M1255 - Machine à coudre SINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M1255 SINGER au format PDF.
| Type de machine | Machine à coudre mécanique |
| Nombre de points de couture | 21 points de couture |
| Points utilitaires | Points droits, zigzag, surjet, boutonnière automatique |
| Largeur de point | Jusqu'à 5 mm |
| Longueur de point | Jusqu'à 4 mm |
| Enfile-aiguille | Oui, enfile-aiguille intégré |
| Type de canette | Canette horizontale |
| Accessoires inclus | Pieds-de-biche, canettes, aiguilles, tournevis |
| Poids | Environ 5 kg |
| Dimensions | 38 x 17 x 30 cm |
| Alimentation | Électrique, avec pédale |
| Utilisation | Idéale pour les débutants et les couturiers occasionnels |
| Maintenance | Nettoyage régulier, lubrification des pièces mobiles |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Manuel d'utilisation disponible en ligne |
FOIRE AUX QUESTIONS - M1255 SINGER
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M1255 - SINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M1255 de la marque SINGER.
MODE D'EMPLOI M1255 SINGER
M1250 / M1255 MANUEL D’INSTRUCTIONSIMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : Conservez les consignes de sécurité dans un lieu approprié à proximité de la machine. Veillez à les transmettre avec la machine si celle-ci est donnée à une autre personne. Cet appareil est destiné à être utilisé par des adultes. L’appareil peut être utilisé sous la surveillance d’un adulte par (i) des enfants âgés de 8 à 12 ans et (ii) des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances si elles ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Le nettoyage et l’entretien à réaliser par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. Il est interdit à quiconque de jouer avec la machine. Les enfants de moins de 8 ans ne sont pas autorisés à utiliser la machine. AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, INCEN- DIE, ÉLECTROCUTION OU BLESSURES CORPORELLES :
- Une machine à coudre ne doit jamais être laissée sans surveillance lorsqu’elle est branchée. La prise électrique sur laquelle la machine est branchée doit être facilement accessible. Débranchez toujours cette machine à coudre de la prise immédiatement après l’avoir utilisée et avant de la nettoyer, d’enlever les protections, de changer la lampe, de lubrier ou lorsque vous faites n’importe quels autres réglages mentionnés dans le manuel d’instruction.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine. Il est fortement recommandé de redoubler d’attention lorsque cette machine à coudre est utilisée par ou près d’enfants.
- N’utilisez cette machine à coudre que pour l’usage prévu, comme décrit dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant, conformément aux indications fournies dans ce manuel.
- N’utilisez jamais cette machine à coudre si la prise ou le cordon sont endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée par terre ou dans l’eau ou si elle a été endommagée. Retournez la machine au vendeur ou au centre technique agréé le plus proche de chez vous pour toute révision, toute réparation ou tout réglage mécanique ou électrique.
- N’utilisez jamais la machine à coudre avec une ouverture de la ventilation bouchée. Évitez toute présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de commande.
- N’approchez pas les doigts des parties mobiles. Faites particulièrement attention autour de l’aiguille de la machine.
- Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L’aiguille risque de se casser avec une plaque non adaptée.
- N’utilisez jamais d’aiguilles courbes.
- Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de désaxer l’aiguille puis de la casser.
- Portez des lunettes de sécurité.
- Éteignez la machine (position « 0 ») lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : enlage de l’aiguille, changement d’aiguille, bobinage de la canette, changement de pied-de-biche, etc.
- Ne faites jamais tomber ou ne glissez aucun objet dans les ouvertures.
- N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
- N’utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosol ou de vaporisateurs ou lorsque de l’oxygène est administré.• Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur en position 0).
- Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la prise et non le cordon.
- La pédale est utilisée pour faire fonctionner la machine. Ne placez jamais d’autres objets sur la pédale de commande.
- N’utilisez pas la machine si elle est mouillée.
- Si le voyant LED est endommagé ou cassé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualiée, an d’éviter les risques.
- Si le cordon de la pédale est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualiée, an d’éviter les risques. Pour les surjeteuses uniquement :
- Ne jamais utiliser la machine sans un couvercle de coupe ou une table de point de recouvrement solidement installée.
INTRODUCTION L’utilisation optimale et l’entretien sont décrits dans ces consignes. Ce produit n’est pas destiné à une utilisation industrielle ou com- merciale. Une aide supplémentaire, par région, peut être trouvée en ligne sur www.singer.com.
1. Coret-accessoires / Bras libre — ore une surface plane
lors de la couture et permet le rangement de vos acces- soires. Retirez le coret-accessoires pour utiliser le bras libre qui facilite la couture, par exemple les ourlets de pantalon et des manches.
2. Releveur de pied-de-biche
3. Couteau de l — pour couper les bouts de l à la n de la
4. Disques de tension de l — positionnés derrière le bouton
5. Bouton de tension du l - réglable pour déterminer la ten-
sion souhaitée pour votre point, votre l et votre tissu. Utilisation prévue Haut de la machine
2. Disque de tension de bobinage de canette
6. Butée de bobinage de canette
7. Axe de bobinage de canette
6. Fentes d’enlage — passages du l avec des disques de tension
et un levier de reprise.
7. Volant — utilisé pour contrôler manuellement le mouvement
de l’aiguille et du levier de relevée de l.
8. Bouton de sélection de point — sert à sélectionner les motifs de
points et les réglages de boutonnières (voir page 12).
9. Équilibre de boutonnière
10. Levier de couture en marche arrière — appuyez longtemps
pour coudre en marche arrière, p. ex. pour sécuriser le début ou la n d’une couture.
