les détails du rapport de position, Sélectionnez Page précédente.
Navigation vers un navire suivi
1 SélectionnezInfos navigation >Autres navires >Liste ASN.
2 Sélectionnez un rapport de position.
3 Sélectionnez Naviguer jusqu'à.
4 Sélectionnez Rallier ou Itinétaire vers.
Création d'un waypoint à l'emplacement d'un navire suivi
1 SélectionnezInfos navigation >Autres navires >Liste ASN.
2 Sélectionnez un rapport de position.
3 Sélectionnez Nouveau waypoint.
Modification des informations d'un rapport de position
1 SélectionnezInfos navigation >Autres navires >Liste ASN.
2 Sélectionnez un rapport de position.
3 Sélectionnez Modifier.
Pour saisir le nom d'un navire, selectionnez Nom.
Pour désir un nouveau symbole, Sélectionnez Symbole, le cas échéant.
Pour saisir un commentaire, selectionnez Commentaire.
Pour afficher la ligne de sillage du navire si votre radio suit sa position, Sélectionnez Piste.
Pour attribuer une couleur à la ligne de sillage, sélectionné Ligne de sillage.
Suppression d'un rapport de position
1 SélectionnezInfos navigation >Autres navires >Liste ASN.
2 Sélectionnez un rapport de position.
3 Sélectionnez Modifier > Effacer le rapport.
Affichage de sillages de navire sur la carte
Vous pouvez afficher les sillages de tous les navires sur certaines vues de carte. Par défaut, une ligne noire représentée l'itinéraire parcouru par le navire, chaque position précédemment signalée d'un navire suivi est indiquée par un point noir et un drapeau bleu marque la dernière position signalée du navire.
1 Depuis une carte ou une vue 3D, Sélectionnez Menu > Autres navires > Sillages ASN.
2 Sélectionnez le nombre d'heures pendant lesquelles les navires suivis doivent être affichés sur la carte.
Par exemple, si vous scélectionné 4 heures, tous les points de sillage qui datent de moins de quatre heures s'affichent pour tous les navires suivis.
Appels individuels normaux
Lorsque vous connectez votre traceur à une radio VHF Garmin via un réseau NMEA 2000 ou NMEA 0183, vous pouvez utiliser l'interface du traceur pour étabir un appel individuel normal.
Pour étabir ce type d'essay depuis votre traceur, vous pouvez désirier le canal ASN à utiliser pour votre communication. La radio transmet la demande avec votre appel.
Sélection d'un canal ASN
REMARQUE: la sélection d'un canal ASN se limite aux canaux disponibles dans toutes les bandes de fréquence. Le canal 72 est le canal par défaut. Si vous désisissez un autre canal, le traceur l'utilise pour vos appeals ultérieurs jusqu'à ce que vous en selectionniez un autre.
1 SélectionnezInfos navigation >Autres navires >Liste ASN.
2 Sélectionnez le navire ou la station à appeler.
3 Sélectionnez Appel par radio > Canal.
4 Sélectionnez un canal disponible.
Emission d'un appel individuel normal
REMARQUE : lorsque vous lancez un appel depuis le traceur, la radio ne recoit pas les informations de l'appeil si aucun numero MMSI n'a ete programme dessus.
1 SélectionnezInfos navigation >Autres navires >Liste ASN.
2 Sélectionnéz le navire ou la station à appeler.
3 Sélectionnez Appel par radio.
4 Au besoin, Sélectionnez Canal, puis choisissez un nouveau canal.
5 Sélectionnez Envoyer.
Le traceur envoie les informations de l'appeil à la radio.
6 Sur votre radio VHF Garmin, Sélectionnez Appeler.
Emission d'un appel individuel normal vers une cible AIS
1 Depuis une carte ou une vue 3D, selectionnez une cible AIS.
2 Sélectionnez Navire AIS > Appel par radio.
3 Au besoin, Sélectionnez Canal, puis choisissez un nouveau canal.
4 Sélectionnez Envoyer.
Le traceur envoie les informations de l'appeil à la radio.
5 Sur votre radio VHF Garmin, selectionnez Appeler.
Lecteur audio
REMARQUE : la fonction de lecteur audio n'est pas compatible avec tous les modèles de traceur.
Si vous possédez un lecteur audio Garmin Meteor™ ou une stéreo équipée de FUSION-Link™ et connectée au réseau NMEA 2000, vous pouvez commander la stéreo à l'aide du traceur. Le traceur devrait détecter automatiquement le lecteur audio lors de la première connexion.
La lecture de fichiers multimédia à partir de sources connectées au lecteur audio et de sources connectées au réseau NMEA 2000 est possible. Notre traceur et un iPod® peuvent être connectés à l'aide d'un Garmin Meteor.
Ouverture du lecteur audio
Depuis n'importe quel écran, sélectionnez Multimédia.
REMARQUE: l'options média apparait uniquement quand l'appareil est connecté au traceur.
Sélection de la source Média
Quand plusieurs lecteurs audio sont connectés à un réseau, tel que le réseau NMEA 2000, vous pouvez selectionner la source média que vous souhaitez commander à partir de votre traceur.
REMARQUE: la lecture de fichiers multimédia n'est possible qu'à partir de sources connectées à l'appareil.
REMARQUE : certaines fonctions ne sont pas disponibles sur certaines sources/media.
1 Sur l'écran du lecteur, Sélectionnéz Menu.
Quand plusieurs lecteurs audio sont connectés, un menu d'appareil apparait.
2 Sélectionnéz un périhérique.
3 Sélectionnez Source.
REMARQUE : le menu source apparait uniquement pour les appeareils qui prennett en charge plusieurs sources/media.
4 Sélectionnez une source.
Connexion d'un périphérique sans fil Bluetooth® au lecteur audio Meteor
Vous pouvez connecter sans fil le lecteur audio à un péripérisque Bluetooth.
1 Placez le péripérisque Bluetooth à une distance de 10 m (33 pi) maximum du lecteur audio.
2 Sur l'écran du lecteur, Sélectionnez Appareils BT ou Appareil Bluetooth.
3 Activez le mode découvertable sur le périphérique Bluetooth. Une liste des appareils s'affiche.
4 Sélectionnez le lecteur audio dans les options de votre périphérique Bluetooth.
Recherche de musique
1 Sur l'écran du lecteur, Sélectionnez Parcourir ou Menu > Parcourir.
2 Sélectionnez Sélectionner ou choisissez une option.
Activation de la recherche par ordre alphabetique
Pour trouverun titre ou unalbum dans une longue liste,vous pouvezactiver la fonction de recherche par ordre alphabétique. Sur l'écran du lecteur,seLECTIONnezMenu > Installation Recherche par ordre alphabétique.
Définition de la répétition d'un titre
1 En cours de lecture, Sélectionnez Menu > Répéter.
2 Si besoin, selectionnez Unique.
Définition de la répétition d'un titre
1 En cours de lecture, selectionnez Menu > Repeter.
2 Si besoin, selectionnez Unique.
Définition de la répétition de tous les titres
Sur l'écran du lecteur, Sélectionnez Menu > Répéter > Tout.
Définition de la lecture aléatoire des titres
1 Sur l'écran du lecteur, Sélectionnez Menu > Lecture aléatoire.
2 Si besoin, selectionnez une option.
Ecoute de la radio
Enregistrement d'un canal en tant que station prérgée
Vous pouvez enregistrer 15 stations AM et 15 stations FM maximum en tant que stations prérgliées.
1 Sur la page AM, FM ou VHF, réglez l'appareil sur un canal.
2 Sélectionnez Menu > Prérogliages > Ajouter canal actuel.
Suppression d'une station prérogée
1 Reglez l'appareil sur un canal.
2 Sélectionnez Menu > Préroglages > Supprimer le canal actuel.
Changement du mode de réglage
Vous pouvez modifier la façon dont vous sélectionné une station pour certains types de medias, comme la radio FM ou AM.
REMARQUE : certains modes de réglage ne sont pas disponibles pour toutes les sources multimédia.
1 Sur l'écran du lecteur, Sélectionnez Menu > Mode de réception radio.
2 Sélectionnez une option.
3 Si nécessaire, Sélectionnez Sélectionner.
Définition de la région du récepteur radio
1 Sur l'écran du lecteur, Sélectionnez Menu > Installation > Région du récepteur radio.
2 Sélectionnez une option.
Ouverture de la source MTP
Avant d'ouvrir la source MTP, vous doivent connecter avec l'appareil MTP à l'appareil Meteor.
Vous pouvez acceder à de la musique via votre apparéil Media Transfer Protocol (MTP), tel qu'un apparéil Android™. Vous pouvez aussi charger votre téléphone ou lecteur audio quand il est connecté et qu'il diffuse de la musique.
1 Connectez la source MTP via USB, comme la stéreo FUSION-Link, la prise USB externe ou un support externe.
2 Sélectionnez Menu > Source > MTP.
Réglage du silencieux de la VHF
REMARQUE : votre lecteur audio doit prendre en charge la radio VHF pour utiliser cette fonction.
1 Sur la page de la source VHF, Sélectionnez Menu > Silencieux (SQL).
2 Utilisez le curseur pour régler le niveau de silencieux de la VHF.
Balayage des canaux VHF
Avant de balayer les canaux VHF, vous devez configurer la source sur VHF.
Vous pouvez contrôler l'activité des canaux VHF enregistrés en tant que stations préregliées et basculer automatiquement sur un canal actif.
Selectionnez Menu > Demarrer la recherche.
Icones
REMARQUE : toutes les touches ne figurent pas sur certains apparèils.
Les touches utilisées dépendent de l'appareil.
| Icône | Description |
| ★ | Enregistre ou supprime un canal en tant que station préréglée |
| U | Répête toutes les chansons |
| U1 | Répête une chanson |
| « | Recherche des stations |
| ► | Recherche des stations |
| ×→ | Lit aléatoirelement |
Réglage du volume
Activation et désactivation de zones
Si vous avez branché les haut-parleurs de votre bateau en tant que zones, vous pouvez désactiver les zones non utilisées.
