Elite S12F2S0 - Climatisation TCL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Elite S12F2S0 TCL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Climatiseur TCL Elite S12F2S0, capacité de refroidissement de 12000 BTU, classe énergétique A++ |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur monobloc |
| Modes de fonctionnement | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Dimensions | Dimensions compactes pour une installation facile |
| Niveau sonore | Silencieux, niveau sonore en fonctionnement réduit |
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 30 m², télécommande incluse pour un confort d'utilisation |
| Maintenance | Filtres lavables, entretien régulier recommandé pour un fonctionnement optimal |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, certifié conforme aux normes de sécurité électrique |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, installation recommandée par un professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - Elite S12F2S0 TCL
Questions des utilisateurs sur Elite S12F2S0 TCL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Elite S12F2S0 - TCL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Elite S12F2S0 de la marque TCL.
MODE D'EMPLOI Elite S12F2S0 TCL
Ce manuel d'instructions contient des informations importantes et des recommandations que nous vous demandons de respecter pour obtenir les meilleurs résultats du climatiseur.
Merci une fois de plus.
CONTENU
INTRODUCTION AUX RÉFRIGÉRANTS R32&R290 1
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 2
NOMS DES PIÈCES 5
AFFICHAGE DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 6
FONCTION D'URGENCE ET FONCTION DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE
TÉLÉCOMMANDE 8
MODE D'EMPLOI 12
Conformément à la politique d'amélioration continue des produits de la société, les caractéristiques esthétiques et dimensionnelles, les données techniques et les accessoires de cet appareil peuvent être modifiés sans préavis.
INTRODUCTION AUX RÉFRIGÉRANTS R32&R290
Introduction aux réfrigérants R32&R290
Les fluides frigorigènes utilisés pour les climatiseurs sont les hydrocarbures écologiques R32 et R290. Les deux types de réfrigérants sont combustibles et inodores. De plus, ils peuvent brûler et exploser sous certaines conditions. Cependant, il n'y aura aucun risque de brûlure et d'explosion si vous respectez le tableau suivant pour installer votre climatiseur dans une pièce avec une surface appropriée et l'utiliser correctement.
Par rapport aux réfrigérants ordinaires, les Réfrigérants R32 et R290 sont respectueux de l'environnement et ne détruisent pas la sphère d'ozone et que leurs valeurs d'effet de serre sont également très faibles.
Demandes de surface de pièce pour climatiseur avec Réfrigérant R32 et R290
| Réfrigérants Capacité(Btu) Superficie de chambre | ||
| R32 | 9 K | Au dessus de 4m^2 |
| 12 K | Au dessus de 4 m^2 | |
| 18 K | Au dessus de 15 m^2 | |
| 22K/24K | Au dessus de 25 m^2 | |
| R290 | 9 K | Au dessus de 10 m^2 |
| 12 K | Au dessus de 13 m^2 | |
| 18 K | Au dessus de 15 m^2 | |
| 22K/24K | Au dessus de 30 m^2 | |

Avertissements
- Veuillez lire le manuel avant l'installation, l'utilisation, l'entretien.
- N'utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant.
- Ne percez pas et ne brûlez pas l'appareil.
- L'appareil doit être stocké dans une pièce sans sources de fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, un appareil à gaz d'allumage en fonctionnement ou un radiateur électrique en fonctionnement.)
- Veuillez contacter le centre de service après-vente le plus proche si un entretien est nécessaire. Au moment de l'entretien, le personnel d'entretien doit se conformer strictement au manuel d'utilisation fourni par le fabricant correspondant et il est interdit à tout non-professionnel d'entretenir le climatiseur.
- Il est nécessaire de respecter les dispositions des lois et réglementations nationales relatives au gaz.
- Il est nécessaire d'évacuer le réfrigérant du système lors de l'entretien ou de la mise au rebut d'un climatiseur.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Avertissement : Combustible et Dangereux | Lire le manuel d'utilisation Lire | le manuel d'installation Lire le manuel d'entretien |
RÈGLES DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS POUR L'INSTALLATEUR
Lisez ce guide avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Lors de l'installation des unités intérieure et extérieure, l'accès à la zone de travail doit être interdit aux enfants.
Des accidents imprévisibles pourraient se produire.
Assurez-vous que la base de l'unité extérieure est solidement fixée.
⚠️ Vérifiez que l'air ne peut pas entrer dans le système de réfrigérant et vérifiez s'il y a des fuites de réfrigérant lors du déplacement du climatiseur.
⚠️ Effectuez un cycle de test après l'installation du climatiseur et enregistrez les données de fonctionnement.
⚠ Les valeurs nominales du fusible installé dans l'unité de contrôle intégrée sont T 5A / 250V.
⚠ L'utilisateur doit protéger l'unité intérieure avec un fusible de capacité adaptée au courant d'entrée maximum ou avec un autre dispositif de protection contre les surcharges.
⚠ Assurez-vous que la tension secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signaletique. Gardez l'interrupteur ou la fiche d'alimentation propre. Insérez la fiche d'alimentation correctement et fermement dans la prise, évitant ainsi le risque d'électrocution ou d'incendie dû à un contact insuffisant.
⚠ Vérifiez que la prise est adaptée à la fiche, sinon faites changer la prise.
⚠️ L'appareil doit être équipé de moyens de déconnexion du réseau d'alimentation ayant une séparation des contacts sur tous les pôles qui assurent une déconnexion complète dans des conditions de surtension de catégorie III, et ces moyens doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
Le climatiseur doit être installé par des professionnels ou des personnes qualifiées.
N'installez pas l'appareil à moins de 50 cm de substances inflammables (alcool, etc.) ou de récipients sous pression (par exemple bombes aérosols).
Si l'appareil est utilisé dans des zones sans possibilité de ventilation, des précautions doivent être prises pour éviter que des fuites de gaz réfrigérant ne restent dans l'environnement et ne créent un risque d'incendie.
Les matériaux d'emballage sont recyclables et doivent être jetés dans des poubelles séparées. Apportez le climatiseur à la fin de sa durée de vie utile à un centre de collecte de déchets spécial pour élimination.
N'utilisez le climatiseur que conformément aux instructions de ce livret. Ces instructions ne sont pas destinées à couvrir toutes les conditions et situations possibles. Comme pour tout appareil électroménager, le bon sens et la prudence sont donc toujours recommandés pour l'installation, le fonctionnement et l'entretien.
L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en vigueur.
Avant d'accéder aux bornes, tous les circuits de puissance doivent être déconnectés de l'alimentation.
L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
RÈGLES DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS POUR L'UTILISATEUR
N'essayez pas d'installer le conditionneur seul ; toujours contacter le personnel technique spécialisé.
⚠ Le nettoyage et l'entretien doivent être effectués par du personnel technique spécialisé. Dans tous les cas, débranchez l'appareil du réseau électrique avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien.
⚠ Assurez-vous que la tension secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. Gardez l'interrupteur ou la fiche d'alimentation propre. Insérez la fiche d'alimentation correctement et fermement dans la prise, évitant ainsi tout risque d'électrocution ou d'incendie dû à un contact insuffisant.
Ne débranchez pas la prise pour éteindre l'appareil lorsqu'il est en marche, car cela pourrait créer une étincelle et provoquer un incendie, etc.
Cet appareil a été conçu pour la climatisation d'environnements domestiques et ne doit pas être utilisé à d'autres fins, telles que le séchage de vêtements, le refroidissement d'aliments, etc.
Les matériaux d'emballage sont recyclables et doivent être jetés dans les poubelles séparées. Apportez le climatiseur à la fin de sa durée de vie utile à un centre de collecte des déchets spéciaux pour l'élimination.
Utilisez toujours l'appareil avec le filtre à air monté. L'utilisation du conditionneur sans filtre à air pourrait provoquer une accumulation excessive de poussière ou de déchets sur les parties internes de l'appareil avec d'éventuelles pannes ultérieures.
⚠️ L'utilisateur est responsable de faire installer l'appareil par un technicien qualifié, qui doit vérifier qu'il est mis à la terre conformément à la législation en vigueur et insérer un disjoncteur magnétothermique.
Les batteries de la télécommande doivent être recyclées ou éliminées correctement. Élimination des batteries usagées --- Veuillez jeter les batteries avec les déchets municipaux triés au point de collecte accessible.
Ne restez jamais directement exposé au flux d'air froid pendant une longue période. L'exposition directe et prolongée à l'air froid peut être dangereuse pour la santé. Des précautions particulières doivent être prises dans les pièces où se trouvent des enfants, des personnes âgées ou malades.
Si l'appareil dégage de la fumée ou une odeur de brûlé, coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez le Service Après-Vente.
L'utilisation prolongée de l'appareil dans de telles conditions pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
⚠️ Ne confiez les réparations qu'à un service après-vente agréé du fabricant. Une réparation incorrecte pourrait exposer l'utilisateur à un risque d'électrocution, etc.
Décrochez l'interrupteur automatique si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période. La direction du flux d'air doit être correctement réglée.
Les volets doivent être dirigés vers le bas en mode chauffage et vers le haut en mode refroidissement.
N'utilisez le climatiseur que conformément aux instructions de ce livret. Ces instructions ne visent pas à couvrir toutes les conditions et situations possibles.
Comme pour tout appareil électroménager, le bon sens et la prudence sont donc toujours recommandés pour l'installation, le fonctionnement et l'entretien.
Assurez-vous que l'appareil est débranché de l'alimentation électrique lorsqu'il restera inopérant pendant une longue période et avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien.
La sélection de la température la plus appropriée peut éviter d'endommager l'appareil.
RÈGLES DE SÉCURITÉ ET INTERDICTIONS
Ne pliez pas, ne tirez pas et ne comprimez pas le cordon d'alimentation car cela pourrait l'endommager. Les chocs électriques ou les incendies sont probablement dus à un cordon d'alimentation endommagé.
Seul le personnel technique spécialisé doit remplacer un cordon d'alimentation endommagé.
N'utilisez pas d'extensions ou de modules groupés.
Ne touchez pas l'appareil si vous êtes pieds nus ou si des parties du corps sont mouillées ou humides.
N'obstruez pas l'entrée ou la sortie d'air de l'unité intérieure ou extérieure. L'obstruction de ces ouvertures entraîne une réduction de l'efficacité de fonctionnement du conditionneur avec d'éventuelles pannes ou dommages conséquents.
Ne modifie en rien les caractéristiques de l'appareil.
N'installez pas l'appareil dans des environnements où l'air pourrait contenir du gaz, de l'huile ou du soufre ou à proximité de sources de chaleur.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Ne laissez pas les fenêtres ou les portes ouvertes trop longtemps lorsque le climatiseur fonctionne.
Ne dirigez pas le flux d'air vers des plantes ou des animaux.
Une longue exposition directe au flux d'air froid du climatiseur pourrait avoir des effets négatifs sur les plantes et les animaux.
Ne mettez pas le conditionneur en contact avec de l'eau.
L'isolation électrique pourrait être endommagée et provoquer ainsi une électrocution.
Ne grimpez pas et ne placez aucun objet sur l'unité extérieure
N'insérez jamais un bâton ou un objet similaire dans l'appareil. Cela pourrait causer des blessures.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
NOMS DES PIÈCES
UNITÉ INTÉRIEURE
| Non. | Description |
| 1 | Panneau avant |
| 2 | Filtre à air |
| 3 | Filtre en option (si installé) |
| 4 | Affichage LED |
| 5 | Récepteur de signaux |
| 6 | Couvercle du bornier |
| 7 | Générateur d'ioniseur (si installé) |
| 8 | Déflecteurs |
| 9 | Bouton d'urgence |
| 10 | Étiquette signalétique de l'unité intérieure (Position du manche en option) |
| 11 | Grille de direction du flux d'air |
| 12 | Télécommande |
UNITÉ INTÉRIEURE

