Moverio Pro BT-2000 - Paire de lunette VR EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Moverio Pro BT-2000 EPSON au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Écran OLED, résolution 1280 x 720 par œil, champ de vision 23°, processeur ARM Cortex-A9, connectivité Wi-Fi et Bluetooth. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour des applications industrielles, de maintenance et de formation, permettant une visualisation en réalité augmentée. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer les lentilles avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, consulter le service après-vente pour les réparations. |
| Sécurité | Utiliser dans des environnements sécurisés, éviter l'utilisation prolongée pour prévenir la fatigue oculaire, respecter les consignes d'utilisation. |
| Informations générales | Poids léger, autonomie de batterie d'environ 6 heures, compatible avec des applications tierces, garantie constructeur de 12 mois. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Moverio Pro BT-2000 EPSON
Questions des utilisateurs sur Moverio Pro BT-2000 EPSON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Paire de lunette VR au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Moverio Pro BT-2000 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Moverio Pro BT-2000 de la marque EPSON.
MODE D'EMPLOI Moverio Pro BT-2000 EPSON
Guide de l'utilisateur
Instructions de sécurité 2
Noms et fonctions des pieces 5
Preparations. 6
Mise sous et hors tension. 8
Porter le contrôle. 9
Éléments inclus. 11
Tailles de casque prises en charge. 11
Noms et fonctions des pieces 12
Porter le produit 13

BT-2200

BT-2000
Éléments inclus. 15
Noms et fonctions des pieces 16
Porter le produit 17
Maintenance 19
Dépannage. 20
Éléments en option. 21
Specifications 22
Droits de propriété intellectuelle. 23
Remarques generales 23
Listedes contacts pour projecteurs Epson.....25
Instructions de sécurité
Pour toute sécurité, veuillez dire attentivement les documents joints de façon à utiliser correctement le produit.
Apre's avir le les cde muments, serezles en lieu sur pour pouvoir youy reporter rapidement a l'avenir.
Symboles de sécurité
| Avertissement | Ce symbole indique des informations dont le non-respect peut cause des blessures graves, voire mortelles dues à une manipulation incorrecte. |
| Attention | Ce symbole indique des informations dont le non-respect peut cause des blessures personnelles ou des dommages physiques dus à une manipulation incorrecte. |
Symboles d'informations generales
| Attention | Indique des procédures qui peuvent cause des dommages ou des blessures en cas d'inattention. |
| Remarque | Indique des informations et des remarques supplémentaires qui peuvent être utiles selon les rubriques. |
| [ ] | Indique des icones, des éléments de menu et des touches du contrôleur qui s'affichent à l'écran. |
| → | Indique une ↔reference à des sujets associés. |
Avertissement Précautions liées à l'environnement et aux conditions d'utilisation
Utilizez l'appareil uniquement à la tension d'alimentation indiquée.
Utilisez uniquement le cable secteur et l'adaptateur secteur fourni. L'utilisation d'autres disposits d'alimentation peut entrainer une surchauffe, un incendie, une Explosion, un dysfonctionnement ou uneuite de liquide.
Prenoz les precautions suivantes lors du branchement. Risque d'incendie ou d'électrocution.
- Ne branchez pas l'adaptateur secteur sur une prise utilisée par de nombreux autres apparèils.
- N'insérez pas la fiche dans une prise poussièreuse.
- Insérez fermement la fiche dans la prise.
- Ne touchez pas la fiche avec des mains mouillées.
- Ne tirez pas sur le cable d'alimentation pour débrancher la fiche.
Ne pas utiliser le cable d'alimentation fourni s'il est endommagé. Risque d'incendie ou d'électrocution.
- Ne modifiez pas le cable d'alimentation fourni.
- Ne placez pas d'objets lourds sur le cable d'alimentation foumi.
- Ne tordez pas, ne tirez pas ou ne pliez pas excessivement le cable d'alimentation.
- Conservez le cable d'alimentation à distance des apparciels électriques chauds.
Pour votre sécurité, débranchez le produit lorsqu'il n'est pas utilisé. L'isoaction peut se déterminer et provoquer une électrocution, un incendie ou un dysfonctionnement.
Ne touchez pas à la fiche lors d'un orage. Risque d'incendie ou d'électrocution.
Ne laissiez pas l'appareil dans des emplacements sujets à des températures extrémement élevées, par exemple dans des voitures avec les fenétres fermées, directement en plein soleil, ou devant des sorties de systèmes de climatisation ou de radiateurs. Évitez aussi les emplacements sujets à des changements brusques de température. Cela pourrait engendrer des défor
mations à cause de la chaleur ainsi que des incendies, dysfonctionnements, pannes ou dégats.
N'tutilise pas l'appareil dans des emplacements où il pourrait etre mouillé ou soumis à une force humidite, comme dans une salle de bains. Risque d'incendie ou d'électrocution.
Ne placez pas I'appareil dans des emplacements soumis a une grande quantite de fumee, de vapeur, d'humidite ou de poussiere, comme sur un plan de travail dans une cuisine ou pres d'un humidificateur. Risque d'incen die, d'electrocution ou de detetioration de la qualite de l'imagne.
Ne recouvre pas l'appareil avec un chiffon ou un matériel similaire durant son utilisation. Vous risqueriez de modifier la forme du chassis sous l'effet de la chaleur, ou de provoquer un incendie.
N'exposez pas l'objet de l'appareil photo à la lumière directe du soleil sur une trop longue durée. Risque d'incendie ou d'explosion provoqué par les faisceaux lumineux condensés des verres.
Avertissement Précautions d'utilisation du produit

