C5955 - Machine à coudre SINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C5955 SINGER au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SINGER C5955 - page 5
Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à coudre mécanique
Nombre de points de couture 20 points de couture intégrés
Point de boutonnière 1 étape
Largeur de point maximum 5 mm
Longueur de point maximum 4 mm
Enfilage automatique Oui
Poids Environ 6 kg
Accessoires inclus Pieds de biche, canettes, aiguilles, tournevis
Utilisation recommandée Couture de vêtements, accessoires, et projets de bricolage
Entretien Nettoyage régulier, lubrification des pièces mobiles
Sécurité Protection contre les surcharges, arrêt automatique
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - C5955 SINGER

Comment enfile-t-on la machine à coudre SINGER C5955 ?
Pour enfiler la machine, commencez par placer le fil sur le porte-fil, puis tirez le fil à travers le guide-fil supérieur, en suivant les flèches indiquées sur la machine. Ensuite, passez le fil à travers le tensionneur et le crochet de l'aiguille avant de l'enfiler dans le chas de l'aiguille.
Pourquoi ma machine à coudre SINGER C5955 ne coud-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement enfilée, que l'aiguille est bien installée et non endommagée, et que la tension du fil est correctement réglée. Assurez-vous également que la canette est correctement insérée.
Comment régler la tension du fil sur la SINGER C5955 ?
La tension du fil peut être ajustée à l'aide du bouton de tension situé sur le dessus de la machine. Pour des tissus légers, utilisez une tension plus faible, tandis que pour des tissus épais, augmentez la tension.
Comment changer l'aiguille de ma machine SINGER C5955 ?
Pour changer l'aiguille, commencez par éteindre la machine. Utilisez un tournevis pour retirer la vis qui maintient l'aiguille en place. Insérez la nouvelle aiguille avec la partie plate vers l'arrière et resserrez la vis.
Pourquoi le fil se casse-t-il souvent lorsque je couds ?
Le fil peut se casser pour plusieurs raisons : une tension incorrecte, une aiguille émoussée ou endommagée, ou un enfilage incorrect. Vérifiez également que vous utilisez le bon type de fil pour votre projet.
Comment nettoyer ma machine à coudre SINGER C5955 ?
Débranchez la machine et utilisez une brosse douce pour enlever la poussière et les fils dans la zone de la canette et autour de l'aiguille. Vous pouvez également utiliser un chiffon humide pour essuyer l'extérieur de la machine.
Comment lubrifier ma machine SINGER C5955 ?
Reportez-vous au manuel d'utilisation pour trouver les points de lubrification. Utilisez une huile spéciale pour machine à coudre et appliquez-en à l'aide d'un applicateur précis sur les parties mobiles, en évitant les zones de tissu.
Que faire si le pied-de-biche ne s'abaisse pas ?
Vérifiez que le levier de pied-de-biche est en position correcte. Si le pied-de-biche est bloqué, il peut être nécessaire de nettoyer ou de lubrifier le mécanisme.
Comment changer la canette de ma SINGER C5955 ?
Ouvrez le couvercle de la canette, retirez la canette vide et insérez une nouvelle canette en vous assurant qu'elle est bien positionnée. Tirez le fil de la canette à travers le guide-fil et fermez le couvercle.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C5955 - SINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C5955 de la marque SINGER.

MODE D'EMPLOI C5955 SINGER

C5950 / C5955 / C5980 / C5985 MANUEL D’INSTRUCTIONSCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : Conservez les consignes de sécurité dans un lieu approprié à proximité de la machine. Assurez-vous de les remettre avec la machine si vous la donnez à un tiers. Cet appareil est destiné à être utilisé par des adultes. L’appareil peut être utilisé sous la supervision d’un adulte par (i) des enfants âgés de 8 à 12 ans et par (ii) des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien à eectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Il est interdit à quiconque de jouer avec la machine.Les enfants de moins de 8 ans ne sont pas autorisés à utiliser la machine. AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D'INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPO- RELLES :

  • Une machine à coudre ne doit jamais être laissée sans surveillance lorsqu’elle est branchée. La prise électrique sur laquelle la machine est branchée doit être facilement accessible. Débranchez toujours cette machine à coudre de la prise immédiatement après l’avoir utilisée et avant de la nettoyer, d’enlever les protections ou de la lubrier, ou lorsque vous eectuez tout autre réglage parmi ceux mentionnés dans le manuel d’instruction.
  • Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine. Il est fortement recommandé de redoubler d’attention lorsque cette machine à coudre est utilisée par des enfants ou à proximité d’enfants.
  • N’utilisez cette machine à coudre que pour l’usage prévu, comme décrit dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant, conformément aux indications fournies dans ce manuel.
  • N’utilisez jamais cette machine à coudre si la prise ou le cordon sont endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée par terre ou dans l’eau ou si elle a été endommagée. Retournez la machine au vendeur ou au centre technique agréé le plus proche de chez vous pour toute révision, toute réparation, ou tout réglage mécanique ou électrique.
  • N’utilisez jamais la machine à coudre alors qu’une ouverture de ventilation est bouchée. Évitez toute présence de peluches, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de commande.
  • N’approchez pas vos doigts des parties mobiles. Faites particulièrement attention autour de l’aiguille de la machine.
  • Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L’aiguille risque de se casser avec une plaque non adaptée.
  • N’utilisez jamais d’aiguilles courbes.
  • Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de désaxer l’aiguille puis de la casser.
  • Portez des lunettes de sécurité.
  • Éteignez la machine (position « 0 ») lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : enlage de l’aiguille, changement d’aiguille, bobinage de la canette, changement de pied-de-biche, etc.
  • Ne faites jamais tomber ou ne glissez aucun objet dans les ouvertures.
  • N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
  • N’utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosol ou de vaporisateurs ou lorsque de l’oxygène est administré.
  • Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur en position « 0 »).• Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la prise et non le cordon.
  • La pédale est utilisée pour faire fonctionner la machine. Ne placez jamais d’autres objets sur la pédale de commande.
  • N’utilisez pas la machine si elle est mouillée.
  • Si le voyant LED est endommagé ou cassé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualiée, an d’éviter les risques.
  • Si le cordon de la pédale est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualiée, an d’éviter les risques.
  • La machine ne doit être utilisée qu’avec une pédale du type C-8000.

CONSERVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

  • MAINTENANCE DES PRODUITS ÉQUIPÉS D’UNE DOUBLE SÉCURITÉ Une machine à double sécurité est équipée de deux systèmes de sécurité au lieu d'un branchement à la terre. Aucun branchement à la terre n'est livré avec un produit à double sécurité et ne doit pas être ajouté à un tel produit. La maintenance d'un produit à double isolation nécessite une attention toute particulière ainsi qu'une bonne connaissance technique et doit obligatoirement être eectuée par du personnel qualié. Les pièces détachées d'un appareil à double isolation doivent être des pièces d'origine. La mention « DOUBLE ISOLATION » doit gurer sur tout appareil équipé d’une double isolation.TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION p. 1
  • Utilisation prévue p. 1
  • Présentation de la machine p. 1
  • Description de la zone d’aiguille p. 2
  • Haut de la machine p. 2
  • Vue d’ensemble des accessoires p. 3
  • Accessoires inclus (non illustrés) p. 3
  • Pieds-de-biche p. 4
  • Pieds-de-biche, inclus p. 5
  • Accessoires en option p. 5
  • Vue d’ensemble des points p. 6
  • Choix des motifs de points utilitaires et décoratifs p. 6
  • Points décoratifs p. 8
  • Tous les points p. 8
  • PRÉPARATIONS p. 9
  • Déballage de la machine p. 9
  • Branchement à l’alimentation électrique p. 9
  • Rangement de la machine après la couture p. 9
  • Bras libre/Co󰀨ret-accessoires amovible p. 10
  • Releveur de pied-de-biche p. 10
  • Couteau à l p. 10
  • Broche porte-bobine p. 11
  • Bobiner la canette p. 12
  • Mettre la canette en place p. 12
  • Enlage de la machine p. 13
  • Enle-aiguille p. 14
  • Aiguilles p. 14
  • Informations importantes sur les aiguilles p. 15
  • Guide de sélection — Taille d’aiguille, tissu, l p. 15
  • Changer l’aiguille p. 15
  • Tension du l p. 16
  • Coudre sans gri󰀨es d’entraînement p. 16
  • Changer le pied-de-biche p. 17

Introduction – 1 Français INTRODUCTION L’utilisation optimale et l’entretien sont décrits dans ces consignes. Ce produit n’est pas destiné à une utilisation industrielle ou com- merciale. Une aide supplémentaire, par région, peut être trouvée en ligne sur www.singer.com.

1. Levier des gries d’entraînement — Se déplace latérale-

ment pour enclencher ou désenclencher les gries d’en- traînement. Situé à l’arrière du bras libre.

2. Coret-accessoires / Bras libre — Ore une surface plane

lors de la couture et permet le rangement de vos acces- soires. Retirez le coret-accessoires pour utiliser le bras libre qui facilite la couture, par exemple les ourlets de pantalon et les manches.

3. Couteau à l — Pour couper les bouts de l à la n de la

4. Fentes d’enlage — Chemins de l avec disques de ten-

sion et levier de relevage du l.

5. Bouton de marche arrière — Appuyez longtemps pour

coudre en marche arrière ou faire un nœud, ou pour termin- er une couture.

6. Bouton Start/Stop — Appuyez pour commencer et arrêtez

de coudre sans utiliser la pédale.