11. Alimentation et prise de pédale
12. Interrupteur marche / arrêt
Présentation de la machine7
1. Plaque à aiguille — procure une zone plate autour du
pied-de-biche pour la couture. Les directives indiquent les diérents surplus de couture utilisées pour guider le tissu pendant la couture.
2. Gries d’entraînement — entraînent le tissu sous le pied-
de-biche pendant la couture.
3. Pied-de-biche — maintient le tissu fermement sur les gries
d’entraînement qui font avancer le tissu sous le pied au fur et à mesure que vous cousez.
4. Vis de support de pied-de-biche — desserrez la vis pour
6. Levier de dégagement du pied-de-biche — appuyez sur ce
levier pour libérer le pied-de-biche de son support.
7. Barre de pied-de-biche — loge le support de pied-de-biche.
8. Vis de serrage d’aiguille — xe l’aiguille.
9. Guide-l d’aiguille — permet de maintenir le débit du l
10. Couvercle de canette — protège la canette pendant la cou-
- Cordon d’alimentation
1. Canettes x3 — utilisez uniquement le type de canettes trans-
parentes fournies avec votre machine (canettes transparentes SINGER® de catégorie 15). Une des canettes est insérée dans la machine à la livraison.
2. Brosse et découvit — utilisé pour enlever les points/brosser
3. Tournevis — Utilisé pour enlever la plaque à aiguille, le
Application Point droit, po- sition centrale Le point de base utilisé pour coudre. Le plus souvent, le point droit est utilisé pour coudre deux pièces de tissu l’une à l’autre. Utilisez un point avec une longueur de point plus longue lorsque vous cousez sur un tissu épais. Point droit po- sition gauche À utiliser pour les surpiqûres. Point zigzag Un point très polyvalent pour la couture décorative, l’application, la xation de garnitures, et plus encore. Point fantaisie À utiliser pour la couture décorative et les appliqués. Point zigzag multi-point Finissez le surplus de couture pour empêcher le tissu de s’elocher. Lors de la nition d'une couture, l'espacement plus réduit des points aidera à ce que le tissu reste plus plat qu'avec un zigzag normal. Il peut aussi s’utiliser pour raccommo- der les accrocs et coudre les élastiques. Point d’ourlet invisible Cousez des ourlets pratiquement invisibles sur l’endroit du tissu. Il est utilisé pour les jupes, les robes, les pantalons, les rideaux, etc. en tissu non extensible. Point d’ourlet invisible exten- sible Cousez des ourlets pratiquement invisibles sur l'endroit du tissu. Il est utilisé pour les vêtements et d’autres travaux en maille extensible. Boutonnière Cousez les boutonnières sur les décorations d’intérieur, les vêtements, les tra- vaux d’artisanat et plus. Vue d’ensemble des points Les points décrits dans le tableau ci-dessous sont des points utilitaires, utilisés principalement pour la couture utilitaire. Lorsque vous cousez, utilisez une tension du l entre 3-5. Faites toujours un test sur un morceau de tissu et réglez la tension si nécessaire. Pied tout usage (J) (xé à la machine lors de la livraison) Ce pied est utilisé pour la couture générale sur la plupart des types de tissu. Le dessous du pied est plat an de maintenir le tissu fermement contre les gries d'entraînement pendant la couture. Il comporte également une grande encoche qui permet à l’aiguille de se déplacer de gauche à droite, en fonction du point que vous cousez. Pied pour fermeture à glissière (I) Ce pied s'utilise pour insérer des fermetures à glissière. Posez le pied sur le support du pied presseur, d'un côté ou de l'autre du pied, en fonction du côté de la fermeture à glissière qui est cousu. Le pied pour fermeture à glissière peut aussi s’utiliser pour créer et insérer des passepoils. Pied pour boutonnières en quatre étapes (D) Ce pied est utilisé pour créer des boutonnières en 4 étapes. Ce pied maintient le tissu ferme- ment pendant que vous cousez le haut, le bas, le côté gauche et le côté droit de votre bouton- nière. Pieds-de-bicheA
PRÉPARATIONS 1. Placez la boîte sur une surface plate et rigide. Soulevez la machine pour la sortir de la boîte et retirez l’emballage extérieur.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage externes et le sac en plastique.
3. Essuyez la machine avec un chion sec pour enlever les peluches et/ou l’excès d’huile autour de la zone de l’aiguille.
Remarque : Votre machine à coudre est réglée pour vous donner le meilleur résultat de point à une température ambiante normale. Les températures extrêmement élevées ou basses peuvent aecter les résultats de couture. 1. Éteignez l’interrupteur principal. Après avoir éteint, il peut rester du courant résiduel dans la machine. Cette pour cette raison que la lumière peut rester allumée quelques secondes pendant que le courant se dissipe. Il s’agit d’un comportement normal pour un appareil éco-énergétique.
2. Débranchez le cordon de la prise murale, puis de la machine.
3. Enroulez le cordon autour de la pédale pour faciliter son rangement.
4. Placez tous les accessoires dans le coret à accessoires. Réintroduisez le coret sur la machine autour du bras libre.
5. Placez la pédale et le cordon dans l’espace situé au-dessus du bras libre.
6. Placez le couvercle souple sur la machine pour la protéger de la poussière et des peluches.
Parmi les accessoires, vous trouverez le cordon d’alimentation et la pédale de commande. Pour cette machine à coudre, le modèle de pédale de com- mande HKT7 (110-120V,50/60HZ,2.0A) / HKT72C (GS AX200- 240V, 50HZ,0.5A) fabriqué par Zhejiang Huaxing Electric Motor Co.,Ltd (China) doit être utilisé. Remarque : Consultez un électricien qualié en cas de doute sur la connexion de la machine à la source d’alimentation. Dé- branchez le cordon d'alimentation lorsque la machine n'est pas utilisée. Sur le côté droit en bas de la machine à coudre, vous trouverez la prise de branchement et le bouton MARCHE/ARRÊT.
1. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise en bas à
droite de la machine (A). Branchez le cordon dans la prise murale.
2. Placez L’interrupteur marche/arrêt (B) sur « I » pour allu-
mer l’alimentation et l’éclairage. La vitesse de couture se régule en appuyant sur la pédale. Remarque : Après avoir éteint la machine, une puissance rési- duelle peut rester dans la machine. Cette pour cette raison que la lumière pourrait rester allumée quelques secondes pendant que le courant se dissipe. Ceci est normal pour un appareil éco-énergétique. Déballer la machine Rangement après la couture. Branchement à l’alimentation électrique Pour les États-Unis et le Canada Cette machine à coudre est équipée d’une prise polarisée à sens unique (une che est plus large que l’autre). An de ré- duire le risque d’électrocution, cette che est destinée à être branchée dans une prise polarisée à sens unique. Si la che ne rentre pas totalement dans la prise, retournez-la. Si la prise ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualié pour qu’il installe une prise adéquate. Toute modication de la prise est à proscrire.1
Bras libre / Coret-accessoires amovible Releveur de pied-de-biche Couteau de l Rangez les pieds-de-biche, canettes, aiguilles et autres acces- soires dans le coret à accessoires pour y accéder facilement. Laissez le coret à accessoires sur la machine pour avoir une plus grande surface de travail plane. Utilisez le bras libre pour faciliter la couture des jambes de pantalons et des ourlets de manche. Pour utiliser le bras libre, vous devez retirer le coret à accessoires. Lorsqu'il est en place, un crochet maintient le coret à accessoires fermement attaché à la machine. Retirez le coret en le faisant glisser vers la gauche. Le levier de pied-de-biche est situé sur le côté de la tête de la machine à coudre. Le levier est utilisé pour relever et abaisser le pied-de-biche. Relevez le levier pour l’enlage de la ma- chine et abaissez-le pour la couture. Lorsque le pied est en position relevée, poussez le levier davan- tage vers le haut pour obtenir plus d’espace sous le pied-de- biche. C’est utile pour coudre des projets épais. Pour utiliser le couteau de l, tirez le l de l'arrière vers l'avant, comme indiqué. Ainsi, les bouts de ls seront assez longs pour que l’aiguille ne soit pas désenlée lorsque vous recommencez à coudre.
1. Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que
l’aiguille est dans sa position la plus haute. Le levier de dégagement du pied-de-biche est situé derrière le support du pied presseur. Appuyez sur ce levier pour dégager le pied-de-biche.
2. Pour xer un pied presseur au support, placez le pied
presseur souhaité avec sa tige directement sous l’encoche du support de pied presseur. Abaissez le releveur du pied presseur et le pied presseur s’enclenchera. Remarque : Si vous avez des dicultés à placer le pied-de- biche dans la bonne position, maintenez le levier de déga- gement enfoncé tout en abaissant le pied-de-biche. Utilisez votre pouce pour guider soigneusement le pied-de-biche dans la bonne position et il se mettra en place. Changer le pied-de-bicheAB
1. Tirez complètement le broche porte-bobine vers le haut.
2. Placez une bobine de l sur le porte-bobine.
3. Placez le l dans le guide-l (A) de l’arrière vers l’avant.
Assurez-vous que les ls glissent dans le ressort (B). Faites passer le l dans le sens des aiguilles d’une montre autour du disque de tension de bobinage de canette (C).
4. Insérez-le dans le trou de la canette (D), de l’intérieur vers
5. Placez la canette sur l’axe de bobinage de canette. Assu-
rez-vous que la bobine est bien enfoncée.
6. Poussez l'axe de bobinage de canette sur la droite. Tenez
le bout de l et appuyez sur la pédale pour commencer à bobiner. Au bout de quelques tours, enlevez votre pied de la pé- dale pour arrêter de bobiner. Coupez le bout de l en trop au-dessus de la canette, en vous assurant de la couper aussi près de la canette que possible. Appuyez sur la pédale pour reprendre le bobinage. Quand la canette est pleine, le bobi- nage ralentit.
7. Retirez votre pied de la pédale pour arrêter le bobinage.
8. Poussez l’axe de bobinage de canette sur la gauche. Retirez
la canette et coupez le l. Mettre la canette en place Remarque : Veillez à ce que l’aiguille soit complètement relevée et que la machine soit éteinte avant d’insérer ou d’enlever la canette.
1. Retirez le couvercle de la canette (A) en le faisant glisser
2. Insérez la canette dans le compartiment de canette de sorte
que le l se déroule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Tirez le l entre à travers la fente (B). Tirez environ 15 cm
de l et placez-le à l’arrière sur la plaque à aiguille (C).
4. Fixez le couvercle de la canette.
Remarque : Lorsque la broche du bobinage de la canette est poussée vers la droite, la machine ne coud pas. Veillez à repousser la bro- che de la canette en position de couture (à gauche) avant de coudre. Machine vue d’en haut Bobiner la canetteB
Important ! Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que l’aiguille est dans sa position la plus haute, en tournant le volant vers vous. Ceci est très important pour s'assurer que la machine est correctement enlée. Si vous ne suivez pas cette consigne, vous pourriez avoir une mauvaise qualité de point lorsque vous coudrez.