N'utilise pas cet apparéil à un volume élevé. Vous risque de souffrir d'une perte auditive. Baissez le volume avant d'éteindre l' apparéil, augmentez-le progressivement une fois l' apparéil sous tension. Pour éviter un possible dommage auditif, n'écoutez pas avec un volume élevé pendant de longues périodes.
Ne laissiez pas d'objets étrangers conducteurs toucher le connecteur de recharge, le connecteur de périphérique externe ou la prise écouteurs/ microphone, et ne placez aucun objecteur conducteur sur les portes de connexion. Cela risque de provoquer un court-circuit et d'entrainer un incendie ou une électrocution.
Les solvants comme l'alcool, le benzène ou le diluant ne doivent pas enter en contact avec le produit. Ne nettoyez pas ce produit avec un chiffon humide ou un solvant. Vous pourriez déformer ou fissurer le boitier du produit, ce qui peut cause une électrocution, un dysfonctionnement ou un incendie.
Le bottier du produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié, sauf si cela vous est explicitement demandé dans le Guide de l'utilisateur. Veillez aussi à ne pas démonter ou remonter le produit (y compris les éléments consommables). De nombreuses pièces à l'intérieur du produit portent une tension élevée et peuvent cause des incendes, électrocutions, accidents ou empoisonnements.
Ne soumettez pas les verres du produit à des chocs violents, et ne le cognez pas contre des objets durs. Si un verre est endommagé, il pourrait se briser et causer de sérieux dommages aux yeux et au visage.
Ne jetez pas le produit au feu. Ne chauffez pas le produit. Ne placez pas d'objets combustibles, comme des bougies, à proximé de ce produit. Risque de chaleur excessive, d'accendie ou d'explosion.
Assurez-vous que le cable ne se prend pas dans des objets environnants lorsque vous portez le produit. Verifiez aussi que le cable ne s'enroule pas aujourd'hui de votre cou. Risque d'accident ou de blessure.
Assurez-vous que le cable n'est pas endommagé. Ne pas le faire peut entrainer un incendie ou une électrocution.
N'endommagez pas le cable.
- Ne placez pas d'objets lourds sur le cable.
- Ne tordez pas, ne tirez pas ou ne pliez pas excessivement le cable.
- Conservez le cable d'alimentation à distance des appareils électriques chauds.
Avertissement Précautions liées à la visua-lisation d/images
Ne portez pas l'appareil lorsque vous conduisez une voiture, une moto ou un velo ou lorsque vous effectuez une autre tâche dangereuse. Risque d'accident ou de blessure.
N'utilise pas ce produit dans des emplacements instables tels que des escaliers ou en altitude. De plus, n'utilise pas le produit lorsque vous marchez dans des endroits dangereux, par exemple à proximate de machines ou d'équipment qui pourrait se prendre dans les cables, dans les zones à fort traffic et dans les lieuxsons. Risque d'accident ou de blessure.
Lorsque vous marchez en utilisant ce produit, ou lorsque vous utilisez ce produit dans un endroit dangereux, veillez à ne pas vous blesser par accident, trèbuchement, chute ou collision avec un objet ou une personne. Dans la mesure du possible, faites glisser le verre vers le haut pour qu'elle n'entrave pas votre vision.
Lors de la visualisation dans des endroits sombles, il est difficile de voir votre environnement en raison de la luminosité de l'image. Soyez attentif à votre environnement.
Lors de l'utilisation de ce produit dans de petits endroits, soyez attentif à votre environnement.
Lorsque vous portez cet apparéil, ne regardez pas directement vers le soleil ou une autre source de lumière, même si vous utilisez le pare-soileil. Cela pourrait cause des sérieux dommages oculaires ou une perte d'acuité visuelle.
Avertissement
Précautions liées aux anomalies
Dans les situations suivantes, mettez immédiatement le produit hors tension, débranche le cable d'alimentation et contactez votre revendeur local ou le centre d'entretien Epson. L'utilisation de l'appareil malgré la présence de l'une de ces anomalies peut entrainer un incendie ou une électrocution. N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même.
- Si l'appareil émet de la fumée, des odeurs ou des bruits étranges.
Si de I'eau, des boissons ou des corps étrangers penènt ren dans l'appareil.
-Si vous avez laissé tomber l'appareil ou si le boitier est endommagé.
Avertissement Précautions liées à la fonction sans fil
Si vous emportez cet apparéil dans des zones dans lesquelles l'utilisation des ondes electromagnétiques est interdite, telles que dans les avions ou les hopitaux, suivez les instructions et éteignez l' apparéil ou désactiver la fonction Bluetooth ou LAN sans fil. N'utilise pas la fonction Bluetooth ou LAN sans fil à proximé d'apparéils à commande automatique, comme les portes motorisées ou les alarmes incendie. Si le produit dispose d'une fonction d'allumage automatique, désactiver la avant d'éteindre le produit. Les ondes electromagnétiques peuvent entrainer des interférences electromagnétiques sur les équipements Médicaux ou provoquer leur dysfonctionnement.
Remarques sur l'utilisation de la fonction Bluetooth ou LAN sans fil dans des institutions Médicales.
-
N'apportez pas cet apparéil dans des salles d'opération, des unités de soins intensifs (USI), ou des unités de soins cardiaques (USC).
-
Dans des salles communes ou des chambris de maladies, éteignez l'appareil ou arrêtez les ondes electromagnétiques.
- Meme hors des chambris, éteignez l'appareil ou arrêtez les ondes electromagnétiques si des appareils medicauxlectroniques sont prênts.
- Respectez tous les règlements établis par les institutions Médicales qui interdisent l'utilisation d'appareils émettant des ondes electromagnétiques, ou qui interdisent l'entrée dans certaines zones avec ces appar兼ls.
- Si le produit dispose d'une fonction d'allumage automatique, désacti-vez-la avant d'éteindre le produit.
Si vous portez un stimulator ou un défibrillateur interne, assurez-vous de garder une distance d'au moins 22 cm entre cet apparéil et le dispositif implanté lorsque vous utilise la fonction Bluetooth ou LAN sans fil. Les ondes electromagnétiques peuvent influencer le fonctionnement des stimulateurs ou défibrillateurs internes. Éteignez ce produit ou arrêtez les ondes electromagnétiques si vous vous trouvez dans un emplacement dans lequel une personne à proximité pourrait avoir un stimulator, par exemple dans un train bondé.
Attention Précautions liées à l'environnement et aux conditions d'utilisation
Ne placez pas l'appareil dans des endroits sujets à des vibrations ou des chocs.
Lorsque vous visuaisez des images avec le produit, vérifie la sécurité de leur environnement et ne laissez pas d'objets fragiles à proximité lorsque vous portez les lunettes. Les images que vous visionnerez peuvent provoquer des mouvements involontaires susceptibles d'endommager des objets au titre de vous ou de blesser les personnes qui vous entourent.
Ne placez pas I'appareil pres de lignes a haute tension ou d'objets aimantés. Risque de casse, de dysfonctionnement ou de defaillance.
Lorsque vous effectuez la maintenance, veillez à eteindre le produit et à débrancher le cordon d'alimentation, la prise et tous les cables. Ne pas le faire peut entrainer une electrocution.
Interrompez le chargement de la batterie si le chargement n'est pas terminé après la durée de charge indiquée. Continuer le chargement peut entrainer une fuite du liquide, augmenter la température de la batterie, provoquer une explosion ou un incendie.
Si les batteries ne sont pas manipulées correctement, elles peuvent explode ou fuiR et causer un incendie, des blessures et la corrosion du produit. Prenez les precautions suivantes pour vous assurer d'utiliser ce produit en toute sécurité.
- N'utilisez pas différents types de pile en même temps, et ne mélangez pas piles usagées et neuves.
- N'utilisez pas de batteries autres que celles précises dans le Guide de l'utilisateur.
- Si une batterie fuit, essuyez le liquide repandu avec un chiffon et remplacez la batterie par une batterie neuve (si du liquide atteint vos mains, lavez-les immidiatement à l'eau).
Retirez immédiatement les batteries lorsqu'il est temps de les remplaçer. - Retirez les batteries si vous ne prévoyez pas d'utiliser le produit pendant une période prolongée.
- Ne chauffez pas les batteries et ne les jetez pas au feu ou à l'eau.
Attention Précautions d'utilisation du produit
Ne serrez pas le bandeau trop fort lorsque vous portez le produit. Vous pourriez subir des blessures ou des éruptions cutanées à cause de la pression.
Cessez d'utiliser ce produit si la peau qui est en contact avec le produit (visage, crane et ainsi de suite) vous démange lorsque vous portez le produit ou si vous remarquez des éruptions cutanées inhabituelles, et consultez votre dermatologue. Certaines allergies au revétement ou au matériel des lunettes peuvent se produit.
Si vous transpèze lors de l'utilisation du produit, essuyez la sueur de votre tête, de votre visage et de l'appareil. L'utilisation de l'appareil malgré la présence d'une de ces réactions peut entrainer des démangeaisons ou une éruption cutanée.
Maintenez le contrôleur fermement, ou placez-le sur une surface stable et assurez-vous de ne pas tirer avec trop de force sur les cables. Si les lunettes tombent en raison du poids du contrôleur, vous risquez de vous blesser ou d'endommager les lunettes.
Recyclez cet appareil en accord avec les lois et reglements locaux.

Attention Précautions liées à la visualisation des images
Faites toujours des pauses fréquentes lorsque vous visualisez des images avec l'appareil. Vous risquez une fatigue oculaire en cas d'utilisation prolongée. Si vous给您 sentez fatigué ou indisposé même après avoir fait une pause, interrompez immidiatement le visionnage.
Ne laissiez pas tomber l'appareil et ne le manipulez pas avec une force excessive. Si l'appareil se brise suite à un impact, comme une chute, ne l'utilise plus. Continuer à utiliser l'appareil dans cet état peut entrainer des blessures en raison de la présence de bris de verre.
De plus, ne placez pas vos doigts entre les parties mobiles de l'appareil, telles que les charnières. Risque de blessure.
Assurez-vous de porter l'appareil correctement. La visualisation prolongée d'images mal affichées peut cause des nausées.
Ce produit ne doit être utilisé qu'aux fins énoncées dans les manuels. Toute autre utilisation peut entraîner des blessures.
En cas de problème ou de dysfonctionnements, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil. Continuer à utiliser ce produit dans ces conditions peut entrainer des blessures ou provoquer un malaise.
La perception des images 3D varie selon les personnes. Interrompez l'utilisation de la fonction 3D si vous éprouvez une sensation d'inconfort ou que vous ne percevez pas la 3D. Vous risquez de vous sentir mal si vous continue à visionner les images 3D.
Les enfants de six ans et moins ne doivent pas utiliser cet apparéil, leur acuité visuelle étant toujours en développement. Pour les enfants de sept ans et plus, évitez d'utiliser le produit pendant trop longtemps, et assurez-vous que l'enfant est toujours surveillement physique. Verifiez aussi que leurs yeux ne sont pas fatigues.
N'utilise pas ce produit si vous etes sensible a la lumiere ou ressentez des nausees. Vous risquez sinon d'aggraver votre etat.
N'utilise pas ce produit si vous presentez une pathologie oculaire. Vous risquez sinon d'aggraver vos symptomes, comme le strabisme, l'amblyopie ou l'anisometropie.

