TYA661BN - Variateur d'éclairage HAGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TYA661BN HAGER au format PDF.
| Type de produit | Variateur d'éclairage KNX, module rail DIN |
| Marque | Hager |
| Modèle | TYA661BN |
| Nombre de sorties variation | 1 |
| Tension d'alimentation secteur | 230 V~ (+10%/-15%) / 240 V~ (+6%/-6%), 50/60 Hz |
| Tension d'alimentation bus KNX | 21-32 V= SELV |
| Courant absorbé KNX/EIB | 2,3 mA |
| Consommation à vide | 350 mW |
| Dimensions (largeur) | 4 modules (4 x 17,5 mm = 70 mm) |
| Indice de protection du boîtier | IP20 |
| Indice de protection sous plastron | IP30 |
| Température de fonctionnement | -5 °C à +45 °C |
| Température de stockage | -20 °C à +70 °C |
| Types de charges compatibles | Lampes à incandescence, halogènes 230V, halogènes BT avec transformateur électronique ou ferromagnétique, LEDs dimmables, fluocompactes dimmables |
| Puissance maximale (variante 300W) | 300 W (incandescence/halogènes), 300 VA (transfo ferromagnétique), 300 W (transfo électronique), 60 W LEDs/CFL (max 8 lampes) |
| Puissance maximale (variante 600W) | 600 W (incandescence/halogènes), 600 VA (transfo ferromagnétique), 600 W (transfo électronique), 120 W LEDs/CFL (max 10 lampes) |
| Dissipation maximale | 4 W (variante 300W) / 7,5 W (variante 600W) |
| Fonctions principales | Variation par conduction ou coupure d'angle, détection automatique de charge, apprentissage charge, fonctions minuterie, scènes, forçage priorité, commande manuelle locale, indicateurs LED (état, court-circuit, surchauffe) |
| Protection intégrée | Protection contre les courts-circuits et surcharges, protection contre la surchauffe |
| Méthodes de mise en service | Systemlink (ETS), Easylink (outil de configuration) |
| Raccordement | Bornier secteur (L, N), borne bus KNX (+, -), sortie charge (bornes Quick-connect) |
| Montage | Sur rail DIN EN 60715, dans un coffret de distribution |
| Entretien et nettoyage | Aucun entretien nécessaire. Nettoyer avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de produits abrasifs. |
| Réparabilité / Pièces détachées | Appareil non réparable par l'utilisateur. En cas de défaut, remplacer l'appareil. Pas de pièces détachées disponibles. |
| Informations générales | Conforme au standard KNX. Utilisable en Europe (CE et Suisse). Élimination conformément à la directive DEEE. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TYA661BN HAGER
Questions des utilisateurs sur TYA661BN HAGER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Variateur d'éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TYA661BN - HAGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TYA661BN de la marque HAGER.
MODE D'EMPLOI TYA661BN HAGER
Module 1 sortie variation
Universele zelflerende dimmer 1-voudig DIN-rail
TXA661..
Module 1 sortie variation
Universele zelflerende dimmer 1-voudig DIN-rail
s e s
Consignes de sécurité
FR
L'installation et le montage d'appareils électriques doivent être effectués uniquement par des électriens qualifiés, en conformité avec les normes d'installation et dans le respect des directives, dispositions et consignes de sécurité et de prévention des accidents en vigueur dans le pays.
Le non-respect des consignes d'installation peut entraîner des dommages sur l'appareil, un incendie ou présenter d'autres dangers.
Risque de choc électrique. Avant tout travail sur l'appareil ou avant le remplacement des ampoules, couper la tension d'alimentation. Ne pas oublier de prendre en compte tous les disjoncteurs qui délivrent des tensions potentiellement dangereuses à l'appareil ou à la charge.
Risque de choc électrique. L'appareil ne peut pas être complètement mis hors tension. La charge n'est pas isolée galvaniquement du secteur, même lorsque l'appareil est désactivé.
Risque de choc électrique sur les installations TBTS ou TBTP. Ne pas raccorder simultanément des charges alimentées par basses tensions TBTS, TBTP ou TBTF.