1. Tirez complètement le broche porte-bobine vers le haut.
2. Placez une bobine de l sur le porte-bobine.
3. Placez le l dans le guide-l (A) de l’arrière vers l’avant.
Assurez-vous que les ls glissent dans le ressort (B).
4. Tirez le l sur le guide-l (C) et vers le bas dans la fente
5. Continuez à faire descendre le l par la fente d’enlage de
droite, autour du bouton de tension (E) (assurez-vous que le l glisse dans les disques de tension). Ramenez ensuite le l vers le haut par la fente d’enlage de gauche.
6. Amenez le l de la droite dans le releveur de l (F) et vers
le bas dans la fente d’enlage gauche, puis vers le guide-l d’aiguille (G).
7. Enlez l’aiguille de l’avant vers l’arrière.
Enlage de la machine Machine vue d’en haut Machine vue de face Relever le l de canette
1. Tenez le l supérieur de la main gauche. Tournez le volant
vers vous pour abaisser puis relever l’aiguille.
2. Si vous avez de la diculté à lever le l de la canette,
vériez que le l n’est pas coincé dans le couvercle de la canette.
3. Tirez délicatement sur le l supérieur pour amener le l de
la canette à travers le trou de la plaque d’aiguille.
4. Placez les deux ls sous le pied presseur vers l’arrière.
Tirez environ 15 à 20 cm de l derrière l’aiguille.A
Aiguilles L’aiguille de la machine à coudre joue un rôle important dans l’obtention d’une couture réussie. Utilisez uniquement des aiguilles de qualité. Nous recommandons les aiguilles du système 130/705H. Le jeu d’aiguilles inclus avec votre machine contient des aiguilles des tailles les plus fréquemment utilisées. Assurez-vous d’adapter l’aiguille au l que vous utilisez. Les ls épais nécessitent une aiguille comportant un plus grand chas. Si le chas de l’aiguille est trop petit pour le l, l’enle-aiguille peut ne pas fonctionner correctement. Remarque : Pour éviter la cassure de l’aiguille, n’utilisez que la vitesse moyenne/basse et l’aiguille recommandée sur les tissus épais fonctionne. Changez l’aiguille fréquemment. En règle géné- rale, les aiguilles doivent être changées toutes les 6 à 8 heures de temps de couture eectif. Informations importantes sur les aiguilles Utilisez toujours une aiguille droite avec un bout pointu et as- surez-vous que la pointe n’est pas tordue ou endommagée (A). Une aiguille endommagée (B) peut provoquer des points sau- tés, se casser ou casser le l. Elle peut également endommager la plaque à aiguille. N’utilisez pas d’aiguilles doubles asymétriques (C), car elles peuvent endommager votre machine à coudre. Remarque : Avant de procéder au changement d'aiguille, il peut être utile de placer un petit morceau de papier ou de tissu sous la zone de l'aiguille, au-dessus du trou de la plaque à aiguille, an que l'aiguille ne tombe pas accidentellement dans la ma- chine.
1. Desserrez la vis de l'aiguille. Si elle est trop serrée, utilisez
le tournevis fourni avec vos accessoires pour vous aider à desserrer la vis.
2. Retirez l’aiguille.
3. Insérez la nouvelle aiguille dans la vis à aiguille, avec le
côté plat vers l’arrière de l’aiguille.
4. Lorsque l’aiguille ne peut plus monter, serrez la vis ferme-
ment. Changer l'aiguille Guide de sélection — Taille d’aiguille, tissu, l Taille d'aiguille Tissu 70 (9) 80 (12) Tissus légers : Coton n, voile, soie, mousseline, inter- lock, tricot, jersey, crêpe, polyester, organza, organdi Fil multi-usage pour travaux légers 80 (12) 90 (14) Tissus de moyenne épaisseur : Coton de quilting, satin, tricot double, laine légère, rayon, polyester, lin n Utilisez les ls en polyester sur les tissus syn- thétiques et le l tout-usage ou de coton sur les tissus naturels pour obtenir les meilleurs résultats possibles. 90 (14) Tissus de moyenne épaisseur : Tissé ferme, lin d’épais- seur moyenne, mélange coton/polyester, tissu bouclé, chambré, tricot double 100 (16) Tissus épais : Toile, laine, jean, décoration d’intérieur, polaire, tricots épais Fil polyester ou polyvalent. 110 (18) Tissus épais : Laine épaisse, tissu d'ameublement Fil robuste pour l'aiguille, avec du l tout-usage pour la canette.A
Tension du l Pour régler la tension du l, tournez le bouton à l’avant de la machine. En fonction du tissu, du l, etc. il peut être nécessaire d’ajuster la tension. Pour une apparence et une durabilité opti- males du point, veillez à ce que la tension du l d’aiguille soit correctement réglée. Lorsque vous cousez, utilisez une tension de l entre 3 et 5 Pour la couture générale, les ls se croisent uniformément entre les deux couches de tissu (A). Si le l de canette est visible sur le dessus du tissu, la tension du l d'aiguille est trop élevée (B). Réduisez la tension du l d'aiguille. Si le l supérieur est visible sous le tissu, la tension du l d'ai- guille est trop faible (C). Augmentez la tension du l d’aiguille. Pour les points décoratifs et les boutonnières, le l supérieur doit être visible sur l’envers du tissu. Faites quelques essais sur des chutes du tissu que vous allez utiliser et vériez la tension. Sélectionner un point Tournez le bouton de sélection de points vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que le point que vous souhaitez coudre soit aligné avec le repère rond situé au-dessus du bouton. Couture en marche arrière Pour sécuriser le début et la n d’une couture, appuyez sur le levier de marche arrière. Cousez quelques points en marche arrière. Relâchez le levier et la machine coudra à nouveau en avant. Bouton de tension du lA B 3-5 3-5 A B C Français