1 Sur l'écran du lecteur, Sélectionnez Menu > Niveau audio > Activer/désactiver les zones.
2 Sélectionnez une zone.
Désactivation du volume du lecteur audio
1 Sur l'écran du lecteur, Sélectionnez
2 Si nécessaire, Sélectionnez Sélectionner.
Définition du nom de l'appareil
1 Sur l'écran du lecteur, Sélectionnez Menu > Installation > Définir le nom de l'appareil.
2 Saisissez le nom de l'appareil.
3 Sélectionnéz Sélectionner ou Terminé.
Affichage de video
Pour pouvoir afficher de la video, vous doivent connecter un traceur compatible à une source video analogue.
REMARQUE: cette fonction n'est pas disponible sur tous les modèles.
Sélectionnez Video.
Configuration de l'aspect des videos
1 Sélectionnez Video > Menu.
2 Sélectionnez une option :
Pour afficher la video sous forme d'image étirée, Sélectionnez Aspect > Etirer. La video ne peut pas être étirée au-delà des dimensions fournies par le périhérique video connecté, et peut ne pas accuper tout l'écran.
Pour afficher la video sous forme d'image standard, selectionnez Aspect > Standard.
Pour régler la luminosite, sélectionnez Luminosite, puis Haut, Bas ou Automatique.
Pour régler la saturation de couleur, Sélectionnez Saturation, puis Haut, Bas ou Automatique.
Pour régler le contraste, Sélectionnez Contraste, puis Haut, Bas ou Automatique.
Pour laisser le traceur selectionner le format automatiquement, selectionnez Standard > Automatique.
SiriusXM®
A VERTISSEMENT
Les informations météorologiques fournies via ce produit sont sujettes à des interruptions de service et peuvent contirnir des erreurs, des inexactitudes ou des informations obsoletes ; par conséquent, vous ne devez pas vous fier à ces seules informations. Pendant que vous naviguez, faites toujours preuve de bon sens et consultez d'autres sources d'informations météorologiques avant de prendre des décisions susceptibles de compromètre libre l'opération. Vous reconnaisssez et acceptez d'assumer l'entière responsabilité de l'utilisation des informations météorologiques et de vos décisions eu égard à la navigation en cas d'intempéries. Garmin décline toute responsabilité quant aux conséquences eventuelles de l'utilisation des données météorologiques SiriusXM.
REMARQUE : les données SiriusXM ne sont pas disponibles dans toutes les zones.
Une antennre-recepteur météo satellite Garmin SiriusXM permet de recevoir des données météo satellite et de les afficher sur différents appareils Garmin, y compris sur la carte de navigation d'un traceur compatible. Les données météorologiques de chaque fonction sont fournies par des centres météo réputés, tels que le National Weather Service (Service national de météorologie) et le Hydrometeorological Prediction Center (Centre de prévisions hydrométéorologiques). Pour plus d'informations, consultez le site www.siriusxm.com/sxmmarine.
Exigences relatives au matériel et à l'abonnement SiriusXM
Pour utiliser la météo satellite, vous devez dispose d'un récepteur météo satellite compatible. Pour utiliser la radio satellite SiriusXM, vous devez dispose d'un récepteur radio satellite compatible. Rendez-vous sur le site www.garmin.com pour obtenir de plus amples informations. Vous devez également dispose d'un abonnement valider pour pouvoir recevoir la météo et la radio satellite. Pour plus d'informations, consultez les instructions de votre équipement météo et radio satellite.
Diffusion de données météo
Les données météo sont diffusées toutes les quinze minutes. Lorsque vous allumez le récepteur Garmin ou que vous scélectionné une autre fonction météo, le récepteur n'affiche pas de données tant qu'il n'en a pas reçu de nouvelles. Il se peut que vous observiez un certain retard avant l'affichage des données météo ou d'une autre fonction sur la carte.
REMARQUE : l'aspect de toutes les fonctions météo est susceptible de changer, si la source qui fournit les informations correspondantes vient à changer.
Affichage des informations sur les précipitations
Les précipitations, de la pluie fine aux violents orages en passant par la neige, s'affichent sous forme d'ombres et de couleurs variables. Les précipitations s'affichent seules ou avec d'autres informations météo.
Selectionnez Météo > Precipitations.
L'horodatage, dans le coin supérieur gauche de l'écran, indique le temps écoulé depuis la dernière mise à jour envoyée par le fournisseur de données météo.
Affichage des précipitations
Depuis la carte météo des précipitations, Sélectionnez Menu.
Radar en boucle : affiche les informations sur les précipitations sous la forme d'une image de la dernière mise à jour, ou sous la forme d'une animation en boucle des dernières mises à jour. L'horodatage indique le temps écoulé depuis la dernière génération, par le fournisseur de services, de l'image de radar météo actuellément affichée à l'écran.
Couverture nuageuse : affiche les données de couverture nuageuse.
Légende : affiche la légende météo.
Informations sur les foyers orageux et la foudre
Les icônes de foyers orageux ♦ figurant sur la carte météo des précipitations indiquent à la fois la position actuelle d'un orage et la trajectorytre prévue de cet orage dans le futur immédiat.
Chaque icône de foyer orageux s'accompagne d'un cône rouge dont l'extrémité la plus large indique la direction de la projectione prévue du foyer orageux correspondant. Les lignes rouges sur chaque cône indiquent l'emplacement probable de l'orage dans un futur proche. Chaque ligne représentée 15 minutes.
Les impacts de foudre sont représentés par ±b . Une icône apparait sur la carte météo des précipitations pour chaque impact de foudre détecté au cours des sept dernières minutes. Le réseau de détction de la foudre basé à terre détecte uniquement les éclairs nuage-sol.
Informations sur les ouragans
La carte météo des précipitations peut afficher la position actuelle d'un ouragan, d'une tempête tropicale ou d'une dépression tropicale. Une ligne rouge émanant d'une icône d'ouragan indique la trajectory prévue de l'ouragan. Les points fonçés sur la ligne rouge indiquent les positions par lesquelles l'ouragan devrait passer selon les données reçues du fournisseur de données météo.
Avertissements météo et bulletins météo
En cas d'émission d'une alerte météo marine, d'une mise en garde, d'un communiqué, d'un bulletin ou d'autres informations relatives aux conditions météo, l'ombrage indique la zone concernée par les informations. Les lignes bleues sur la carte indiquent les limites des prévisions marines, des prévisions
pour les zones côtières et des prévisions offshore. Les bulletins météo peuvent contérer des mises en garde ou des communiqués météo.
Pour afficher des informations sur l'alerte ou le bulletin, selectionnez la zone ombrée.
| Couleur | Groupe météo marine | Sous-catégories météo |
| Bleu clair | Crue soudaine | |
| Bleu foncé | Inondation | Inondation de surface, inondation côtière, coulée de débris, inondation, niveau de l'eau élevé, hydrologique, inondation lacustre, marée de tempête |
| Jaune | Marin/vent | Vent vif, vent très fort, embruns givrants, coup de vent, mers dangereuses, vagues hautes, vent violent, vent d'ouragan, vent lacustre, vents Suétes, basses eaux, météo marine, courant d'arrachement, petites embarcations, mers dangereuses pour petites embarcations, conditions difficiles en entrée de port/ rivière pour petites embarcations, vents dangereux pour petites embarcations, spécial marine, bourrasques, tempête, vent fort, tsunami, averse torrentielle, vent, vents Wreckhouse |
| Rose | Divers | Qualité de l'air, air stagnant, pluie de cendres, chasse-poussière élevée, canicule, conditions propices aux incendies, chaleur, chaleur et humidité élevées, Humidex, Humidex et bien-être, précipitations, conditions météo particulières, météo |
| Orange | Tempête violente | |
| Rouge | Tornado | |
| Violet | Tropical | Ouragan, ouragan terrestre, tempête tropicale intérieure, tempête tropicale, typhon |
| Gris foncé | Visibilité | Brouillard épais, fumée épaisse, tempête de poussière, brouillard |
| Blanc | Conditions hivernales | Vent de terre de l'Arctique, avalanche, blizzard, tempête de neige, vague de froid, très grand froid, gel rapide, gel, brune verglaçante, brouillard givant, pluie verglaçante, gelée, gel complet, embruns givrants importants, fortes chutes de neige, tempête de verglas, vent et neige (effet de lac), neige (effet de lac), giboulées, neige, neige et tempête de neige, bourrasque de neige, chute de neige, refroidissement du vent, tempête hivernale, conditions hivernales |
Informations sur les prévisions
La carte des prévisions indique des prévisions par ville, des prévisions maritimes, des averissements, des averissements d'ouragans, des messages METAR, des averissements par comte, des centres de pression et des fronts météo, la pression barométrique et les bouées météo.
Affichage des informations sur les prévisions pour une autre période
1 Sélectionnez Météo > Prévisions.
2 Sélectionnez une option :
Pour afficher les prévisions météo des 12 prochaines heures, Sélectionnez Prévision suivante ou >. Vous pouvez afficher les prévisions suivantes jusqu'à 48 heures, par incréments de 12 heures, en sélectionnant de nouveau Prévision suivante ou >.
Pour afficher les prévisions météo des 12 heures précédentes, Sélectionnez Prévision précédente ou «. Vous pouvez afficher les prévisions précédentes jusqu'à 48 heures, par incréments de 12 heures, en sélectionnant de nouveau Prévision précédent ou «.
Affichage de prévisions marines ou Offshore
1 Sélectionnez Météo > Prévisions.
2 Sur la carte, effectuez un panoramaque sur une position Offshore.
L'option Prévisions marines ou Prévisions Offshore apparait lorsque des informations sur les prévisions sont disponibles.