Ne pas raccorder de lampes à LED ou de tubes fluorescents compactes qui ne conviendraient pas expressément à une variation de la lumière. L'appareil risque d'être endommagé.
Ne pas raccorder de lampes avec un variateur intégré.
Ne pas effectuer un raccordement commun des charges capacitives et des charges inductives sur la sortie.
Ne pas dépasser la charge maximale admissible par appareil.
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du produit et doit être conservé par l'utilisateur final.
Description de l'appareil

text_image
(10) 1 3 N L 230 V~50/60 Hz (9) (8) (7) (1) auto min max (2) loam (6) (5) 30V DC - + E 2 45°C (3) (4)Figure 1 : vue d'ensemble de l'appareil
(1) Commutateur auto/min/max/manu
(2) Bouton poussoir lumineux de mode de variation
(3) Borne de raccordement du bus KNX
(6) Bouton poussoir lumineux d'adressage physique
(7) Bouton-poussoir de commande pour commande manuelle avec LED d'état
(8) LED de contrôle protection contre les courts-circuits et contre les surcharges
(9) LED de contrôle Protection contre la surchauffe
(10) Bornier de raccordement alimentation secteur
Fonction
Informations système
Cet appareil est un produit du système KNX et est conforme au standard KNX. Des connaissances spécialisées détaillées dispensées par le biais de formations KNX sont nécessaires pour la compréhension du système. La programmation, l'installation et la mise en service de l'appareil s'effectuent à l'aide d'un logiciel certifié KNX.
Mise en service Systemlink
Les fonctions précises de ces produits dépendent de la configuration et du paramétrage. Le logiciel d'application est disponible dans la base de données produit. La base de données produit, les descriptions techniques, les programmes de conversion ainsi que d'autres logiciels d'assistance à jour sont disponibles sur notre site Internet.
Mise en service Easylink
Les fonctions précises de ces produits dépendent de la configuration et du paramétrage. La configuration peut être réalisée par un outil de configuration dédié qui permet un paramétrage et une mise en œuvre simplifiés.
Cette méthode de configuration ne peut être utilisée qu'avec des produits compatibles Easylink. La méthode de configuration Easylink permet, au travers d'une interface graphique, une mise en œuvre simplifiée. Ainsi, des fonctions de bases pré-configurées sont affectées aux entrées et aux sorties via l'outil de configuration.
Description fonctionnelle
L'appareil dispose d'une sortie variation. Il fonctionne selon le principe de la conduction à l'angle ou de la coupure à l'angle avec une détection automatique du type de charge raccordée et permet la commande des éléments suivants via le bus KNX :
- Lampes à incandescence et halogènes
- Lampes halogènes basse tension avec transformateur électronique ou ferromagnétique
- Lampes LED et fluocompactes dimmables
De plus, l'appareil dispose d'une fonction d'apprentissage à détection automatique de charges qui permet de commander plus efficacement les lampes fluocompactes et LED 230V.
Cas d'usage typique
- Variation de charges électriques 230 V AC.
- Montage sur rail DIN conformément à la norme EN60715 dans un coffret de distribution.
Caractéristiques du produit
- Affichage d'état de la sortie sur l'appareil
- Possibilité de commande manuelle de la sortie sur l'appareil, mode chantier
- Détection automatique de la charge
- Réglage des valeurs minimale et maximale de variation
- Fonctions minuterie
- Fonction scènes
- Forçage par commande de priorité supérieure
Protection contre les courts-circuits et les surcharges
Les courts-circuits ou les surcharges sont indiqués via la LED de contrôle (8). La puissance disponible est alors réduite (voir Que faire si).
Protection contre la surchauffe
Une surchauffe de l'appareil est indiquée par un éclairage permanent de la LED de contrôle (9). La puissance disponible est alors réduite (voir Que faire si).
Fonctionnement
Fonctionnement manuel
L'alimentation secteur et le l'alimentation bus sont présentes.
- Placer le commutateur (1) en position.
Le mode manuel est activé, la sortie peut être commandée via le bouton-poussoir de commande (7).