COUTURE Commencez à coudre - Point droit À côté de chaque description de point ou de technique de couture, il y a dans cette section du manuel, un tableau qui donne des recommandations de réglage et de pied-de-biche. Vous trouverez à droite des exemples dans le tableau. Les paramètres recommandés sont également indiqués sur l’écran, mais peuvent nécessiter un ajustement pour s’adapter à une technique particulière. Remarque : Certains tissus peuvent déteindre sur d’autres tissus ainsi que sur votre machine à coudre. Cette décoloration peut être très dicile, voire im- possible à enlever. Le tissu polaire et le tissu denim, en particulier le rouge et le bleu, peuvent contenir un excès de teinture. Si vous pensez que votre tissu/ vêtement prêt-à-porter contient un excès de teinture, lavez-le avant de coudre pour éviter qu’il ne déteigne sur votre machine. Remarque : Pour les meilleurs résultats de couture, utilisez le même l en haut et dans la canette. Si vous cousez avec des ls spéciaux/décoratifs, utili- sez un l à coudre normal dans la canette. Remarque : Lorsque vous cousez sur des tissus légers, utilisez toujours un entoilage sous le tissu. Cela permet de s’assurer que le tissu est correctement entraîné et que les points sont formés correctement. Réglez votre machine sur un point droit (voir le tableau de droite). Levez le pied-de-biche et placez le tissu en dessous, près d’une ligne servant de guide pour le surplus de couture sur la plaque à aiguille ou le couvercle de la canette. Placez le l du haut sous le pied-de-biche. Abaissez l'aiguille à l'endroit où vous voulez commencer. Ramenez les ls vers l’arrière et abaissez le pied-de-biche. Ap- puyez sur la pédale. Guidez doucement le tissu le long du guide de couture en laissant la machine entraîner le tissu (A). Remarque : N’oubliez pas de remonter le l de la canette avant de commencer à coudre (voir page 10.) Pour sécuriser le début d’une couture, appuyez et maintenez le levier de marche arrière. Cousez quelques points en marche ar- rière. Relâchez le levier de marche arrière et la machine coudra à nouveau en avant (B). A. Point B. Pied-de-biche C. Tension du l Réglage sur point droit Pour changer le sens de couture, arrêtez la machine et tournez le volant vers vous pour descendre l’aiguille dans le tissu. Relever le pied-de-biche. Pivotez le tissu autour de l’aiguille pour changer de sens de couture à votre gré. Abaissez le pied-de-biche et continuez à coudre dans le nouveau sens. Changer de sens de couture Appuyez sur le levier de marche arrière et cousez un certain nombre de points en marche arrière à la n de la couture. Relâchez le bouton pour coudre à nouveau en marche avant jusqu’à la n de la couture. Ceci renforcera la couture, an que les points ne s’e- lochent pas. Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille se trouve à sa position la plus élevée. Levez le pied-de-biche et retirez le tissu, en tirant les ls vers l'arrière. Tirez les ls vers le haut et dans le coupe-l, an qu’ils soient coupés à la bonne longueur et que votre aiguille ne soit pas désenlée lorsque vous recommencerez à coudre. Terminer la coutureA 3-5 (1) (2) 3-5 Français
Point zigzag multi-point Le point zigzag multi-point s’utilise pour surler les bords bruts. Veillez à ce que l’aiguille perce le tissu sur le côté gauche et surle le bord sur le côté droit. Ce point peut également être utilisé en tant que point élastique pour permettre aux coutures de s’étirer lors de la couture de tricots. Réglage du point zigzag multi-point Le point d’ourlet invisible est utilisé pour faire des ourlets invisibles sur les jupes, pantalons et les ouvrages de décoration d’intérieur. Il existe deux types d’ourlets invisibles : l’un est conseillé pour le tissu extensible de moyen à épais (1), l’autre pour le tissu de moyen à épais (2).
- Finissez le bord brut de l’ourlet si vous cousez sur un tissu tissé. Il n’est pas nécessaire de nir en premier le bord brut sur la plupart des tricots.
- Pliez et repassez le surplus d’ourlet sur l’envers.
- Repliez l’ourlet sur lui-même, an qu’environ 1 cm (3/8”) du bord ni dépasse du pli. L’envers de votre ouvrage doit désormais être orienté vers le haut.
- Placez le tissu sous le pied-de-biche, an que le pli longe le pied-de-biche comme illustré (A).
- Lorsque l’aiguille pique dans le pli, elle doit s’enfoncer dans une petite quantité de tissu. Ourlet invisible Réglage sur ourlet invisible Endroit du tissu Tissé Tissu extensible3-5 3-5 Français
Reprisage et raccommodage Réparer les grands trous Réparation d’accrocs Pour couvrir un grand trou, il est nécessaire de coudre un nou- veau morceau de tissu sur la zone abîmée. Bâtissez le nouveau morceau de tissu sur la zone abîmée, sur l'endroit du tissu. Cousez les bords du tissu avec le point zigzag ou le point zig- zag multi-point. Découpez la zone abîmée près de la couture sur l’envers du tissu. Sur les accrocs, les bords elochés ou les petits trous, il peut être utile de poser un morceau de tissu sur l'envers du tissu. Le tissu du dessous renforce la zone abîmée. Posez un morceau de tissu sous le tissu abîmé. Il doit être légè- rement plus grand que la zone abîmée. Cousez en travers de la zone abîmée avec le point zigzag ou le point zigzag multi-point. Découpez le morceau de tissu utilisé comme renfort. Préparation pour zigzag Réglage du zigzag multi-pointA B C D
Préparation pour boutonnière Cousez des boutonnières à une taille parfaitement adaptée à votre bouton. Le tissu doit être entoilé là où vous cousez une boutonnière.