7. Bouton de tension du l — Réglable pour dénir la ten-

sion souhaitée pour votre point, votre l et votre tissu.

8. Commandes de fonctionnement de la machine —

fonctions utilisées pour rendre vos travaux de couture plus pratiques.

9. Achage — Le point et les paramètres actuels sont af-

10. Volant — Utilisé pour contrôler manuellement le mouve-

ment de l’aiguille et du levier de relevage du l.

11. Boutons de fonction — Contrôlez la largeur et la longueur

des points, ainsi que la mémoire de motifs pour les points alphanumériques.

12. Tableau des points — Achez tous les points disponibles

sur votre machine. Utilisation prévue Présentation de la machine6

1. Plaque à aiguille — procure une zone plate autour du

pied-de-biche pour la couture. Les directives indiquent les diérents surplus de couture utilisés pour guider le tissu pendant la couture.

2. Gries d’entraînement — entraînent le tissu sous le pied-

de-biche pendant la couture.

3. Pied-de-biche — maintient le tissu fermement contre les

gries d’entraînement qui font avancer le tissu sous le pied au fur et à mesure que vous cousez.

4. Vis de support de pied-de-biche — desserrez la vis pour

6. Levier de dégagement du pied-de-biche — appuyez sur

ce bouton pour dégager le pied-de-biche de son support.

7. Levier de boutonnière — utilisé pour la couture d’une

8. Enle-aiguille intégré — enlez l’aiguille rapidement et

10. Vis de serrage d’aiguille — xe l’aiguille.

11. Guide-l — permet de maintenir le débit du l pendant la

12. Guide-l d'aiguille — permet de maintenir le débit du l

13. Couvercle de canette — protège la canette pendant la

14. Bouton de déverrouillage du couvercle de canette —

poussez pour ouvrir le couvercle de la canette.

1. Disque de tension de bobinage de canette

5. Trou pour broche porte-bobine repliable

6. Axe de bobinage de canette

7. Butée de bobinage de canette

8. Disques de tension du l

9. Releveur de lIntroduction – 3

Français Vue d’ensemble des accessoires Accessoires inclus (non illustrés)

  • Cordon d’alimentation
  • Table rallonge Canettes x4 — Utilisez uniquement le type de canettes transparentes fournies avec votre machine (SING- ER® canettes transparentes de classe 15). Une des canettes est insérée dans la machine à la livraison. Rond de feutrine — Utilisé pour amortir la bobine de l lors de l’utilisation de la broche porte-bobine repliable. Porte-bobine — Deux tailles (grand et petit) pour divers styles de bobine de l. Broche porte-bobine repliable — Pour coudre avec des bobines de l large ou lorsque vous utilisez des ls spéciaux. Brosse et découseur — utilisé pour enlever les points/brosser les peluches. Tournevis en L — Utilisé pour enlever la plaque à aiguille, le support de pied-de-biche ou la vis d’ai- guille. Guide de bordure/quilting — Utilisé pour une couture droite et précise, par exemple pour le quilting. In- sérez le guide dans la fente située à l’arrière du support du pied-de-biche. Ajustez la position en fonction de votre ouvrage.4 – Introduction Français Pieds-de-biche Pied multi-usage (T) (installé sur la machine lors de la livraison) Ce pied est utilisé pour la couture générale sur la plupart des types de tissu. Le dessous du pied est plat an de maintenir le tissu fermement contre les gries d’entraînement pendant la couture. Il comporte également une grande encoche qui permet à l’aiguille de se déplacer de gauche à droite, en fonction du point que vous cousez.

Pied pour ourlet invisible (F) Le pied pour ourlet invisible s’utilise pour coudre des ourlets invisibles dans les vêtements et les ouvrages de décoration d’intérieur. Un guide ajustable avec rallonge à l’avant sert à guider le pli de l’ourlet lors de la couture. Pied pour fermeture à glissière (I) Ce pied s’utilise pour insérer des fermetures à glissière. Posez le pied sur le support du pied presseur, d’un côté ou de l’autre du pied, en fonction du côté de la fermeture à glissière qui est cousu. Le pied pour ferme- ture à glissière peut aussi s’utiliser pour créer et insérer des passepoils. Pied pour boutonnière en une étape (D) Ce pied vous permet de réaliser des boutonnières à une taille parfaitement adaptée à votre bouton. Il dis- pose d’un espace à l’arrière où placer un bouton, pour dénir la taille de la boutonnière. La machine coud automatiquement une boutonnière qui correspond à la taille du bouton. Pied pour point satin (A) Le pied pour point satin s’utilise pour les points satin et autres points décoratifs plus denses. Il présente une rainure sur la face inférieure qui permet aux coutures denses de passer librement sous le pied. Pied ouvert Le pied ouvert est utilisé pour les appliqués au point satin et autres coutures décoratives.

Pied pour couture de boutons (H) Le pied pour couture de boutons s’utilise pour coudre facilement des boutons sur vos ouvrages à la ma- chine, comme alternative à la couture manuelle des boutons. Le pied se pose sur le bouton, les ouvertures placées autour des trous.Introduction – 5 Français Pied pour cordonnet (M) (modèles C5950 et C5955) Ce pied vous permet de coudre une décoration de surface sur les tissus avec des cordonnets, des tresses nes, de la soie à broder ou des brins de laine. Il peut également être utilisé pour froncer les tissus. Pied à entraînement régulier (modèles C5980 et C5985) Le pied à entraînement régulier, parfois appelé pied double entraînement, s’utilise pour coudre plusieurs épaisseurs de tissu, particulièrement pour le quilting. Il est également idéal pour coudre les tissus à poil ou en velours an de les empêcher de bouger pendant que vous cousez. Le pied est équipé de son propre ensemble de gries d’entraînement qui fonctionnent en association avec le système d’entraînement de la machine à coudre pour un entraînement parfait du tissu. Pied 6 mm (modèles C5980 et C5985) Le pied-de-biche d’assemblage de 6 mm s’utilise pour quilter des surplus de couture de 6 mm. Il peut être utilisé pour les ouvrages de petites tailles disposant de peu de surplus de couture, tels que les vêtements pour bébés et pour poupées. Les lignes rouges de guidage du pied vous aident à maîtriser les angles à la perfection. Utilisez uniquement un point droit avec ce pied-de-biche et assurez-vous de faire tourner le volant vers vous avant de coudre pour vous assurer que l’aiguille dégage l’ouverture du pied. Pied pour piqûre dans la couture (modèles C5980 et C5985) Le pied pour piqûre dans la couture aide à piquer avec précision dans les coutures de quilts assemblés, de vêtements et d’autres ouvrages. Pied de couture multi-lignes (parallèles) (modèles C5980 et C5985) La transparence du pied permet de voir clairement pour aligner avec précision des rangées de points. Les lignes verticales permettent d’espacer les rangées et les lignes horizontales permettent d’aligner les points de démarrage. Pied-de-biche de raccommodage (Modèles C5980 et C5985) Le pied-de-biche de raccommodage est idéal pour le quilting en piqué libre lorsqu’il est utilisé avec un point droit et en abaissant / couvrant les gries d’entraînement. Il libère le tissu lorsque l’aiguille est en po- sition haute, ce qui vous permet de déplacer librement le tissu pour le quilting, la création de monogramme et la broderie. Accessoires en option Des accessoires supplémentaires sont disponibles en option pour votre machine. Pour plus d’informations, consultez votre revendeur SINGER® agréé. Pieds-de-biche inclus6 – Introduction Français Application Point droit, po- sition centrale Le point de base utilisé pour coudre. Le plus souvent, le point droit est utilisé pour cou- dre deux morceaux de tissu l’un à l’autre. Point droit po- sition gauche Pour tout type de couture. Point droit extensible Plus résistant qu'un point droit normal sur les tissus tricots extensibles, car il est piqué trois fois : vers l'avant, vers l'arrière et à nouveau vers l'avant. Utilisez-le pour renforcer les coutures de vêtements de sport et pour les coutures incurvées qui sont mises à rude épreuve. Point extensible Pour les coutures dans les tissus en tricot et extensibles. Point zigzag Un point très polyvalent pour la couture décorative, les appliqués, la xation de garni- tures, et plus encore. Point zigzag multi-point Finissez le surplus de couture pour empêcher le tissu de s’elocher. Lors de la nition d'une couture, l'espacement plus réduit des points aidera à ce que le tissu reste plus plat qu'avec un zigzag normal. Il peut aussi s’utiliser pour raccommoder les accrocs et cou- dre les élastiques. Point zigzag renforcé Pour l’assemblage de tissus bord à bord ou la couture décorative. Point overlock Couture et surlage en une étape. Pour tissus extensibles moyens et moyens/épais. Point d'ourlet invis- ible

Cousez des ourlets pratiquement invisibles sur l’endroit du tissu. Il est utilisé pour les jupes, les robes, les pantalons, les rideaux, etc. en tissu non extensible. Point d’ourlet invisible exten- sible