text_image
1 2-3 4-5 10 6 11 10 9 8 7
text_image
12UNITÉ EXTÉRIEURE
| DescriptionNon. | |
| 13 | Grille de sortie d'air |
| 14 | Plaque signalétique de l'unité extérieure |
| 15 | Couvercle du bornier |
| 16 | Robinet de gaz |
| 17 | Vanne liquide |

text_image
13 14 15 16 17UNITÉ EXTÉRIEURE
Remarque : Les figures ci-dessus ne sont destinées qu'à être un simple schéma de l'appareil et peuve

text_image
2—88 ⏱—3 — 1| Non. Dirigé Une fonction | |||
| 1 | DORMIR | Mode veille | |
| 2 | Affichage de la température (si présent)/Code d'erreur | (1) S'allume pendant le fonctionnement de la minuterie lorsque le climatiseur est opérationnel(2) Affiche le code de dysfonctionnement lorsqu'un défaut se produit. | |
| 3 | MINUTEUR | S'allume pendant le fonctionnement de la minuterie. | |

La forme et la position des interrupteurs et voyants peuvent être différentes selon les modèles, mais leur fonction est la même.
Fonction d'urgence
Si la télécommande ne fonctionne pas ou si une maintenance est nécessaire, procédez comme suit : Ouvrez et soulevez le panneau avant jusqu'à un angle pour atteindre le bouton d'urgence.
Pour le modèle de chauffage, appuyez sur le bouton d'urgence pour la première fois, l'unité fonctionnera en mode COOL. Appuyez une deuxième fois dans les 3 secondes, l'appareil fonctionnera en mode HEAT.
Appuyez une troisième fois après 5 secondes, l'appareil s'éteindra.
Pour le modèle de refroidissement uniquement, appuyez sur le bouton d'urgence pour la première fois, l'unité fonctionnera en mode COOL. Appuyez à nouveau, l'appareil s'éteindra.
Fonction de redémarrage automatique
L'appareil est préréglé avec une fonction de redémarrage automatique. En cas de coupure de courant soudaine, le module mémorise les conditions de réglage avant la coupure de courant. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil redémarre automatiquement avec les réglages précédents conservés par la fonction de mémoire.

text_image
panneau avant Bouton d'urgenceLe bouton d'urgence est situé sur le couvercle de l'E-box de l'unité sous le panneau avant.

La forme et la position du bouton d'urgence peuvent être différentes selon le modèle, mais leur fonction est la même.
TÉLÉCOMMANDE

Pour les modèles ON/OFF Pour les modèles d'onduleur
FR
TÉLÉCOMMANDE
Pour les modèles ON/OFF
| Non. | Boutons | Une fonction |
| 1 | Pour allumer/éteindre le climatiseur | |
| 2 | VENT DOUX | Pour activer la fonction Vent doux. |
| 3 | De cette façon | Pour sélectionner le mode de fonctionnement : AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT. |
| 4 | ^(TEMP HAUT) | Pour augmenter la température de réglage, rallongez le temps dans le réglage TIMER. |
| 5 | ^(DN TEMPORAIRE) | Pour diminuer la température de réglage, réduisez le temps dans le réglage TIMER. |
| 6 | Pour régler la direction du flux d'air verticalement (facultatif). | |
| 7 | Pour régler la direction du flux d'air horizontalement. | |
| 8 | VENTILATEUR | Pour régler la vitesse du ventilateur : auto, muet, bas, moyen-bas, moyen, moyen-élevé, élevé. Turbo |
| 9 | JE RESSENS | Pour activer la fonction I FEEL |
| 10 | JE RÉGLE | Pour activer la fonction de I SET |
| 11 | Turbo. | Pour activer/désactiver le mode TURBO |
| 12 | GEN | Pour activer/désactiver le mode GENERATOR |
| 13 | MINUTERIE/VEILLE | Pour activer/désactiver la fonction TIMER et le mode SLEEP |
| 14 | ÉCO/AFFICHAGE | Pour activer/désactiver le mode ECO et l'éclairage de l'écran LED |
| 15 | SANTÉ/PROPRETÉ | Pour activer/désactiver la fonction HEALTH et la fonction Auto Clean. |
| 16 | MINUTERIE/VEILLE + (ECO/AFFICHAGE) | Pour activer/désactiver les fonctions CHILL WIND et HOT WIND. |
| 17 | ECO/AFFICHAGE + (SANTÉ/PROPRE) | Pour activer/désactiver les fonctions CHILL WIND et HOT WIND. |
| 18 | Pour activer la fonction de verrouillage enfant, appuyez sur^ e√ t boutons ensemble pendant plus de 3 secondes. |
⚠️ L'affichage et certaines fonctions de la télécommande peuvent varier selon le modèle.
La forme et la position des boutons et des indicateurs peuvent varier selon le modèle, mais leur fonction est la même.
⚠️ L'appareil confirme la bonne réception de chaque bouton par un bip.
Il se peut que certaines fonctions ne conviennent pas à votre climatiseur, vous entendrez un bip lorsque vous appuyez sur ces boutons, mais le climatiseur ne répond pas, nous exprimons nos excuses.
TÉLÉCOMMANDE
AFFICHAGE de la télécommande, signification des symboles sur l'écran à cristaux liquides
| Non. | Symboles | Sens |
| 1 | [840C] | Indicateur MODE AUTO |
| 2 | [CS80] | Indicateur de MODE DE REFROIDISSEMENT |
| 3 | [0X4A] | Indicateur de MODE SEC |
| 4 | [007E] | Indicateur de MODE VENTILATEUR |
| 5 | [76X6] | Indicateur MODE CHAUFFAGE |
| 6 | [0Y5C] | Indicateur de batterie |
| 7 | [4270] | Indicateur TEMPÉRATURE/ HORLOGE |
| 8 | [W77R] | Indicateur FLAP SWING (débit d'air) |
| 9 | [265A] | Voyant MUTE |
| 10 | [5053] | Indicateur de VITESSE DU VENTILATEUR |
| 11 | (Ou Alors) | Voyant VENTILATEUR AUTOMATIQUE |
| 12 | ![]() | Indicateur TURBO |
| 13 | [512A] | Indicateur CHILI ROCK |
| 14 | [724B] | Indicateur JE RESSENS |
| 15 | [7447] | Indicateur VENT DOUX |
| 16 | [5447D] | Voyant VENT FRAIS |
| 17 | [747F] | Indicateur ÉCO |
| 18 | [0X5A] | Voyant HEALTHY |
| 19 | [00106] | Indicateur de MODE GÉNÉRATEUR |
| 20 | [120C2] | Voyant MINUTERIE |
| 21 | [14817] | Indicateur MODE VEILLE |
| 22 | [122W3] | Indicateur de VENT CHAUD |
| 23 | [135W8] | Voyant DISPLAY LIGHT |
| 24 | [1400E] | Indicateur de fonction CLEAN |
| 25 | [14748] | Indicateur de fonction de chauffage 8°C |
Du Alors)
FR
REMOTE CONTROLLER
Remplacement des piles
Retirez la plaque du couvercle de la pile à l'arrière de la télécommande en la faisant glisser dans le sens de la flèche.
Installez les piles dans le sens (+ et -) indiqué sur la télécommande.
Réinstallez le couvercle de la batterie en le faisant glisser en place.

text_image
nande. place.Utilisez 2 piles LRO 3 AAA (1,5 V). N'utilisez pas de piles rechargeables. Remplacez les anciennes piles par des neuves du même type lorsque l'affichage n'est plus lisible. Ne jetez pas les piles avec les déchets municipaux non triés. La collecte de ces déchets séparément pour un traitement spécial est nécessaire.
Recommandations pour l'emplacement et l'utilisation du support de télécommande (si présent). La télécommande doit être conservée dans un support mural.
MODE D'EMPLOI
L'air aspiré par le ventilateur entre par le gril et passe à travers le filtre, puis il est refroidi/déshumidifié ou chauffé à travers l'échangeur de chaleur.
La direction de la sortie d'air est motorisée de haut en bas par des volets, et déplacée manuellement à droite et à gauche par les déflecteurs verticaux, pour certains modèles, les déflecteurs verticaux peuvent également être contrôlés par un moteur.

text_image
Filtre Chaleur Echangeur VentilateurAllumer/éteindre le climatiseur
Appuie sur le bouton pour
allumer ou éteindre le climatiseur.

text_image
GENTLE WIND MODE FANLa fonction de refroidissement permet au climatiseur de refroidir la pièce tout en réduisant l'humidité de l'air.
Pour activer la fonction de refroidissement ( COOL ), appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le symboleapparaisse surl'affichage
Avec le bouton ou alors régler une température inférieure à celle de la pièce.

text_image
GENTLE WIND MODE FANFR
MODE CHAUFFAGE

La fonction de chauffage permet au climatiseur de chauffer la pièce.
Pour activer la fonction de chauffage (HEAT), appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que le symboleapparaisse sur l'écran.
Avec le bouton √ ou ∧ alors régler une température supérieure à celle de la pièce.