3 Sélectionnez Prévisions marines ou Prévisions au large.
Fronts et centres de pression
Les fronts apparaissent sous la forme de lignes indiquant le bord avant d'une masse d'air.
| Symbole de front | Description |
| Front froid | |
| Front chaud | |
| Front stationnaire | |
| Front occlus | |
| Dépression |
Des symboles de centres de pression figurent souvent à proximé des fronts.
| Symbole de centre de pression | Description |
| L | Indique un centre deasse pression, qui correspond à une région de pressions relativement plus basses. Si vous éloignez du centre deasse pression, la pression augmente. Dans l'hémisphere Nord, les vents tourment dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ajuster des centres deasse pression. |
| H | Indique un centre de haute pression, qui correspond à une région de pressions relativement plus élevées. Si vous éloignez du centre de haute pression, la pression diminue. Dans l'hémisphere Nord, les vents tourment dans le sens des aiguilles d'une montre ajuster des centres de haute pression. |
Prévisions pour une ville
Les prévisions pour une ville apparaisent sous la forme de symboles météo. Les prévisions sont affichées par incréments de 12 heures.
| Symbole | Météo | Symbole | Météo |
| Peu nuageux | Beau (ensoleillé, chaud, dégagé) | ||
| Nuageux | Pluie (bruine, giboulées, averses) | ||
| Venteux | Brouillard | ||
| Orages | Neige (bourrasques de neige, rafales, blizzard, tempête de neige, giboulées, pluie verglaçante, bruine verglaçante) | ||
| Fumée (poussièresux, brumeux) |
Affichage de l'etat de la mer
La carte de l'etat de la mer indique des informations sur les conditions de surface, notamment les vents, ainsi que la hauteur, la période et la direction des vagues.
Selectionnez Météo > Etat de la mer.
Vents de surface
Les vecteurs des vents de surface sont représentés sur la carte de l'etat de la mer sous forme de barbules qui indiquent d'ou vient le vent. Une barbule est un cercle doté d'une « queue » La ligne ou le drapeau attaché au crochet de la barbule indique la vitesse du vent. Une ligne courte représentée 5 nœuds, une ligne longue 10 nœuds et un triangle 50 nœuds.
| Barbule | Vitesse du vent | Barbule | Vitesse du vent |
| ○ | Faible | ○-○ | 20 nœuds |
| ○-○ | 5 nœuds | ○-▼ | 50 nœuds |
| ○-○ | 10 nœuds | ○-○▼ | 65 nœuds |
| ○-○ | 15 nœuds |
Hauteur, période et direction des vagues
La hauteur des vagues est représentée sous la forme de variations de couleur. Plusieurs couleurs représentent différentes hauteurs de vague, comme l'indique la légende.
La période des vagues indique l'intervalle (en secondes) entre deux vagues successives. Les lignes de période des vagues indiquent les zones bénéficiant des mêmes périodes de vagues.
La direction des vagues apparait sur la carte sous la forme de flèches rouges. La direction de chaque pointeur de flèche indique la direction dans laquelle une vague se déplace.
Affichage des informations sur les prévisions de l'état de la mer pour une autre période
1 Sélectionnez Méteo > Etat de la mer.
2 Sélectionnez une option :
Pour afficher les prévisions de l'etat de la mer des 12 prochaines heures, Sélectionnez Prévision suivant ou >. Vous pouvez afficher les prévisions suivantes jusqu'à 48 heures, par incréments de 12 heures, en sélectionnant de nouveau Prévision suivante ou >.
Pour afficher les prévisions de l'etat de la mer des 12 heures précédentes, Sélectionnez Prévision précédente ou « Vous pouvez afficher les prévisions précédentes jusqu'à 48 heures, par incréements de 12 heures, en sélectionnant de nouveau Prévision précédente ou «
Affichage des informations de pêche
La carte météo de pêche indique les conditions actuelles de température de l'eau et de pression barométrique, ainsi que les prévisions de pêche.
Selectionnez Météo > En pêche.
Données relatives à la pression barométrique et à la température de l'eau
Les informations de pression barométrique apparaissent sous la forme d'isobares et de centres de pression. Les isobares relient des points de même pression. Les relevés de pression peuvent aider à déterminer les conditions météo et de vent. Les zones de haute pression sont généralement associées au beau temps. Les zones de basse pression sont généralement associées aux nuages et au risque de précipitations. Les isobares rapprochéées les une des autres indiquent un fort gradient de pression. Les forts gradients de pression sont associés à des zones de vent violent.
La pression est indiquée en millibars (mb), en pouces de mercure (inHg) ou en hectopascals (hPa).
Les ombres de couleur représentent la température de l'eau en surface, comme l'indique la légende dans le coin de l'écran.
Prévisions des zones de pêche
Vou puez afficher les zones presentaient des conditions météo optimales propres à chaque espèce de poisson.
1 Depuis la carte météo de pêche, Sélectionnéz Météo > En pêche > Menu > Espèces de poissons.
2 Sélectionnez une espèce de poisson.
3 Sélectionnez Activé.
4 Repétez les étapes 2 et 3 pour afficher les zones représentant des conditions météo optimales pour des espèces de poisson supplémentaires.
Les zones ombrées indiquent les zones de pêche optimales. Si vous avez sélectionné plusieurs espèces de poissonns, vous pouvez sélectionner une zone ombrée afin d'afficher les espèces de poissonns qu'elle contient.
Modification de la gamme de couleurs de la température de la mer en surface
Vous pouvez modifier la gamme de couleurs de façon dynamique pour agrandir la résolution des données de température de la mer en surface.
1 Depuis la carte météo de pêche, Sélectionnez Menu > Température de la mer.
2 Sélectionnez une option :
- Pour permettre au traceur de régler automatiquement la plage de températures, Sélectionnez Echelle > Automatique.
Le traceur détecte automatiquement les limites inférieure et supérieure de l'écran actuel et met à jour la gamme de couleurs de température. Ces limites sont actives jusqu'à ce que vous fermiez la carte ou mettiez à jour l'échelle. - Pour saisir les limites inférieure et supérieure de la plage de températures, Sélectionnez Echelle > Manuel et saississez les limites inférieure et supérieure.
Informations de visibilité
La visibilité est la distance horizontally maximum prévue à laquelle vous pouvez voir à la surface, comme indiqué dans la légende à gauche de l'écran. Les variations des ombres de visibilité indiquent les changements de prévisions de visibilité en surface.
Sélectionnez Météo > Visibilité.
Affichage des informations de visibilité prévue pour une autre période
1 Sélectionnez Météo > Visibilité.
2 Sélectionnez une option :
Pour afficher les prévisions de visibilité des 12 prochains heures, Sélectionnez Prévision suivante ou >. Vous pouvez afficher les prévisions suivantes jusqu'à 48 heures, par incrèments de 12 heures, en sélectionnant de nouveau Prévision suivante ou >.
Pour afficher les prévisions de visibilité des 12 heures précédentes, Sélectionnez Prévision précédente ou «. Vous pouvez afficher les prévisions précédentes jusqu'à 48 heures, par incréments de 12 heures, en sélectionnant de nouveau Prévision précédent ou «.
Affichage des rapportes de bouée
Les mesures figurant sur ces rapports sont prises sur des bouées et dans des stations d'observation côtières. Ces mesures sont utilisées pour déterminer la température de l'air, le point de rosée, la température de l'eau, les marées, la hauteur et la période des vagues, la direction et la vitesse du vent, la visibilité et la pression barométrique.
1 Depuis une carte météo, Sélectionnez 6.
2 Sélectionnez Consultant > Bouée.
l'option Consulter n'est pas visible si le curseur n'est pas placé à proximité d'un objet. Si le curseur n'est à proximité que d'un seul objet, le nom de la bouée apparait.
Affichage des informations météo locales à proximité d'une bouée
Vous pouvez selectionner une zone à proximé d'une bouée pour afficher les informations de prévisions.
1 Dans une carte météo, Sélectionnez une position.
2 Sélectionnez Météo locale.
3 Sélectionnez une option :
- Pour afficher les conditions météo actuelles fournies par un service météo local, Sélectionnez Conditions actuelles.
Pour afficher des prévisions météo locales, Sélectionnez Prévisions.
Pour afficher des informations sur la pression barométrique et le vent de surface, Sélectionnez Surface de la mer.
Pour afficher des informations sur le vent et les vagues, selectionnez Bulletin marin.
Creation d'un waypoint sur une carte météo
1 Dans une carte météo, Sélectionnez une position.
2 Sélectionnez Nouveau waypoint.
Fonction Weather Overlay
La fonction Weather Overlay superpose les informations météo et les informations en rapport avec la météo sur la carte de navigation, de pêche et Perspective 3D. Les cartes de navigation et de pêche peuvent afficher un radar météo, la hauteur des sommets des nuages, la foudre, des bouées météo, des avertissements de comité et d'ouragans. La carte Perspective 3D peut également afficher un radar météo.
Les paramètres Weather Overlay configurés pour être utilisés sur une carte générée ne sont appliqués à aucune autre carte. Les paramètres Weather Overlay de chaque carte doivent être configurés séparément.
REMARQUE: la carte de pêche en haute mer est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
Activation de la fonction Weather Overlay sur une carte
Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche, sélectionnez Menu > Paramétrage cartographique > Météo > Météo > Activé.
Paramètres Weather Overlay sur la carte de navigation
Dans la carte de navigation, Sélectionnez Menu > Paramétrage cartographique > Météo.
Météo: active et désactive la fonction Weather Overlay.
Précipitations: affiche les données de précipitation.
Couverture nuageuse : affiche les données de couverture nuageuse.