Attention Précautions liées aux anomalies
se perdre ou etre endommagees lorsque l'appareil presente un dysfon-. tionnement, est repare ou pendant son entretien. Epson n'assume aucune responsabilité pour les pertes de données, dommages aux données ou pertes de profits decoulant de telles situations.

Li-ion
Vous pouvez recycler les batteries au lithium-ion usages. Lorsque la batterie interne du produit atteint la fin de sa durée de vie, contactez un centre de service pour plus d'informations sur le recyclage.
Étanchéité à l'eau et à la poussière
Lorsque le couvercle des batteries et les couvercles des portes du produit sont installés correctement, le produit résiste à la poussière et à l'humidié atteignant la norme IPS4 basée sur JISC0920 (IEC60529:2001), ce qui a été confirmé par des tests effectuels par des tiers. Les caractéristiques de résistance à la poussière et d'étanchéité du produit ne garantissent pas que le produit fonctionnera dans toutes les conditions ou protégera le produit contre les dysfonctionnements. La garantie est annulée si des dysfonctionnements ont été causés par une mauvaise manipulation du produit par l'utilisateur.
Niveau de résistance à la poussière conforme IP5X
Cela empêche la poussière de pénétrer à l'intérieur du produit.
- Meme si une petite quantite de poussiere penetre dans le produit, ce dernier peut encore fonctionner normalement.
Niveau d'étanchéité conforme IPX4
Si le produit est exposé à l'eau à des températures normales sous un robinet à un débit de 10 L/min pendant plus de cinq minutes, l'eau ne penètre pas dans le produit et ce dernier peut fonctionner normalement.

Attention Précautions relatives à la protection contre la poussière et à l'étanchéité
Lors de l'utilisation du produit, retirez tous les cables connectés et fermez correctement le couvercle des batteries, le couvercle de l'adaptateur secteur et le couvercle du port micro USB. Lorsque vous utilise ces couvercles pour le remplacement des batteries ou à d'autres fins, ouvrez-les à un endroit à l'écart de l'eau et de la poussière, et ne manipulez pas le produit les mains mouillées. Si de petits corps étrangers, comme des cheveux ou du sable entrent dans les ports, cela pourrait permettre à l'eau ou la poussière d'entrée dans le produit. Lorsque le cable d'alimentation ou le cable microUSB est connecté au produit, les performances de résistance à la poussière et d'étanchéité du produit ne sont pas conservedes.
Ne faites pas tomber le produit et ne l'endommagez pas.Cela pourrait cause la dégradation des performances de résistance à la poussière et d'étanchéité.
Ne retirez pas la partie caoutchoutée à l'arrière de chaque couvercle. Ne laissez pas de saletés se coller à la partie caoutchoutée. Cela pourrait cause la dégradation des performances de résistance à la poussière et d'étanchéité.
Évitez les éclaboussures d'autres liquides (teils que les solvents organiques, l'eau savonneuse, l'eau de sources chaudes ou l'eau de mer), et ne placez pas le produit dans l'eau volontairement.
Ne laïsez pas le produit dans des emplacements soumis à une forte humidié, comme les salles de bains.
N'utilise pas ce produit sous une forte plue.
Si de la pluie ou des éclaboussures d'eau atteignent le produit, essuyez ce dernier avec un chiffon sec des que possible.
Noms et fonctions des pieces
Contrôleur
Les illustrations montrent le contrôleur une fois retire du support de contrôleur.

1 Port microUSB
Lors de la connexion à un ordinateur ou apparéil similaire, utilisez un cable USB disponible dans le commerce.
2 Bouton de réinitialisation
Si le produit cette de fonctionner, appuyez sur ce bouton pour le forcer à s'eteindre.
3 Fente de la carte microSD
Insérez une carte microSD disponible dans le commerce.

4 Bouton d'alimentation [
Allume ou eteint le produit.
«Mise sous et hors tension» p.8
5 Touches ABXY
Les fonctions des touches varient selon l'application utilisée.
Voici les paramètres par défaut.
| Touche Fonction | |
| Touche A (bleue) Affiche l'écran précédent. | |
| Touche B (rouge) | Appuyez sur cette touche pour returner à l'écran d'accueil. |
| Touche X (verte) Affiche les menus disponibles pour l'écran actuel. | |
| Touche Y (jaune) | Permet de passer d'une fonction en cours à une autre lorsque vous appuyez sur la croix. Ce qui permet ainsi d'ajuster le volume et la luminosité ou de passer du mode 2D au mode 3D. |
6 Touche Entre [
Selectionne ou confirme l'élément lors des réglages ou de l'utilisation d'une application.
7 Touche de croix
Selectionne des éléments et déplace le curseur lors des réglages ou de l'utilisation d'une application.
8 Bouton de verrouillage des touches [
Désactive les opérations du contrôleur (mode verrouillage des touches) pour éviter les utilisations accidentelles.
→ «Désactiver les commandes du contrôleur (Verrouillage des touches)» p. 8
9 Couvercle des batteries
Retirez le couvercle lors du retrait de la batterie.
Vous ne pouvez pas-retirer le couvercle lorsque le contrôle est dans son support.
10 Voyant de verrouillage des touches
S'éclaire en bleu lorsqu'elle verrouillage des touches est activé.
11 Voyant d'alimentation
Vous pouvez vérifier l'etat du produit selon la couleur et l'etat d'éclairage duvoyant.
| État duvoyant État du produit | |
| Bleu clair En fonctionnement | |
| Clignotement bleu clair (toutes les secondes) | Démarrage / arrêt |
| Clignotement bleu clair (une fois toutes les trois secondes) | Chargement en cours |
| Bleu Mode veille | |
| Clignotement rouge | La batterie est faiblement chargée/Erreur au démarrage |
| Clignotement rouge trois fois | Niveau de batterie insuffisant pour démarrer |
| Clignotement en rouge et bleu Mode remplacement des batteries | |
12 Prise écouteurs
Se connecte aux écouteurs mono fournis avec le micro.
13 Port de l'adaptateur secteur
Se connecte à l'adaptateur secteur pour recharger le produit.
Recharger la batterie p.6
Preparations
Recharger la batterie
Veillezrechargerleproduitavant sa premiereutilisation La recharge initialependenvirotroisheures.
Attention
Veiliez à installer deux batteries lors de l'utilisation du produit.

Retirez le couvercle des batteries.


Installes deux batteries.
Alignez les connecteurs de la batterie avec ceux de l'appareil, puis appuyez sur la batterie jusqu'à ce qu'elle s'encliquête en place.


Fixez le couvercle des batteries.


Connectez le contrôleur, l'adaptateur secteur et le cable secteur.

Branchez le cable secteur.
Levoyant d'alimentation clignote en bleu clair. La recharge est terminée lorsque levoyant d'alimentation ne clignote plus et s'éclaire en bleu clair. Débranche l'adaptateur secteur et le cable secteur.
Remarque
Lorsque la recharge est terminée avec deux batteries installées, vous pouvez utiliser le produit pendant environ quatre heures. Elle peut varier en fonction des applications executées et des conditions environnementales d'utilisation.
Remplacement de la batterie
Cette section explique comment remplaçer une batterie faible par une batterie chargée. Vous doivent acheter des batteries optionnelles et un chargeur pour le remplacement.
Vous pouvez remplaner les batteries lorsque le produit est en marche.
Attention
- No retirez pas deux batteries en même temps lorsque le produit est allumé. Les données et les paramètres enregistrés peuvent être effacés.
Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser ce produit pendant une période prolongée, la charge de la batterie de secours qui enregistre les paramétres de date et d'heure peut s'épuiser et cause la réinitialisation de la date et de l'heure.
«Les paramètres de date et d'heure sont réinitialisés» p. 20
Remarque
Ce produit est livré avec une fonction qui vous montre comment remplacez les batteries en mode de remplacement des batteries. Appuyez sur le bouton d'alimentation [ ] et le bouton de verrouillage des touches [ ] en même temps, puis remplacez les batteries en suivant les instructions affichées sur les lunettes.