En mode CHAUFFAGE, l'appareil peut activer automatiquement un cycle de dégivrage, indispensable pour nettoyer le givre du condenseur afin de retrouver sa fonction d'échange thermique. Cette procédure dure généralement de 2 à 10 minutes. Pendant le dégivrage, le ventilateur de l'unité intérieure s'arrête.
Après le dégivrage, il repasse automatiquement en mode CHAUFFAGE.

text_image
GENTLE WIND MODE FANMODE SEC

Cette fonction réduit l'humidité de l'air pour rendre la pièce plus confortable.
Pour régler le mode DRY, appuyez sur MODE jusqu'à ce que apparaisse à l'écran. Une fonction automatique de préréglage est activée.

text_image
GENTLE WIND MODE FANMODE VENTILATEUR (pas le bouton FAN)

Mode ventilateur, ventilation d'air uniquement.
Pour régler le mode FAN, appuyez sur MODE jusqu'à ce s'affiche à l'écran.
MODE AUTOMATIQUE
FR

Mode automatique.
Pour régler le mode AUTO, appuyez sur MODE jusqu'à ce que s'affiche à l'écran.
En mode AUTO, le mode de fonctionnement sera réglé automatiquement en fonction de la température ambiante.
MODE D'EMPLOI
Modifier la vitesse du ventilateur
Appuyez sur le bouton FAN pour régler la vitesse du ventilateur en marche, il peut être réglé sur la vitesse AUTO/ MUTE/ LOW/ MID-LOW/ MID/ MID-HI/ HIGH/TURBO.

text_image
Clignotant
text_image
GENTLE WIND MODE FANCONTRÔLE DU DÉBIT D'AIR
- Débit d'air normal à 4 voies (vertical et horizontal):
(1)Presse pour activer les volets horizontaux pour osciller de haut en bas. Appuyez à nouveau pour arrêter le mouvement de balancement à l'angle actuel.
(2)Presse pour activer les déflecteurs verticaux pour osciller de gauche à droite. Appuyez à nouveau pour arrêter le mouvement de balancement à l'angle actuel.

text_image
GENTLE WIND MODE FAN ent- Débit d'air précis vectoriel
(1) Appuyez sure maintenez pendant 1s, il ira dans le flux d'air vectoriel horizontal, vous pouvez sélectionner un petit angle de pivotement que vous voulez :
$$ \mathbb {I} ^ {\prime} \triangleright \mathbb {I} ^ {-} \triangleright \mathbb {I} ^ {- -} \triangleright \mathbb {I} _ {-} \triangleright \mathbb {I} _ {-} \triangleright \mathbb {I} _ {-} \triangleright \mathbb {I} ^ {\leq} $$
Arrêtez la sélection pendant 5 s, appuyez à nouveau sur, quittez le flux d'air précis vectoriel horizontal.
(2) Appuyez sur et maintenez pendant 1s, il ira dans le flux d'air vectoriel vertical :

Arrêter la sélection pendant 5 s, appuyer sur encore une fois, quittez le flux d'air précis vectoriel vertica
- Si les déflecteurs verticaux sont positionnés manuellement qui sont placés sous les volets, ils sont autorisés à déplacer le flux d'air directement vers la droite ou vers la gauche.
⚠️ Ce réglage doit être effectué lorsque l'appareil est éteint.
⚠️ Ne positionnez jamais les volets manuellement, le mécanisme délicat pourrait être gravement endommagé !
⚠️ Ne mettez jamais les doigts, des bâtons ou d'autres objets dans les orifices d'entrée ou de sortie d'air. Un tel contact accidentel avec des pièces sous tension peut provoquer des dommages ou des blessures imprévisibles.

text_image
"Rabat" de mouvement Déflecteurs verticaux Volets horizontaux| Le Mouvement “clap” | Société movementalet |
| Déflecteurs verticaux | Déflecteurs verticaux |
| Volet horizontal | Ailes horizontales |
FR
MODE D'EMPLOI
VENT DOUX (Optionnel)

Dans ce mode, l'appareil fermera ses persiennes verticales, l'air circule à travers les trous des persiennes, la pièce est fraîche mais sans vent.
Appuyez brièvement sur le bouton GENTLE WIN ^1 le s'affiche à l'écran et l'appareil fonctionnera en mode VENT DOUX. Appuyez à nouveau pour l'annuler.
REMARQUE:
La fonction vent doux est disponible uniquement en mode REFROIDISSEMENT.

text_image
GENTLE WIND MODE FAN I FEEL TURBO GENFonction JE SENS
JE RESSENS
Appuyez sur le bouton I FEEL pour activer la fonction, le apparaîtra sur l'affichage à distance.
Recommencez pour désactiver cette fonction.
Cette fonction permet à la télécommande de mesurer la température à son emplacement actuel et de l'envoyer signal au climatiseur pour optimiser la température autour de vous et assurer le confort.
Il se désactivera automatiquement 2 heures plus tard.

flowchart
graph TD
A["I FEEL"] --> B["TURBO"]
B --> C["GEN"]
D["TIMER SLEEP"] --> E["ECO DISPLAY"]
F["HEALTH CLEAN"] --> G["8°C"]
H["CHILL / HOT"] --> E
Fonction Turbo

Pour activer la fonction turbo, appuyez sur le bouton TURBO et 🎨 apparaîtra à l'écran.
Appuyez à nouveau pour annuler cette fonction.
En mode COOL/HEAT, lorsque vous sélectionnez la fonction TURBO, l'appareil fonctionnera en refroidissement rapide/chauffage rapide avec la vitesse de ventilation la plus élevée.

flowchart
graph TD
A["1 FEEL"] --> B["TURBO"]
C["GEN"] --> B
D["TIMER SLEEP"] --> E["ECO DISPLAY"]
F["HEALTH CLEAN"] --> E
G["CHILL / HOT"] --> E
E --> H["8°C"]
MODE D'EMPLOI
MODE GÉNÉRATEUR (Optionnel)

Grâce au mode GEN, vous pouvez choisir le niveau actuel de l'unité. Il y a trois niveaux (L1, L2, L3) dans ce mode, et le courant augmente à son tour.
Pour activer la fonction GEN, appuyez sur le bouton GEN et le niveau de courant de l'unité effectuera un cycle comme ci-dessous ARRÊT→L3→L2→L1"

flowchart
graph TD
A["I FEEL"] --> B["CHILL / HOT"]
C["TURBO"] --> D["8°C"]
E["GEN"] --> F["8°C"]
G["TIMER SLEEP"] --> H["8°C"]
I["ECO DISPLAY"] --> J["8°C"]
K["HEALTH CLEAN"] --> L["8°C"]
Courant de fonctionnement (% du courant nominal) : L1 : 30 %, L2 : 50 %, L3 : 70 %
Pour annuler cette fonction, appuyez sur GEN jusqu'à ce que le code OF s'affiche à l'écran.
MODE VEILLE

Préréglage du programme de fonctionnement automatique.
Appuyez sur le bouton SLEEP et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour activer le mode veille, et apparaît sur l'écran.
Appuyez à nouveau et maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour annuler ce mode.
En mode veille, le climatiseur ajustera automatiquement la température et la vitesse du ventilateur pour rendre la pièce plus confortable pendant la nuit.
Après 10 heures de fonctionnement en mode veille, le climatiseur reviendra au mode de réglage précédent.

text_image
I FEEL TURBO GEN TIMER SLEEP ECO DISPLAY HEALTH CLEAN CHILL / HOT 8°CMODE ÉCOLOGIQUE

Dans ce mode, l'appareil règle automatiquement le fonctionnement pour économiser de l'énergie.
Appuyez sur le bouton ECO, les'affiche à l'écran et Eco l'appareil fonctionnera en mode ECO. Appuyez à nouveau pour l'annuler.
REMARQUE:
La fonction ECO est disponible dans les modes FROID et CHAUD.

flowchart
graph TD
A["I FEEL"] --> B["TURBO"]
B --> C["GEN"]
D["TIMER SLEEP"] --> E["ECO DISPLAY"]
F["HEALTH CLEAN"] --> G["8°C"]
H["CHILL / HOT"] --> I["8°C"]
MODE D'EMPLOI
Lumière d'affichage LED ON/OFF
Appuyez sur le bouton DISPLAY et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour allumer/éteindre l'éclairage intérieur de l'écran LED.

flowchart
graph TD
A["I FEEL"] --> B["TURBO"]
B --> C["GEN"]
D["TIMER SLEEP"] --> E["ECO DISPLAY"]
F["HEALTH CLEAN"] --> G["8°C"]
H["CHILL / HOT"] --> I["Hand pointing to ECO DISPLAY"]
style A fill:#fff,stroke:#000
style B fill:#fff,stroke:#000
style C fill:#fff,stroke:#000
style D fill:#fff,stroke:#000
style E fill:#fff,stroke:#000
style F fill:#fff,stroke:#000
style G fill:#fff,stroke:#000
style H fill:#fff,stroke:#000
style I fill:#fff,stroke:#000
Fonction SANTÉ (en option)
Appuyez sur le bouton HEALTH pour activer / quitter les fonctions de santé telles que le générateur d'ions / le plasma, etc.
Remarque : La fonction Santé n'est pas disponible lorsque le climatiseur est éteint.