Satellite infrarouge : affiche les données satellite infrarouges quiprésent les nuages en fonction de la température de leur sommet. Les teintes de gris plus prononcées correspondant à des nuages plus froids, souvent associés à des cirrus ou des nuages d'orage. Les teintes moins prononcées ou l'absence de teinte correspondant à des nuages plus chauds, généralement associés à des stratus ou du brouillard.
Bouées: affiche les bouées météo.
Légende : affiche la légende météo.
Paramètres Weather Overlay sur la carte de pêche
Dans la carte de pêche, Sélectionnez Menu > Paramétrage cartographique > Météo.
Précipitations : affiche le radar des précipitations.
Température de la mer : affiche les données de température de la mer.
Bouées: affiche les bouées météo.
Légende : affiche la légende météo.
Affichage des informations sur l'abonnement météo
Vous pouvez afficher des informations sur les services météo auxquels vous étés abonné, ainsi que le temps écoulé (en minutes) depuis la première mise à jour des données pour chaque service.
Selectionnez Météo > Abonnement météo.
Radio SiriusXM
Si vous disposez d'un récepteur Garmin SiriusXM connecté au traceur, vous pouvez acceder à la radio satellite SiriusXM si votre abonnement le permet.
Personnalisation du Channel Guide
Les canaux radio SiriusXM sont regroupés par catégorie. Vous pouvez selectionner la catégorie de canaux qui apparait dans le Channel Guide.
1 Sélectionnez Multimédia > Menu > Categorie.
2 Sélectionnez une catégorie.
Enregistrement d'un canal SiriusXM dans la liste de prêrglages
Vou pouvez enregistrer vos canaux favors dans la liste de prêrglages.
1 Sélectionnez Multimédia.
2 Saisissez le canal que vous poulez enregistrer comme préréglage.
3 Sélectionnez Menu > Prérglages > Ajouter canal actuel.
Réglage du volume de la radio satellite SiriusXM
1 Sélectionnez Multimédia > Menu.
2 Sélectionnez + ou -
Configuration de l'appareil
Mise sous tension automatique du traceur
Vous pouvez configurer le traceur pour qu'il s'allume automatiquement lorsqu'il est mis sous tension. Sinon, vous nevez appuyer sur 日 pour lemettre sous tension.
Sélectionnez Paramètres > Système > Allumage automatique.
REMARQUE : lorsque l'option l'Allumage automatique a pour valeur Activé et que le traceur est mis hors tension à l'aide du bouton , puis que l'alimentation est coupée et rétablie sous deux minutes, vous devrez appuyer sur le bouton pour redémarrer le traceur.
Paramètres système
Selectionnez Paramètres > Systeme.
Affichage : ajusté la luminosité du rétroéclairage et les codes couleurs.
Bip sonore : active et désactive la sonnerie qui retentit pour les alarmes et sélections.
GPS : fournit des informations sur les paramètres de satellite
GPS et la localisation.
Allumage automatique : allume l'appareil automatiquement lorsqu'il est mis sous tension (Mise sous tension automatique du traceur).
Langue : définit la langue du texte à l'écran.
Sources vitesse : définit la source des données de vitesse utilisée pour calculer la vitesse réelle du vent ou la consommation de carburant. La vitesse surface correspond au relevé d'un capteur de vitesse surface, et la vitesse GPS est calculée à partir de votre position GPS.
Information système : fournit des informations sur l'appareil et la version du logiciel.
Simulateur: active le simulator et vous permet de définir la vitesse et la position simulée.
Paramètres GPS
Sélectionnez Paramètres > Système > GPS.
Vue du ciel : affiche la position relative des satellites GPS dans le ciel.
GLONASS : active ou désactive l'utilisation de GLONASS (système satellite russe). Lorsque ce système est utilisé dans des conditions de faible visibilité, cette configuration
peut être utilisée en association avec le GPS afin d'obtenir des informations de position plus précises.
WAAS/EGNOS : active ou désactive le WAAS (en Amérique du Nord) ou l'EGNOS (en Europe), pour obtenir des informations de position GPS plus précises. Lors de l'utilisation du WAAS ou d'EGNOS, l'appareil peutmettre plus de temps à capter les signaux satellites.
Filtre de vitesse : calcule la vitesse moyenne de votre navire sur une courte période pour donner des valeurs plus homogènes.
Affichage du journal d'événements
Le journal des événements affiche une liste des événements système.
Selectionnez Paramétres > Système > Information système > Journal d'événements.
Affichage des informations sur le logiciel du système
Voupez afficher la version du logiciel, la version du fond de carte, toute information cartographique supplémentaire (le cas échéant), la version du logiciel d'un radar Garmin en option (le cas échéant) et le numéro d'identification de l'appareil. Ces informations sont requises pourmettre à jour le logiciel du système ou acqérir de nouvelles données cartographiques.
Selectionnez Paramétres > Système > Information système > Informations sur le logiciel.
Paramètres de mon navire
REMARQUE: certains paramètres et options nécessitant des cartes ou du matériel supplémentaires.
Selectionnez Paramétres > Mon navire.
Décalage de quille : décale les données de profondeur par rapport à la quille, ce qui permet de mesurer la profondeur à partir du bas de la quille et non à partir de l'emplacement de la sonde (Réglage du décalage de quille).
Décalage de température :ompense les données de température de l'eau d'un capteur de température de l'eau NMEA 0183 ou d'une sonde indiquant la température (Définition de l'écart de température de l'eau).
Etalonnage de la vitesse surface : étaisonne la sonde ou le capteur de vitesse (Etalonnage d'un capteur de vitesse surface).
Capacité de carburant : définit la capacité de carburant cumulée de tous les réservoirs de carburant de votre navire (Définition de la capacité de carburant du bateau).
Type de navire : active certaines fonctions du traceur suivant le type de navire.
Remplir tous les réservoirs : définit le niveau maximal des réservoirs (Synchronisation des données de carburant avec le niveau réel de carburant du bateau).
Ajouter du carburant au bateau : vous permet d'indiquer la quantité de carburant ajoutée au réservoir, lorsque vous ne l'avez pas rempli complètement (Synchronisation des données de carburant avec le niveau réel de carburant du bateau).
Définir total de carburant à bord : définit la quantité de carburant cumulée de tous les réservoirs de carburant de votre navire (Synchronisation des données de carburant avec le niveau réel de carburant du bateau).
Définir les limites des jauges : définit les limites supérieure et inférieure des différentes jauges (Personnalisation des limites des jauges moteur et carburant).
Configuration du type de navire
Vou puez selectionner un type de navire pour configurer les parametes du traceur et utiliser des fonctions adaptées à votre navire.
1 Sélectionnez Paramètres > Mon navire > Type de navire.
2 Sélectionnez Bateau moteur ou Voilier.
Réglage du décalage de quille
Vous pouvez indiquer un décalage de quille pour compenser les données de profondeur par rapport à la quille, ce qui permet de mesurer la profondeur à partir du bas de la quille et non à partir de l'emplacement de la sonde. Saisissez un nombre positif pour le décalage de la quille. Vous pouvez saisir un nombre négatif pour compenser les nombreux mètres d'eau déplacés par un grand bateau.
1 Sélectionnez une option, en fonction de l'emplacement de la sonde :
- Si la sonde est installée sur la ligne de flottaison ① , mesurez la distance entre l'emplacement de la sonde et la quille du bateau. Entrez cette valeur aux étapes 3 et 4 sous la forme d'un nombre positif.
- Si la sonde est installée en bas de la quille ② , mesure la distance entre la sonde et la ligne de flottaison. Entrez cette valeur aux étapes 3 et 4 sous la forme d'un nombre négatif.

2 Sélectionnez Paramètres > Mon navire > Décalage de quille.
3 Sélectionnez + ou -, en fonction de l'emplacement de la sonde.
4 Entrez la distance mesurée à l'étape 1.
Etalonnage d'un capteur de vitesse surface
Si vous avez une sonde avec capteur de vitesse connectee au traceur, vous pouvez etalonner ce periphérique pour améliorer la précision des données de vitesse surface affichées par le traceur.
1 Sélectionnez Paramètres > Mon navire > Etaconnage de la vitesse surface.
2 Suivez les instructions presentées à l'écran.
Si le bateau n'avance pas assez vite ou que le capteur de vitesse n'enregistre pas la vitesse, un message apparait.
3 Sélectionnez OK et augmentez sans risque la vitesse du bateau.
4 Si le message apparait de nouveau, arrêtez le bateau et vérifie que la roue du capteur de vitesse n'est pas bloquée.
5 Si la roue tourne normalement, vérifiez les connexions des cables.
6 Si le message ne disparaît toujours pas, contactez le service d'assistance produit de Garmin.
Définition de l'écart de température de l'eau
Pour pouvoir définir l'écart de température de l'eau, vous doivent désposer d'un capteur de température de l'eau NMEA 0183 ou d'une sonde indiquant la température pour mesurer la température de l'eau.
L'écart de température compensate les données d'une sonde captant la température.
1 Mesurez la température de l'eau à l'aide du capteur de température ou de la sonde indiquant la température qui se connecte au traceur.
2 Mesurez la température de l'eau à l'aide d'un autre capteur de température ou thermomètre dont la précision est avérée.
3 Soustrayez la température de l'eau mesurée à l'étape 1 de cette mesurée à l'étape 2.
Vous obtenez ainsi l'écart de température. Entrez cette valeur à l'étape 5 sous la forme d'un nombre positif si le capteur connecté au traceur indique que la température de l'eau est plus froide qu'en réalité. Entrez cette valeur à l'étape 5 sous la forme d'un nombre négatif si le capteur connecté au traceur indique que la température de l'eau est plus chaude qu'en réalité.
4 Sélectionnez Paramètres > Mon navire > Décalage de température.
5 Entrez l'ecart de température calculé à l'étape 3.
Paramètres de communication
REMARQUE: certains paramètres et options nécessitent des cartes ou du matériel supplémentaires.
Sélectionnez Paramètres > Communications.