Retirez le couvercle des batteries.
Levoyant de batterie pour signaler une batterie à remplacer clignote en rouge.

Remarque
Lorsque le produit est eteint, le voyant de batterie ne fonctionne pas.

Retirez une batterie.
Soulevez la batterie tout en appuyant sur la languette.

3 Installez la batterie chargée.
Alignez les connecteurs de la batterie avec ceux de l'appareil, puis appuyez sur la batterie jusqu'à ce qu'elle s'encliquête en place.

Le voyant de batterie s'éclaire en vert avant l'arrêt.
Si levoyant de batterie de I'autre batterie clignote en rouge, repetez la procedure pour remplacer cette batterie. Lorsque les deux voyants de batterie s'eteignent, le remplacement de la batterie est terminé.
Fixez le couvercle des batteries.
Remarque
Si levoyant de batterie clignote en rouge et vert,une erreur est survenue sur la batterie. Eteignez le produit,attendez un moment et rallumez-le.
Remplacer le coussinet interieur
Il existe trois types (A/B/C) de coussinets interieurs de remplacement disponible pour le BT-2000, et un pour le BT-2200.
Lorsque vous achetez le BT-2000, le coussinet interieur B est fixe au casque. Si les lunettes sont serrées, remplaceze le coussinet interieur avec les modeles A ou C. L'utilisation d'un plus petit coussinet desser les lunettes.
Saisissez le centre du coussinet interieur et soulevez-le delicatement pour le retirer.

Alignez la rainure en bas du coussinet interieur de remplacement avec les languettes sur le casque.
Appuyez sur la rainure sur le haut et les languettes sur la gauche et la droite du coussinet interieur du casque pour installer.

Installer le pare-soileil/l'écran protecteur/le support des verres
Installez le pare-soilel/écran protecteur/support des verres avec la clé hexagonale et les vis foumies avec le produit.

Installez le pare-soileil ou écran protecteur sur l'extérieur du casque et fixez-le avec le trou de vis (A). Vous ne pouvez pas installer le pare-soileil et l'écran protecteur en même temps.
Avant d'installer le support de lentille sur le casque, consultez votre opticien et demandez-lui d'instituter les lentilles sur le support de lentille. Une fois les lentilles installées, installez le support sur l'intérieur du casque et fixez-le via le trou de vis (B). (Le coût de ces verres est à la charge de l'utilisateur. Cérains opticiens pourrait ne pas être en mesure d'effectuer cette procédure.)
Verres compatibles avec le support
Verres (L x H) 50 x 24 mm
Plaquettes nasales 20mm
Monture PD 70mm
Courbure 4
Remarque
Certains verres speciaux, comme les verres colorés, à effet miroir ou polarisés, ne permettent pas de voir les images.
Mise sous et hors tension
Remarque
Avant d'allumer l'appareil, vérifie le niveau des batteries.
Recharger la batterie p.6
Allumer l'appareil
Appuyez sur le bouton d'alimentation [dusqu'à ce que levoyant d'alimentation s'éclaire en bleu clair.

Levoyant d'alimentation bleu clair clignote au demarrage. Le démarrage est terminé lorsque levoyant d'alimentation ne clignote plus et resté allumé en bleu clair.
Lorsque vous allumez le produit, les images s'affichent à environ 4 m de vous à travers les verres.

Remarque
La perception des images varie selon les personnes.
Déactualer l'écran lorsqu'ell'appareil est en (mode Veille)
Lorsque vous appuyez brievement sur le bouton d'alimentation [O], levoyant d'alimentation s'éclaire en bleu et le produit entre en mode veille. Appuyez de nouveau brievement sur le bouton d'alimentation [O] pour sortir le produit du mode veille.
Déactualer les commandes du contrôleur (Verrouillage des touches)
Lorsque vous maintainez la touche de verrouillage [enfoncée, l'indicateur de verrouillage des touches s'éclaire en bleu et le verrouillage des touches est activé. Appuyez de nouveau sur la touche de verrouillage [ ] pour déverrouiller les touches.
Arreter l'appareil
Maintenez le bouton d'alimentation [d'enforcé pendant plus d'une seconde, puis selectionnez [OK] pour le message qui s'affiche sur les lunettes.
Remarque
Si le produit se fige, vous pouvez le force à s'éteindre en utilisant l'une des méthodes suivantes.
- Maintenez le bouton d'alimentation [B] enforcé pendant plus de huit secondes.
- Utilisez un objet fin pour appuyer sur le bouton de réinitialisation pendant au moins deux secondes.

Attention
Ne forcez le produit à se fermer que s'il se fige. Les données et les paramétres enregistrés peuvent être effacés.
Porter le contrôleur

Avertissement Précautions d'utilisation du produit
Assurez-vous que les pieces suivantes ne sont pas endommagées chaque fois que vous utilise ce produit.
Support de contrôleur
Brassard
Support d'épaule (en option)
Pince d'enrouleur
Si you remarquez des problemes avec un de ces elements, nutilise pas le produit car il ne peut pas etre fixe de façon sure et pourait causer un accident ou une blessure.
- Si les cables se detendent lorsque vous portez le contrôle, ils peuvent se coincer dans un objet et cause des accidents ou des blessures. Assurez-vous que tous les cables sont bien connectés.
Vospuvezporterelcontroleur survoitrasoua la taille.
Lorsque you utilisez le support d'epaule en option, you pouze egalement porter ce produit sur voite poitrine.
Lorsque vous travailliez, veillez à porter le produit dans une position qui ne gène pas vos mouvements.
Remarque
Avant demettre le contrôleur et le casque, mettez les écouteurs mono fournis avec micro. Connectez l'ensemble à la prise des écouteurs sur le contrôleur et portez-le tout comme sur l'illustration sur la droite.

Attention
Lorsque you retirez le controleur de son support, pousse le contrroleur hors du trou sur le bas du support. Ne tirez pas sur les cordons pour enlever les cables.
Porter le contrôleur sur votre talle
Attachez le support du contrôleur sur la ceinture autour de votre talle.
Attention
Si vous ne portez pas de ceinture, vous ne pouvez pas porter le contrôleur sur votre taillie.

Placez le contrôle dans le support du contrôleur.
Placez-le dans le support en vous assurant que le panneau de commande du contrôleur est visible.

Enfilez la bande à l'arrière du support du contrôle entre votre ceinture et votre pantalon.


Fixez la bande sur le bas du support du contrôleur.


Enroulez le cable supplémentaire et fixez-le avec la sangle.
Assurez-vous que le cable ne se prend pas dans des objets environnants.


Fixez le cable avec la pince d'enrouleur.
Fixez la pince d'enrouleur sur votre col afin que le cable descendé à proximé de votre abdomen.

Porter le contrôleur sur votre bras
Cette section explique comment porter le contrôleur sur votre bras avec le brassard.
1 Placez le contrôle dans le support du contrôleur.
Placez-le dans le support en vous assurant que le panneau de commande du contrôleur est visible.
2 Faites passer le brassard par le support du contrôleur, et creez une boucle à peu pres à la taille de l'épaisseur de votre bras.

Remarque
Le brassard peut également être enfilé à la verticale.
3 Placez le support du contrôleur sur votre bras et fixez-le avec le brassard.

4 Enroulez le cable supplémentaire et fixez-le avec la sangle.
Assurez-vous que le cable ne se prend pas dans des objets environnants.

Fixez le cable avec la pince d'enrouleur.
Fixez la pince d'enrouleur sur votre collier.