- Cette fonction aide à éliminer la saleté accumulée, les bactéries, etc. de l'évaporateur.
- Éteignez le climatiseur, appuyez sur le bouton "CLEAN" pour entrer cette fonction et il affichera "CL" sur l'affichage de l'unité intérieure.
- Cette fonction durera environ 30 minutes et se terminera automatiquement. Vous entendrez 2 bips lorsqu'elle sera terminée ou annulée.
- Il est normal qu'il y ait du bruit pendant ce processus de fonctionnement, car les matières plastiques se dilatent avec la chaleur et se contractent avec le froid.
- Nous suggérons d'utiliser cette fonction dans les conditions ambiantes suivantes pour éviter certaines fonctions de protection de sécurité.

flowchart
graph TD
A["FEEL"] --> B["TURBO"]
B --> C["GEN"]
D["TIMER\nSLEEP"] --> E["ECO\nDISPLAY"]
E --> F["HEALTH\nCLEAN"]
G["CHILL / HOT"] --> H["8°C"]
I["leur"] --> J["1"]
K["1"] --> L["1"]
M["1"] --> N["1"]
| Unité intérieure | Température < 30°C |
| Unité extérieure | 5°C < Température < 30°C |
- Nous suggérons d'utiliser cette fonction une fois tous les 3 mois.
MODE MINUTERIE DÉSAC TIVER LA MINUTERIE
MINUTEUR

Pour régler l'extinction automatique du climatiseur.
Avec le courant alternatif allumé, appuyez sur le
√ bouton Minuterie, puis utilisez les touches et boutons pour régler la durée avant que le couran alternatif ne
Remarque : Pour annuler la fonction définie, appuyez à nouveau sur le bouton TIMER.
Remarque : En cas de mise hors tension, il est nécessaire de régler à nouveau TIMER OFF

text_image
ant uyez 8.8 h
text_image
FAN I FEEL TURBO GEN TIMER ECO HEALTH SLEEP PLAY CLEAN CHILL / HOT 8°C
flowchart
graph LR
A["0.9h"] --> B["1.0h"]
B --> C["1.0h"]
C --> D["1.1h"]
D --> E["2.8h"]
MODE MINUTERIE RÉGLER LA MINUTERIE SUR
MINUTEUR

Pour régler l'allumage automatique du climatiseur.
Lorsque le courant alternatif est éteint, appuyez sur le bouton Minuterie et utilisez le et pour régler la durée souhaitée avant la mise en marche du climatiseur.
Appuyez à nouveau sur le bouton de la minuterie pour démarrer le compte à rebours.
Remarque : Pour annuler la fonction de minuterie, appuyez à nouveau sur le bouton TIMER.
Remarque : En cas de coupure de courant, il est nécessaire de régler à nouveau TIMER ON

text_image
88.8h
flowchart
graph TD
A["FAN"] --> B["1 FEEL"]
A --> C["TURBO"]
A --> D["GEN"]
A --> E["TIMER SLEEP"]
A --> F["ECO PLAY"]
A --> G["HEALTH CLEAN"]
A --> H["CHILL / HOT"]
A --> I["8°C"]
MODE D'EMPLOI
Fonction vent froid/vent chaud (en option)


- En mode refroidissement, appuyez à la fois sur les boutons TIMER/SLEEP et ECO/DISPLAY et maintenez-les enfoncés pendant 2 s pour activer la fonction vent froid.
2.En mode chauffage, appuyez à la fois sur les boutons TIMER/SLEE et ECO/DISPLAY et maintenez-les enfoncés pendant 2 secondes p activer la fonction vent chaud. - Appuyez à la fois sur les boutons TIMER/SLEEP et ECO/DISPLAY et maintenez-les enfoncés pendant 2 secondes pour quitter la fonci vent froid ou vent chaud.

flowchart
graph TD
A["FAN"] --> B["Arrow Up"]
A --> C["Arrow Down"]
A --> D["Arrow Left"]
A --> E["Arrow Right"]


text_image
TIMER SLEEP ECO DISPE HEALTH CLEAN on CHILL / HOT 8°C8°C fonction de chauffage (en option)
8H
- Appuyez à la fois sur les boutons ECO/DISPLAY et HEALTH/CLEAN et maintenez-les enfoncés pendant 2 secondes pour activer le chauffage 8°C.
- Si le climatiseur est en veille, cette fonction permet au climatiseu démarrer automatiquement le chauffage lorsque le la température intérieure est égale ou inférieure à 8°C, il reviendra en veille si la température est égale ou supérieure à 18°C.
- Lorsque la climatisation a été éteinte, appuyez à la fois sur les boutons ECO/DISPLAY et HEALTH/CLEAN et maintenez-les enfoncés pendant 2 secondes pour quitter le chauffage 8°C.

text_image
FAN EAN FEEL TURBO GEN TIMER ECO HEALTH SLEEP DISPB CLEAN CHILL / HOT 8°C








J'ai défini la fonction (facultatif)
Dans chaque mode de REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE/ VENTILATION/SÉCHAGE, réglez la température (REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE), la vitesse du ventilateur (REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE/VENTILATION) et faites pivoter selon vos préférences, puis continuez à appuyer sur le bouton "I SET" pendant 3 secondes jusqu'à ce que "AU " apparaît sur l'affichage et l'arrière-plan de l'affichage passe à l'éclairage, la télécommande fonctionnera et se souviendra ces paramètres. Vous pouvez le réinitialiser en répétant l'opération ci-dessus.
Dans chaque mode de REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE/VENTILATION/SÉCHAGE, appuyez sur le bouton "I SET" pour activer cette fonction, le courant alternatif fonctionnera comme votre réglage favori et vous verrez AU clignoter sur la télécommande. Appuyez à nouveau dessus ou sur d'autres boutons pour annuler cette fonction.


Température de fonctionnement
Le climatiseur est programmé pour des conditions de vie confortables et adaptées comme ci-dessous. S'il est utilisé en dehors des conditions, certaines fonctions de protection de sécurité peuvent entrer en vigueur.,
Réparer le climatiseur :
| De cette façonTempérature | Refroidissementen fonctionnement | Chauffage enfonctionnement | Fonctionnementdu séchage |
| Températureambiante | 17°C~ 32°C | 0°C~27°C | 17°C~31°C |
| Températureextérieure | 15 °C~ 43 °CPour le climat T1 | -7°C~24°C | 15 °C~ 43 °CPour le climat T1 |
| 15 °C~ 52 °CPour le climat T3 | 15 °C~ 52 °CPour le climat T3 |
| De cette façonTempérature | Refroidissementen fonctionnement | Chauffage enfonctionnement | Fonctionnementdu séchage |
| Températureambiante | 17°C~ 32°C | 0°C~30°C | 17°C~ 32°C |
| Températureextérieure | 15°C~ 53°C | -20°C~30°C | 15°C~ 53°C |
| -15 °C ~ 53 °CPour les modèles avecsystème derefroidissement àbasse température | -15 °C ~ 53 °CPour les modèles avecsystème derefroidissement àbasse température |
L'appareil ne fonctionne pas immédiatement s'il est allumé après avoir été éteint ou après avoir changé de mode pendant le fonctionnement. Il s'agit d'une action d'autoprotection normale. Vous devez attendre environ 3 minutes.
La capacité et l'efficacité sont conformes au test effectué en fonctionnement à pleine charge (la vitesse la plus élevée du moteur du ventilateur intérieur et l'angle d'ouverture maximal des volets et des déflecteurs sont demandés.)
FR

Considérations importantes
- Le climatiseur que vous achetez doit être installé par du personnel professionnel et le "Manuel d'installation" est utilisé uniquement pour le personnel d'installation professionnel ! Les spécifications d'installation doivent être soumises à nos réglementations de service après-vente.
- Lors du remplissage du réfrigérant combustible, l'une de vos opérations grossières peut causer des blessures graves ou des blessures au corps humain ou aux corps et à l'objet ou aux objets.
- Un test de fuite doit être effectué une fois l'installation terminée.
- Il est indispensable de faire l'inspection de sécurité avant d'entretenir ou de réparer un climatiseur utilisant un réfrigérant combustible afin de s'assurer que le risque d'incendie est réduit au minimum.
- Il est nécessaire de faire fonctionner la machine selon une procédure contrôlée afin de s'assurer que tout risque résultant du gaz ou de la vapeur combustible pendant l'opération est réduit au minimum.
- Exigences relatives au poids total de réfrigérant rempli et à la surface d'une pièce à équiper d'un climatiseur (sont illustrés dans les tableaux suivants GG. 1 et GG.2)

MANUEL D'INSTALLATION --- Considérations importantes
☒ La charge maximale et la surface au sol minimale requise
$$ \mathrm{M} _ {1} = (4 \mathrm{m} ^ {3}) \times \text { LFL }, \mathrm{m} _ {2} = (2 6 \mathrm{m} ^ {3})) \times \text { LFL }, \mathrm{m} _ {3} = (1 3 0 \mathrm{m} 3) \times \text { LFL } $$
Où LFL est la limite inférieure d'inflammabilité en kg/ m³, R290 LFL est 0.038 kg/ m³, R32 LFLest 0.306 kg/ m³.
Pour les appareils avec un montant de charge m_1<M≤ m_2 :
La charge maximale dans une chambre doit être conforme à ce qui suit: m_max = 2.5 × (LFL)^(5/4) × h_0 × A^1/2
La surface au sol minimale requise Am\n pour installer un appareil avec une charge de réfrigérant M (kg) doit être conforme à ce qui suit : A_ = (MI(2.5 × (LFL)^(5/4) × h_o))^2
Où:
m_max est la charge maximale autorisée dans une chambre, en kg ;
M est la quantité de charge de réfrigérant dans l'appareil, en kg ;
A_min est la surface de pièce minimale requise, en m^2 ;
A est la superficie de la pièce, en m²;
LFL est la limite inférieure d'inflammabilité, en kg/m³;
h_o est la hauteur d'installation de l'appareil, en mètres pour le calcul m_max ou A_min , 1.8 m pour montage mural;
Tableau GG.1 - Charge maximale (kg)
| Catégorie | LFL(kg/m3) | h_0 (m) | Surface de plancher(m2) | ||||||
| 4 | 7 | 10 | 15 | 20 | 30 | 50 | |||
| R290 | 0.038 | 0,6 | 0,05 | 0,07 | 0,08 | 0,1 | 0,11 | 0.14 | 0,18 |
| 1 | 0,08 | 0,11 | 0,13 | 0,16 | 0,19 | 0,2 | 0,3 | ||
| 1,8 | 0,15 | 0,2 | 0,24 | 0,29 | 0,34 | 0,41 | 0,53 | ||
| 2,2 | 0,18 | 0,24 | 0,29 | 0,36 | 0.41 | 0,51 | 0,65 | ||
| R32 | 0.306 | 0,6 | 0,68 | 0,9 | 1,08 | 1,32 | 1,53 | 1,87 | 2,41 |
| 1 | 1,14 | 1,51 | 1,8 | 2,2 | 2,54 | 3,12 | 4,02 | ||
| 1,8 | 2,05 | 2,71 | 3,24 | 3,97 | 4,58 | 5,61 | 7,254 | ||
| 2,2 | 2,5 | 3,31 | 3,96 | 4,85 | 5,6 | 6,86 | 8,85 | ||
Tableau GG.2 - Superficie minimale de la pièce (m ^2 )
| Catégorie | LFL(kg/m3) | h_0 (m) | Montant de charge (M) (kg)Superficie minimale de la pièce (m2) | ||||||
| R290 | 0.038 | 0,152kg | 0,228 kg | 0,304 kg | 0,456 kg | 0,608 kg | 0,76 kg | 0,988 kg | |
| 0,6 | 82 | 146 | 328 | 584 | 912 | 1514 | |||
| 1 | 30 | 53 | 118 | 210 | 328 | 555 | |||
| 1,8 | 9 | 16 | 36 | 65 | 101 | 171 | |||
| 2,2 | 6 | 11 | 24 | 43 | 68 | 115 | |||
| 1,224 kg | 1,836 kg | 2,448 kg | 3,672 kg | 4,896 kg | 6,12 kg | 7,956 kg | |||
| R32 | 0.306 | 0,6 | 29 | 51 | 116 | 206 | 321 | 543 | |
| 1 | 10 | 19 | 42 | 74 | 116 | 196 | |||
| 1,8 | 3 | 6 | 13 | 23 | 36 | 60 | |||
| 2,2 | 2 | 4 | 9 | 15 | 24 | 40 | |||
MANUEL D'INSTALLATION—Considérations importantes