D n mode manuel, les commandes via le bus KNX sont désactivées
Dise en service en Systemlink: En fonction de la programmation, l'activation du mode manuel est bloquée, permanente ou a une durée limitée, déterminée à partir du logiciel d'application. Si le mode manuel est désactivé à partir du logiciel d'application, la sortie n'est pas activée.
ou
- Placer le commutateur (1) en position auto. Le mode manuel est désactivé. Les commandes se font exclusivement à partir du bus KNX. Le niveau de luminosité défini par la commande bus est appliqué.
Commander la sortie en fonctionnement manuel
La commande se fait via un appui court ou un appui long (tableau 1) sur le bouton-poussoir de commande (7).
Di la LED intégrée clignote pendant l'appui sur le bouton-poussoir de commande, cela signifie qu'aucune charge n'est raccordée.
| Etat Comportement lors de l'actionnement du bouton-poussoir | |
| La sortie est inactive.La LED d'état du bouton-poussoir (7) est éteinte. | Appui court sur le bouton poussoir :La charge raccordée est alimentée. La LED s'allume.Appui long sur le bouton-poussoir :Variation du niveau de luminosité jusqu'à la luminosité maximale. La LED d'état du bouton-poussoir (7) s'allume. |
| La sortie est inactive.La LED d'état du bouton-poussoir (7) est allumée. | Appui court sur le bouton-poussoir :La charge raccordée n'est plus alimentée. LED d'état du bouton-poussoir (7) s'éteint.Appui long sur le bouton-poussoir :Le niveau de luminosité courant est modifié. La variation s'effectue en sens inverse par rapport à la dernière variation effectuée, et ce jusqu'au niveau de luminosité maximal. |
Tableau 1 : fonctionnement manuel
Informations destinées aux électriciens
Montage et branchement électrique

DANGER!
Choc électrique en cas de contact avec les parties sous tension !
Un choc électrique peut entraîner la mort !
Avant d'intervenir sur l'appareil, mettre l'installation hors tension et recouvrir les pièces conductrices avoisinantes !

ATTENTION!
Augmentation critique de la température en cas de charges trop importantes raccordées de l'appareil !
L'appareil et les câbles de raccordement peuvent être endommagés au niveau du bornier de raccordement !
Ne pas dépasser la charge maximale admissible par appareil !
Despecter la plage de température de fonctionnement. Garantir un refroidissement suffisant.
- Monter l'appareil sur rail DIN conformément à la norme EN60715.
Raccordement de l'appareil

Image 2 : Insertion / retrait avec bornes Quick-connect

Image 3 : raccordement produit
(11) Charge
- Raccorder la ligne de bus via la borne de raccordement (3).
- Raccorder la charge (11) sur le bornier de raccordement inférieur (4) de l'appareil.
Mise en service
Systemlink: Télécharger l'adresse physique et le logiciel d'application
Le commutateur Auto/Manu (1) est en position auto.
- Mettre sous tension l'alimentation bus.
- Appuyer sur le bouton poussoir d'adressage physique (5).
Bouton poussoir lumineux d'adressage physique s'allume.
Di le bouton poussoir lumineux ne s'allume pas, la tension bus est absente.
- Charger l'adresse physique dans l'appareil. La LED d'adressage physique du bouton poussoir s'éteint.
- Télécharger le logiciel d'application.
- Noter l'adresse physique sur l'appareil (5).
Easylink:
Veuillez-vous référer à la description détaillée de l'outil de configuration easylink pour obtenir des informations sur la configuration de l'installation.
Mettre l'appareil en service.
- Mettre le produit sous tension.
Contrôle de fonctionnement
La LED d'état liée à la sortie (7) indique l'état du relais de sortie.
| État LED Signification du signal | |
| La LED reste allumée de façon continue | La charge est commandée |
| La LED clignote | Pas de charge raccordée |
Régler la valeur de variation minimale et maximale sur l'appareil
L'appareil est opérationnel.