Porter le support d'épaule
Vous pouvez utiliser le support d'épaule en option pour porter le contrôleur
sur vous poitrine.
Remarque
- Veillez à utiliser la fixation de retenue sur le boitier d'accessoire pour empêcher la chute du produit.
- Vous pouvez également fixer une lampe sur le support d'épaule.
1 Placez le contrôle dans le support du contrôleur.
Placez-le dans le support en vous assurant que le panneau de commande du contrôleur est visible.
Réglez le support d'épaule afin que le contrôleur se trouve à l'avant, puis serrez l'ajusteur.
Portez le support d'épaule de sorte que le panneau de configuration du contrôleur se trouve à l'avant.

3 Reglez la longueur de la ceinture.
Réglez la longueur pour que le contrôleur se trouve dans une position à partir de laquelle il peut être utilisé facilement.

Fixez le cable avec la pince d'enrouleur.
Fixez la pince d'enrouleur sur la ceinture du support d'épaule, et faites cheminer le cable dans votre dos.

BT-2200
Éléments inclus
| Lunette Fixez le casque pour visionner des images. → «4. Porter les lunettes» p. 14 |
| Contrôleur (avec support de contrôleur) Fait fonctionner le produit. → «Porter le contrôleur» p. 9 |
| Brassard Voues permet de porter le contrôleur sur votre bras. |
| Pince d'enrouleur Utilisez cela pour fixer le cable. |
| Blocs de batterie (x2) Alimente le produit. → «Recharger la batterie» p. 6 |
| Adaptateur secteur/câble sec- teur Recharge le produit. → «Recharger la batterie» p. 6 |
| Pare-soleil Permet de protégéger le produit lorsque la lumière extérieure est trop vivie. → «Installer le pare-soleil/l'écran protéeur/le support des verres» p. 7 |
| Écran protéateur Protégé les verres du produit des corps étrangers et flottants. → «Installer le pare-soleil/l'écran protéeur/le support des verres» p. 7 |
| Support des verres Installee les verres sur le support et fixez ce dernier au casque. Cela permet aux utilisateurs qui portent des lunettes de les enlever avant demettre l'appareil. → «Installer le pare-soleil/l'écran protéeur/le support des verres» p. 7 |
| Oreillettes mono avec microphone Pour diffuser l'audio depuis le produit et recvoir l'audio dans le produit. |
| Clé hexagonale et vis (x2) Utilisez-les pour fixer le support des verres, le pare-soleil et l'écran protéeur. |
| Supports de casque (x4) Utilisez-les pour fixer le casque et les lunettes. |
| Guide de l'utilisateur |
Tailles de casque prises en charge
| Dimensions externes | Largeur 260 mm, profondeur inférieure à 300 mm |
| Longueur de bord Moins de 45 mm | |
| Périmètre Moins de 800 mm | |
| Largeur de bord Moins de 180 mm | |
若您 ne pouvez pas l'utiliser pour les lunettes avec un masque de protection à l'avant ou lorsqu'une protection est fixée sur les lunettes.
Vous ne pouvez pas l'utiliser avec des lunettes ayant un bord tout autour du casque.
* Vous ne pouvez pas l'utiliser avec des casques de névo, de moto ou de chantier.
Lunettes (BT-2200)

1 Appareil photo
Permet de capturer des images et des vidéos. Retirez le film protecteur avant utilise. Vous pouvez ajuster l'angle de l'appareil photo.

2 Voyant de l'appareil photo
Clignote lorsque I'appareil photo fonctionne.
3 Capteur de luminosité
Detecte la luminosité des environns et ajuste automatiquement la luminosité de l'écran.
4 Coussinet du bandeau
Se place sur votre front lorsque vous portez les lunettes. Le coussinet du bandeau est équipé d'un capteur intégré pour détecter la position et la direction du produit.
5 Objectif
Affiche des images. Lorsque vous n'affichez pas d'images, vous pouvez faire glisser les verres sur le coussinet du bandeau.
6 Réglage des verres
Vous pouvez ajuster la position des verres verticalement. Reglez la.gauche et la droite de la meme quantite pour que le verre ne soit pas incline lors du reglage.
7 Bande elastique
Fixe les lunettes sur toute casque.
«Remplacer la bande élastique (BT-2200)» p. 14
Support de casque
Utilisez les quatre supports de casque pour vous assurer que le casque ne se détache pas pendant l'utilisation.
Fixe également le cable lors du port des lunettes.
9 Ajusteur
Ajuste la longueur du bandeau en fonction de la taille de la casquette.
10 Support de bande
Faibles cheminer la bande à travers chacun des supports lorsqu'you's la replacez.
11 Coussinet interieur
S'attaché à l'avant du casque.
Trous de vis pour fixer le pare-soileil/écran proteceur/support des verres
Installez le pare-soleil/écran proteeur en utilisant les troux de vis extérieurs. Installez le support des verres en utilisant les troux de vis interieurs.
« Installer le pare-soileil/l'écran protecteur/le support des verres» p. 7
Porter le produit
Pour le BT-2200, vous devez fixer les lunettes au casque avant de porter l'ensemble.
«Tailles de casque prises en charge» p. 11

Avertissement Précautions d'utilisation du produit
Vérifie les objets suivants chaque fois que vous utilisez ce produit.

Si you remarquez des problemes avec un de ces elements, nutilise pas le produit car il ne peut pas et pourrait causer un accident ou une blessure. De plus, veiliez a replacer les consommables endommages ou uses.
- Avant d'utiliser ce produit, vérifie qu'il peut etre porté conformément aux procedures de la section «Porter le contrôleur» p. 9 ainsi que celles de cette page et des pages suivantes.
- Dans la mesure du possible, assurez-vous que les cables sont fixés à votre corps et ne trainent ou ne pendent pas. Si les cables se détendent, ils peuvent se coincer dans un objet et causer des accidents ou des blessures.
1. Fixer les lunettes sur le casque

Ajustez la longueur du bandeau en fonction de la taille du casque.
Ajustez de sorte à éviter de laisser du mou dans la bande en caoutchouc.

Fixez les supports de casque sur la bande elastique.
Fixez-en deux a l'avant (ou le caoutchouc est double) et deux a I'anniere.

Attention
Assurez-vous que les supports de casque sont orientés dans la bonne direction.

Lorsque le coussinet est collé à l'avant du casque, fixez la bande élastique sur la partie inférieure du casque.

Attention
Ajustez les lunettes de sorte à les aligner avec l'axe du casque.
-Faites cheminer le cable par-dessus la bande elastique.
Remarque
En raison des caractéristiques du matériel de la bande elastique, la couleur de cette dernière peut déteindre sur le casque.
Pour le nettoyage, consultez la méthode de nettoyage recommende pour le casque.

Fixez les quatre supports de lunettes sur les lunettes.

Attention
Veillez à fixer les supports de casque à des emplacements auxquels ils n'endommageront pas le matériel de protection à l'intérieur du casque.

Faites cheminer les cables à travers les supports de casque (deux points) en les faisant sortir par l'arrière du casque.

Attention
Assurez-vous que le cable n'est pas endommagé lorsque vous le faites cheminer à travers les supports de casque.
Lorsque les lunettes sont fixees sur le casque, ne les soumettez pas a des chocs puissants.
Lorsque you ne portez pas le casque, placez-le sur une table, un etabli ou autre objet similaire. Si le casque est suspendu à un crochet sur un mur ou mecanismesemblable, il pourrait tomber etetre endommagé.
2. Porter le contrôleur
Porter le contrôleur p.9
3. Allumer l'appareil
Mise sous et hors tension p.8
Vérifiez que levoyant d'alimentation surle produit est éclairé en bleu clair (allumé).
4. Porter les lunettes
Le poids des lunettes pouvant facilement faire glisser le casque vers l'avant, assurez-vous que le casque est bien fixé sur votre tete.
Attention
Lorsque le verre est abaissé, votre champ de vision se rétrécit même lorsque rien ne s'affiche. Lorsque vous ne visionné pas d'images, n'ou bliez pas de relever les verres pour votre propre sécurité.
Remarque
Les lunettes peuvent se porter par dessus des lunettes de correction si celles-ci font au maximum 143 mm de large.
1 Mettez le casque.
Fixez la sangle du menton et l'ajusteur pour que le casque ne glisse pas lorsque vous travailliez.