Principes de sécurité de l'installation
1. Sécurité du chantier

Flammes nues interdites

Ventilation nécessaire

2. Sécurité de fonctionnement

L'esprit de l'électricité statique
Flammes nues interdites

Doit porter des vêtements de protection et des gants antistatiques


N'utilisez pas de téléphone portable
3. Sécurité d'installation
• Détecteur de fuite de réfrigérant
- Emplacement d'installation approprié

L'image de gauche est le schéma d'un détecteur de fuite de réfrigérant.
Veuillez noter que :
-
Le site d'installation doit être dans un état bien ventilé.
-
Les sites d'installation et d'entretien d'un climatiseur utilisant le réfrigérant R290 doivent être exempts de feu ouvert ou de soudure, de fumée, de four de séchage ou de toute autre source de chaleur supérieure à 370 °C qui produit facilement un feu ouvert ; les sites d'installation et d'entretien d'un climatiseur utilisant le réfrigérant R32 doivent être exempts de feu ouvert ou de soudure, de fumée, de four de séchage ou de toute autre source de chaleur supérieure à 548 °C qui produit facilement un feu ouvert.
-
Lors de l'installation d'un climatiseur, il est nécessaire de prendre des mesures an tistatiques appropriées telles que le port de vêtements et/ou de gants antistatiques.
-
Il est nécessaire de choisir le site approprié pour l'installation ou l'entretien où les entrées et les sorties d'air des unités intérieures et extérieures ne doivent pas être entourées d'obstacles ou à proximité de toute source de chaleur ou environnement combustible et/ou explosif.
-
Si l'unité intérieure subit une fuite de réfrigérant pendant l'installation, il est nécessaire de fermer immédiatement la vanne de l'unité extérieure et tout le personnel doit sortir jusqu'à ce que le réfrigérant fuie complètement pendant 15 minutes.
Si le produit est endommagé, il est impératif de rapporter ce produit endommagé au poste de maintenance et il est interdit de souder le tuyau de réfrigérant ou d'effectuer d'autres opérations sur le site de l'utilisateur.
-
Il est nécessaire de choisir l'endroit où l'air d'entrée et de sortie de l'unité intérieure est uniforme.
-
Il est nécessaire d'éviter les endroits où se trouvent d'autres produits électriques, prises de courant, armoires de cuisine, lit, canapé et autres objets de valeur juste sous les lignes des deux côtés de l'unité intérieure.
MANUEL D'INSTALLATION—Considérations importantes
☒ Outils spéciaux
| Nom de l'outil | Exigence(s) pour l'utilisation |
| Mini pompe à vide | Ce devrait être une pompe à vide antidéflagrante; peut assurer une certaine précision et son degré de vide doit être inférieur à 10 Pa. |
| Dispositif de remplissage | Il devrait s'agir d'un dispositif de remplissage spécial antidéflagrant; avoir une certaine précision et son écart de remplissage doit être inférieur à 5g. |
| Détecteur de fuite | Il doit être calibré régulièrement ; et son taux de fuite annuel ne doit pas dépasser 1 0g. |
| Détecteur de concentration | A)Le site de maintenance doit être équipé d'un détecteur de concentration de fluide frigorigène combustible de type fixe et relié à un système d'alarme de sauvegarde ; son erreur ne doit pas être supérieure à 5 %.B)Le site d'installation doit être équipé d'un détecteur de concentration de réfrigérant combustible portable qui peut réaliser une alarme sonore et visuelle à deux niveaux ; son erreur ne doit pas être supérieure à 10 %.C)Les détecteurs de concentration doivent être calibrés régulièrement.D)Il est nécessaire de vérifier et de confirmer les fonctions avant d'utiliser les détecteurs de concentration. |
| Manomètre | A) Les manomètres doivent être calibrés régulièrement.B) Le manomètre utilisé pour le réfrigérant 22 peut être utilisé pour les réfrigérants R290 et R l61 ; le manomètre utilisé pour le R4 I 0A peut être utilisé pour le Réfrigérant 32. |
| Extincteur d'incendie | Il est nécessaire de transporter des extincteurs lors de l'installation et de l'entretien d'un climatiseur. Sur le site d'entretien, il devrait y avoir au moins deux types d'extincteurs à poudre sèche, à dioxyde de carbone et à mousse et ces extincteurs devraient être placés aux endroits stipulés, avec des étiquettes accrocheuses et dans des endroits pratiques. |
FR
Manuel d'installation – choisir le lieu d'installation
Machine intérieure
- Installez l'unité intérieure sur un mur solide qui n'est pas soumis à des vibrations.
- Les orifices d'entrée et de sortie ne doivent pas être obstrués : l'air doit pouvoir souffler dans toute la pièce.
- N'installez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur, de vapeur ou de gaz inflammable.
- N'installez pas l'appareil à un endroit où il sera exposé à la lumière directe du soleil.
- Sélectionnez un site où l'eau condensée peut être facilement vidangée et où elle est facilement raccordée à l'unité extérieure.
• Vérifiez régulièrement le fonctionnement de la machine et réservez les espaces nécessaires comme indiqué sur l'image. - Choisissez un endroit où le filtre peut être facilement retiré.
Machine intérieure
- N'installez pas l'unité extérieure à proximité de sources de chaleur, de vapeur ou de gaz inflammables.
• N'installez pas l'appareil dans des endroits trop venteux ou poussièreux.
• N'installez pas l'unité dans un endroit où les gens passent souvent. Choisissez un endroit où la sortie d'air et le bruit de fonctionnement ne dérangeront pas les voisins.
• Evitez d'installer l'appareil à un endroit où il sera exposé à la lumière directe du soleil (sinon utilisez une protection, si nécessaire, qui ne doit pas gêner le flux d'air). - Réservez les espaces comme indiqué sur la photo pour que l'air puisse circuler librement.
- Installez l'unité extérieure dans un endroit sûr et solide.
• Si l'unité extérieure est soumise à des vibrations, placez des joints en caoutchouc sur les pieds de l'unité.
Installation Diagram

text_image
Plaque de montage 150 150 Tuyau d'évacuation de l'eau condensée Les manches Revêtement isolant Câble eauDrain, tuyau de drainage Tuyau d'évacuation de l'eau condenséetext_image
Machine extérieure Machine intérieure
text_image
Machine intérieure Machine extérieureL'acheteur doit s'assurer que la personne et/ou l'entreprise qui doit installer, entretenir ou réparer ce climatiseur possède les qualifications et l'expérience des produits réfrigérants.
MANUEL D'INSTALLATION --- Installation de l'unité intérieure
Avant de commencer l'installation, décidez de la position des unités intérieures et extérieures en tenant compte de l'espace minimum réservé autour des unités

N'installez pas votre climatiseur dans un pièce humide telle qu'une salle de bain ou une buanderie, etc.

A\ Le site d'installation doit être à 250 cm ou plus au-dessus du sol.
Pour installer, procédez comme suit :
Installation de la plaque de montage
- Montez toujours le panneau arrière horizontalement et verticalement
- Percez des trous de 32 mm de profondeur dans le mur pour fixer la plaque ;
- Insérez les ancres en plastique dans le trou;
- Fixez le panneau arrière au mur avec les vis autotaraudeuses fournies
- Assurez-vous que le panneau arrière est suffisamment solidement fixé supporter le poids
Remarque : La forme de la plaque de montage peut être différente de celle ci-dessus, mais la méthode d'installation est similaire.
Percer un trou dans le mur pour la tuyauterie
- Faire le trou de la tuyauterie (Φ65) dans le mur légèrement incliné vers le bas vers le côté extérieur.
- Insérez le manchon du trou de tuyauterie dans le trou pour éviter que la tuyauterie de connexion et le câblage ne soient endommagés lors du passage dans le trou.

Le trou doit être incliné vers le bas vers l'extérieur
Remarque : Gardez le tuyau de vidange vers le bas dans la direction du trou du mur, sinon des fuites peuvent se produire.
Connexions électriques --- unité intérieure
- Ouvrez le panneau avant.
2.Enlevez le couvercle comme indiqué sur la photo (en enlevant une vis ou en cassant les crochets). - Pour les raccordements électriques, voir le schéma électrique sur la partie droite de l'appareil sous le panneau avant.
- Connectez les fils du câble aux bornes à vis en suivant la numérotation.

Le câble reliant les unités extérieure et intérieure doit être adapté à une utilisation en extérieur.

La fiche doit être accessible également après l'installation de l'appareil afin de pouvoir la débrancher si nécessaire.

Une mise à la terre efficace doit être assurée.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre de service agréé.

text_image
À l'intérieur En plein air 5mm
text_image
Panneau avant schéma de câblage Couvercle du bornierRemarque : En option, les fils peuvent être connectés au circuit imprimé principal de l'unité intérieure par le fabricant en fonction desmodèle sans bornier.
Raccord de tuyauterie de réfrigérant
Le tuyau peut être posé dans les 3 directions indiquées par les chiffres sur la figure. Lorsque le tuyau est posé dans la direction lor3, une découpe est coupée avec une machine de coupe le long de la rainure sur le côté de la machine intérieure.
Poser des tuyaux dans la direction des trous de mur et attacher les tuyaux en cuivre, les drains et les câbles d'alimentation avec du ruban adhésif pour le drain inférieur, permettant à l'eau de circuler librement.
- Ne retirez pas le couvercle du tuyau avant de le connecter Pour éviter l'entrée d'humidité ou de poussière.
•Si le tuyau est plié ou tiré trop souvent Dur. Ne Pliez pas le tuyau plus de trois fois sur un point.
• Lors de l'extension d'un tuyau laminé, redresser le tuyau par: Déplier doucement comme illustré.
Connexion à l'unité intérieure
- Retirez le capuchon de tuyau de l'unité intérieure (vérifiez s'il y a des débris à l'intérieur).
- Insérer l'écrou tarifaire et former une bride à l'extrémité du tube de connexion.
- Utilisez deux clés dans des directions opposées pour serrer la connexion
- Pour les réfrigérants R32/R290, les connecteurs mécaniques doivent être à l'extérieur.
Drainage de l'eau condensée d'intérieur
Le drainage de l'eau de condensation de l'unité intérieure est la base du succès de l'installation.
- Placez le tuyau de drainage sous le tuyau, faites attention à ne pas Pour produire un siphon.
- Le tuyau de drainage doit être incliné vers le bas pour aider à drainer
-
Ne pas plier le tuyau de drainage ou le faire ressortir Tordre, ne pas mettre ses extrémités dans l'eau. Si l'extension est connectée au tuyau d'évacuation. Assurez - vous qu'il est en retard lorsqu'il entre dans l'unité intérieure.
-
Si le tuyau est installé sur le côté droit, le tuyau, l'alimentation Les câbles et les tuyaux de vidange doivent être gainés et fixés à l'arrière de l'unité avec des raccords de tuyauterie.
1) insérez le raccord de tuyau dans la fente associée
2) appuyez sur pour raccorder le raccord de tuyau à la base.