Cousez des ourlets pratiquement invisibles sur l’endroit du tissu. Il est utilisé pour les vêtements et d’autres ouvrages en maille extensible. Point de surjet incliné Couture et surlage en une étape. Pour tissus extensibles moyens et épais. Vue d’ensemble des points Les points décrits dans le tableau ci-dessous sont des points utilitaires, utilisés principalement pour la couture utilitaire. Les points les plus fréquemment utilisés sont imprimés à côté des boutons de sélection des points sur l’avant de la machine (menu de points 1). Ces points sont sélectionnés en appuyant sur le bouton correspondant (si le menu 1 est actif). Les points du menu 1–3 sont imprimés sur les ches de points qui peuvent être extraites au bas de la machine. Lorsque vous cousez, utilisez une tension du l entre 3 et 5. Faites toujours un test sur une chute de tissu et réglez la tension si néces- saire. Choix des motifs de points utilitaires et décoratifsIntroduction – 7 Français Point overlock fermé Cousez les ourlets décoratifs et les coutures chevauchées, les ceintures et les bandes. Pour tissus extensibles moyens/épais. Point nid d'abeille Pour l'insertion d’élastique, les coutures décoratives, les smocks, les ls couchés et les ourlets. Boutonnière Cousez les boutonnières sur les décorations d’intérieur, les vêtements, les travaux d’arti- sanat et plus encore. Boutonnière à renfort arrondi Pour les tissus ns. Boutonnière à renfort arrondi, renforcée Pour les tissus ns. Boutonnière à œillet Bout carré pour les vestes tailleur, les manteaux, etc. Boutonnière à œillet, renforcée Bout carré pour les vestes tailleur, les manteaux, etc. Boutonnière arrondie Cousez les boutonnières sur les décorations d’intérieur, les vêtements, les travaux d’arti- sanat et plus encore. Boutonnière extensible Pour tissus extensibles. Renforcer la boutonnière extensible Pour les tissus tricotés épais (extensibles). Point de repri- sage Pour raccommoder et repriser de petits trous dans les vêtements de travail, les jeans et autres. Œillet Pour les ceintures, les dentelles, etc. Point pour cou- ture de bouton

Pour coudre des boutons.8 – Introduction Français En plus des points utilitaires, votre machine comporte des points décoratifs et des points pour les lettres. Lors de la couture de ces points, il est recommandé d’utiliser un entoilage sous le tissu pour éviter que la couture dense ne plisse le tissu. Il est également utile de réduire légèrement la tension du l supérieur. Faites toujours un essai de couture sur une chute de tissu et ajustez la tension du l supérieur si nécessaire. Les points ne sont pas tous imprimés sur l’avant de votre machine. Pour acher tous les points disponibles sur votre machine, sortez les ches de points en bas à droite de votre machine, comme indiqué ci-dessous. Points décoratifs Tous les points Menu de points 1 et 2 Menu de points 3A

Préparations – 9 Français PRÉPARATIONS 1. Placez la boîte sur une surface plate et rigide. Soulevez la machine pour la sortir de la boîte et retirez l’emballage extérieur.

2. Retirez tous les matériaux d’emballage externes et le sac en plastique.

3. Essuyez la machine avec un chion sec pour enlever les peluches et/ou l’excès d’huile autour de la zone de l’aiguille.

Remarque : Votre machine à coudre est réglée pour vous donner le meilleur résultat de point à une température ambiante normale. Les températures extrêmement élevées ou basses peuvent aecter les résultats de couture. 1. Éteignez l’interrupteur principal. Après avoir éteint, il peut rester du courant résiduel dans la machine. Pour cette raison, la lumière peut rester allumée quelques secondes pendant que le courant se dissipe. Il s’agit d’un comportement normal pour un appareil éco- énergétique.

2. Débranchez le cordon de la prise murale, puis de la machine.

3. Enroulez le cordon autour de la pédale pour faciliter son rangement.

4. Placez tous les accessoires dans le coret à accessoires. Réintroduisez le coret sur la machine autour du bras libre.

5. Placez la pédale et le cordon dans l’espace situé au-dessus du bras libre.

6. Placez la housse sur la machine pour la protéger de la poussière et des peluches.

Parmi les accessoires, vous trouverez le cordon d’alimentation et la pédale de commande. En bas à droite de la machine à coudre, vous trouverez la prise de branchement et le bouton MARCHE/ARRÊT.

1. Branchez le cordon de la pédale de commande dans la prise

en bas à droite de la machine (A).

2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise arrière en

bas à droite de la machine (B). Branchez le cordon dans la prise murale.

3. Placez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur « I » pour

allumer l’alimentation et l’éclairage. La vitesse de couture se régule en appuyant sur la pédale. La vitesse maximale de couture peut être réglée à l’aide du levier de contrôle de la vitesse. Remarque : Après avoir éteint la machine, une puissance résiduelle peut rester dans la machine. Pour cette raison, la lumière pourrait rester allumée quelques secondes pendant que le courant se dissipe. Ceci est normal pour un appareil éco- énergétique. Déballage de la machine Rangement de la machine après la couture Branchement à l’alimentation électrique Pour les États-Unis et le Canada Cette machine à coudre est équipée d’une prise polarisée à sens unique (une che est plus large que l’autre). An de réduire le risque d’électrocution, cette che est destinée à être branchée dans une prise polarisée à sens unique. Si la che ne rentre pas totalement dans la prise, retournez-la. Si la prise ne rentre toujours pas, contactez un électricien quali- é pour qu’il installe une prise adéquate. Toute modication de la prise est à proscrire.PUSH 10 – Préparations Français Bras libre / Co󰀨ret-accessoires amovible Releveur de pied-de-biche Couteau de l Rangez les pieds-de-biche, canettes, aiguilles et autres acces- soires dans le coret à accessoires pour y accéder facilement. Laissez le coret à accessoires sur la machine pour avoir une plus grande surface de travail plane. Utilisez le bras libre pour faciliter la couture des jambes de pantalons et des ourlets de manche. Pour utiliser le bras libre, vous devez retirer le coret à accessoires. Lorsqu'il est en place, un crochet maintient le coret à accessoires fermement attaché à la machine. Retirez le coret en le faisant glisser vers la gauche. Le levier de pied-de-biche est situé sur le côté droit de la tête de la machine à coudre. Le levier est utilisé pour relever et abaisser le pied-de-biche. Relevez le levier pour l’enlage de la machine, et abaissez-le pour la couture. Lorsque vous levez le levier du pied-de-biche et que vous le poussez ensuite davantage vers le haut, le pied-de-biche atteint alors une position beaucoup plus élevée et vous permet de placer d’épaisses couches de tissu en dessous. Pour utiliser le couteau de l, tirez le l de l'arrière vers l'avant, comme indiqué. Ainsi, les bouts de ls seront assez longs pour que l’aiguille ne soit pas désenlée lorsque vous recommencez à coudre.A

Préparations – 11 Français Votre machine est équipée de deux broches porte-bobine, une broche principale et une broche repliable. Les broches porte-bobine sont conçues pour diérents types de l. La broche porte-bobine principale s’utilise en position horizontale (le l se déroule de la bobine) et la broche porte-bobine repliable en position verticale (la bobine de l tourne). Utilisez la position horizontale pour les ls normaux et la position verticale pour les grandes bobines ou les ls spéciaux. Broche porte-bobine principale Placez la bobine de l sur la broche porte-bobine principale. Assurez-vous que le l se débobine dans le sens horaire et glisse sur un porte-bobine. Utilisez un porte-bobine un peu plus grand que la bobine de l. Pour les bobines de l étroites (A), utilisez un porte-bobine plus petit devant la bobine. Pour les bobines de l larges (B), utilisez un porte-bobine plus grand devant la bobine. Le côté plat du porte-bobine doit être appuyé fermement contre la bobine. Il ne doit pas y avoir d’espace entre le porte-bobine et la bobine de l. Remarque : Toutes les bobines de l ne sont pas fabriquées de la même façon. Si vous avez des problèmes avec le l, faites-le tourner dans l’autre sens ou utilisez la position verticale. Broche porte-bobine repliable La broche porte-bobine repliable s’emploie pour bobiner du l de canette à partir d’une seconde bobine de l ou lorsque vous cousez avec des bobines larges ou des ls spéciaux. Insérez la broche porte-bobine auxiliaire dans le trou désigné en haut de la machine. Placez un rond de feutrine sous le porte-bobine. Ceci sert à empêcher le l de se dérouler trop vite. Ne placez pas de porte-bobine au-dessus de la broche porte-bobine car ceci empêcherait la bobine de tourner. Broche porte-bobineA

12 – PréparationsFrançais

1. Placez la bobine de l sur la broche porte-bobine. Poussez

fermement un porte-bobine contre la bobine.

2. Placez le l dans le guide-l (A) de l’avant vers l’arrière.

Amenez le l dans le sens horaire autour du disque de ten- sion de bobinage de canette (B), en vous assurant que le l est bien tiré entre les disques.

3. Insérez-le dans le trou de la canette (C), de l’intérieur vers

4. Placez la canette sur l’axe de bobinage de canette. As-

surez-vous que la bobine est bien enfoncée.

5. Poussez l'axe de bobinage de canette sur la droite. Tenez

le bout de l et appuyez sur la pédale pour commencer à bobiner. Au bout de quelques tours, enlevez votre pied de la pédale pour arrêter de bobiner. Coupez le bout de l en trop au-dessus de la canette, en vous assurant de la couper aussi près de la canette que possible. Appuyez sur la pédale pour reprendre le bobinage. Quand la canette est pleine, le bobi- nage de canette ralentit et s’arrête automatiquement. Remarque : Vous pouvez également démarrer le bobinage en appuyant longuement sur le bouton marche/arrêt. Lorsque la broche de bobinage est poussée vers la droite, une icône de bobinage est achée sur l'écran (D).

6. Poussez l’axe de bobinage de canette sur la gauche. Retirez

la canette et coupez le l. Bobiner la canette Mettre la canette en place Remarque : Veillez à ce que l’aiguille soit complètement rele- vée et que la machine soit éteinte avant d’insérer ou d’enlever la canette.

1. Retirez le couvercle de la canette (A) en poussant vers la

droite le petit bouton situé du côté droit du couvercle (B).

