CLC 8350 MC - Machine à café TEKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CLC 8350 MC TEKA au format PDF.
| Type de produit | Machine à café |
| Marque | Teka |
| Modèle | CLC 8350 MC |
| Alimentation | 220-240 V ~ 50 Hz, 14 A |
| Puissance | 2900 W |
| Poids | 18 kg |
| Dimensions (L x H x P) | 595 x 455 x 325 mm |
| Capacité du réservoir d'eau | 1 L |
| Capacité du bac récepteur | 0,81 L |
| Pression de la pompe | 19 bar |
| Types de café supportés | Capsules Lavazza Espresso Point, Caffity, Nespresso, café moulu (ESE 44 mm) |
| Fonctions principales | Extraction café court, moyen, long, boisson longue, fonction vapeur |
| Réglages | Température (76-88 °C), longueur café (5 niveaux), horloge, dureté de l'eau, mode veille, réveil automatique |
| Sécurité | Blocage de sécurité enfants, arrêt automatique, mise en veille |
| Entretien | Nettoyage adaptateurs, collecteur, bac, réservoir, buse vapeur, groupe d'extraction |
| Détartrage | Automatique avec solution durgol® swiss espresso® |
| Éclairage | 2 LED |
| Plateforme tasse | 3 hauteurs réglables |
| Accessoires inclus | 5 adaptateurs pour capsules, poignée, tiroir de rangement |
| Garantie | Standard fabricant (non précisée) |
FOIRE AUX QUESTIONS - CLC 8350 MC TEKA
Questions des utilisateurs sur CLC 8350 MC TEKA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CLC 8350 MC - TEKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CLC 8350 MC de la marque TEKA.
MODE D'EMPLOI CLC 8350 MC TEKA
Avant d'utiliser votre cafetière pour la première fois, veuillez dire attentivement les instructions d'installation et de maintenance qui l'accompagnet.
En fonction du modele, les accessoires inclus avec votre cafetière peuvent etre differentes de ceux montras sur les images.
Contents
Safety Information. 4
Informations concernant la sécurité.....77
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables 77
Avertissements fondamentaux de sécurité 78
Installation 79
Nettoyage et Maintenance. 80
Entretien et réparation 80
But de l'utilisation 81
Description de l'appareil. 82
Panneaudecommande 83
Adaptateurs pour capsule. 84
Premièreutilisation. 85
Demarrer la cafete 85
Réglage de l'horloge 85
Durete de I'eau 85
Nettoyage avant première utilisation.....85
Après la mise en veille. 86
Mode veille 86
Menuchauffage 86
Purge du circuit. 86
Utilisation de la cafetiere 87
Extraction de boisson. 87
Fonction Vapeur 87
Guide général d'utilisation. 88
Réglages 88
Blocage de sécurité 89
Nettoyage et maintenance. 89
Detertrage 89
Solutions de détartrage appropriées....89
Procedure de détartrage 90
Nettoyage de la cafeteire 90
Nettoyer les adaptateurs 91
Nettoyage du collecteur de déchets, du bac à déchets liquides et de la plateforme pour tasse 91
Nettoyage du réservoir d'eau. 91
Nettoyage de la buse vapeur 91
Nettoyage du groupe d'extraction 91
Dépannage 92
Caracteristiques techniques. 93
Specifications. 93
Instructions d'installation. 93
Avant l'installation 93
Aprees l'installation 94
Installation. 95
Informations concernant la sécurité