- Régler la valeur de luminosité
De réglage peut être effectué à partir du fonctionnement manuel sur l'appareil ou via la touche de variation programmable d'un appareil de commande.
- Mettre l'interrupteur (1) sur max. pour enregistrer la luminosité paramétrée en tant que valeur de variation maximale.
ou :
- Mettre l'interrupteur (1) sur min. pour enregistrer la luminosité paramétrée en tant que valeur de variation minimale.
- Maintenir le bouton-poussoir de commande (7) appuyé pendant plus de 3 s.
La LED d'état clignote deux fois. La valeur de luminosité paramétrée est sauvegardée.
di la valeur de variation minimale ou maximale se trouve au-delà de la plage de réglage admise, la LED d'état (7) clignote en continu après la sauvegarde.
Régler le mode de variation sur l'appareil
Le réglage usine de l'appareil prévoit une détection automatique des charges résistives, inductives et capacitives et choisit mode de variation approprié. Si le type de charge est connu, il est possible de le sélectionner sur l'appareil sans réaliser une détection automatique de la charge.
L'appareil est opérationnel.
- Maintenir la touche du mode de variation (2) appuyée jusqu'à ce que la LED d'état du bouton-poussoir de commande (7) clignote.
- Appuyer une nouvelle fois brièvement sur la touche du mode de variation (2) jusqu'à ce que l'éclairage de couleur de la touche (2) affiche le mode de fonctionnement souhaité (tableau 2).
- Maintenir la touche (2) du mode de variation appuyée jusqu'à ce que l'éclairage de la touche (2) clignote rapidement.
Tant que la touche clignote rapidement, le mode de fonctionnement sélectionné est paramétré. Le mode de fonctionnement apparaîtra ensuite pendant env. 3 s avant que la touche ne s'éteigne.
Di vous ne confirmez pas votre choix en maintenant la touche appuyée dans un délai de 2 minutes, l'appareil conservera l'ancien mode de variation.
di le mode de fonctionnement sélectionné ne convient pas à la charge raccordée, le canal de variation repasse automatiquement au „réglage d'usine“.
| Éclairage touche (2) | Mode de variation |
| jaune | Lampe fluocompacte (CFL) ^1) |
| violet | Charge capacitive (LFC) |
| bleu | Charge inductive |
| rouge | Charge LED |
| vert | Apprentissage de la charge (CFL + LED) ^1) |
| blanc | Retour usine (mode automatique) |
1) Un apprentissage de la charge a lieu pendant env. 30 sec pour le mode de variation choisi. Cela peut entraîner une baisse de fonctionnement momentanée de l'éclairage.
Tableau 2
Afficher le mode de variation
- Appuyer brièvement sur la touche du mode de variation (2).
La couleur de l'éclairage de la touche indique pendant env. 3 s le mode de fonctionnement courant (tableau 2).
Apprentissage du type de charge par un bouton poussoir configuré en variation
L'apprentissage de la charge permet de détecter les caractéristiques de la charge pour la commander plus efficacement, en particulier les lampes CFL et LED.
L'appareil est opérationnel. Un bouton poussoir est configuré en variation et est lié à la sortie.
- Appuyer brièvement 5 fois sur la touche de variation, puis maintenir la touche appuyée jusqu'à ce que la charge soit désactivée.
D a fonction configurée sur le bouton poussoir n'a pas d'influence sur la fonction apprentissage (5x ON, 5x OFF ou 5x ON/OFF)
- Appuyer brièvement sur la touche.
Le processus d'apprentissage dure env. 30 s. Une variation du niveau de luminosité est effectuée afin d'optimiser le mode de la variation. Après cet apprentissage, la charge s'allume au niveau maximum et clignote une fois pour signaler que l'apprentissage est terminé.
Delon la charge raccordée, le niveau d'éclairement minimum peut être modifié par le processus d'apprentissage.
Réinitialisation du mode de variation mémorisé dans l'appareil
Si une charge conventionnelle est à nouveau installée, il est possible de revenir dans le mode de variation "usine", par exemple après un remplacement des ampoules.