1. Mesurez le bouton à utiliser pour votre projet. Ajoutez
3 mm. Utilisez un marqueur à textile pour marquer la posi- tion de départ et la longueur de la boutonnière sur le tissu (A).
2. Installez le pied pour boutonnière et faites-le glisser com-
plètement vers l’arrière (B).
3. Placez le tissu sous le pied, en alignant les repères du pied
avec les lignes tracées sur le tissu (C).
4. Sélectionnez le point de boutonnière « ac ». Abaissez le
pied et cousez 5 à 6 points pour créer le premier renfort de la boutonnière (D). Arrêtez-vous lorsque l’aiguille atteint le côté gauche du renfort.
5. Relevez l’aiguille au maximum et sélectionnez le point
de boutonnière « b ». Cousez la colonne de gauche vers l’arrière à la longueur souhaitée de la boutonnière (E). Arrêtez-vous lorsque l’aiguille atteint le côté gauche de la colonne.
6. Relevez l’aiguille au maximum et sélectionnez le point de
boutonnière « ac ». Cousez le deuxième renfort (F). Arrê- tez-vous lorsque l’aiguille atteint le côté droit du renfort.
7. Relevez l’aiguille au maximum et sélectionnez le point de
boutonnière « d ». Cousez le côté droit de la boutonnière à la même longueur que la première colonne (G).
8. Pour xer le renfort, enlez l’extrémité du l supérieur dans
une aiguille de couture à la main, tirez-le sur l’envers et faites un nœud avant de couper l’excès de l (H).
9. Utilisez un découvit pour ouvrir la boutonnière en partant
de chaque extrémité vers le milieu (I). Remarque : Il est recommandé de toujours coudre une bouton- nière d’essai sur une chute de tissu. Boutonnière en quatre étapes Équilibre de boutonnière Si la densité des colonnes de boutonnières dière, vous pouvez régler la densité de point de la boutonnière. La molette d’équilibre des boutonnières (A) se trouve sur le côté droit de la molette de sélection de point. Seule la colonne de gauche de la boutonnière sera ajustée. Équilibrez-la pour qu’elle corresponde à la colonne de boutonnière droite. Normalement, la molette doit être placée dans une position neutre (B). Si les points de la colonne de boutonnière gauche sont trop denses, tournez la molette vers la gauche (C). Si les points de la colonne de boutonnière gauche sont trop espacés, tournez la molette vers la droite (D).BA
Préparation pour la couture de fermetures à glissière Préparation pour bâti Couture de fermeture à glissière Fermeture à glissière centrée Le pied pour fermeture à glissière peut être posé à droite ou à gauche de l’aiguille, pour faciliter la couture près du bord des dents de la fermeture. Pour coudre le côté droit de la fermeture à glissière, posez le pied dans la position de pied-de-biche de gauche (A). Pour coudre le côté gauche de la fermeture à glissière, posez le pied dans la position de pied-de-biche de droite (B).
- Placez les pièces de tissu endroit contre endroit et épinglez. Marquez la longueur de la fermeture à glissière sur votre tissu.
- Bâtissez la couture de la fermeture à glissière en utilisant le surplus de couture spécié (utilisez un point droit avec la longueur de point la plus longue et une tension de l de 2). Bâtissez jusqu’à la n du repère de fermeture à glissière (C).
- Réglez la machine sur le point droit (voir tableau ci-des- sus), cousez quelques points arrière et piquez le reste de la couture en laissant le surplus de couture spécié (C).
- Repassez les surplus de couture pour les ouvrir. Placez l'en- droit de la fermeture à glissière sur l'envers de la couture, xez avec du ruban adhésif (D).
- Retournez votre travail, en vous assurant de placer l’en- droit vers le haut. Posez le pied pour fermeture à glissière à gauche de l’aiguille (A).
- Cousez tout le long de l’endroit de la fermeture à glissière, n’oubliez pas de piquer des points en arrière au début. Arrêtez avec l'aiguille dans le tissu, levez le pied-de-biche et tournez votre ouvrage pour coudre le bas de la fermeture à glissière (E).
- Posez le pied pour fermeture à glissière à droite de l'aiguille (B). Cousez le dernier côté de la fermeture à glissière de la même manière que pour le premier côté (F).
- Retournez votre travail pour retirer le ruban adhésif de l’envers.