Port série 1: définit le format d'entrée et de sortie du port 1 à utiliser au moment de la connexion du traceur à des périhériques externes NMEA, ordinateurs ou autres appareils Garmin.
Port série 2 : définit le format d'entrée et de sortie du port 2 à utiliser au moment de la connexion du traceur à des périhériques externes NMEA, ordinateurs ou autres apparèils Garmin.
Configuration NMEA 0183 : permet de définir les expressions NMEA 0183 transmises par le traceur, le nombre de chiffres après la virgule transmis dans une sortie NMEA et la manière dont les waypoints sont identifiés (Paramètres du NMEA 0183).
Configuration NMEA 2000 : permet d'afficher et de nommer les périhériques présents sur le réseau NMEA 2000 (Paramètres NMEA 2000).
Réseau marin : permet de visualiser les apparèils avec lesquels vous partagez des cartes, sondeur ou radar. Disponible uniquement sur certains modèles de traceur.
REMARQUE : vous pouvez uniquement visualiser des données réseau sur un modèle qui prend en charge ces données. Par exemple, vous ne pouvez pas visualiser un radar réseau sur un modele echoMAP 70 car celui-ci ne prend pas en charge les radars.
Péripériques sans fil : vous permet de configurer des péripériques sans fil (Communication avec les péripériques sans fil). Disponible uniquement sur certains modèles de traceur.
Réseau Wi-Fi® : vous permet de configurer le réseau Wi-Fi® (Communication avec les périhériques sans fil).
NMEA 2000 et NMEA 0183
Les traceurs GPSMAP série 500 et GPSMAP série 700 peuvent accepter des données des périhériques NMEA 0183 et de certains périhériques NMEA 2000 connectés à un réseau NMEA 2000 existant sur votre bateau.
Les traceurs echoMAP série 50 et echoMAP série 70 peuvent accepter des données de périhériques compatibles NMEA 0183.
NMEA 0183
Le traceur prend en charge la norme NMEA 0183, qui permet de connecter divers périphériques NMEA 0183, comme des radios VHF, des instruments NMEA, des pilotes automatiques, des capteurs de vent et des gyrocompas.
Pour connecter le traceur à des périhériques NMEA 0183 en option, reportez-vous aux instructions d'installation du traceur.
Les expressions NMEA 0183 autorises pour le traceur sont GPAPB, GPBOD, GPBWC, GPGGA, GPGLL, GPGSA, GPGSV, GPRMB, GPRMC, GPRTE, GPVTG, GPWPL, GPXTE ainsi que les expressions propriétaires de Garmin PGRME, PGRMM et PGRMZ.
Ce traceur prend également en charge l'expression WPL ASN. L'entrée NMEA 0183 du sondeur prend en charge les expressions DPT (profondeur) ou DBT, MTW (température de l'eau) et VHW (température de l'eau, vitesse et cap)
Paramètres du NMEA 0183
Sélectionnez Paramètres > Communications > Configuration NMEA 0183.
Sondeur: active les expressions de sortie NMEA 0183 pour le sondeur (le cas échéant).
Itinétaire : active les expressions de sortie NMEA 0183 pour les itinéaires.
Système : active les expressions de sortie NMEA 0183 pour les informations système.
Garmin: active les expressions de sortie NMEA 0183 pour les expressions propriétaires de Garmin.
Precision de la position : ajusté le nombre de chiffres après la virgule pour la transmission de la sortie NMEA.
ID de waypoint : configure l'appareil afin de transmettre des noms ou numéroes de waypoint via NMEA 0183 au cours de la navigation. L'utilisation de numéroes peut résoudre les problèmes de compatibilité avec les anciens modèles de pilotes automatiques NMEA 0183.
Diagnostic : affiche les informations de diagnostic de NMEA 0183.
Valeurs par défaut : rétablit les paramètres du NMEA 0183 selon les réglages d'usine.
Paramétres NMEA 2000
Sélectionnez Paramètres > Communications > Configuration NMEA 2000.
List des apparèils : affiche les apparèils connectés au réseau.
Nommer apparéils : modifie le nom des apparéils connectés disponibles.
Communication avec les périphériques sans fil
Les traceurs peuvent constituer un réseau sans fil auquel vous pouvez connecter différents péripériques. De plus, certains modèles peuvent se connecter à des péripériques sans fil Bluetooth à l'aide du profil AVRCP.
Configuration du réseau sans fil Wi-Fi
Les traceurs peuvent constituer un réseau Wi-Fi auquel vous pouvez connecter différents péripériques. La première fois que vous accédez aux paramètres du réseau sans fil, vous étés invite à le configurer.
1 Sélectionnez Paramètres > Communications > Réseau Wi-Fi® > Connexion Wi-Fi® > Activé > OK.
2 Si besoin, saisissez un nom pour ce réseau sans fil.
3 Saisissez un mot de passer.
Ce mot de passerse sera nécessaire pour acceder au réseau depuis un périphérique sans fil. Le mot de passerse est sensible à la casse.
Connexion d'un périhérique sans fil au traceur
Avant de pouvoir connecter un périphérique au réseau sans fil du traceur, vous devez configurer ce réseau (Configuration du réseau sans fil Wi-Fi).
Vous pouvez connecter cinq périhériques sans fil maximum au traceur pour partager des données. Par exemple, vous pouvez connecter un périhérique iOS® au traceur pour partager des données BlueChart Mobile.
1 Depuis le pérophérique iOS, Sélectionnez Paramètres > Wi-Fi.
2 Sélectionnez le nom de réseau sans fil que vous avez attribué au réseau du traceur (Configuration du réseau sans fil Wi-Fi).
3 Saisissez le mot de passer que vous avez défini en configurant le réseau sans fil du traceur.
Modification du canal
Vous pouvez modifier le canal si vous avez des difficultés à le détector ou à connecter un apparéil, ou si vous faites face à des problèmes d'interférences.
1 Sélectionnez Paramètres > Communications > Periphériques sans fil > Avancé > Canal Wi-Fi®
2 Entrez un nouveau canal.
Vous n'avez pas besoin de modifier le canal d'un apparéil connecté à ce réseau.
Connexion d'un pérophérique sans fil Bluetooth
REMARQUE : la technologie Bluetooth n'est pas disponible sur tous les modèles de traceur.
Vous pouvez connecter sans fil le traceur à un périphérique Bluetooth.
1 Placez le péripérisque Bluetooth à une distance de 10 m (33 pi) maximum du traceur.
2 Sélectionnez Paramétres > Communications > Periphériques sans fil > Appareils Bluetooth > Bluetooth.
3 Si besoin, saisissez un nom pour ce réseau sans fil.
4 Si besoin, saisissez un mot de passer.
Ce mot de passerse sera nécessaire pour acceder au réseau depuis un périhérique sans fil. Le mot de passerse est sensible à la casse.
Déconnexion d'un périhérique sans fil Bluetooth
1 Sélectionnez Paramètres > Communications > Periphériques sans fil > Appareils Bluetooth > Liste des appareils.
2 Sélectionnéz un périhérique.
3 Sélectionnez Oublier apparéil.
Définition des alarmes
Alarmes de navigation
Sélectionnez Paramètres > Alarmes > Navigation.
Arrivée : définit une alarme devant retentir lorsqu vous vous approached à une certaine distance ou à une certaine heures d'un changement de direction ou d'une destination.
Dérive de mouillage : définit une alarme sonore devant retentir lorsque vous dépassez une certaine distance de dérive au mouillage.
Hors parcours : définit une alarme sonore devant retentir lorsque vous vous écartez de votre itinéraire d'une certaine distance.
Alarmes système
Réveil : définit l'heure de réveil.
Tension de l'appareil : émet une alarme sonore lorsque la batterie atteint le niveau de tension faible spécifique.
Precision GPS : définit une alarme sonore qui retentit lorsque la précision GPS est différente de la valeur spécifique par l'utilisateur.
Définition de l'alarme carburant
Afin de pouvoir définir une alarme de niveau de carburant, un capteur de débit de carburant compatible doit être connecté au réseau NMEA 2000.
Vous pouvez définir une alarme pour qu'elle se déclenché lorsque la réserve totale de carburant à bord atteint le niveau spécifique.
1 Sélectionnez Paramètres > Alarmes > Carburant > Alarme carburant > Activé.
2 Entrez le niveau de carburant restant déclenchant l'alarme.
Définition des alarmes météo
Pour pouvoir définir des alarmes météo, un traceur compatible doit être connecté à un apparéil météo, comme un apparéil GXMTM et vous devez-disposer d'un abonnement météo valide.
1 Sélectionnez Paramètres > Alarmes > Météo.
2 Activez des alarmes pour des conditions climatiques spécifiques.
Paramètres des unités
Selectionnez Paramètres > Unités.
Unités du système : définit le format des unités à utiliser dans l'appareil.
Cap : définit les références de direction utilisées dans le calcul des informations de cap. L'option Déclinaison magnétique automatique permet de définir automatiquement la déclinaison magnétique de votre position. L'option Réel définit le nord réel comme référence de cap. L'option Grille définit le nord de la grille comme référence de cap (000^) . L'option Déclinaison magnétique utilisé vous permet d'entrer la valeur magnétique de déclinaison manuellement.
Format de la position : définit le format de position dans lequel apparaître la lecture d'une position donnée. Ne modifies pas ce paramètre, sauf si vous utilisez une carte indiquant un format de position différent.
Système géodésique : définit le système de coordonnées qui structure la carte. Ne modifies pas ce paramètre, sauf si vous utilisez une carte indiquant un système géodésique différent.
Heure de referencia de la pression : définit la durée de référence utilisé pour calculer la variation du baromètre. La variation est indiquée dans le champ du baromètre.
Format d'heure : définit le format 12 heures, 24 heures ou l'heure UTC.
Fuseau hora : définit le fuseau horsaire ou permet la sélection automatique suivant la position GPS.