2. Insérez la canette dans le compartiment de canette de sorte

que le l se déroule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

3. Avec le bout du doigt sur la canette, tirez le l légèrement

vers la droite et sous le guide (C) puis vers la gauche.

4. Continuez à guider le l vers le haut et la gauche ainsi

qu'autour de la courbe (D).

5. Faites-le descendre dans le canal vers l'avant et dans le cou-

teau à l de canette (E). Remettez le couvercle de canette en place et tirez le l sur la droite pour couper le l en trop. Remarque : Lorsque la broche du bobinage de la canette est poussée vers la droite, la machine ne coud pas. Veillez à repousser la broche de la canette en position de couture (à gauche) avant de coudre.E

Préparations – 13 Français Important ! Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que l’aiguille est dans sa position la plus haute, en tournant le volant vers vous. Ceci est très important pour s'assurer que la machine est correctement enlée. Si vous ne suivez pas cette consigne, vous pourriez obtenir une mauvaise qualité de point lors de la couture.

1. Placez une bobine de l sur la broche porte-bobine et posez

le porte-bobine de taille appropriée.

2. Passez le l dans le guide-l (A), de l’avant vers l’arrière,

et dans le guide-l (B), de l’arrière vers l’avant. Tirez le l entre les disques de tension (C).

3. Continuez à faire descendre le l dans la fente d’enlage de

droite, autour du tour en U, puis faites-le remonter dans la fente d’enlage de gauche.

4. Amenez le l de la droite jusque dans le releveur de l (D)

et faites-le descendre dans la fente d’enlage de gauche, puis dans le guide-l inférieur (E) et vers le guide-l d’ai- guille (F).

5. Enlez l’aiguille de l’avant vers l’arrière.

Enlage de la machine Machine vue d’en haut Machine vue de faceC

14 – Préparations Français Enle-aiguille Aiguilles L’enle-aiguille intégré vous permet d’enler l’aiguille rapide- ment et facilement. L’aiguille doit être dans sa position la plus haute pour pouvoir utiliser l’enle-aiguille intégré. Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans sa position la plus haute, ou appuyez sur le bouton haut/bas de l'aiguille. Nous vous recom- mandons aussi d’abaisser le pied-de-biche.

  • Utilisez la poignée (A) pour tirer l'enle-aiguille jusqu'en bas. Les brides métalliques couvrent l'aiguille. Un petit crochet passe dans le chas de l'aiguille (B).
  • Placez le l de l’arrière sur le guide-l (C) et sous le petit crochet (D).
  • Laissez l’enle-aiguille basculer doucement vers l’arrière. Le crochet tire le l à travers le chas de l’aiguille et forme une boucle derrière l’aiguille. Tirez la boucle du l vers l’extérieur derrière l’aiguille.
  • Levez le pied-de-biche et placez le l en dessous.
  • Tirez environ 15 à 20 cm de l au-delà du chas de l’aiguille. Cela empêchera la machine de se désenler lorsque vous commencerez à coudre. Remarque : L’enle-aiguille est conçu pour être utilisé avec des aiguilles de taille 70- 110. Vous ne pouvez pas utiliser l'enle-aiguille pour les aiguilles de taille 60 ou moins, ni avec les aiguilles lancéolées ou doubles. Certains accessoires en option exigent également un enlage manuel de l'aiguille. Lorsque vous enlez l’aiguille manuellement, assurez-vous que l’aiguille est enlée de l’avant vers l’arrière. L’aiguille de la machine à coudre joue un rôle important dans l’obtention d’une couture réussie. Utilisez uniquement des aiguilles de qualité. Nous recommandons les aiguilles du système 130/705H. Le jeu d’aiguilles inclus avec votre machine contient des aiguilles des tailles les plus fréquemment utilisées. Assurez-vous d’adapter l’aiguille au l que vous utilisez. Les ls épais nécessitent une aiguille comportant un plus grand chas. Si le chas de l’aiguille est trop petit pour le l, l’enle-aiguille peut ne pas fonctionner correctement. Aiguilles universelles Les aiguilles universelles ont une pointe légèrement arrondie et existent dans de nombreuses tailles. Pour la couture générale sur un grand nombre de types et épaisseurs de tissus. Points sautés Les aiguilles pour tissu extensible ont une pointe ronde et une tige spéciale an d’éviter de sauter des points quand le tissu est souple. Pour le tricot, les maillots de bain, le polaire, les daims et les cuirs syn- thétiques. Aiguille pour denim Les aiguilles pour denim ont une pointe elée pour bien pénétrer dans les tissus tissés serrés sans tordre l’aiguille. Pour la grosse toile, le denim, les microbres. Aiguilles à broder Les aiguilles à broder comportent une tige spéciale, une pointe légèrement arrondie et un chas un peu plus grand pour éviter d’endommager le l et le tissu. À utiliser avec des ls métalliques et autres ls spéciaux pour la broderie et la couture décorative. Aiguilles lancéolées Les aiguilles lancéolées comportent de grandes extensions de chaque côté de l’aiguille pour percer des trous dans le tissu lors de la couture d’entredeux ou d’autres points d’ourlet sur des tissus en bre naturelle. Pour éviter que l’aiguille ne se casse, utilisez uniquement une vitesse de couture moyenne/faible et l’aiguille recommandée pour la couture de tissus épais.43

Préparations – 15 Français Changez l’aiguille fréquemment. En règle générale, les aiguilles doivent être changées toutes les 6 à 8 heures de temps de couture eectif. Informations importantes sur les aiguilles Utilisez toujours une aiguille droite avec un bout pointu et as- surez-vous que la pointe n’est pas tordue ou endommagée (A). Une aiguille endommagée (B) peut provoquer des points sau- tés, se casser ou sectionner le l. Elle peut également endom- mager la plaque à aiguille. N’utilisez pas d’aiguilles doubles asymétriques (C), car elles peuvent endommager votre machine à coudre. Remarque : Avant de procéder au changement d'aiguille, il peut être utile de placer un petit morceau de papier ou de tissu sous la zone de l'aiguille, au-dessus du trou de la plaque à aiguille, an que l'aiguille ne tombe pas accidentellement dans la machine.

1. Desserrez la vis de serrage de l'aiguille. Si elle est trop

serrée, utilisez le tournevis fourni avec vos accessoires pour vous aider à desserrer la vis.

2. Retirez l’aiguille.

3. Insérez la nouvelle aiguille dans la vis à aiguille, avec le

côté plat vers l’arrière de l’aiguille.

4. Lorsque l’aiguille ne peut plus monter, serrez la vis ferme-

ment. Changer l’aiguille Guide de sélection — Taille d’aiguille, tissu, l Taille d'aiguille Tissu 70 (9) 80 (12) Tissus légers : Coton n, voile, soie, mousseline, inter- lock, tricot, jersey, crêpe, polyester, organza, organdi Fil multi-usage pour travaux légers 80 (12) 90 (14) Tissus de moyenne épaisseur : Coton de quilting, satin, tricot double, laine légère, rayon, polyester, lin n Utilisez les ls en polyester sur les tissus syn- thétiques et le l tout-usage ou de coton sur les tissus naturels pour obtenir les meilleurs résultats possibles. 90 (14) Tissus de moyenne épaisseur : Tissé ferme, lin d’épais- seur moyenne, mélange coton/polyester, tissu bouclé, chambré, tricot double 100 (16) Tissus épais : Toile, laine, jean, décoration d’intérieur, polaire, tricots épais Fil polyester ou polyvalent 110 (18) Tissus épais : Laine épaisse, tissu d'ameublement Fil robuste pour l’aiguille, avec du l multi-usage pour la canette.21

16 – Préparations Français Tension du l Coudre sans gri󰀨es d’entraînement Pour régler la tension du l, tournez le bouton en haut de la machine. En fonction du tissu, du l, etc. il peut être néces- saire d’ajuster la tension. Pour une apparence et une durabilité optimales du point, veillez à ce que la tension du l d’aiguille soit correctement réglée. Pour la couture générale, les ls se croisent uniformément entre les deux couches de tissu (A). Si le l de canette est visible sur le dessus du tissu, la tension du l d'aiguille est trop élevée (B). Réduisez la tension du l d'aiguille. Si le l supérieur est visible sous le tissu, la tension du l d'ai- guille est trop faible (C). Augmentez la tension du l d’aiguille. Pour les points décoratifs et les boutonnières, le l supérieur doit être visible sur l’envers du tissu. Faites quelques essais sur des chutes du tissu que vous allez utiliser et vériez la tension. Lorsque vous cousez des boutons ou que vous utilisez d'autres techniques de couture pour lesquelles vous ne voulez pas que le tissu soit entraîné, vous devez abaisser les gries d'entraîne- ment. Le levier des gries d'entraînement se trouve à l'arrière du bras libre.

1. Abaissez les gries d'entraînement en déplaçant le levier

vers la position « Gries d’entraînement vers le bas ».

2. Relevez les gries d’entraînement en déplaçant le levier

vers la position « Gries d’entraînement vers le haut ». Remarque : Les gries d’entraînement ne se relèvent pas immédiatement lorsque le levier est activé. Tournez le volant vers vous d’un tour complet ou commencez à coudre pour réen- clencher les gries d’entraînement.Préparations – 17 Français

1. Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que

l’aiguille est dans sa position la plus haute. Le bouton de dégagement du pied-de-biche est situé derrière le support du pied-de-biche. Appuyez sur ce levier pour dégager le pied-de-biche.