Grand modèle de collegamento

text_image
C'est exact. NonLa dignité de Tabo arotolato

Moment du deuxième
ordre de chiave
Dans interni Toutes les propriétés

text_image
Je suis connettori Dvornoesel Tous les biens
sì

text_image
NO NOMANUEL D'INSTALLATION --- Installation de l'unité intérieure
INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
Après avoir raccordé le tuyau selon les instructions, installez les câbles de raccordement. Installez maintenant le tuyau de vidange. Après le raccordement, recouvrez le tuyau, les câbles et le tuyau d'évacuation avec le matériau isolant.
- Disposez bien les tuyaux, les câbles et le tuyau de vidange.
- Calez les joints de tuyaux avec un matériau isolant, en le fixant avec du ruban adhésif en vinyle.
- Faites passer le tuyau lié, les câbles et le tuyau de vidange à travers le trou du mur et montez solidement l'unité intérieure sur la partie supérieure de la plaque de montage.
- Appuyez et poussez fermement la partie inférieure de l'unité intérieure contre la plaque de montage

Recouvert de ruban adhésif en vinyle

text_image
Câble de sonde (pour pompe à chaleur) Câble de sonde 1 (pour pompe à chaleur) Câble de sonde (pour pompe à chaleur) Tuyau de réfrigérant. Manchon isolant Tuyau de réfrigérant. Tuyau d'évacuation des condensatsRevêtement en caoutchouc vinyle

MANUEL D'INSTALLATION --- Installation de l'unité extérieure
Installation d'unités internationales
- L'unité extérieure doit être installée sur un mur solide et solidement fixée.
- La procédure suivante doit être respectée avant de raccorder les tuyaux et les câbles de raccordement : décider quelle est la meilleure position sur le mur et laisser suffisamment d'espace pour pouvoir effectuer facilement l'entretien.
- Fixer le support au mur à l'aide de vis d'ancrage particulièrement adaptées au type de mur ;
- Utilisez une plus grande quantité de vis d'ancrage que normalement nécessaire pour le poids qu'elles doivent supporter pour éviter les vibrations pendant le fonctionnement et rester fixées dans la même position pendant des années sans que les vis ne se desserrent.
- L'unité doit être installée conformément aux réglementations nationales.
Vidange de l'eau de condensation de l'unité extérieure (uniquement pour les modèles de pompe à chaleur)
L'eau condensée et la glace formée dans l'unité extérieure pendant le chauffage peuvent être évacuées par le tuyau d'évacuation
- Fixez le port de vidange dans le trou de 25 mm placé dans la partie de l'unité comme indiqué sur l'image.
- Connectez l'orifice de vidange et le tuyau de vidange.
Faites attention à ce que l'eau soit évacuée dans un endroit approprié.

text_image
Orifice de vidange Tuyau de vidangeMANUEL D'INSTALLATION---Installation de l'unité extérieure
CONNECTIONS ELECTRIQUES
- Retirez la poignée sur la plaque latérale droite de l'unité extérieure.
- Branchez le cordon de raccordement électrique au bornier. Le câblage doit correspondre à celui de l'unité intérieure.
3.Fixez le cordon d'alimentation avec un serre-câble. - Vérifiez si le fil a été fixé correctement.
- Une mise à la terre efficace doit être assurée.
- Récupérez la poignée.
RACCORDEMENT DES TUYAUX
Visser les écrous évasés au couplage de l'unité extérieure avec les mêmes procédures de serrage décrites pour l'unité intérieure.
Pour éviter les fuites, faites attention aux points suivants :
- Serrez les écrous évasés à l'aide de deux clés.
Faites attention à ne pas endommager les tuyaux. - Si le couple de serrage n'est pas suffisant, il y aura probablement des fuites. Avec un couple de serrage excessif, il y aura également des fuites, car la bride pourrait être endommagée.
- Le système le plus sûr consiste à serrer la connexion à l'aide d'une clé fixe et d'une clé dynamométrique : dans ce cas utiliser le tableau page 29.
SAIGNEMENT
L'air et l'humidité laissés à l'intérieur du circuit de réfrigérant peuvent provoquer un dysfonctionnement du compresseur.
Après avoir raccordé les unités intérieure et extérieure, purgez l'air et l'humidité du circuit frigorifique à l'aide d'une pompe à vide.
Vérification de la pression du réfrigérant
Plage de basse pression à retour d'air du réfrigérant R290 :
0,4-0,6 MPa ; Gamme haute pression à évacuation d'air :
1,5-2,0 MPa ;
Gamme basse pression à retour d'air du réfrigérant R32 :
0,8-1,2 MPa ; Gamme haute pression à évacuation d'air :
3.2-3.7Mpa ;
Cela signifie que le système de réfrigération ou le réfrigérant d'un climatiseur est anormal si les plages de pression d'évacuation et de retour d'air du compresseur détecté dépassent largement les plages normales.

text_image
Schéma de câblage au dos de la couverture Vis Enlever la soupape couverture (facultatif) Unité extérieure
text_image
Tuyaux de raccordement robinet liquide écrous évasés robinet liquide vanne de gaz de l'unité intérieure écrou de port de service bouchons de protection Inet à soupape liquide
text_image
Prise de service Pompe à videMANUEL D'INSTALLATION --- Installation de l'unité extérieure
SAIGNEMENT
L'air et l'humidité laissés à l'intérieur de la circulation du réfrigérant peuvent entraîner un dysfonctionnement du compresseur. Après avoir raccordé les unités intérieure et extérieure, purgez l'air et l'humidité de la circulation du réfrigérant à l'aide d'une pompe à vide.
(1) Dévisser et retirer les bouchons des vannes 2 voies et 3 voies.
(2)Dévissez et retirez le capuchon du port de service.
(3)Connectez le tuyau de la pompe à vide au port de service.
(4) Faire fonctionner la pompe à vide pendant 10 à 15 minutes jusqu'à ce qu'un vide absolu de 10 mm Hg soit atteint.
(5)La pompe à vide étant toujours en marche, fermer le bouton basse pression sur le raccord de la pompe à vide. Arrêtez la pompe à vide.
(6)Ouvrir la vanne 2 voies d'1/4 de tour puis la refermer au bout de 10 secondes. Vérifiez l'étanchéité de tous les joints à l'aide de savon liquide ou d'un dispositif anti-fuite électronique.
(7) Tourner le corps des vannes 2 voies et 3 voies. Débranchez le tuyau de la pompe à vide.
(8)Replacez et serrez tous les capuchons sur les soupapes.

text_image
Schéma vanne 3 voies connecter à l'unité intérieure Poste libre voies Broche voies Aiguille voies Bouchon de port de service voies Noyau de soupape voies Connector à l'unité extérieure voies
flowchart
graph TD
A["Unités Inferme"] --> B["Direction du flux Réfrigérant Valve trois voies"]
B --> C["Valve à 2 voies"]
C --> D["(6) Ouvrir 1/4 de tour\n(7) aller en position ouverte\n(8) chaîne de caractères"]
D --> E["Le chapeau Valves"]
E --> F["(1) tourner\n(8) chaîne de caractères"]
F --> G["La chapeau Valves\n(2) tourner\n(8) chaîne de caractères"]
G --> H["Les noix De la porte Services"]
MANUEL D'INSTALLATION --- Installation de l'unité extérieure
- Enroulez le revêtement isolant autour des joints du meuble intérieur et fixez-le avec du ruban isolant.
- Fixez la partie excédentaire du câble de signal à la tuyauterie ou à l'unité extérieure.
- Fixez la tuyauterie au mur (après l'avoir enduite de ruban isolant) à l'aide de colliers ou insérez-les dans des fentes en plastique.
- Scellez le trou dans le mur à travers lequel la tuyauterie est passée afin que ni l'air ni l'eau ne puissent se remplir.
Test de l'unité intérieure
- Est-ce que ON/OFF et FAN fonctionnent normalement ?
• Le MODE fonctionne-t-il normalement ? - La consigne et le TIMER fonctionnent-ils correctement ?
- Chaque lampe s'allume-t-elle normalement ?
- Le volet de direction du flux d'air fonctionne-t-il normalement ?
- L'eau condensée est-elle vidangée régulièrement ?
Test de l'unité extérieure
- Y a-t-il des bruits ou des vibrations anormaux pendant le fonctionnement ?
- Le bruit, le débit d'air ou l'évacuation de l'eau condensée pourraient-ils déranger les voisins ?
- Y a-t-il une fuite de liquide de refroidissement ? Remarque : le contrôleur électronique permet au compresseur de démarrer seulement trois minutes après que la tension a atteint le système.