Paramètres de navigation
REMARQUE: certains paramètres et options nécessitant des cartes ou du matériel supplémentaires.
Sélectionnez Paramètres > Navigation.
Noms d'itinétaire : définit le type de noms qui s'affichent avec les changements de direction sur la carte.
Auto Guidance : définit les mesures de Isobathe de sécurité, Hauteur de sécurité et Distance du littoral, lorsque vous utilisez certaines cartes Premium.
Activation transition changement de direction : définit la transition changement de direction à calculer en fonction du temps ou de la distance.
Temps transition changement de direction : définit àquelle durée d'un changement de direction vous passez à l'étape suivante, lorsque la valeur Chrono est sélectionnée pour l'option Activation transition changement de direction. Vous pouvez augmenter cette valeur pour améliorer la précision du pilote automatique si vous suivez un itinéraire ou une ligne Auto Guidance complément de nombreux changements de direction ou si vous naviguez à une vitesse élevée. En cas d'itinéraires moins sinueux ou à faible vitesse, vous pouvez diminuer cette valeur pour affiner la précision du pilote automatique.
Distance à transition changement de direction : définit à chaque distance d'un changement de direction vous passez à l'étape suivante, lorsque la valeur Distance est seLECTIONnée pour l'option Activation transition changement de direction. Vous pouvez augmenter cette valeur pour améliorer la précision du pilote automatique si vous suivez un itinétaire ou une ligne Auto Guidance comptant de nombreux changements de direction ou si vous naviguez à une vitesse élevée. En cas d'itinéaires moins sinueux ou à faible vitesse, vous pouvez diminuer cette valeur pour affiner la précision du pilote automatique.
Début de l'itinétaire : Sélectionne un point de départ pour la navigation.
Configurations de la ligne d'Autoguidage
ATTENTION
Les paramètres d'isobathe de sécurité et de hauteur de sécurité influent sur la façon dont le traceur calcule une ligne d'Auto Guidance. Si la profondeur d'eau ou la hauteur de sécurité d'une zone est inconnue, la ligne d'Auto Guidance n'est pas calculée à cet endroit. Si la profondeur d'une zone au début ou à la fin d'une ligne d'Auto Guidance est moins importante que la profondeur de sécurité ou que sa hauteur est inférieure à la hauteur de sécurité, la ligne d'Auto Guidance n'est pas calculée à cet endroit. Sur la carte, ces zones non calculées de l'itinéraire sont indiquées par une ligne grise. Lorsque votre bateau entre dans une de ces zones, un message d'avertissement s'affiche.
REMARQUE : la fonction Auto Guidance est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
Vou puez définir les paramètres utilisés par le traceur pour calculer une ligne d'Auto Guidance.
Isobathe de sécurité : définit la profondeur minimale (informations de profondeur de la carte) utilisée par le traceur pour calculer une ligne d'Auto Guidance.
REMARQUE: l'isobathe de sécurité minimale pour des cartes Premium est de 3 pieds. Si vous entrez une valeur d'isobathe de sécurité inférieure à 3 pieds, les cartes utilisent uniquement des profondeurs de 3 pieds pour les calculs d'itinéraires d'Auto Guidance.
Hauteur de sécurité : fixe la hauteur minimale (informations de hauteur de la carte) d'un pont sous lequel votre bateau peut passer sans risque.
Distance du littoral : définit àquelle distance de la côte vous souhaitez placer la ligne d'Auto Guidance. La ligne Auto Guidance peut se déplacer si vous modifiez ce paramètrependant la navigation. Les valeurs disponibles pour ce paramètre sont relatives et non absolues. Pour être sur de placer la ligne d'Auto Guidance à une distance du littoral ajusté, vous pouvez évaluer son emplacement à l'aide d'une ou de plusieurs destinations connues qui impliquent d'emprunter des voies navigables étroites (Réglage du paramètre Distance du littoral).
ATTENTION
La fonction Auto Guidance est basée sur des informations de carte électronique. Ces données ne garantissent pas un itinéraire dénué d'obstacles. Comparez avec soin le parcours à tous les signaux visuels, et évitez les terres, hauts-fonds ou autres obstacles pouvant se trouver sur votre trajectory.
REMARQUE : la fonction Auto Guidance est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
Le paramètre Distance du littoral indique à chaque distance de la terre vous poulez placer la ligne d'Auto Guidance. La ligne d'Auto Guidance peut se déplacer si vous modifie ce paramètre pendant la navigation. Les valeurs disponibles pour le paramètre Distance du littoral sont relatives et non pas absolues. Pour être sur de placer la ligne d'Auto Guidance à la distance du littoral ajusté, vous pouvez évaluer son emplacement à l'aide d'une ou de plusieurs destinations connues qui impliquent d'emprunter des voies navigables étroites.
1 Amarrez votre navire ou jetez l'ancre.
2 Sélectionnez Paramètres > Navigation > Auto Guidance > Distance du littoral > Standard.
3 Sélectionnez une destination vers laquelle vous avez déjà navigué.
4 Sélectionnez Naviguer jusqu'à >Guidage vers.
5 Vérifiez l'emplacement de la ligne d'auto guidage, et déterminez si la ligne évite bien les obstacles connus et si les virages permettent une navigation efficace.
6 Sélectionnez une option :
- Si l'emplacement de la ligne d'Auto Guidance est satisfaisant, Sélectionnez Menu > Arrêter la navigation et passez à l'étape 10.
- Si la ligne d'Auto Guidance est trop proche d'obstacles connus, selectionnez Paramétres > Navigation > Auto Guidance > Distance du littoral > Eloigné.
- Si les virages de la ligne d'Auto Guidance sont trop larges, Sélectionnéz Paramètres > Navigation > Auto Guidance > Distance du littoral > Proche de.
7 Si vous avez seLECTIONné Proche de ou Eloigné à l'étape 6, vérifie l'emplacement de la ligne d'Auto Guidance, et déterminez si la ligne évite bien les obstacles connus et si les virages permettent une navigation efficace.
L'Auto Guidance maintain un large dégagement autour des obstacles en eau libre, même si vous avez défini la Distance du littoral sur Proche de ou Le plus proche. Par conséquent, le traceur ne peut pas repositionner la ligne d'Auto Guidance, sauf si la destination selectionnée implique d'emprunter des voies navigables étroites.
8 Sélectionnez une option :
- Si l'emplacement de la ligne d'Auto Guidance est satisfaisant, Sélectionnez Menu > Arrêter la navigation et passez à l'étape 10.
- Si la ligne d'Auto Guidance est trop proche d'obstacles connus, Sélectionnez Paramètres > Navigation > Auto Guidance > Distance du littoral > Le plus éloigné.
- Si les virages de la ligne d'Auto Guidance sont trop larges, Sélectionnéz Paramètres > Navigation > Auto Guidance > Distance du littoral > Le plus proche.
9 Si vous avez selectionné Le plus proche ou Le plus éloigné à l' étape 8, vérifie l'emplacement de la ligne d'Auto Guidance, et déterminez si la ligne évite bien les obstacles connus et si les virages permettent une navigation efficace. L'Auto Guidance maintain un large dégagement autour des obstacles en eau libre, même si vous avez défini la Distance
du littoral sur Proche de ou Le plus proche. Par conséquent, le traceur ne peut pas repositionner la ligne d'Auto Guidance, sauf si la destination sélectionnée implique d'emprunter des voies navigables étroites.
10 Repetez les étapes 3 à 9 au moins une fois encore, en utilisant une destination différente à chaque fois, jusqu'à ce que vous maitrisiez parfaitement la fonctionnalité du paramètre Distance du littoral.
Paramètres des autres navires
Lorsque vous traceur compatible est connecté à un périphérique AIS ou à une radio VHF, vous pouvez définir l'affichage utilisé pour les autres navires sur le traceur.
Sélectionnez Paramètres >Autres navires.
AIS: active et désactive la réception des signaux AIS.
ASN: active et déactive l'appoint sélectif numérique (ASN).
Alarme AIS : configure l'alarme de collision (Configuration de l'alarme de collision de la zone de sécurité et Activation des alertes de test de transmission AIS).
Affichage des informations sur le logiciel du système
Vou puez afficher la version du logiciel, la version du fond de carte, toute information cartographique supplémentaire (le cas échéant), la version du logiciel d'un radar Garmin en option (le cas échéant) et le numéro d'identification de l'appareil. Ces informations sont requises pourmettre à jour le logiciel du système ou acquerir de nouvelles données cartographiques.
Selectionnez Paramétres > Système > Information système > Informations sur le logiciel.
Restauration des réglages d'usine du traceur
REMARQUE: cette opération supprimera tous les paramètres que vous avez définis.
Selectionnez Paramétres > Système > Information système > Réglages d'usine.
Gestion des données du traceur
Copie de waypoints, itinéraires et tracés sur un traceur
Pour copier des données sur le traceur, votre ordinateur doit être équipé de la dernière version des logiciels MapSource® ou HomePort™ et une carte mémoire doit être installée dans le traceur.
Sélectionnez une option :
- Copiez les données depuis HomePort sur la carte mémoire préparée.
Pour plus d'informations, consultez le fichier d'aide de HomePort.
- Copiez les données depuis MapSource sur la carte mémoire préparée.
Pour plus d'informations, consultez le fichier d'aide de MapSource.
Copie de données depuis une carte mémoire
1 Insérez une carte mémoire dans un emplacement pour carte.
2 SélectionnezInfos navigation > Gérer les données Transfert de données > Carte.
3 Si nécessaire, sélectionnez la carte mémoire utilisée pour la copie de données.
4 Sélectionnez une option :
- Pour transférer des données de la carte mémoire vers le traceur et les combiner avec les données utilisateur existantes, Sélectionnez Fusion depuis carte.