2. Pour xer un pied-de-biche au support, placez le pied sou-

haité avec sa tige directement sous l’encoche du support de pied-de-biche. Abaissez le releveur du pied-de-biche et le pied-de-biche s’enclenchera. Remarque : Si vous avez des dicultés à placer le pied-de- biche dans la bonne position, maintenez le bouton de dégage- ment enfoncé tout en abaissant le pied-de-biche. Utilisez votre pouce pour guider délicatement le pied-de-biche dans la bonne position, et il se mettra en place. Changer le pied-de-biche

118 – Fonctionnement De Votre Machine Français

FONCTIONNEMENT DE VOTRE MACHINE

Commandes de fonctionnement de la machine Bouton de marche arrière Point d’arrêt Marche/Arrêt Aiguille haut/bas Levier de contrôle de vitesse Le bouton de marche arrière a deux fonctions diérentes, selon le point qui a été sélectionné. Points utilitaires (points n° 1-6), points utilitaires et décoratifs (point n° 01) Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de marche arrière pour coudre en marche arrière. Relâchez-le pour reprendre la couture en marche avant. La machine coud en marche arrière tant que vous maintenez le bouton de marche arrière enfoncé. En appuyant dessus, la machine coud immédiatement trois points d’arrêt et s’arrête automatiquement. Points utilitaires (point n° 7-23), points utilitaires et décoratifs (point n° 02-71), Alphabet Appuyez sur le bouton de marche arrière et la machine coud 3 points d’arrêt, puis s’arrête automatiquement. MARCHE/ ARRÊT est utilisé pour démarrer et arrêter la machine sans utiliser la pédale. Appuyez longuement pour commencer à coudre et appuyez de nouveau pour arrêter la couture. Appuyez sur aiguille haut/bas pour faire monter ou descendre l'aiguille. Le réglage de la position d'arrêt de l'aiguille est modié en même temps. Vous pouvez également appuyer une fois sur la pédale de commande pour abaisser ou relever l’aiguille. Tous les points de votre machine à coudre ont une vitesse de couture recommandée préprogrammée. Vous pouvez ajuster la vitesse à l’aide du levier de contrôle de vitesse. Faites glisser le levier vers la gauche pour diminuer la vitesse et vers la droite pour l'augmenter. Vous ne pouvez pas sélectionner une vitesse plus élevée que la vitesse maximum par défaut du point sélectionné.1

Fonctionnement De Votre Machine – 19 Français Panneau de contrôle des points Les fonctions du panneau de contrôle des points sont utilisées pour sélectionner et ajuster les points et les polices de pro- gramme. Chaque fonctionnalité est répertoriée et décrite plus en détail ci-dessous.

3. Boutons de fonctions

Sur l’écran, vous pouvez voir le point actuel avec la longueur, la largeur et la recommandation de pied-de-biche réglées. Vous pouvez également voir les fonctions activées, telles que la cou- ture de boutonnières et le bobinage de canette. Appuyez pour basculer entre les Menus de points. Il existe trois menus de points, 1. Points utilitaires, 2. Points utilitaires et décoratifs,

3. Alphabet. Le menu sélectionné est aché sur l’écran.

Quand vous sélectionnez un point, votre machine le règle automatiquement sur la meilleure largeur. Le réglage par défaut est indiqué sur l'écran. La largeur du point peut être réglée entre 0 et 7 mm. Certains points ont une largeur de point limitée. Augmentez la largeur du point en appuyant sur « + », réduisez-la en appuyant sur « - ». Lorsqu’un point droit ou un point droit renforcé est sélectionné, le bouton de réglage de la largeur de point est utilisé pour ajuster la position de l'aiguille. En appuyant sur « + », la position de l'aiguille est déplacée vers la droite. En appuyant sur « - », l’aiguille se déplace vers la gauche. Quand vous sélectionnez un point, votre machine le règle automatiquement sur la meilleure longueur. Le réglage par défaut est in- diqué sur l'écran. La longueur du point peut être réglée entre 0 et 4,5 mm. Certains points ont une longueur de point limitée. Augment- ez la longueur du point en appuyant sur « + », réduisez-la en appuyant sur « - ». Pour sélectionner un point dans un autre menu, vous devez d’abord changer de mode, puis sélectionner le point. Les numéros de points correspondants sont indiqués sur les tableaux de points disponibles en bas à droite de la machine, sous le panneau de contrôle des points. Choisissez le mode, puis appuyez sur les boutons de réglage du motif + ou - pour sélectionner le numéro du point que vous souhaitez. A󰀩chage Menus de points Largeur de point/position de l’aiguille Longueur de point Boutons de sélection de pointABC

20 – Fonctionnement De Votre MachineFrançais Mode couture A󰀩chage en mode couture Le mode couture est le premier qui s’ache sur l’écran après avoir allumé la machine. Vous trouvez là toutes les informations de base dont vous avez besoin pour commencer à coudre. C'est également à cet endroit que vous réglez les paramètres de votre point. Le point droit est sélectionné par défaut.1. Indicateur de mode2. Position d'arrêt de l'aiguille — indique si l'aiguille « HAUT » ou « BAS » est active3. Indicateur du bobinage de canette — indique que le mo-teur de bobinage de canette est activé4. Pied-de-biche recommandé — indique le pied-de-biche qu’il est recommandé d’utiliser pour le point sélectionné an d’obtenir le meilleur résultat5. Numéro de point — le point actuellement sélectionné6. Indicateur du levier de boutonnière — indique qu’une boutonnière est sélectionnée7. Largeur de point — la largeur actuelle pour le point sélec-tionné8. Longueur de point — la longueur actuelle pour le point sélectionnéVotre machine dispose de trois menus de points. Le menu 1 comprend lespoints utilitaires. Le menu 2 contient les points décoratifs. Le menu 3 comprend les points alphanumériques. Vous trouverez ici des caractères alphanumériques que vous pouvez utiliser pour créer des séquences.Lorsque vous allumez votre machine, le mode motif et le point droit (A) sont activés et le (point n° 1) est sélectionné (B).Appuyez sur le « bouton de mode » (C) pour basculer entre les menus de points. Le mode actuellement sélectionné est aché sur l’écran (A). Choisissez le mode, puis appuyez sur les deux boutons de gauche + ou - de réglage du motif (D) pour sélectionner le numéro du point que vous souhaitez. Pour sélectionner un point dans un autre menu, vous devez d’abord changer de mode, puis sélectionner le point. Sélectionner un pointB

Fonctionnement De Votre Machine – 21 Français

1. Les lettres sont sélectionnées en appuyant sur les + et - des

deux boutons de fonction situés à gauche (A).

2. Regardez le tableau des points (B) pour voir quel numéro

de point correspond à quelle lettre ou à quel chire. Pour programmer « SINGER », il faudrait utiliser les numéros de points 29, 19, 24, 17, 15, 28 (B).

3. Après avoir sélectionné chaque lettre, appuyez sur le côté

+ du bouton de fonction ABC (C) pendant deux secondes pour entendre deux bips.

4. Vous êtes maintenant prête à coudre le mot « SINGER ». La

machine brodera la séquence de lettres qui a été enregistrée et s’arrêtera lorsque la séquence sera terminée. Pour répéter la séquence, appuyez sur la pédale de commande ou sur le bouton Marche/Arrêt.

1. Lorsqu’une erreur est commise, par exemple vous omettez

le « E » dans SINGR.

2. À l’aide du bouton de fonction +/- de la largeur de point,

faites déler jusqu’à la 4e lettre des 5 points saisis (04/05). (Ces chires sont achés sous les icônes de largeur et de longueur sur l’écran)

3. En utilisant les côtés +/- des boutons de réglage de motif,

faites déler jusqu’à la lettre E, numéro 15. Appuyez sur le côté + du bouton ABC pour saisir la lettre.

4. Enregistrez la nouvelle orthographe du mot en appuyant sur

le côté + du bouton de fonction ABC pendant deux sec- ondes. Vous êtes maintenant prête à coudre le mot « SING- ER ».

1. À l’aide du bouton de fonction +/- de la largeur de point,

faites déler jusqu’à la position du point que vous souhaitez supprimer.

2. Appuyez sur le côté - du bouton de fonction ABC.

3. Enregistrez la séquence modiée en appuyant sur le côté +

du bouton de fonction ABC pendant deux secondes.

1. Appuyez et maintenez le côté - du bouton de fonction ABC

jusqu’à ce que tous les points programmés aient disparu.