- Retournez-le à nouveau sur l’endroit et retirez les points de fauls.A
ENTRETIEN Nettoyage de la machine Nettoyage de la zone de canette Relevez l’aiguille et éteignez la machine. Relevez l’aiguille et éteignez la machine. Nettoyage sous la zone de canette Pour que votre machine à coudre fonctionne toujours correctement, nettoyez-la fréquemment. Il n’est pas nécessaire de la lubrier. Essuyez les surfaces extérieures de votre machine à coudre à l’aide d’un chion doux pour enlever les poussières ou les peluches accumulées. Retirez le pied-de-biche. Faites glisser le couvercle de canette et enlevez la canette. Nettoyez les gries d’entraînement et le compartiment de canette avec la brosse fournie dans les accessoires. Fixez le pied-de-biche, mettez la canette en place et replacez le couvercle de la canette. Nettoyez sous le compartiment de canette après avoir cousu plusieurs ouvrages ou lorsque vous remarquez une accumula- tion de peluches dans la zone du compartiment de canette. Retirez le pied-de-biche. Retirez les vis de la plaque à aiguille à l’aide du tournevis. Soulevez et enlevez la plaque à aiguille. Retirez la boîte à canette en la soulevant. Nettoyez le compartiment avec la brosse ou un chion sec. Remarque : Ne souez pas dans la zone du boîtier de canette. La poussière et les peluches seraient projetées dans votre ma- chine. Guidez l’extrémité « fourchue » du compartiment de canette (A) sous les gries d’entraînement de gauche à droite. Le com- partiment de canette doit être placé sous les gries d’entraîne- ment et sous le ressort (B). Le repère (C) sur le compartiment de canette doit être aligné avec le repère (D) sur la coursière du crochet pour un placement facile. Déplacez légèrement le compartiment à canette jusqu’à ce qu’il glisse correctement dans la coursière du crochet (E). Pour vous assurer que le com- partiment de canette est correctement remis en place, tournez le volant vers vous. La tige du crochet doit tourner librement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Placez la plaque à aiguille sur les gries d’entraînement, repla- cez les vis et serrez-les. Fixez le pied-de-biche et remettez la canette.Français
Dépannage Boucles de l sous le tissu Cause possible : Les boucles de l sous le tissu indiquent toujours que le l supérieur est mal enlé. Cela se produit lorsque le l supérieur n'est pas placé correctement dans le mécanisme de tension du l et n'a pas été enlé à travers le releveur de l. Solution : Réenlez la machine en veillant à bien lever le releveur du pied-de avant de commencer l'enlage, an que le l puisse se mettre en place correctement dans le mécanisme de tension et le releveur du l. Pour savoir si vous avez réenlé la machine correctement, faites le test suivant :
- Soulevez le releveur du pied presseur et enlez le haut de la machine.
- Enlez l’aiguille, mais ne mettez pas encore le l sous le pied presseur. Si vous tirez le l supérieur vers la gauche, il doit se déplacer sans dicultés.
- Abaissez le releveur du pied-de-biche. En tirant le l supérieur vers la gauche, vous devez sentir une cer- taine résistance. Cela signie que vous avez enlé correctement.
- Mettez le l sous le pied-de-biche et saisissez le l de la canette. Glissez les deux bouts de ls sous le pied-de-biche vers l'arrière. Abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre. Si vous abaissez le releveur du pied-de-biche, mais que le l continue à se déplacer librement (vous ne sentez aucune diérence que le pied soit en haut ou en bas), cela signie que vous avez mal enlé. Retirez le l supé- rieur et réenlez la machine. Rupture du l de la canette Cause possible : Canette mal enlée. Solution : Vériez que la canette soit mise en place correctement dans le support de la canette. Cause possible : Canette trop pleine ou bobinage irrégulier. Solution : Il se peut que le l de la canette n’ait pas été placé correctement dans le disque de tension de bobinage de la canette pendant le bobinage. Cause possible : Poussière ou peluche dans le support de la canette. Solution : Nettoyez le support de la canette. Cause possible : Mauvaises canettes utilisées. Solution : Utilisez des canettes du même style que celles livrées avec la machine (canettes transparentes SINGER® de catégorie 15) – ne pas utiliser d’autres types. Fil de canette visible sur l’endroit du tissu Cause possible : Fil supérieur trop tendu. Solution : Réduisez la tension du l supérieur. Cause possible : Le chemin du l est obstrué et le l supérieur est donc soumis à une plus grande tension. Solution : Vériez que le chemin du l supérieur n'est pas obstrué et que le l parcourt librement le chemin du l. Cause possible : Le l de la canette n'a pas la bonne tension. Solution : Réenlez la canette. Dicultés de bobinage de canette Cause possible : Bobinage du l de canette pas assez serré. Solution : Recommencez le bobinage en veillant à ce que le l soit bien en place dans le disque de tension de bobinage de la canette. Cause possible : L'axe de bobinage de la canette n'est pas entièrement engagé, par conséquent le bobinage ne se fait pas. Solution : Vériez que l'axe de bobinage de la canette est entièrement engagé avant de commencer à bobiner. Cause possible : Le bobinage de la canette est lâche car l'extrémité du l n'a pas été retenue au début du processus de bobinage. Solution : Avant de commencer le bobinage, retenez le bout du l (qui ressort de la canette) fermement, attendez que la canette se remplisse partiellement, puis arrêtez pour couper le bout de l près de la canette.Français