- Pour transférer des données de la carte mémoire vers le traceur et replacer les données utilisateur existantes, Sélectionnez Remplacement depuis carte.
5 Sélectionnez le nom du fichier.
Copie de waypoints, itinéraires et tracés sur une carte mémoire
1 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte.
2 Sélectionnez Info navigation > Gérer les données > Transfert de données > Carte > Enregistrer sur carte.
3 Si nécessaire, sélectionnez la carte mémoire utilisée pour la copie de données.
4 Sélectionnez une option :
- Pour creer un fichier, selectionnez Ajouter un nouveau fichier, puis saisissez un nom. Le fichier est enregistré avec l'extension .adm.
- Pour ajouter les informations à un fichier existant, Sélectionnéz celui-ci dans la liste.
Copie de waypoints, d'itinéraires et de tracés depuis ou vers tous les traceurs du réseau
Vous pouvez transférer des informations sur les waypoints, les itinéraires et les traces d'un traceur connecté au réseau Garmin Marine Network vers chaque traceur du réseau. Ce transfert peut prendre un certain temps en fonction du nombre de waypoints à transférer.
1 SélectionnezInfos navigation > Gérer les données Transfert de données Réseau.
2 Sélectionnez une option :
- Pour transférer des données du traceur vers d'autres traceurs connectés au réseau, Sélectionnez Copier données utilisateur. Les données existantes sont écrasées sur ces traceurs.
- Pour transférer les données sur tous les traceurs connectés au réseau, Sélectionnez Fusionner les données utilisateur. Les données uniques sont combinées avec les données existantes de chaque traceur.
Copie de cartes intégrées sur une carte mémoire
Vous pouvez copier des cartes du traceur sur une carte mémoire pour l'utiliser avec HomePort.
1 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte.
2 Sélectionnez Info navigation > Gérer les données > Transfert de données > Carte.
3 Pour copier les cartes de votre traceur sur la carte mémoire, Sélectionnéz Copier la carte intégrée.
Sauvegarde des données sur un ordinateur
1 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte.
2 SélectionnezInfos navigation > Gérer les données Transfert de données > Carte > Enregistrer sur carte.
3 Sélectionnez le nom du fichier dans la liste, ou selectionnez Ajouter un nouveau fichier.
4 Sélectionnez Enregistrer sur carte.
Le fjichier est enregistré avec une extension .adm.
5 Retirez la carte mémoire et insérez-la dans un lecteur de carte connecté à un ordinateur.
6 Ouvrez le dossier Garmin\UserData de la carte mémoire.
7 Copiez le fichier de sauvegarde sur la carte et collez-le à l'emplacement de votrechoix sur l'ordinateur.
Restauration des données de sauvégarde sur un traceur
1 Insérez une carte mémoire dans un lecteur de carte connecté à votre ordinateur.
2 Copiez un fichier de sauvegarde de l'ordinateur sur la carte mémoire, dans un dossier appelé Garmin/UserData.
3 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte.
4 SélectionnezInfos navigation > Gérer les données Transfert de données > Carte > Remplacement depuis carte.
Enregistrement des informations système sur une carte mémoire
Vous pouvez enregistrer les informations système sur une carte mémoire utilisée comme outil de dépannage. Un représentant du service d'assistance produit peut vous demander d'utiliser ces informations pour récapérer des données sur le réseau.
1 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte.
2 Sélectionnez Paramètres > Système > Information système > Appareils Garmin > Enregistrrer sur carte.
3 Si nécessaire, sélectionnez la carte mémoire utilisée pour l'enregistrement des informations système.
4 Retirez la carte mémoire.
Annexe
Enregistrement de l'appareil
Aidez-nous à mistroux vous servir en replissant des aujourd'hui notre formulaire d'enregistrement en ligne.
- Rendez-vous sur le site http://my.garmin.com.
- Conservez en lieu sur l'original de la facture ou une photocopie.
Etailonnage de l'écran tactile
Vou puevez calibrer l'écran si l'écran ne répond pas correctement lorsque vous le touchez. En principe, l'écran tactile du traceur ne nécessite pas d'étalonnage.
1 Sélectionnez Paramètres > Système > Affichage > Etonner l'écran tactile.
2 Suivez les instructions presentees à l'écran.
Chargement du nouveau logiciel sur une carte mémoire
L'appareil peut containir une carte mémoire de mise à jour logicielle. Dans ce cas, suivez les instructions fournies avec la carte. Si aucune carte mémoire de mise à jour logicielle n'est fournie, copiez la mise à jour logicielle sur une carte mémoire.
1 Insérez une carte mémoire dans le lecteur de carte SD de l'ordinateur.
2 Visitez le site www.garmin.com/support/software/marine.html.
3 Sélectionnez Télecharger en regard de « Garmin Marine Network with SD card. »
4 Confirmez avoir lu et accepté les conditions.
5 Sélectionnez Télecharger.
6 Sélectionnez Exécuter.
7 Sélectionnez le lecteur associé à la carte mémoire puis sélectionné Suivant > Terminer.
Mise à jour du logiciel de l'appareil
Afin de pouvoirmettre à jour lelogiciel,vousdevezvous procurer une carte mémoire de mise à jour logicielle ou charger la derniere version du logiciel sur une carte mémoire.
1 Mettez le traceur sous tension.
2 Lorsque l'écran d'accueil apparaît, insérez la carte mémoire dans le lecteur de carte mémoire.
REMARQUE : pour que les instructions de mise à jour du logiciel apparaissent, l'appareil doit avoir été complètement démarré avant que la carte ne soit insérée.
3 Suivez les instructions presentées à l'écran.
4 Patientez quelques minutes le temps que la procédure demise à jour du logiciel s'exécute.
L'appareil reprend son fonctionnement normal lorsque le processus de mise à jour du logiciel est terminé.
5 Retirez la carte mémoire.
REMARQUE: si la carte mémoire est retiree avant que l'appareil ne redémarre complètement, la mise à jour du logiciel n'est pas terminée.
Captures d'écran
Vous pouvez effectuer une capture d'écran de n'importequel écran affché sur votre traceur dans un fichier bitmap (.bmp).
Vous pouvez transférer la capture d'écran vers votre ordinateur.
Captures d'écran
1 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte.
2 Sélectionnez Paramètres > Système > Affichage > Capture d'écran > Activé.
3 Accedez à l'écran que vous souhaitez capturer.
4 Appuyez sur Accueil pendant au moins six secondes.
Copie de captures d'écran sur un ordinateur
1 Retirez la carte mémoire du traceur et insérez-la dans un lecteur de carte connecté à un ordinateur.
2 Dans l'Explorateur Windows®, ouvre le dossier Garmin\scrn sur la carte mémoire.
3 Copiez le fichier .bmp souhaité sur la carte, puis collez-le dans le réseau de votre choix, sur l'ordinateur.
Informations NMEA 0183
| Type | Expression | Description |
| Transmission | GPAPB | APB: contrôleur de cap/tracé (pilote automatique) Expression B |
| GPBOD | BOD: relèvement (origine à destination) | |
| GPBWC | BWC: relèvement et distance jusqu'au waypoint | |
| GPGGA | GGA: données de positionnement GPS (Global Positioning System) | |
| GPGLL | GLL: position géographique (latitude et longitude) | |
| GPGSA | GSA: CAP GNSS et satellites actifs | |
| GPGSV | GSV: satellites GNSS déteçés | |
| GPRMB | RMB: informations de navigation minimum recommends | |
| GPRMC | RMC: données spécifique GNSS minimum recommends | |
| GPRTE | RTE: itinéaires | |
| GPVTG | VTG: cap suivi et vitesse d'avancement | |
| GPWPL | WPL: position de waypoint | |
| GPXTE | XTE: erreur transversale |
| Type | Expression | Description |
| PGRME | E : erreur présumée | |
| PGRMM | M : système géodésique | |
| PGRMZ | Z : altitude | |
| SDDBT | DBT : profondeur sous la sonde | |
| SDDPT | DPT : profondeur | |
| SDMTW | MTW : température de l'eau | |
| SDVHW | VHW : vitesse surface et cap | |
| Réception | DPT | Profondeur |
| DBT | Profondeur sous la sonde | |
| MTW | Température de l'eau | |
| VHW | Vitesse surface et cap | |
| WPL | Position du waypoint | |
| DSC | Informations appel sélectif numérique | |
| DSE | Appel sélectif numérique étendu | |
| HDG | Cap, écart et variation | |
| HDM | Cap, magnétique | |
| MWD | Direction et vitesse du vent | |
| MDA | Composite météorologique | |
| MWV | Vitesse et angle du vent | |
| VDM | Message de liaison de données VHF AIS | |
| Voues pouvez acheter des informations complètes relatives au format et aux expressions de la National Marine Electronics Association (NMEA) auprès de : NMEA, Seven Riggs Avenue, Severna Park, MD 21146 USA (www.nmea.org) | ||
Données PGN NMEA 2000
| Type | PGN | Description |
| Transmission et réception | 059392 | Reconnaissance ISO |
| 059904 | Requête ISO | |
| 060928 | Réclamation d'adresse ISO | |