2 Abaissez les verres sous le bord du casque.

Si les verres touchent le bord du casque lorsque vous les abaissez, vous devez fixer les lunettes à nouveau.
《1. Fixer les lunettes sur le casque》p.13
3 Ajustez la position du coussinet pour que l'image s'affiche à la bonne position sur les verres.
Soulevez et abaissez les verres et ajustez-les pour qu'il ne touchent pas le bord du casque.

Remarque
Si les verres sont en dessous du niveau de l'oeil et que vous ne pouvez pas voir les images, utilisez le capuchon interieur dédié du casque.
4 Si vous ne pouvez pas visualiser une partie de l'image, ajustez le dispositif de réglage sur le côté des verres.
Réglez la gauche et la droite de la même quantité pour que le verre ne soit pas incliné.

Si vous ne pouvez toujours pas visualiser des images après ce réglage, reprenez depuis l'étépe 3.
Vérifie que vous pouvez faire glisser les verres vers le haut et assurer la visibilité.
Si vous vision est généne lorsque vous remontez les verres, ou si vous ne pouvez pas remonter les verres, repreneze depuis l'étape 1.
Attention
Pour empêcher la chute des lunettes lorsque vous retirez le casque, tenez le coussinet dans une main tout en retardant le casque.
Remplacer la bande elastique (BT-2200)
Si la bande elastique des lunettes se détiériore, remplacez-la par une nouvelle bande elastique.
1 Pliez la bande en deux et faites-la cheminer à travers l'ajusteur.
Veillez a faire cheminer la bande a travers la partie irreguliere a l'arriere de I'ajusteur.

2 Faites cheminer la bande à travers l'espace au centre de l'ajusteur.
Tirez le bord depassant de la bande elastique pliee vers le cote casque (section ronde interieure).

BT-2000
Éléments inclus

Lunette
Portez les lunettes pour voir les images.
3.Porter les lunettes p.17

Contrôleur (avec support de contrôleur)
Fait fonctionner le produit.
«Porter le contrôleur» p. 9

Brassard
Vouspermedeporterlecontroleur sur voitrbeas.

Pince d'enrouleur
Utilizez esta pour fixer le cable.

Blocs de batterie (x2)
Alimente le produit.
Recharger la batterie p.6

Adaptateur secteur/cable se-. teur
Recharge le produit.
Recharger la batterie p.6

Pare-soileil
Permet de protégé le produit lorsque la lumière extérieure est trop vivie.
«Installer le pare-soileil/I'écran protecteur/le support des verres» p. 7

Écran protecteur
Protège les verres du produit des corps étrangers et flottants.
«Installer le pare-soileil/I'écran protécteur/le support des verres» p. 7

Support des verres
Installez les verres sur le support et fixez ce dernier au casque. Cela permet aux utilisateurs qui portent des lunettes de les enlever avant demettre l'appareil.
«Installer le pare-soileil/l'écran protecteur/le support des verres» p. 7

Oreillettes mono avec microphone
Pour diffuser l'audio depuis le produit et receivevoir l'audio dans le produit.

Clé hexagonale et vis (x2)
Utilisez les pour fixer le support des verres, le pare-soleil et l'écran protecteur.

Coussinets interieurs (A/B/C)
Fixez à l'intérieur du casque pour ajuster le bandeau sur une position confortable. Le coussinet interieur B est fixé au casque au moment de l'achat.
«Remplacer le coussinet interieur» p.7

Guide de l'utilisateur


1 Appareil photo
Permet de capturer des images et des videos. Retirez le film protecteur avant utilise. Vous pouvez ajuster l'angle de l'appareil photo.

2 Voyant del l'appareil photo
Clignote lorsque I'appareil photo fonctionne.
3 Capteur de luminosité
Detecte la luminosité des environns et ajuste automatiquement la luminosité de l'écran.
4 Coussinet du bandeau
Se place sur votre front lorsque vous portez les lunettes. Le coussinet du bandeau est équipé d'un capteur intégré pour détecter la position et la direction du produit.
5 Objectif
Affiche des images. Lorsque vous n'affichez pas d'images, vous pouvez faire glisser les verres sur le coussinet du bandeau.
6 Réglage des verres
Vous pouvez ajuster la position des verres verticalement. Reglez la gauche et la droite de la même quantité pour que le verre ne soit pas incliné lors du réglage.
7 Bandeau
Fixe le casque sur votre tête. Vous pouvez ajuster la longueur pour l'adapter à la taille de votre tête (tour de tête : 560 à 640 mm).
8 Attache-cable
Fixe le cable lors du port des lunettes.
9 Trous de vis pour fixer le pare-soileil/écran protecteur/support des verres
Installez le pare-soleil/écran protecteur en utilisant les trouss de vis extérieurs. Installez le support des verres en utilisant les trouss de vis intérieurs.
«Installer le pare-soileil/l'écran protecteur/le support des verres» p.7
10 Coussinet interieur (B)
Si les lunettes sont serries, remplacez le coussinet interieur avec les modeles A ou C. L'utilisation d'un plus petit coussinet desserre les lunettes.
«Remplacer le coussinet interieur» p.7
Porter le produit

Avertissement Précautions d'utilisation du produit
- Avant d'utiliser ce produit, vérifie qu'il peut etre porté conformément aux procédures de la section «Porter le contrôleur» p. 9 ainsi que celles de cette page et des pages suivantes.
- Dans la mesure du possible, assurez-vous que les cables sont fixés à votre corps et ne trainent ou ne pendent pas. Si les cables se détendent, ils peuvent se coincer dans un objet et cause des accidents ou des blessures.
1. Porter le contrôleur
«Porter le contrôleur» p. 9
2. Allumer l'appareil
Mise sous et hors tension> p.8
Vérifiez que levoyant d'alimentation surle produit est éclairé en bleu clair(allumé).
3. Porter les lunettes
Attention
Lorsque le verre est abaisse, votre champ de vision se retrécit même lorsque rien ne s'affiche. Lorsque vous ne visionnez pas d'images, n'ou bliez pas de relever les verres pour votre propre sécurité.

Remarque
Les lunettes peuvent se porter par dessus des lunettes de correction si celles-ci font au maximum 143 mm de large.

Déplacez les verres aussi loin que possible du coussinet du bandeau.

Remarque
Lorsque vous portez le casque sur une casquette, enlevez cette derniere et mettez-la par-dessus le casque.


- Vous pourriez ne pas pouvoir fixer ce produit sur des casques à bords larges. De plus, si le bord du casque sort trop, il peut générer l'image de laamera. La longueur de bord recommendée est de 40 mm ou moins.
- Ajustez la casquette à votre tête à l'avance.
- Placeze le coussinet du bandeau sur le bord de la casquette.
- Ajustez la longueur du bandeau en fonction de la taille de la casquette.


Faites passer le cable à travers la section de fixation de cable du casque.

3 Serrez le bandeau et fixez le coussinet du bandeau.
Positionné les lunettes lorsque vous reglez la position des verres afin de pouvoir visualiser les images clairement.
Serrez le bandeau à l'arrière de votre tête afin que le coussin ne glisse pas hors de position.

Remarque
Lorsque vous portez le casque avec une casquette, assurez-vous qu'il n'y a pas d'espace entre le bord de la casquette et le coussi-net.
Si vous ne pouvez pas visualiser une partie de l'image, ajustez le dispositif de réglage sur le côté des verres.
Assurez-vous que le coussinet ne glisse pas hors de position pendant le réglage.
Réglez la gauche et la droite de la même quantité pour que le verre ne soit pas incliné.