Le tissu fait des plis Cause possible : Le l supérieur est trop tendu. Solution : Réduisez la tension du l supérieur. Cause possible : Style d'aiguille non adapté au type de tissu. Solution : Utilisez le style et la taille d’aiguille adaptés à votre tissu. Le tissu forme des tunnels sous les points Cause possible : Le tissu ne dispose pas d'un entoilage adapté à la densité des points (par exemple, application de point fantai- sie). Solution : Ajoutez un entoilage textile sous le tissu pour aider à empêcher les points de former des tunnels entre eux et de froncer le tissu. Bruit fort pendant la couture Cause possible : Le l n'est pas dans le releveur du l. Solution : Réenlez la machine, en veillant à ce que le releveur du l soit dans sa position la plus haute an que le l y entre — faites tourner le volant de la machine vers vous pour lever le releveur du l au maximum pour l'enlage. Cause possible : Le chemin du l est obstrué. Solution : Vériez que le l ne soit pas coincé sur la bobine de l ou derrière le porte-bobine. La machine n'entraîne pas le tissu Cause possible : Le releveur du pied-de-biche n'a pas été abaissé sur le tissu après l'enlage. Solution : Abaissez le releveur du pied-de-biche avant de commencer à coudre. Ne « poussez » ou ne « tirez » pas le tissu pendant que vous cousez. La machine ne fonctionne pas Cause possible : L'axe de bobinage de la canette est engagé alors que vous essayez de coudre. Solution : Désengagez l'axe de bobinage de la canette en le poussant vers la gauche. Cause possible : Cordon d'alimentation et/ou pédale mal branchés. Solution : Vériez que le cordon d’alimentation et la pédale sont bien branchés à la machine et à la prise électrique. Cause possible : Mauvaises canettes utilisées. Solution : Utilisez des canettes du même style que celles livrées avec la machine (canettes transparentes SINGER® de catégorie 15) – ne pas utiliser d’autres types. Rupture d’aiguille Cause possible : Aiguille courbée, émoussée ou endommagée. Solution : Retirez l’aiguille, insérez-en une nouvelle. Cause possible : Mauvaise taille d'aiguille pour le tissu. Solution : Insérez une aiguille adaptée au type de tissu. Cause possible : Machine mal enlée. Solution : Enlez à nouveau entièrement la machine. Cause possible : Le tissu est « poussé » ou « tiré ». Solution : Ne poussez/tirez pas le tissu avec la main pour coudre, laissez simplement les gries d’entraînement de la ma- chine le déplacer sous le pied-de-biche tout en le guidant.Français
Points sautés Cause possible : Aiguille mal insérée. Solution : Vériez que le côté plat du haut de l'aiguille soit orienté vers l'arrière de la machine et que l'aiguille soit com- plètement enfoncée, puis serrez la vis de serrage de l'aiguille. Cause possible : Aiguille non adaptée au tissu à coudre. Solution : Utilisez le style et la taille d’aiguille adaptés à votre tissu. Cause possible : Aiguille courbée, émoussée ou endommagée. Solution : Retirez l’aiguille et insérez-en une nouvelle. Points déformés Cause possible : Le tissu est « poussé » ou « tiré ». Solution : Ne poussez/tirez pas le tissu avec la main pour coudre, laissez simplement les gries d'entraînement de la ma- chine le déplacer sous le pied-de-biche tout en le guidant. Cause possible : Il se peut qu'un entoilage soit nécessaire pour cette technique. Solution : Placez un entoilage sous le tissu. Le l s’entremêle au début Cause possible : Le l supérieur et le l de canette n'ont pas été mis en place correctement sous le pied-de-biche avant de com- mencer à coudre. Solution : Vériez que le l supérieur et le l de canette se trouvent sous le pied-de-biche et vers l'arrière avant de com- mencer à coudre. Cause possible : La couture a commencé sans tissu sous le pied-de-biche. Solution : Placez du tissu sous le pied, en vériant que l'aiguille descende dans le tissu ; tenez sans tirer les deux bouts de l pendant les premiers points. Cause possible : Il se peut qu'un entoilage soit nécessaire pour cette technique. Solution : Placez un entoilage sous le tissu. Rupture du l supérieur Cause possible : Chemin de l obstrué Solution : Vériez si le l est coincé sur la bobine de l (points rugueux sur la bobine elle-même). Cause possible : La machine est mal enlée. Solution : Retirez complètement le l supérieur, levez le releveur du pied-de-biche, réenlez la machine en vériant que le l est dans le releveur de l (levez le releveur de l au maximum en faisant tourner le volant vers vous). Cause possible : Tension du l supérieur trop élevée. Solution : Réduisez la tension du l supérieur.Français 22MANUFACTURER VSM Group AB Soldattorpsgatan 3, SE-55474 Jönköping, SWEDEN Spécication technique Vitesse de couture Maximum 550 +/- 50 tr/min (en utilisant le point droit avec la longueur de point par défaut) Tension nominale 240 V/50Hz, 230 V/50Hz, 220 V/50- 60Hz, 127 V/60 Hz, 120 V/60 Hz, 100V/50-60Hz, 120V/60Hz Hauteur d’élévation du pied-de-biche 6,5 mm Classe de protection II (Europe) Largeur de point 0–5,0 mm Longueur de point 0–4,0 mm Type de lampe Éclairage LED Dimensions de la machine Longueur : ≈425 mm Largeur : ≈174 mm Hauteur : ≈320 mm Poids ≈6 kg Nous nous réservons le droit de modier l’équipement de la machine et le jeu d’accessoires sans préavis ainsi que les performances ou le design. Ces éventuelles modications seront toujours apportées au béné- ce de l’utilisateur et du produit.
PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
SINGER et le Cameo « S » Design sont des marques déposées de The Singer Company Limited S.à.r.l. ou ses sociétés aliées. Veuillez noter qu’en cas de mise au rebut, ce produit doit bénécier d’un recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable aux produits électriques/électroniques. Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures municipales générales, utilisez des centres de collecte prévus à cette n. Contactez votre gouvernement local pour obtenir des informations au sujet des systèmes de collecte disponibles. Lorsque vous remplacez un ancien appareil par un nouveau, le distributeur peut être légalement obligé de reprendre votre ancien appareil pour le mettre au rebut, sans frais. Le dépôt d’appareils électriques dans une décharge municipale présente le risque de fuite de substances dangereuses dans les nappes phréatiques, qui peuvent ensuite s’introduire dans la chaîne alimentaire, devenant ainsi un risque pour votre santé et votre bien-être.471115331A • Français • ©2021 The Singer Company Limited SARL ou ses sociétés aliées. • Tous droits réservés • Imprimé sur du papier recyclé
Notice Facile