| 126208 | NMEA : fonction de groupe de commande/de requête/d'acceptation | |
| 126996 | Informations produit | |
| 127250 | Cap du bateau | |
| 128259 | Vitesse : eaux référencées | |
| 128267 | Profondeur de l'eau | |
| 129539 | CAP GNSS | |
| 129799 | Fréquence, mode et puissance radio | |
| 130306 | Données sur les vents | |
| 130312 | Température | |
| Transmission | 126464 | Fonction de groupe de liste PGN de transmission/d'émission |
| 127258 | Déclinaison magnétique | |
| 129025 | Position : mise à jour rapide | |
| 129026 | COG et SOG : mise à jour rapide | |
| 129029 | Données de position GNSS | |
| 129283 | Erreur transversale | |
| 129284 | Données de navigation | |
| 129285 | Navigation, informations itinéraire/waypoint | |
| 129540 | Satellites GNSS déetectés | |
| Réception | 127245 | Barre |
| 127250 | Cap du bateau | |
| 127488 | Paramètres moteur : mise à jour rapide | |
| 127489 | Paramètres moteur : dynamiques | |
| 127493 | Paramètres de transmission : dynamiques | |
| 127498 | Paramètres moteur : statiques | |
| 127505 | Niveau de fluide | |
| 129038 | Rapport de position AIS Classe A | |
| 129039 | Rapport de position AIS Classe B | |
| 129040 | Rapport de position étendue AIS Classe B | |
| 129794 | Données statiques et relatives aux voyages AIS Classe A | |
| 129798 | Rapport de position AIS d'avion de sauvetage | |
| 129802 | Message SRM (Safety Related Message) AIS | |
| 129808 | Informations appel's ASN | |
| 130310 | Paramètres environnementaux | |
| 130311 | Paramètres environnementaux (obsolutes) | |
| 130313 | Humidité | |
| 130314 | Pression réalisée | |
| 130576 | Etat de la petite embarcation | |
| Ces données concernent uniquement les produits compatibles NMEA 2000. | ||
Index
A
affichage des numéroes 7
aides à la navigation 3
AIS 5,6,8
activation 34
alarme 5
appareil de transmission de signaux de
detresse 6
ciblage 5,6
menaces 5, 20
navires 5
radar 20
SART 6
alarmecarburant14,33
alarme d'arrivee 32
alarme de collision 5
alarme de collision de la zone de sécurité 5
alarme de dérive de mouillage 32
alarmehorsparcours 32
alarmes 32
arrivée 32
collision 5
dérive de mouillage 32
eaux profondes 18
haut-fond 18
hors parcours 32
jauges 13
meteoo 33
moteur 13
navigation 32
sondeur 18
température de l'eau 18
alarmedesnavigation 32
appareil
boutons 1,3
enregistrement 35
appareil de transmission de signaux de détresse 6
appel de detresse 23, 24
appelselectifnumérique23,24
activation 23, 34
appel individuel normal 25
appels individuels normaux 24
canaux 24
contacts 23
ASN. Voir appel sélectif numérique
Auto guidage, distance du littoral 34
Auto Guidance 9, 33
Autoguidage, ligne 33
autres navires
AIS 8
sillages 8
B
barre de données de metre ruban 7
bouton Marche/Arrêt 1
boutons 1
alimentation 1
C
cap, ligne 8
capacité de carburant 14, 30
captures d'écran 36
capture 36
carburant à bord 30
cart de navigation 2,4,9,29
cadrage 2
paramétrage 6
photos aériennes 6
sillages de navire 8, 24
cartedepeche2,29
cadrage 2
paramétrage 6
cartememoire 35
cartes détaillées 35
installation 2
lecteur 1
cartes 2,4,6,7
aspec
cadrage 2
détails 3
integrées 3
igne de foi 7
navigation 3,4
orientation 7
slection :
symboles 3
cartes Premium 4
Fish Eye 3D 8
indicateurs des marées et des courants 4
photos aériennes 4
champs de données 7
cibles suspendues 8
compas 13
couleurs danger 7
courants animés, marées 4
D
décalage,prove 23
décalage de quille 30, 31
destinations
carte de navigation 9
selection 9
distance du littoral 34
données
copie 34
sauvegarde 35
donnéesutilisateur,suppression 12
DownVu 15
E
eau
écart de température 31
vitesse 31
EBL 21
affichage 21
mesure 21
réglage 21
écran
luminosite 1
verrouillage 1
écran d'accueil, personnalisation 2
écran tactile 1
étalonnage 35
écrans combinés 12
personalisation 13
sélection 13
EGNOS 30
encart de navigation 7
enregistrement de l'appareil 35
enregistrement du produit 35
EPIRB 6
F
Fish Eye 3D
cibles suspendues 8
cone de sondeur 8
traces 8
G
gestion de données 34
GLONASS 30
GPS
EGNOS 30
GLONASS 30
signaux 1
WAAS 30
H
hauteur de sécurité 33
homme à la mer 10
horloge 32
alarme 32
1
icones 26
ID de l'appareil 30, 34
image satellite 4
information système 30, 34, 35
informations astronomiques 15
informations d'almanach astronomique 15
isobathe de sécurité 33
Itinéaires
affichage d'une liste de 11
copie 34, 35
creation 10, 11
modification 11
navigation 11
navigation parallele à 11
suppression 11
waypoints 35
J
jauges
alarmes d'etat 13
carburant 13, 14
données environnementales 14, 15
environment 14
limits 13
moteur 13, 14
trajet 13
vent 14
jauges carburant 13, 14
alarme d'etat 14,33
configuration 14
synchronisation avec le niveau réel de
carburant 14
jauges environment 14
jauges environnementales 14, 15
jauges moteur 13
alarmes d'etat 13
configuration 13, 14
jauges trajet 13
jauges vent 14
journal d'événements 30
journal de températures de l'eau 19
journal profondeur 19
L
langue 30
largeur deligne 7
lecteur audio 25, 26, 29. Voir lecteur audio
Android 26
FUSION-Link 25, 26
iPod 25
lecture aléatoire 25
mode de réglage 25
MTP 26
nom de l'appareil 26
radio 25
recherche par ordre alphabetique 25
région du récepteur radio 25
répetition 25
silencieux 26
source 25
station prerégée 25
telephone Windows 26
VHF 26
zones 26
logiciel, mise à jour 35, 36
M
marquer position 10
marqueurs de distance 7
météo 6, 26, 28
abonnement 26, 29
alarmes 33
cart de navigation 29
cartedepeche 29
cartes 29
diffusions 27
état de la mer 28
informations sur les vagues 28
overlay 29
pêche 28
precipitations 27
pression barométrique 28
prévisions 27-29
température de l'eau 28
vents 28
visibleité 29
Meteor. Voir lecteur audio
mises à jour,logiciel 35,36
MOB, apparel 6
mode Couleur 2
N
NMEA 0183 23, 31, 32, 36
NMEA 0183 31, 32
information système 30, 34
parcours 9
periphériques Bluetooth 25
peripériques sans fil 32
configuration du réseau 32
connexion d'un periphérique sans fil 25,32
periphériques Bluetooth 25, 32
Perspective 3D 29
photos, aériennes 4
photos aériennes 4
pilote automatique 9
Precision GPS 32
R
radar 19
AIS 20
champ de vision 23
code couleurs 23
décalage de proue 23
echelle de zoom 19
écran de recouvrement 21
emission 19
emission calculée 20
marqueurs de distance 23
optimisation de l'affichage 21, 22
parasites 22, 23
portée 19
sensibilité 21, 22
Sentinelle, mode 20
waypoints 20, 23
radio,SiriusXM 29,30
rapport de position 24
rapports de bouée 29
recouvrement radar 21
réglages d'usine 34
sondeur 18
retroeclairage 1
rose des vents 6
S
SART 6
Sentinelle, mode 20
emission calculée 20
zone de garde 20
sillages de navire 8, 24
SiriusXM 26
sonde 15, 17, 18
sondeur 15
A-Scope 17, 18
affichage des numéroes 18
alarmes 18
aspect 18
bruit 16, 18
bruit de surface 18
cibles suspendues 18
cone 8
couleur de sensibilité 16
DownVü 15
echelle de profondeur 17
enregistrement 18
fréquences 17
interférences 18
ligne de profondeur 18
profondeur 17
sensibilité 16
SideVü 16
verrouillage du fond 17
vitesse de défilament 18
vues 15, 16
waypoint 16
Whiteline 18
zoom 17
SOS 10
stations d'observation des courants 15
indicates 4
stations d'observation des marées 15
indicates 4
stations de courant 15
stations de marées 4
suivi de position 24
suppression, toutes les données utilisateur 12
symboles 5
T
tension 32
touche Marche/Arret 30
traces 11, 12
affichage 7, 12
copie 34, 35
effacement 12
enregistrement 12
enregistrement comme itinétaire 12
liste 12
modification 12
navigation 12
suppression 12
U
unites de mesure 33
V
vedette 30
verrouillage, écran 1
VHF, radio 23
appel d'une cible AIS 25
appel individual normal 25
appels de détresse 23, 24
appels individuels normaux 24
canal ASN 24
video 26
configuration 26
voilier 30
volume, réglage 30
VRM 21
affichage 21
mesure 21
réglage 21
W
WAAS 30
waypoints 10
affichage 7
affichage d'une liste de 10
copie 35
creation 10, 29
homme à la mer 10
meteoo 29
modification 10
navigation 10
navire suivi 24
radar 20
sondeur 16
suppression 10
Wi-Fitechnologie 32
Z
zoom
carte 2
radar 19
sondeur 17
| 913-397-8200 1-800-800-1020 | 0808 238 0000 +44 (0) 870 8501242 |
| 1-866-429-9296 | +43 (0) 820 220230 |
| +32 2 672 52 54 | +385 1 5508 272 +385 1 5508 271 |
| +420 221 985466 +420 221 985465 | +45 4810 5050 |
| +358 9 6937 9758 | +331 55 69 33 99 |
| +39 02 36 699699 | (+52) 001-855-792-76 |
| 0800 0233937 | +47 815 69 555 |
| 00800 4412 454 +44 2380 662 915 | (+35) 1214 447 460 |
| +386 4 27 92 500 | 0861 GARMIN (427 6 +27 (0)11 251 9999 |
| +34 93 275 44 97 | +49 (0)180 6 427646 20 ct./Anruf. a. d. deutschen Festnetz, Mobilfunk max. 60 ct./Anruf |
| +46 7744 52020 |
Olathe, Kansas 66062, Etats-Unis
Southampton, Hampshire, SO40 9LR, Royaume-Uni
Garmin Corporation