2. Enregistrez en appuyant sur le côté + du bouton de fonction

ABC pendant deux secondes. Créer une séquence Insertion d’un point Supprimer un point E󰀨acer la mémoireA B DC E

A B 22 – CoutureFrançais COUTURE Couture Commencez à coudre - Point droit Changement de position d’aiguille À côté de chaque description de point ou de technique de cou- ture, il y a dans cette section du manuel, un tableau qui donne des recommandations de réglage et de pied-de-biche. Vous trouverez à droite des exemples dans le tableau. Les paramètres recommandés sont également indiqués sur l’écran, mais peuvent nécessiter un ajustement pour s’adapter à une technique particulière. Remarque : Certains tissus peuvent déteindre sur d’autres tissus ainsi que sur votre machine à coudre. Cette décoloration peut être très dicile, voire impossible à enlever. Le tissu polaire et le tissu denim, en particulier le rouge et le bleu, peuvent contenir un excès de teinture. Si vous pensez que votre tissu/vêtement prêt-à-porter contient un excès de teinture, lavez-le avant de coudre pour éviter qu’il ne déteigne sur votre machine. Remarque : Pour les meilleurs résultats de couture, utilisez le même l en haut et dans la canette. Si vous cousez avec des ls spéciaux/décoratifs, utilisez un l à coudre normal dans la canette. Réglez votre machine sur un point droit (voir le tableau de droite). Levez le pied-de-biche et placez le tissu en dessous, près d'une ligne servant de guide pour le surplus de couture sur la plaque à aiguille. Le couvercle de canette comporte une ligne guide de 6 mm. Placez le l du haut sous le pied-de-biche. Abaissez l'aiguille à l'endroit où vous voulez commencer. Ramenez les ls vers l’arrière et abaissez le pied-de-biche. Ap- puyez sur la pédale. Guidez doucement le tissu le long du guide de couture en laissant la machine entraîner le tissu (A). Si le l de canette n’est pas tiré vers le haut, il le sera automatiquement lorsque vous commencerez à coudre. Remarque : Vous pouvez également démarrer et arrêter votre machine avec le bouton Marche/Arrêt. Pour xer le début d’une couture, appuyez et maintenez le bouton de marche arrière. Cousez quelques points en marche arrière. Relâchez le bouton de marche arrière et la machine se remettra à coudre en avant (B). Certaines coutures se font plus facilement en changeant la position de l’aiguille, par exemple pour surpiquer un col ou coudre une fermeture à glissière. La position de l’aiguille est réglée à l’aide du bouton de largeur de point. A. Point B. Pied-de-biche C. Largeur de point en mm D. Longueur de point en mm E. Tension du l Réglage de point droit3.5 2.5 3–5 Couture – 23 Français Pour changer le sens de couture, arrêtez la machine. Appuyez sur le bouton d’arrêt de l’aiguille pour activer le bouton de po- sition d’aiguille haut / bas. L’aiguille s’enfoncera dans le tissu. Relevez le pied-de-biche. Faites pivoter le tissu autour de l’aiguille pour changer de sens de couture à votre gré. Abaissez le pied-de-biche et continuez à coudre dans le nouveau sens. Appuyez sur le bouton de marche arrière et cousez un certain nombre de points en marche arrière à la n de la couture. Relâchez le levier pour coudre à nouveau en marche avant jusqu’à la n de la couture. Ceci renforcera la couture, an que les points ne s’elo- chent pas. Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille se trouve à sa position la plus élevée. Levez le pied-de-biche et retirez le tissu, en tirant les ls vers l'arrière. Tirez les ls vers le haut et dans le couteau à l, an qu’ils soient coupés à la bonne longueur et que votre aiguille ne soit pas désen- lée lorsque vous recommencerez à coudre. Ce point est plus résistant que le point droit normal, car il s’agit d’un point triple et élastique. Le point droit extensible peut être utilisé pour les tissus extensibles épais, les coutures d’entrejam- be qui sont mises à rude épreuve et la surpiqûre de tissus épais. Guidez délicatement le tissu à mesure qu’il se déplace vers l’avant ou vers l’arrière pendant que vous cousez. Changer de sens de couture Terminer la couture Point droit extensible Réglage sur point droit extensible3.0–5.0 1.0 3–5

24 – Couture Français Point zigzag multi-point Point de surjet incliné Le point zigzag multi-point s’utilise pour surler les bords bruts. Veillez à ce que l’aiguille perce le tissu sur le côté gauche et surle le bord sur le côté droit. Ce point peut également être utilisé en tant que point élastique pour permettre aux coutures de s’étirer lors de la couture de tricots. Le point surjet incliné inversé assemble et surle le bord en une seule fois, idéal pour les tissus extensibles. Ce point est plus élastique que les coutures normales, très résistant et facile à coudre. Placez le tissu sous le pied-de-biche, en alignant les bords du pied-de-biche avec le bord du tissu. Une fois la couture ter- minée, coupez l'excédent de tissu à l'extérieur de la couture. Astuce : Vous pouvez également utiliser le pied pour our- let invisible pour coudre sur le bord même du tissu. Ajustez l’extension sur le pied, et laissez-la guider le long du bord du tissu. Commencez toujours par faire un essai de couture sur un morceau de tissu usagé, le résultat peut varier en fonction du poids et de la qualité du tissu. Réglage de point zigzag multi-point Réglage du point de surjet incliné5.0 2.5 3–5

Couture – 25 Français Le point de surjet fermé peut être utilisé pour la couture de tissus extensibles de moyenne épaisseur à épais. Utilisez ce point pour ourler les tissus extensibles (A) et pour les passants de ceinture (B). Pliez un ourlet sur l'envers et cous- ez avec le point surjet fermé sur l'endroit. Coupez le surplus de tissu. Le point d’ourlet invisible est utilisé pour faire des ourlets invisibles sur les jupes, les pantalons et les ouvrages de déco- ration d’intérieur. Il existe deux types d’ourlets invisibles : l’un est conseillé pour le tissu tissé de moyen à épais (1), l’autre pour le tissu extensible de moyen à épais (2).

  • Finissez le bord brut de l’ourlet si vous cousez sur un tissu tissé. Il n’est pas nécessaire de nir en premier le bord brut sur la plupart des tricots.
  • Pliez et repassez le surplus d’ourlet sur l’envers.
  • Repliez l’ourlet sur lui-même, an qu’environ 1 cm (3/8”) du bord ni dépasse du pli. L’envers de votre ouvrage doit désormais être orienté vers le haut.
  • Placez le tissu sous le pied-de-biche, an que le pli passe le long du guide-bord (A).
  • Lorsque l’aiguille pique dans le pli, elle doit s’enfoncer dans une petite quantité de tissu. Si les points sont visibles sur l’endroit, réglez le guide-bord (A) en tournant la vis de réglage (B) jusqu’à ce que le point qui pique l’ourlet soit pratiquement invisible. Point overlock fermé Ourlets invisibles Réglage sur point overlock fermé Réglage sur ourlet invisible Endroit du tissu Tissu tissé Tissu extensible4.0–6.0 2.0 3–5

26 – Couture Français Reprisage et raccommodage Réparer les grands trous Réparation d’accrocs Pour couvrir un grand trou, il est nécessaire de coudre un nou- veau morceau de tissu sur la zone abîmée. Bâtissez le nouveau morceau de tissu sur la zone abîmée, sur l'endroit du tissu. Cousez les bords du tissu avec le point zigzag ou le point zig- zag multi-point. Découpez la zone abîmée près de la couture sur l’envers du tissu. Sur les accrocs, les bords elochés ou les petits trous, il peut être utile de poser un morceau de tissu sur l'envers du tissu. Le tissu du dessous renforce la zone abîmée. Posez un morceau de tissu sous le tissu abîmé. Il doit être légèrement plus grand que la zone abîmée. Cousez en travers de la zone abîmée avec le point zigzag ou le point zigzag multi-point. Découpez le morceau de tissu utilisé comme renfort. Réglage de zigzag Réglage de zigzag multi-pointA

Couture – 27 Français Un petit trou ou un accroc peut être raccommodé facilement avec le point de reprisage. Ce point coud automatiquement de petits points d'avant en arrière pour couvrir les petits trous ou les déchirures. Enlez votre machine avec un l d'une couleur aussi proche que possible celle de votre tissu.

1. Sélectionnez le point de reprisage.

2. Le point de reprise est utilisé en même temps que le pied

pour boutonnière. Mesurez la longueur de la déchirure/du trou. Poussez le levier du porte-bouton (A) vers l'extérieur à la longueur correspondante. La distance entre le levier du porte-bouton et la butée (B) est la longueur approximative du point de reprise. La longueur maximale est d’environ 3 cm. (Si la déchirure est plus longue, répétez le point).

3. Installez le pied pour boutonnière sur votre machine. Placez

votre tissu sous le pied-de-biche. Alignez le tissu de sorte que le fond de la déchirure soit légèrement au-dessus du centre du pied-de-biche (C).

4. Abaissez le levier de boutonnière (D) jusqu'en bas et pous-

sez-le en l'éloignant de vous. Le levier de boutonnière doit s'introduire entre le levier du porte-bouton (A) et la butée (B).

5. Commencez à coudre. La machine s'arrêtera automatique-

ment une fois le point de reprise terminé. Déplacez votre tissu et répétez l’opération jusqu’à ce que toute la zone endommagée soit couverte. Remarque : Pour que le reprisage soit encore plus solide, placez un morceau de tissu sous le trou/accroc avant de coudre. Réparer les petits trous Réglage du point de reprisage

28 – Couture Français Cousez des boutonnières à une taille parfaitement adaptée à votre bouton. Le tissu doit être entoilé là où vous cousez une boutonnière.

1. Marquez la position de départ de la boutonnière sur le tissu

2. Sur le pied pour boutonnières en une étape, ouvrez le

porte-bouton en poussant le levier vers l'arrière (B). Insérez le bouton. Ramenez le porte-bouton vers l'avant jusqu'à ce que le bouton tienne bien en place (C). Le bouton détermine la longueur de la boutonnière. La distance entre le levier du porte-bouton (B) et la butée (D) est la longueur de la boutonnière.

3. Posez le pied pour boutonnières une étape.

4. Veillez à ce que le l soit tiré à travers le trou du pied-de-

biche, et placé sous le pied.

5. Placez votre tissu sous le pied-de-biche de sorte que le

marquage sur le tissu soit aligné avec le centre du pied pour boutonnière (E).

6. Abaissez le levier de boutonnière (F) jusqu'en bas et pous-

sez-le en l'éloignant de vous. Le levier de boutonnière doit s'introduire entre le levier du porte-bouton (B) et la butée (D).