text_image
Pinces Pipelines Revêtement Isolé, isolé Bandes magnétiques Isolé, isolé Pipelines (Intérieur) Entretoises (Extérieur) Le murMANUEL D'INSTALLATION—Informations pour l'installateur
| MAQUETTE capacité (Btu/h) | 9K/12K | 18K |
| Longueur de tuyau avec charge standard | 5m | 5m |
| Distance maximale entre l'unité intérieure et extérieure | 25m | 25m |
| Charge de réfrigérant supplémentaire (à partir de Sm) | 15g/m | 25g/m |
| Max. diff. de niveau entre l'unité intérieure et l'unité extérieure | 10m | 10m |
| Type de réfrigérant(J) | R32/R290 | R32/R290 |
(1)Reportez-vous à l'étiquette de classification des données collée sur l'unité extérieure.
(2)Le montant total de la charge doit être inférieur au maximum selon le tableau GG.1 à la page 20.
COUPLE DE SERRAGE DES CAPUCHONS DE PROTECTION ET RACCORD BRIDE
| TUYAU | COUPLE DE SERRAGE Pouces x mètres ] | CONTRAINTE CORRESPONDANTE (à l'aide d'une clé de 20 cm) | COUPLE DE SERRAGE [Nxm] | |
| 1/4" (Φ6) | 15-20 | Force du poignet | Écroy du port de service | 7-9 |
| 3/8 " (Φ9,52) | 31-35 | La force des bras | Bouchons de protection | 25-30 |
| 1/2" (Φ12) | 35-45 | La force des bras | ||
| 5/8 " (Φ15,88) | 75-80 | La force des bras |
MANUEL D'INSTALLATION---Installation de l'unité extérieure
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Pour différents modèles, le schéma de câblage peut être différent. Veuillez vous référer aux schémas de câblage collés respectivement sur l'unité intérieure et l'unité extérieure.
Sur l'unité intérieure, le schéma de câblage est collé sous le panneau avant ; Sur l'unité extérieure, le schéma de câblage est collé à l'arrière du couver

text_image
Panneau avant Schéma de câblage Couverture extérieure de poignée Schéma de câblage 1 N ( L L) N source de courant 1 N L IntérieurRemarque : Pour certains modèles, les fils ont été connectés au PCB principal de l'unité intérieure par le fabricant sans bornier.
MANUEL D'INSTALLATION --- Informations pour l'installateur
SPÉCIFICATION DES FILS DE CÂBLE
L'entretien périodique est essentiel pour maintenir l'efficacité de votre climatiseur.
Avant d'effectuer tout entretien, débranchez l'alimentation électrique en retirant la fiche de la prise.

FILTRES ANTI-POUSSIÈRE
- Ouvrez le panneau avant en suivant le sens de la flèche
-
En gardant le panneau avant soulevé d'une main, retirez le filtre à air de l'autre main
-
Nettoyez le filtre avec de l'eau ; si le filtre est souillé d'huile, il peut être lavé à l'eau tiède (ne dépassant pas 45°C).
Laisser sécher dans un endroit frais et sec.
- En gardant le panneau avant soulevé d'une main, insérez l' e filtre à air avec l'autre main
5.proche

Le filtre électrostatique et le filtre désodorisant (le cas échéant) ne peuvent pas être lavés ou régénérés et doivent être remplacés par de nouveaux filtres tous les 6 mois.

text_image
t) acésNETTOYAGE DE L'ÉCHANGEUR DE CHALEUR
-
Ouvrez le panneau avant de l'appareil et faites-le avancer jusqu'à sa plus grande course, puis décrochez-le des charnières pour faciliter le nettoyage.
-
Nettoyez l'unité intérieure à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau (pas plus de 40) et de savon neutre.
N'utilisez jamais de solvants ou de détergents agressifs.
- Si l'unité extérieure est encrassée, retirez les feuilles et les déchets et dépoussiérer avec un jet d'air ou un peu d'eau.
ENTRETIEN DE FIN DE SAISON
- Débranchez l'interrupteur automatique ou la prise.
2.Nettoyer et remplacer les filtres
3.Par une journée ensoleillée, laissez le conditionneur fonctionner en ventilation pendant quelques heures, afin que l'int rieur de l'appareil puisse sécher complètement.
REEMPLACEMENT DES PILES
Quand • Aucun bip de confirmation n'est émis par l'unité intérieure.
• L'écran LCD n'agit pas.
Comment:• Enlevez le couvercle à l'arrière.
- Placez les piles neuves en respectant les symboles + et - .
N.B : N'utilisez que des piles neuves. Retirez les piles de la télécommande lorsque le conditionneur ne fonctionne pas
AVERTISSEMENT ! Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, elles doivent être jetées dans les conteneurs spéciaux situés dans les points de collecte.
FR
DÉPANNAGE
| MAUVAIS FONCTIONNEMENT | CAUSES POSSIBLES | ||
| L'appareil ne fonctionne pas | Panne de courant/prise débranchée. | ||
| Moteur de ventilateur de l'unité intérieure/extérieure endommagé. | |||
| Disjoncteur thermomagnétique du compresseur défectueux. | |||
| Dispositif de protection ou fusibles défectueux. | |||
| Connexions desserrées ou prise débranchée. | |||
| Il s'arrête parfois de fonctionner pour protéger l'appareil. | |||
| Tension supérieure ou inférieure à la plage de tension. | |||
| Fonction TIMER-ON active. | |||
| Tableau de commande électronique endommagé. | |||
| Odeur étrange | Filtre à air sale. | ||
| Bruit d'eau courante | Refoulement de liquide dans la circulation du réfrigérant. | ||
| Une fine brume sort de la sortie d'air | Cela se produit lorsque l'air de la pièce devient très froid, par exemple dans le mode "REFROIDISSEMENT".ou alors"DÉSHUMIDIFICATION/SÉCHAGE"modes. | ||
| Un bruit étrange se fait entendre | Ce bruit est produit par la dilatation ou la contraction du panneau avant due aux variations de température et n'indique pas un problème. | ||
| Débit d'air insuffisant, chaud ou froid | Réglage de température inadapté. | ||
| Entrées et sorties obstruées du climatiseur. | |||
| Filtre à air sale. | |||
| Vitesse du ventilateur réglée au minimum. | |||
| Autres sources de chaleur dans la pièce. | |||
| Pas de réfrigérant. | |||
| L'appareil ne répond pas aux commandes | La télécommande n'est pas assez proche de l'unité intérieure. | ||
| Les piles de la télécommande doivent être remplacées. | |||
| Obstacles entre la télécommande et le récepteur de signal dans l'unité intérieure. | |||
| L'affichage est éteint | Fonction LUMIÈRE active. | ||
| Panne électrique. | |||
| Éteignez immédiatement le climatiseur et coupez l'alimentation électrique en cas de : | Bruits étranges pendant le fonctionnement. | ||
| Tableau de commande électronique défectueux. | |||
| Fusibles ou interrupteurs défectueux. | |||
| Projection d'eau ou d'objets à l'intérieur de l'appareil. | |||
| Câbles ou fiches surchauffés. | |||
| Odeurs très fortes provenant de l'appareil. | |||
| SIGNAUX D'ERREUR SUR L'AFFICHEUR | |||
| En cas d'erreur, l'écran de l'unité intérieure affiche les codes d'erreur suivants : | |||
| Afficher | Description du problème Afficher Description du problème | ||
| E1 | Défaillance du capteur de température intérieure | E8 | Défaut du capteur de température de refoulement extérieur |
| E2 | Défaut du capteur de température du tuyau intérieur | E9 | Défaut du module IPM extérieur |
| E3 | Défaut du capteur de température du tuyau extérieur | E9 | Défaut de détection de courant extérieur |
| E4 | Fuite ou panne du système de réfrigérant | EE | Défaut EEPROM PCB extérieur |
| E6 | Dysfonctionnement du moteur du ventilateur intérieure | EF | Défaut du moteur du ventilateur extérieur |
| E7 | Anomalie du capteur de température d'air extérieur | EH | Anomalie du capteur de température d'aspiration extérieure |
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN
- Consultez les informations contenues dans ce manuel pour connaître les dimensions de l'espace nécessaire à une installation correcte de l'appareil, y compris les distances minimales autorisées par rapport aux structures adjacentes.
- L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la surface au sol est supérieure à 4 m².
- L'installation de la tuyauterie doit être réduite au minimum.
- La tuyauterie doit être protégée contre les dommages physiques et ne doit pas être installée dans un espace non ventilé si l'espace est inférieur à 4 m ^2 .
- La conformité aux réglementations nationales sur le gaz doit être respectée.
- Les connexions mécaniques doivent être accessibles à des fins de maintenance.
- Suivez les instructions données dans ce manuel pour la manipulation, l'installation, le nettoyage, l'entretien et l'élimination du réfrigérant.
- Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées.
- Remarque : L'entretien doit être effectué uniquement selon les recommandations du fabricant.
- Avertissement : L'appareil doit être stocké dans un endroit bien aéré où la taille de la pièce correspond à la surface de la pièce spécifiée pour le fonctionnement.
- Avertissement : L'appareil doit être stocké dans une pièce sans flammes nues en fonctionnement continu (par exemple un appareil à gaz en fonctionnement) et sans sources d'inflammation (par exemple un radiateur électrique en fonctionnement).
- L'appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique.
- Il convient que toute personne appelée à intervenir sur un circuit frigorifique soit titulaire d'une attestation valide et à jour d'une autorité d'évaluation agréée par l'industrie et reconnaissant sa compétence à manipuler des fluides frigorigènes, conformément au cahier des charges d'évaluation reconnu en le secteur industriel concerné. Les opérations d'entretien ne doivent être effectuées que conformément aux recommandations du fabricant de l'équipement. Les opérations d'entretien et de réparation qui nécessitent l'assistance d'autres personnes qualifiées doivent être effectuées sous la supervision de la personne compétente pour l'utilisation de fluides frigorigènes inflammables.
- Toute procédure de travail qui affecte les moyens de sécurité ne doit être effectuée que par des personnes compétentes.
15.Avertissement :
* N'utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant.
* L'appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d'allumage en fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, appareil à gaz en fonctionnement ou chauffage électrique en fonctionnement.
* Ne pas percer ni brûler.
* Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas contenir d'odeur.