La détection automatique du type de charge est plus adaptée aux charges conventionnelles qui utilisent le mode de variation conduction à l'angle ou coupure à l'angle.
L'appareil est opérationnel. Un bouton poussoir est configuré en variation et est lié à la sortie.
- Appuyer brièvement 5 fois sur la touche de variation, puis maintenir la touche appuyée jusqu'à ce que la charge soit désactivée.
D'a fonction configurée sur le bouton poussoir n'a pas d'influence sur la fonction apprentissage (5x ON, 5x OFF ou 5x ON/OFF).
Di vous ne confirmez pas votre choix en maintenant la touche appuyée pendant 10 secondes, l'appareil conservera l'ancien mode de variation. - Appuyer brièvement 2 fois sur le bouton poussoir.
La charge clignote deux fois. La détection automatique de la charge est de nouveau activée.
Annexes
Caractéristiques techniques
| Tension d'alimentation | 230V~ +10/-15% |
| du secteur | 240V~ +6/-6% |
| Fréquence | 50/60Hz |
| Tension d'alimentation KNX | 21-32V== SELV |
| Courant absorbé KNX/EIB | 2,3 mA |
| Consommation sans charge | 350 mW |
| Tension de choc | 4 kV |
| Protection en amont : disjoncteur | 10 A |
| Indice de protection du boîtier | IP 20 |
| Indice de protection du boîtier sous plastron | IP30 |
| IK (indice de protection contre chocs mécaniques) | |
| Catégorie de surtension | III |
| Dimensions | 4 TE, 4 x 17,5 mm |
| Capacité de raccordement | 0,75 mm^2 …2,5 mm^2 |
| Température de fonctionnement | -5 ...+ 45°C |
| Température de stockage | - 20 ...+ 70°C |
| Média de communication KNX | TP 1 |
| Mode de configuration | S-Mode, easy link controller (TXA661..) |
Variante 300 W
| Dissipation maximale | 4 W |
| Lampes à incandescence et halogènes 230 V | 300 W |
| Transformateurs ferromagnétiques | 300 VA |
| Transformateurs électroniques | 300 W |
| Lampes fluocompactes/ LEDs dimmables | 60 W (max. 8 lampes) |
Variante 600 W
| Dissipation maximale | 7,5 W |
| Lampes à incandescence et halogènes 230 V | 600 W |
| Transformateurs ferromagnétiques | 600 VA |
| Transformateurs électroniques | 600 W |
| Lampes fluocompactes/ LEDs dimmables | 120 W (max 10 lampes) |
Des transformateurs ferromagnétiques ou électroniques ne devront être utilisé à moins de 75 % de leur charge nominale.
Que faire si
Mode manuel non fonctionnel
Cause 1 : Le commutateur Auto/Manu (1) n'est pas réglé sur 📋.
Mettre le commutateur sur 📋
Cause 2 : Le fonctionnement manuel n'est pas autorisé (Systemlink)
Autoriser le mode manuel via le logiciel d'application.
Les charges raccordées ne s'allument pas
Cause 1 : La protection contre les courts-circuits et contre les surcharges s'est déclenchée, la LED de contrôle (8) est allumée/clignote.
Réduire la charge raccordée, vérifier le câblage et réparer si nécessaire.
Cause 2 : La protection contre la surchauffe s'est déclenchée, la LED de contrôle (9) est allumée.
Réduire la charge raccordée, assurer un refroidissement suffisant, augmenter la distance par rapport aux appareils à proximité.
Pas de communication bus
Cause 1 : Tension bus absente.
Vérifier la bonne polarité des bornes de raccordement du bus.
Vérifier la tension de bus en appuyant brièvement sur le bouton poussoir d'adressage physique (6), l'allumage de la LED rouge indique la présence bus.
En cas de présence de tension secteur sans tension de bus - la LED rouge du bouton poussoir d'adressage physique (6) clignote.
Cause 2 : le mode manuel est activé. Le commutateur (1) se trouve en position 📋
Placer le commutateur (1) en position auto.

Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements électriques et électroniques).
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Utilisable partout en Europe CE et en Suisse