7. Tenez l’extrémité du l supérieur et commencez à coudre.

La boutonnière est cousue depuis l'avant du pied-de-biche vers l'arrière. Arrêtez de coudre lorsque la boutonnière est terminée.

8. Une fois la boutonnière terminée, relevez le pied-de-biche.

Relevez le levier pour boutonnière jusqu'en haut.

9. Pour xer le renfort, enlez l’extrémité du l supérieur dans

une aiguille de couture à la main, tirez-le sur l’envers et faites un nœud avant de couper l’excès de l.

10. Utilisez un découseur pour ouvrir la boutonnière en partant

de chaque extrémité vers le milieu (G). Si vous voulez coudre une autre boutonnière, ne poussez pas le levier de boutonnière vers le haut lorsque la boutonnière est terminée. Au lieu de cela, repoussez-le de nouveau. Cousez une autre boutonnière. Remarque : Il est recommandé de toujours coudre une bouton- nière d’essai sur une chute de tissu. Boutonnière en une étape Réglage de boutonnière3.5 2.0–3.0 3–5 A B

C D Couture – 29Français Couture de fermeture à glissière Fermeture à glissière centrée Le pied pour fermeture à glissière peut être posé à droite ou à gauche de l’aiguille, pour faciliter la couture près du bord des dents de la fermeture. Pour coudre le côté droit de la fermeture à glissière, posez le pied dans la position de pied-de-biche de gauche (A). Pour coudre le côté gauche de la fermeture à glissière, posez le pied dans la position de pied-de-biche de droite (B).

1. Placez les pièces de tissu endroit contre endroit et épinglez.

Marquez la longueur de la fermeture à glissière sur votre tissu.

2. Bâtissez la couture de la fermeture à glissière en utilisant le

surplus de couture spécié (utilisez un point droit de 4 mm de longueur, avec une tension de l de 2). Bâtissez jusqu’à la n du repère de fermeture à glissière (C).

3. Réglez la machine sur le point droit (voir tableau ci-des-

sus), cousez quelques points arrière et piquez le reste de la couture en laissant le surplus de couture spécié (C).

4. Repassez les surplus de couture pour les ouvrir. Placez l'en-

droit de la fermeture à glissière sur l'envers de la couture, xez avec du ruban adhésif (D).

5. Retournez votre ouvrage, en vous assurant de placer l’en-

droit vers le haut. Posez le pied pour fermeture à glissière à gauche de l'aiguille (A).

6. Cousez tout le long de l’endroit de la fermeture à glissière,

n’oubliez pas de piquer des points arrière au début (E). Arrêtez avec l'aiguille dans le tissu, levez le pied-de-biche et tournez votre ouvrage pour coudre le bas de la fermeture à glissière.

7. Posez le pied pour fermeture à glissière à droite de l'aiguille

(B). Cousez le dernier côté de la fermeture à glissière de la même manière que pour le premier côté (F).

8. Retournez votre travail pour retirer le ruban adhésif de

9. Retournez-le à nouveau sur l’endroit et retirez les points de

bâti. Réglage de couture de fermetures à glissière3.5 2.0–3.0 6–9

30 – Couture Français Simulez l’aspect du quilting cousu à la main avec le point de quilting fait main. Enlez l’aiguille avec du l transparent ou avec un l qui se fond avec la couleur du dessus du tissu. Enlez la canette avec une couleur de l qui s’harmonise ou contraste avec le dessus du tissu, selon l’aspect que vous sou- haitez pour votre ouvrage (le l de la canette apparaîtra en fait sur le dessus du tissu).

  • Pour obtenir une apparence cousue main précise, il est important que le point soit cousu avec une tension de l élevée. Veillez à régler la tension conformément aux recom- mandations du tableau des points.
  • Cousez le long d’une des coutures de votre ouvrage, ou autour d’un appliqué. L’eet cousu main est créé au fur et à mesure que le l de canette est tiré vers le haut du tissu.
  • Utilisez le guide de quilting pour réaliser des rangées paires de quilting en canal ou en écho comme illustré. Insérez le guide de bord/quilting dans la rainure située à l’arrière du support de pied-de-biche et ajustez la position pour qu’elle corresponde à votre ouvrage. Point de quilting aspect fait main Préparation de point de quilting aspect fait main A. Fil de canette B. Fil d’aiguille Couture de boutons Fixez les boutons facilement et rapidement grâce au point spé- cial de couture de boutons.

1. Sélectionnez le point de couture de boutons.

2. Abaissez les gries d'entraînement.

3. Installez le pied pour couture de bouton sur votre machine.

4. Marquez l'emplacement du bouton à l'aide d'un marqueur

5. Placez votre ouvrage sous le pied-de-biche, insérez le

bouton sous le pied en l'alignant sur le repère marqué sur le tissu. Abaissez le pied-de-biche (B).

6. Tournez le volant vers vous très lentement pour vous assur-

er que l'aiguille passe bien dans les trous. En cas de besoin ajustez la largeur du point (C).

7. Commencez à coudre à faible vitesse. La machine s'arrête

automatiquement après quelques points.

8. Laissez une longue queue de l et tirez-la sous le bouton.

Enroulez la queue du l autour de la tige.

9. Utilisez une aiguille à coudre manuelle pour tirer le l sur

l'envers du tissu et le xer.

10. Pour réengager les gries d’entraînement, ramenez le levier

des gries d’entraînement en position de couture normale, puis tournez le volant vers vous d’un tour complet. Réglage de couture de boutonsA

Entretien – 31 Français ENTRETIEN Nettoyage de la machine Nettoyage de la zone de canette Relevez l’aiguille et éteignez la machine. Relevez l’aiguille et éteignez la machine. Nettoyage sous la zone de canette Pour que votre machine à coudre fonctionne toujours correctement, nettoyez-la fréquemment. Il n’est pas nécessaire de la lubrier. Essuyez les surfaces extérieures de votre machine à coudre à l’aide d’un chion doux pour enlever les poussières ou les peluches accumulées. Retirez le pied-de-biche. Faites glisser le couvercle de canette et enlevez la canette. Retirez les vis de la plaque à aiguille à l'aide du tournevis en L. Soulevez et enlevez la plaque à aiguille. Nettoyez les gries d’entraînement et le compartiment de canette avec la brosse fournie dans les accessoires. Placez la plaque à aiguille sur les gries d’entraînement, re- placez les vis et serrez-les. Fixez le pied-de-biche, mettez la canette en place et replacez le couvercle de la canette. Nettoyez sous le compartiment de canette après avoir cousu plusieurs ouvrages ou lorsque vous remarquez une accumula- tion de peluches dans la zone du compartiment de canette. Retirez le pied-de-biche. Faites glisser le couvercle de canette et enlevez la canette. Retirez les vis de la plaque à aiguille à l'aide du tournevis en L. Soulevez et enlevez la plaque à aiguille. Retirez le compartiment de canette en le soulevant. Vous y arriverez plus facilement si vous le poussez légèrement vers la gauche ou la droite en le soulevant. Nettoyez le compartiment avec la brosse ou un chion sec. Remarque : Ne souez pas dans la zone du compartiment de canette. La poussière et les peluches seraient projetées dans votre machine. Guidez l’extrémité « fourchue » du compartiment de canette (A) sous son support (B) et sous les gries d’entraînement. Déplacez légèrement le compartiment de canette de droite à gauche jusqu'à ce qu'il se glisse correctement dans la tige du crochet (C). Pour vous assurer que le compartiment de canette est correctement remis en place, tournez le volant vers vous. La tige du crochet (C) doit tourner librement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Placez la plaque à aiguille sur les gries d’entraînement, re- placez les vis et serrez-les. Fixez le pied-de-biche, mettez la canette en place et replacez le couvercle de la canette.32 – Entretien Français Dépannage Boucles de l sous le tissu Cause possible : Les boucles de l sous le tissu indiquent toujours que le l supérieur est mal enlé. Cela se produit lorsque le l supérieur n'est pas placé correctement dans le mécanisme de tension du l et n'a pas été enlé à travers le releveur de l. Solution : Réenlez la machine en veillant à bien lever le releveur du pied-de-biche avant de commencer l'enlage, an que le l puisse se mettre en place correctement dans le mécanisme de tension et le releveur du l. Pour savoir si vous avez réenlé la machine correctement, faites le test suivant :