Attention : Risque d'incendie

Lire les instructions d'utilisation

Lire le manuel technique
16. Informations sur l'entretien :
1) Chèques dans la région
Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est minimisé. Pour la réparation du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer des travaux sur le système.
2) Procédure de travail
Les travaux doivent être entrepris selon une procédure contrôlée afin de minimiser le risque qu'un gaz ou une vapeur inflammable soit présent pendant l'exécution des travaux.
3) Zone de travail générale
Tout le personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature des travaux en cours. Les travaux dans des espaces confinés doivent être évités. La zone autour de l'espace de travail doit être délimitée. Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par le contrôle des matériaux inflammables.
4) Vérification de la présence de réfrigérant
La zone doit être vérifiée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant le travail, pour s'assurer que le technicien est conscient des atmosphères potentiellement inflammables. Assurez-vous que l'équipement de détection de fuite utilisé est adapté à une utilisation avec des réfrigérants inflammables, c'est-à-dire qu'il ne produit pas d'étincelles, qu'il est correctement scellé ou qu'il est intrinsèquement sûr.
5) Présence d'extincteur
Si des travaux à chaud doivent être effectués sur l'équipement de réfrigération ou sur toute pièce associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible à portée de main. Ayez un extincteur à poudre sèche ou à CO2 a côté de la zone de chargement.
6) Aucune source d'inflammation
Aucune personne effectuant des travaux en relation avec un système de réfrigération qui impliquent l'exposition de toute tuyauterie ne doit utiliser des sources d'inflammation d'une manière telle qu'elle puisse entraîner un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris la cigarette, doivent être maintenues suffisamment éloignées du site d'installation, de réparation, de retrait et d'élimination, au cours desquelles du réfrigérant peut éventuellement être libéré dans l'espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être inspectée pour s'assurer qu'il n'y a pas de risques d'inflammabilité ou d'inflammation. Interdiction de fumer des panneaux doivent être affichés.
7) Zone ventilée
Assurez-vous que la zone est à l'air libre ou qu'elle est suffisamment ventilée avant d'entrer par effraction dans le système ou d'effectuer tout travail à chaud. Un certain degré de ventilation doit se poursuivre pendant la période d'exécution des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et de préférence l'expulser vers l'extérieur dans l'atmosphère.
8) Vérifications de l'équipement de réfrigération
Lorsque des composants électriques sont changés, ils doivent être adaptés à l'usage et aux spécifications correctes. À tout moment, les directives d'entretien et de service du fabricant doivent être suivies. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l'aide.
Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des fluides frigorigènes inflammables :
- La taille de la charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant le réfrigérant sont installées ;
- La machinerie et les bouches de ventilation fonctionnent adéquatement et ne sont pas obstruées ;
- Si un circuit frigorifique indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifié pour
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN
-Le marquage sur l'équipement reste visible et lisible. Les marquages et panneaux illisibles doivent être corrigés ;
-Le tuyau ou les composants de réfrigération sont installés dans une position où il est peu probable qu'ils soient exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du réfrigérant, à moins que les composants ne soient construits avec des matériaux qui sont intrinsèquement résistants à la corrosion ou sont convenablement protégés contre une telle corrosion.
9)Vérifications des appareils électriques
La réparation et l'entretien des composants électriques doivent inclure des contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit jusqu'à ce qu'il soit traité de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de poursuivre le fonctionnement, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Cela doit être signalé au propriétaire de l'équipement afin que toutes les parties en soient informées.
Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure :
- Que les condensateurs sont déchargés : cela doit être fait de manière sûre pour éviter la possibilité d'étincelles ;
- Qu'aucun composant électrique sous tension ni aucun câblage ne soient exposés lors de la charge, de la récupération ou de la purge du système ;
- Qu'il y ait continuité de la liaison à la terre.
17. Réparations de composants scellés
1) Pendant les réparations de composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l'équipement sur lequel on travaille avant tout retrait des couvercles scellés, etc. S'il est absolument nécessaire d'avoir une alimentation électrique pour l'équipement pendant l'entretien, alors une forme de fuite permanente la détection doit être située au point le plus critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
2) Une attention particulière doit être portée aux points suivants pour s'assurer qu'en travaillant sur des composants électriques, le boîtier n'est pas altéré de manière à affecter le niveau de protection. Cela comprend les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les bornes non conformes aux spécifications d'origine, les dommages aux joints, le montage incorrect des presse-étoupes, etc.
Assurez-vous que l'appareil est solidement fixé.
Assurez-vous que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne se sont pas dégradés au point de ne plus servir à empêcher la pénétration d'atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant.
REMARQUE : L'utilisation d'un scellant au silicone peut réduire l'efficacité de certains types d'équipements de détection de fuites. Les composants à sécurité intrinsèque n'ont pas besoin d'être isolés avant de travailler dessus.
18. Réparation de composants à sécurité intrinsèque
N'appliquez pas de charges inductives ou capacitives permanentes sur le circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension et le courant admissibles autorisés pour l'équipement utilisé.
Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types sur lesquels il est possible de travailler sous tension en présence d'une atmosphère inflammable. L'appareil d'essai doit être au bon calibre.
Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant. D'autres pièces peuvent entraîner l'inflammation du réfrigérant dans l'atmosphère à cause d'une fuite.
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN
19.Câblage
Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre effet environnemental néfaste. Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
20. Détection de fluides frigorigènes inflammables
En aucun cas, des sources potentielles d'inflammation ne doivent être utilisées dans la recherche ou la détection de fuites de fluide frigorigène. La torche Ahalide (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée.
21. Méthodes de détection de fuite
Les méthodes de détection de fuite suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants inflammables.
Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter les fluides frigorigènes inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquate ou nécessiter un réétalonnage.
(L'équipement de détection doit être calibré dans une zone sans réfrigérant.) Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inflammation et qu'il convient au réfrigérant utilisé.
L'équipement de détection des fuites doit être réglé sur un pourcentage de la LIE du réfrigérant et doit être calibré en fonction du réfrigérant utilisé et le pourcentage approprié de gaz (25 % maximum) est confirmé.
Les fluides de détection de fuite conviennent à la plupart des réfrigérants, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre.
Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être enlevées/éteintes.
Si une fuite de fluide frigorigène nécessitant un brasage est détectée, tout le fluide frigorigène doit être récupéré du système ou isolé (au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. L'azote exempt d'oxygène (OFN) doit ensuite être purgé à travers le système avant et pendant le processus de brasage.
22.Enlèvement et évacuation
Lors de l'introduction par effraction dans le circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations ou à toute autre fin, des procédures conventionnelles doivent être utilisées. Cependant, il est important que les meilleures pratiques soient suivies puisque l'inflammabilité est une considération. La procédure suivante doit être respectée :
- Retirer le réfrigérant ;
- Purger le circuit avec un gaz inerte ;
- Évacuer;
- Purgez à nouveau avec un gaz inerte ;
- Ouvrir le circuit par coupage ou brasage.
La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bons cylindres de récupération. Le système doit être rincé avec OFN pour sécuriser l'appareil. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois.
L'air comprimé ou l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette tâche.
Le rinçage doit être réalisé en cassant le vide dans le système avec OFN et en continuant à remplir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en évacuant vers l'atmosphère et enfin en tirant vers le bas jusqu'au vide. Ce processus doit être répété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la charge OFN finale est utilisée, le système doit être ventilé jusqu'à la pression atmosphérique pour permettre le travail. Cette opération est absolument indispensable si des opérations de brasage sur la tuyauterie doivent avoir lieu.
Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide n'est pas à proximité de sources d'inflammation et qu'il n'y a
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN
23. Déclassement
Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l'équipement et tous ses détails. Les bonnes pratiques recommandent que tous les fluides frigorigènes soient récupérés en toute sécurité. Avant l'exécution de la tâche, un échantillon d'huile et de réfrigérant doit être prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l'alimentation électrique soit disponible avant le début de la tâche.
a) Se familiariser avec l'équipement et son fonctionnement.
b) Isolez électriquement le système.
c) Avant de tenter la procédure, assurez-vous que :
- un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour la manutention des bouteilles de réfrigérant ;
- tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement ;
- le processus de récupération est supervisé en tout temps par une personne compétente ;
- les équipements de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes en vigueur.
d) Pomper le système de réfrigérant, si possible.
e) Si un vide n'est pas possible, faites un collecteur de sorte que le réfrigérant puisse être retiré des différentes parties du système.
f) Assurez-vous que la bouteille est située sur la balance avant que la récupération n'ait lieu.
g) Démarrez la machine de récupération et utilisez-la conformément aux instructions du fabricant.
h) Ne remplissez pas trop les bouteilles. (Pas plus de 80 % de charge liquide en volume).
i) Ne dépassez pas la pression maximale de service de la bouteille, même temporairement.
j) Une fois les bouteilles remplies correctement et le processus terminé, assurez-vous que les bouteilles et l'équipement sont rapidement retirés du site et que toutes les vannes d'isolement de l'équipement sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération à moins qu'il n'ait été nettoyé et vérifié.
24. Étiquetage
L'équipement doit être étiqueté indiquant qu'il a été mis hors service et vidé de son réfrigérant.
L'étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous qu'il y a des étiquettes sur l'équipement indiquant que l'équipement contient un réfrigérant inflammable.
FR
25. Récupération
Lors du retrait du réfrigérant d'un système, que ce soit pour l'entretien ou la mise hors service, il est recommandé de retirer tous les réfrigérants en toute sécurité.
Lors du transfert de réfrigérant dans des cylindres, assurez-vous que seuls des cylindres de récupération de réfrigérant appropriés sont utilisés. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres pour maintenir la charge totale du système est disponible. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour la récupération réfrigérant et étiquetés pour ce réfrigérant (c'est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles doivent être complètes avec une soupape de surpression et des vannes d'arrêt associées en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération.
L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement avec un ensemble d'instructions concernant l'équipement qui est à portée de main et doit être adapté à la récupération de tous les fluides frigorigènes appropriés, y compris, le cas échéant, les fluides frigorigènes inflammables. De plus, un ensemble de balances calibrées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets avec des raccords de déconnexion sans fuite et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récupération, vérifiez qu'elle est en bon état de fonctionnement, qu'elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés pour éviter toute inflammation en cas de dégagement de fluide frigorigène. Consulter le fabricant en cas de doute.
Le fluide frigorigène récupéré doit être retourné au fournisseur de fluide frigorigène dans la bonne bouteille de récupération, et la note de transfert de déchets correspondante doit être rédigée. Ne mélangez pas les fluides frigorigènes dans les récupérateurs et surtout pas dans les bouteilles.
Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-vous qu'ils ont été évacués à un niveau acceptable pour vous assurer que le réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de retourner le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile est vidangée d'un système, elle doit être effectuée en toute sécurité.
TCL

En fin de vie, le produit ne doit pas être éliminé comme un déchet urbain. Il doit être déposé dans une déchetterie spéciale communale ou chez un revendeur assurant ce service. L'élimination séparée d'un appareil électroménager évite d'éventuelles conséquences négatives pour l'environnement et la santé découlant d'une élimination inappropriée et permet de récupérer les matériaux constitutifs afin d'obtenir d'importantes économies d'énergie et de ressources. Pour rappel de la nécessité d'éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit est marqué d'une poubelle à roulettes barrée.
Cette instruction a un format alternatif et vous pouvez obtenir sur notre site
Web : www.tcl.com




(Ou Alors)