Si vous ne pouvez toujours pas visualiser des images après ce réglage, reprenez depuis l'étépe 3.
Vérifiez que vous pouvez faire glisser les verres vers le haut et assurer la visibilité.
Si vous vision est génée lorsque vous remontez les verres, ou si vous ne pouvez pas remonter les verres, repreneze depuis l'étape 1.
Attention
N'utilise pas trop de force lorsque vous reglez la position des lunettes.
Remarque
- Si les lunettes sont serrées, remplacez le coussinet interieur avec les modèles A ou C. L'utilisation d'un plus petit coussinet desserre les lunettes.
«Remplacer le coussinet interieur» p.7
Pour empêcher la chute du produit, maintenez le coussinet avec une main tout en desserrant le bandeau et en retardant les lunettes.

Resserrer les vis (BT-2000)
Après avoir utilisé le produit pendant une période prolongée, les vis des verres peuvent devenir lâches.
Resserrez régulierement les vis avec la clé hexagonale fournie.

Maintenance
Nettoyer les lunettes
- Si vous désignez des marques sur l'image, ou si celle-ci devient trouble, assurez-vous qu'il n'y a pas de poussière, d'empréntes ou autres saletés sur les verres. Si les verres sont sales, essuyez-les soignexeusement avec un chiffon doux.
Attention
Lorsque vous essuyez les verres, n'utilise pas de liquides de nettoyage ou de solvants organiques.
- Si l'appareil photo est sale, essuyez-le soigneusement avec un chiffon doux.
- Si le coussinet interieur est sale, utilisez un chiffon mouillé avec de l'eau chaude puis bien essore, et essuyez le coussinet interieur soigneusement.
Stockage et transport du casque
- Lors du stockage du produit, placez-le dans sa boite d'origine ou dans l'étui de transport rigide optionnel.
- Si vous ne prévoyez pas d'utiliser le produit pendant une période prolongée, retirez les batteries avant de le stocker.
- Lorsque vous mettez les lunettes, veillez à les placer à l'horizontal et de sorte à ne pas toucher d'objets durs. Les verres pouraient être endommages si les lunettes sont placees verres tournés vers le bas et que ces derniers touchent des objets durs.
Lors du transport des lunettes, veillez à saisir ses deux cotes fermement pour eviter leur chute.
Nettoyage des connecteurs de recharge
Si un des connecteurs d'alimentation du contrôleur (x2) ou des batteries est sale, ou en cas de presence de corps étrangers, la recharge peut être impossible. Débranchez l'adaptateur secteur et le cable secteur, puis essuyez la saleté avec un chiffon sec ou un coton-tige. Nous vous conseillons de nettoyer les connecteurs de recharge régulièrement (une fois tous les trois mois).
Attention
- N'endommagez pas les connecteurs de recharge avec votre doigt ou un objet dur.
- N'exposez pas les connecteurs de recharge à l'eau. Lors du nettoyage des connecteurs de recharge, utilisez un chiffon sec ou un coton-tige.
Dépannage
Si vous remarquez un mauvais fonctionnement, vérifie ce qui suit.
Le produit ne s'allume pas
- Verifiez que les batteries sont correctement installées dans le contrôleur.
- Verifiez que les batteries sont pleinement recharges.
- Si l'appareil ne peut pas s'allumer en raison d'une l'alimentation insuffisante, levoyant d'alimentation clignote en rouge trois fois.
- Appuyez sur le bouton d'alimentation [ü] jusqu'à ce que le voyant d'alimentation s'éclaire en bleu clair. Le produit démarre lorsque levoyant d'alimentation clignote en bleu clair. Le démarrage est terminé lorsque levoyant d'alimentation ne clignote plus et reste allumé en bleu clair.
Mise sous et hors tension> p.8
- Si la recharge ne peut pas etre effectuee ou que I'appareil ne repond pas, forcez I'arret de I'appareil puis rallumeze-le.
- Si le contrôleur devient trop chaud en raison d'une utilisation prolongée ou de l'environnement d'utilisation, le produit peut s'etreindre pour des raisons de sécurité. Si vous utilise ce produit pendant qu'il est en cours de recharge, le contrôleur peut devenir très chaud et causer l'arrêt de la recharge. Attendez que la température descendé, puis rallumez le produit.
Impossible de voir les images
Les lunettes peuvent etre a la mauvaise hauteur.
(BT-2200) 一 4 Porter les lunettes p.14
(BT-2000) 一 3 Porter les lunettes p.17
Impossible d'entendre le son
Pour écouter le son du produit, utilisez les écouteurs mono fournis avec micro.
Impossible d'utiliser le contrôleur
- Vous ne pouvez pas effectuer les opérations au contrôleur lorsque levoyant de verrouillage des touches est allumé (verrouillage des touches activé). Appuyez sur la touche de verrouillage [ ] pour déverrouiller les touches.
«Désactiver les commandes du contrôleur (Verrouillage des touches)» p.8 - Lorsque levoyant d'alimentation est bleu (en mode Veille), appuyez brievement sur le bouton d'alimentation [ ]
Désactiver I'écran lorsque l'appareil est en (mode Veille) p. 8
Impossible de se connecter au réseau
- Verifiez que l'environnement de réseau local sans fil (Wi-Fi) est accessible depuis le lieu d'utilisation du produit.
- Verifiez que les paramétres réseau du produit sont corrects. ContacterEZ votre administrateur réseau pour plus de détails.
Les paramètres de date et d'heure sont réinitialisés
Le produit est équipé d'une batterie de secours pour conserver les paramétres de date et d'heure même si la batterie principale s'épuise. Si vous prévoyez de ne pas utiliser ce produit pendant une période prolongée, la charge de la batterie de secours peut s'épuiser et causer la réinitialisation de la date et de l'heure.
- Veiliez à recharger ce produit lorsque la batterie est installée. La recharge compte de la batterie de secours prend environ cinq jours. Vous pouvez continuer à utiliser le produit pendant la recharge de la batterie de secours.
Recharger la batterie p.6 - Une fois la batterie de secours rechargée, allumez le produit, selec-tionnez [Paramétres] - [SYSTÉME] - [Date et heures], a puis saisissez la date et l'heure.
Éléments en option
Voupe ouvez acheter des pieces de rechange pour les pieces uscés lors d'une utilisation normale. Consultez le site Web suivant pour en savoir davantage sur l'achat de pieces de rechange. https://tech.moverio.epson.com/ja/store.html

Pour les deux lunettes
Etui de transport rigide BO-HC2200
Utilisez cet etui lors du transport ou du stockage du produit.

Chargeur de batterie quadruple BO-QC2000
Vous permet de recharger quatre blocs de batterie simultanement. (Les blocs de batterie ne sont pas inclus.)