  • Soulevez le releveur du pied-de-biche et enlez le haut de la machine.
  • Enlez l’aiguille, mais ne mettez pas encore le l sous le pied-de-biche. Si vous tirez le l supérieur vers la gauche, il doit se déplacer sans dicultés.
  • Abaissez le releveur du pied-de-biche. En tirant le l supérieur vers la gauche, vous devez sentir une cer- taine résistance. Cela signie que vous avez enlé correctement.
  • Mettez le l sous le pied-de-biche, puis saisissez le l de la canette. Glissez les deux bouts de ls sous le pied-de-biche vers l'arrière. Abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre. Si vous abaissez le releveur du pied-de-biche, mais que le l continue à se déplacer librement (vous ne sentez aucune diérence que le pied soit en haut ou en bas), cela signie que vous avez mal enlé. Retirez le l supérieur et réenlez la machine. Rupture du l de canette Cause possible : Canette mal enlée. Solution : Vériez que la canette est mise en place correctement dans le support de la canette. Cause possible : Canette trop pleine ou bobinage irrégulier. Solution : Il se peut que le l de la canette n’ait pas été placé correctement dans le disque de tension de bobinage de la canette pendant le bobinage. Cause possible : Poussière ou peluche dans le support de canette. Solution : Nettoyez le support de canette. Cause possible : Mauvaises canettes utilisées. Solution : Utilisez des canettes du même style que celles livrées avec la machine (canettes SINGER® transparentes de catégorie 15). N’utilisez pas d’autres types. Fil de canette visible sur l’endroit du tissu Cause possible : Fil supérieur trop tendu. Solution : Réduisez la tension du l supérieur. Cause possible : Le chemin du l est obstrué et le l supérieur est donc soumis à une plus grande tension. Solution : Vériez que le chemin du l supérieur n'est pas obstrué et que le l parcourt librement le chemin du l. Cause possible : Mauvaise tension du l de canette. Solution : Réenlez la canette. Di󰀩cultés de bobinage de canette Cause possible : Bobinage du l de canette pas assez serré. Solution : Recommencez le bobinage en veillant à ce que le l soit bien en place dans le disque de tension de bobinage de la canette. Cause possible : L'axe de bobinage de la canette n'est pas entièrement engagé, par conséquent le bobinage ne se fait pas. Solution : Vériez que l'axe de bobinage de la canette est entièrement engagé avant de commencer à bobiner.Entretien – 33 Français Cause possible : Le bobinage de la canette est lâche car l'extrémité du l n'a pas été retenue au début du processus de bobinage. Solution : Avant de commencer le bobinage, retenez le bout du l (qui ressort de la canette) fermement, attendez que la canette se remplisse partiellement, puis arrêtez pour couper le bout de l près de la canette. Le tissu fait des plis Cause possible : Le l supérieur est trop tendu. Solution : Réduisez la tension du l supérieur. Cause possible : La longueur de point est trop courte. Solution : Augmentez le réglage de longueur de point. Cause possible : Style d'aiguille non adapté au type de tissu. Solution : Utilisez le style et la taille d’aiguille adaptés à votre tissu. Le tissu forme des tunnels sous les points Cause possible : Le tissu ne dispose pas d'un entoilage adapté à la densité des points (par exemple, application de point fan- taisie). Solution : Ajoutez un entoilage textile sous le tissu pour aider à empêcher les points de former des tunnels entre eux et de froncer le tissu. Bruit fort pendant la couture Cause possible : Le l n'est pas dans le releveur du l. Solution : Réenlez la machine, en veillant à ce que le releveur du l soit dans sa position la plus haute an que le l y entre ; faites tourner le volant de la machine vers vous pour lever le releveur du l au maximum pour l'en- lage. Cause possible : Le chemin du l est obstrué. Solution : Vériez que le l ne soit pas coincé sur la bobine de l ou derrière le porte-bobine. La machine n'entraîne pas le tissu Cause possible : Le releveur du pied-de-biche n'a pas été abaissé sur le tissu après l'enlage. Solution : Abaissez le releveur du pied-de-biche avant de commencer à coudre. Ne « poussez » ou ne « tirez » pas le tissu pendant que vous cousez. Cause possible : Le levier des gries d’entraînement peut avoir été remis en position « haute », mais le volant n’a pas encore été tourné d’un tour complet pour réengager complètement les gries d’entraînement. Solution : Les gries d’entraînement doivent être élevées et réenclenchées en tournant le volant d’un tour complet. Cause possible : La longueur de point est réglée sur zéro. Solution : Augmentez le réglage de longueur de point. La machine ne fonctionne pas Cause possible : L'axe de bobinage de la canette est engagé alors que vous essayez de coudre. Solution : Désengagez l'axe de bobinage de la canette en le poussant vers la gauche. Cause possible : Cordon d'alimentation et/ou pédale mal branchés. Solution : Vériez que le cordon d’alimentation et la pédale sont bien branchés sur la machine et dans la prise élec- trique. Cause possible : Mauvaises canettes utilisées. Solution : Utilisez des canettes du même style que celles livrées avec la machine (canettes SINGER® transparentes de catégorie 15). N’utilisez pas d’autres types.34 – Entretien Français Rupture d’aiguille Cause possible : Aiguille courbée, émoussée ou endommagée. Solution : Retirez l’aiguille, insérez-en une nouvelle. Cause possible : Mauvaise taille d'aiguille pour le tissu. Solution : Insérez une aiguille adaptée au type de tissu. Cause possible : Machine mal enlée. Solution : Enlez à nouveau entièrement la machine. Cause possible : Le tissu est « poussé » ou « tiré ». Solution : Ne poussez/tirez pas le tissu avec la main pour coudre, laissez simplement les gries d’entraînement de la machine le déplacer sous le pied-de-biche tout en le guidant. L'enle-aiguille ne fonctionne pas Cause possible : L'aiguille n'est pas dans la bonne position. Solution : Relevez l'aiguille au maximum en tournant le volant vers vous. Cause possible : L'aiguille est mal insérée. Solution : Insérez complètement l'aiguille dans le serre-aiguille. Cause possible : L’aiguille est courbée. Solution : Retirez l’aiguille courbée, insérez une nouvelle aiguille. Cause possible : Crochet d’enlage endommagé. Solution : L'enle-aiguille doit être remplacé. Contactez un centre technique agréé. Points sautés Cause possible : Aiguille mal insérée. Solution : Vériez que le côté plat du haut de l'aiguille est orienté vers l'arrière de la machine et que l'aiguille est com- plètement enfoncée, puis serrez la vis de serrage de l'aiguille. Cause possible : Aiguille non adaptée au tissu à coudre. Solution : Utilisez le style et la taille d’aiguille adaptés à votre tissu. Cause possible : Aiguille courbée, émoussée ou endommagée. Solution : Retirez l’aiguille et insérez-en une nouvelle. Points déformés Cause possible : Le tissu est « poussé » ou « tiré ». Solution : Ne poussez/tirez pas le tissu avec la main pour coudre, laissez simplement les gries d'entraînement de la machine le déplacer sous le pied-de-biche tout en le guidant. Cause possible : Réglage de longueur de point incorrect. Solution : Ajustez le réglage de la longueur des points. Cause possible : Il se peut qu'un entoilage soit nécessaire pour cette technique. Solution : Placez un entoilage sous le tissu. Le l s’entremêle au début Cause possible : Le l supérieur et le l de canette n'ont pas été mis en place correctement sous le pied-de-biche avant de com- mencer à coudre.Entretien – 35 Français Solution : Vériez que le l supérieur et le l de canette se trouvent sous le pied-de-biche et vers l'arrière avant de com- mencer à coudre. Cause possible : La couture a commencé sans tissu sous le pied-de-biche. Solution : Placez du tissu sous le pied, en vériant que l'aiguille descend dans le tissu ; tenez sans tirer les deux bouts de l pendant les premiers points. Cause possible : Il se peut qu'un entoilage soit nécessaire pour cette technique. Solution : Placez un entoilage sous le tissu. Rupture du l supérieur Cause possible : Chemin de l obstrué Solution : Vériez si le l est coincé sur la bobine de l (points qui accrochent sur la bobine) ou derrière le porte-bobine ou la broche porte-bobine (si le l est tombé derrière le porte-bobine, il ne peut pas parcourir librement le chemin de la machine). Cause possible : La machine est mal enlée. Solution : Retirez complètement le l supérieur, levez le releveur du pied-de-biche, réenlez la machine en vériant que le l est dans le releveur de l (levez le releveur de l au maximum en faisant tourner le volant vers vous). Cause possible : Tension du l supérieur trop élevée. Solution : Réduisez la tension du l supérieur. Spécication technique Vitesse de couture Maximum 800 ± 10 tr/min (en utilisant le point droit avec la longueur de point par défaut) Tension nominale 240 V/50 Hz, 230 V/50 Hz, 220 V/50- 60 Hz, 127 V/60 Hz, 120 V/60 Hz, 125 V/60 Hz, 100 V/50-60 Hz Hauteur d'élévation du pied-de-biche 6 mm Classe de protection II (Europe) Largeur de point 0–7,0 mm Longueur de point 0–4,5 mm Type de lampe Éclairage à LED Dimensions de la machine Longueur : ≈443 mm Largeur : ≈188 mm Hauteur : ≈295 mm Poids 5,8 kgMANUFACTURER VSM Group AB Soldattorpsgatan 3, SE-55474 Jönköping, SWEDEN IMPORTER TO THE UK: VSM UK Ravensbank House, Ravensbank Drive North Moons Moat, Redditch. B98 9NA, United Kingdom Nous nous réservons le droit de modier l’équipement de la machine et le jeu d’accessoires sans préavis ainsi que les performances ou le design. Ces éventuelles modications seront toujours apportées au béné- ce de l’utilisateur et du produit.

PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE

SINGER et le design du camée « S » sont des marques déposées de The Singer Company Limited S.à.r.l. ou ses sociétés aliées. Veuillez noter qu’en cas de mise au rebut, ce produit doit bénécier d’un recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable aux produits électriques/électroniques. Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures municipales générales, utilisez des centres de tri prévus à cette n. Contactez votre gouvernement local pour obtenir des infor- mations au sujet des systèmes de collecte disponibles. Lorsque vous remplacez un ancien appareil par un nouveau, le distributeur peut être légalement obligé de reprendre votre ancien appareil pour le mettre au rebut, sans frais. Le dépôt d’appareils électriques dans une décharge municipale présente le risque de fuite de substances dangereuses dans les nappes phréatiques, qui peuvent ensuite s’introduire dans la chaîne alimentaire, devenant ainsi un risque pour votre santé et votre bien-être.471091531A • Français • ©2022 The Singer Company Limited S.à.r.l. or its A󰀩liates. • All rights reserved • Printed on environment friendly paper

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SINGER

Modèle : C5955

Catégorie : Machine à coudre