Blocs de batterie (x2)* BO-BP2000

Pack Pare-soileil/écran prote
teur*
BO-SD2000

Pack brassard/support de
contrôleur
BO-PW2000

Support de contrôle* BO-CH2200

Support d'épaule BO-SH2200

BT-2000
Pack coussinets interieurs (A/B/ C)/support des verres* BO-IP2000

BT-2200
Pack support casque/bande
élastique*
BO-HP2200

Pack coussinets interieurs/support des verres*
BO-IP2200
Specifications
| Référence du modele BT-2000(H725A)/BT-2200(H853A) | ||
| Matériau Matrice active TFT polysilicium | ||
| Taille du panneau LCD Largeur d'écran 0,42" (16:9) | ||
| Nombre de pixels sur le panneau LCD 960 points horizontal et 540 points verticaux | ||
| Angle de vue Environ 23 degrés (à la diagone) | ||
| Taille de l'écran virtuel Support de 64" (distance de visionnage virtuel 4 m) | ||
| Réproduction des couleurs Couleur 24 bits (environ 16 770 000 couleurs) | ||
| Formats de films pris en charge | MP4 (MPEG4+AAC), MPEG2 (H.264+AAC) | |
| Formats d'image pris en charge | JPEG, PNG, BMP, GIF | |
| Formats audio pris en charge | WAV, MP3, AAC | |
| 3D pris en charge | Format côte à côte | |
| Mémoire interne | Mémoire principale | 1 GB |
| Mémoire de l'utilisateur | 8 GB | |
| Mémoire externe | microSD (2 Go maximum), microSDHC (32 Go maximum) | |
| Ports du connecteur | microUSB, mini jack à 4 broches (écouteurs avec microphone conformes à la norme CTIA)*1, fente de la carte microSD | |
| Température de fonctionnement | de 0 à 40°C, humidité comprise entre 20 et 80 % (sans condensation) | |
| Température de recharge | de 5 à 35°C, humidité comprise entre 20 et 80 % (sans condensation) | |
| Température de stockage | de -10 à 60°C, humidité comprise entre 10 et 90% (sans condensation) | |
| Tension d'alienation | Contrôleur | 11 V CC 1,64 A (lorsque l'adaptateur secteur est connecté) |
| Adaptateur secur | Référence du modele | AST1116Z2-1 |
| Fabricant | PHIHONG TECHNOLOGY CO., LTD. | |
| Tension / Courant nominal | 1,64A/11V | |
| Consommation électrique | Lors du fonctionnement à pleine capacité 4000 mW, en mode veille 80 mW, éteint 5 mW | |
| Batterie | Type | Batteries lithium-ion 1240 mAh (x2) |
| Teneur en lithium | moins de 1,5 g | |
| Puisance en wattheures | moins de 20 Wh | |
| Bande de fréquences | IEEE 802.11 b/g/n/a | |
| Plage de fréquences | Bande 2,4 GHz, canaux 1 à 13, bande 5 GHz canaux 36 à 140 | |
| Modulation | OFDM, DS-SS | |
| Plage d'interférences possibles | 10 m | |
| Autonomie de la batterie | Environ 4 heures (en fonctionnement à haute capacité) | |
| Flabilité Durée de vie | 10 000 h (Luminosité par défaut et utilisation continue dans un environnement à 25°C. La luminance de l'écran désignée de 50 % par rapport à la phase initiale, et des points commencer à apparaitre lorsque l'apparil arrive en fin de vie.) | |
| MTBF | 180 000 heures (Panne signifie une panne aléatoire pendant la période de panne aléatoire.) | |
| Dimensions exterrières(longueur x largeur x épaissur) | Lunette | BT-2000 : 205 x 136 x 100 mm (sans le bandeau)BT-2200 : 206 x 96 x 109 mm (sans le bandeau) |
| Contrôleur | 70 x 157 x 35,3 mm (sans section protubérante) | |
| Poids | Lunette | BT-2000 : 290 g (sans les cables)BT-2200 : 270 g (sans les cables) |
| Contrôleur | 265 g (sans batteries, environ 50 g par batterie) | |
| Apparil photo | Nombre de pixels | 5 millions de pixels |
| Résolutions d'image | Images fixes Vidéos | |
| 1920 x 1080 points | ||
| 640 x 480 points (détection de distance de 30 à 100 cm) | ||
| Écouteurs avec micro | Impédance des écouteurs | 16 Ω ±15 % |
| Sortie des écouteurs | Tension max. de 150 mV ou moins Tension avec caractéristiques de large bande de 75 mV ou plus | |
| Micro | Microphone à condensateur | |
| Capteurs | GPS/capteur géomagnétique/IMU (accéléromètre, capteur gyroscope)/capteur de luminosité | |
| Bluetooth 3.0 HSP/A2DP/HID/OPP/SPP/AVRCP | ||
| Bluetooth 4.0 LE *2 | PXP/FMP | |
1 L'utilisation d'une fiche d'adaptation peut restreindre le fonctionnement.
2 Vous ne pouvez connecter une balise qu'avez les apparéils spécifique par Epson.
Droits de propriété intellectuelle
Marques commerciales

microSDHC Logo est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
Wi-Fi et Wi-Fi Direct sont des marques commerciales ou déposées de Wi-Fi Alliance.
Les autres noms de produits cités dans le present document sont indiqués à des fins d'identification et peuvent être des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Epson se dégage de toute responsabilité relative à ces marques.
LICENCES DES LOGICIELS LIBRES
En plus des logiciels appartenant à Epson, ce produit utilise des logiciels opé source. La section suivante propose des informations sur les logiciels opé source utilisés dans ce produit.
- Cet appareil inclut des logiciels libres selon les termes des licences de chaque programme. Les programmes open source n'offrent aucune garantie. Cependant, les dysfonctionnements (y compris yeux causés par les programmes open source) survenant sur ce produit n'afectent pas les conditions de la garantie foumic pour ce produit.
- Nous proposons le code source de certains programmes open source. Si vous pouze receivevoir le code source ci-dessus, veuilliez visiter le site « http://www.epson.com » et contactez le support client de toute région. Nous fournisse les code source jusqu'à cinq (5) ans après l'arrêt de production de cet appeareil. Nous devez respecter les termes des licences de chaque logiciel libre.
- Les logiciels libres sont fourmis SANS AUCUNE GARANTIE, meme sans garantie implicae de QUALITE MARCIANDE ET D'ADLEQUATION A UN BESOIN PARTICULAR. Consultez dans l'appareil les contrats de licence de chaque logiciel libre pour plus de details.
- Les termes de licences de chaque logiciel libre sont décrits dans l'écran d'accueil > Paramétres > À propos de l'apparéil > Informations légales > Licences opérationnelles de l'applebreil.
Remarques générales
Remarques sur le LAN sans fil
Si you achetez cet appareil en dehors de lAmérique du Nord et de Taiwan, vouillez noter que ce produit émet des endes electromagnétiques LAN sans fil sur les canaux 1 à 13. Nutilisez pas la fonction LAN sans fil en Amérique du Nord et à Taiwan où les canaux LAN sans fil sont limités de 1 à 11 parle Wireless Telegraphy Act (loi sur la télégraphie sans fil).
Respectez les lois et les reglements locaux en cas d'utilisation dans d'autres régions.
Réglementations conformément à la loi amérique « Wireless Telegraphy Act
La loi armérique « Wireless Telegraphy Act » interdits les opérations suivantes :
- Modificatio n et demontage (y compris de I'antenne)
Retrait de l'etiquette de conformite - Utilisation du réseau sans fil de 5 GHz en extérieur
Restrictions d'emploi
Ce produit est fabriqué conformément aux specifications du pays de vente. Si vous utilise ce produit en dehors du pays de vente, contactez le centre de support le plus propre.
Si ci produit doit etre utilise pour des applications necessitant une haute fiabilité/securite de fonctionnement et de precision, comme dans l'appareillage utilisé dans les transports, l'aviation, les transports ferroviaires, maritimes, l'automobile, les appareils de préventions de catastrophes, divers instruments de sécurité, n'utilise ce produit qu'aupres avoir pris en considération des defaillances, securités et redondances de la sote me de facon a garantir la sicuret et la fiabilitie totale du systeme.
Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé dans des applications nécessitant une très haute fiabilité/SECURité, comme dans les équipements aérospatiaux, les principaux équipements de communication, les équipements de contrôle nucléaire ou les équipements Médicaux lorsqu'il s'agit de sein direct, utilisez cette propre jugement sur l'aptitude à l'emploi après avoir procédé à une évaluation globale.
Remarques sur les frequencies
La bande de frquence de cet equipement est identique a celles des appareils industriels, comme les foura micro-ondes, les appareils scientifiques et medicaux, les systèmes didentification d'objet mobile (RFID) (les stations radio sous licence et les stations radio de faible puissance non licenciées ci-dessous appelées « autres stations radio ») utilisés dans les lignes de production industrielle.
- Avant d'utiliser cet apparéel, assurez-vous qu'il n'y a pas d'autres stations radio à proximité.
- Si ci t appareil generne des interfences RF entre l'appareil et les « autres stations radio», deplaciez-vous rapidement, cesez d'utiliser l'appareil et contactez voit fourmisseur local pour savoir comment eviter les interfences (en installant des partitions, par exemple).
- En outre, en cas d'interfrences d'ondes radio nocives entre l'appareil et d'auses stations radio 忍 contactez voter fouinisseur local
Listedes contacts pour projecteurs Epson
Cette liste d'adresses est à jour au mois de mars 2019.
Pour obtenir la toute derniere adresse en date, consultez les sites Web correspondants dont la liste figure ici. Si vous ne trouvez pas ce dont vous avez besoin, visitez la page d'accueil principale de Epson à : www.epson.com.
EUROPE, MIDDLE EAST & AFRICA