Avant d'insteller et d'utiliser cet apparéil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut etre tenu pour responsable des dommages et blessures liea a une mauvaise installation ou utilisation. Conservez always cette notice avec votre apparéil pour vous y reférer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Avertissement! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants devraient être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
- AVENTISSEMENT: En cours de fonctionnement, l'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds. Éviter de toucher les éléments de chauffage. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, ou surveillés en permanence.
- Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommendons de l'activer. Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas être laissés sans surveillance à proximité de l'appareil.
- Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprises une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
Avertissements élémentaires de sécurité
- Cet apparéil est destiné à un usage domestique, et n'est pas adapté aux hotels, magasins, bureaux ou autres environnementés similaires.
- Étant donné que l'appareil fonctionne en le branchant au secteur, la possibilité d'électrocution ne peut être exclue. Par conséquent, veuilles observer les avertissements de sécurité suivants :
- Ne touchez jamais l'appareil ni l'alimentation avec les mains mouillées.
- Assurez-vous que la prise de courant utilisese se trouve dans un lieu accessible, afin de pouvoir débrancher la fiche si nécessaire.
- Assurez-vous que les éléments électriques, la fiche et le cable sont secs.
- Ne plongez jamais l'appareil dans I'eau.
- En cas de dysfonctionnement, n'essayez pas de réparer la machine. Éteignez l'appareil à l'aide du commutateur ON/OFF puis débranchez-le et appelez l'Assistance Technique.
- Ne laissez jamais le cable à proximité de surfaces chaudes, de bords tranchants ou autres objets tranchants.
- Danger! Cet apparéil produit de l'eau chaude et peut produit de la vapeur. Faites attention à éviter le contact avec les éclaboussures d'eau ou la vapeur chaude. Lorsque vous utilisez l' apparéil, ne touche pas les surfaces chaudes. Utilisez les boutons ou les poignées.
- Ne placez pas d'objets contenant des liquides, des matériaux inflammables ou corrosifs sur l'appareil.
- Utilisez uniquement les compartments de rangement et le tiroir pour ranger les accessoires et fournitures.
-
Lorsque vous cessez d'utiliser l'appareil à la fin de sa durée de vie, débranchez-le du secteur et assurez-vous que le cable électrique ne peut pas être utilisé. Ainsi, l'appareil ne mettra pas les enfants en danger s'ils jouent avec.
-
N'utilisez pas l'appareil si la façon en verre est endommagée.
Installation
- Prévoir, pour l'installation électrique, un dispositif permettant de débrancher l'appareil du secteur au niveau de tous les pôles une ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Sont considérés comme appropriés des dispositsifs de protection tels que par ex. les disjoncteurs, les disjoncteurs différentiels et les contacteurs. Cette installation doit être faite conformément à la réglementation courante.
- Si la connexion électrique se fait par une prise qui reste accessible après l'installation, il n'est pas nécessaire de fournir le dispositif de séparation mentionné.
- La connexion doit inclure une mise à la terre correcte, conforme aux réglementations en vigueur.
- Avant de brancher l'appareil, vérifie que les informations concernant la puissance (tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalétique correspondant à celle de votre secteur. Si les données ne correspondent pas, il peut y avoir un problème. En cas de doute, veuillez contacter un électricien.
- Utilisez seulement l'appareil une fois qu'il a été complètement monté et qu'il est prét à être utilisé. Ce n'est qu'ainsi qu'il peut être garanti que les utilisateurs n'auront pas accès aux composants ELECTriques.
- N'ouvre jamais le chassis de l'appareil. L'éventuel contact avec les parties électriquement conductrices, ou les changements à des composants électriques ou mécaniques peuvent représentier un danger pour la sécurité des utilisateurs, et peut nuire à la performance correcte de l'appareil.
- AVERTISSEMENT! Il s'agit d'un apparéil encastrable. Veuillez vous reporter aux dernières pages de cette notice
pour en savoir plus sur les dimensions nécessaires à son installation.
Nettoyage et Maintenance
- Avertissement: Avant toute opération de nettoyage et maintenance, déconnectez l'alimentation électrique.
- AVENTISSEMENT! Faites attention pendant le nettoyage du groupe d'extraction, il contient des éléments pointus.
- Si vous ne nettoyez pas régulièrement l'appareil, sa surface peut se déteriorer, ce qui pourrait réduire sa durée de vie et provoquer des situations dangereuses.
- N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
- S'il vous plaît, soyez attentif aux indications concernant le nettoyage, figurant au point "Nettoyage et entretien"
Entretien et réparation
- Avertissement: Avant toute opération de réparation, déconnectez l'alimentation électrique.
- Si le cable électrique est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un centre de service technique autorisé, afin d'éviter tout évientuel risque.
- Les réparations et la maintenance, en particulier de pieces electrifiées, doivent seulement être réalisées par des techniciens autorisés par le fabricant. Le fabricant et les détaillants n'acceptent aucune responsabilité concernant chaque dommage causé sur des personnes, animaux ou biens des suites des réparations et de la maintenance effectuees par un personnel non autorisé.
- Les réparations entreprises pendant la période de garantie doivent seulement être effectuées par des techniciens autorisés par le fabricant. Si ce n'est pas le cas, tout dommage résultat de la réparation en question sera exclu de la garantie.
But de l'utilisation
- Cet apparéil est conçu pour préparer du café expresso et pour chauffer des boissons. Toute autre utilisation est considérée inappropriée. Cet apparéil n'est pas prévu pour utilisation commerciale. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable de tout dommage causé par une utilisation incorrecte de l' apparéil. Cet apparéil peut être installé au-dessus d'un four intégré conventionnel, à condition que ce dernier soit équipé d'un ventilateur de refroidissement sur le dessus (la puissance nominale du four ne doit pas être supérieure à 3kW).

1 Poignée pour capsule
2 Adaptateur pour capsule
3 Sortie de vapeur
4 Panneau d'affichage/controlé
5 Unité d'extraction
6 Compartment derangement
7 Tiroir de rangement.
8 Collecteur de déchets
9Grille inox
10 Plateforme pour tasse
11 Bac à déchets liquides
12 Reservoir d'eau

A Bouton général de mise sous tension
B Voyants lumineux
\section*{Caracteristiques :}
Plateforme pour tasse (10) - La plateforme pour tasse a trois hauteurs différentes.
La hauteur peut etre reglee en fonction de la tasse utilise pour l'extraction de la
boisson en tournant la plateforme.

Le compartment de rangement (6) et le tiroir de rangement (7) peuvent etre
utilisés pour ranger des accessoires et du café. Appuyez au centre pour ouvrir.
Panneau de commande

1 Bouton rotatif de fonction
4 Touche OK
2 Touche ON/OFF
5 Touche Depart
3 Touche Arrêt
6 Bouton rotatif de paramètres
Adaptateurs pour capsule
Cette cafetière est valable pour différents types de café emballe. Par conséquent, cet
appareil est équipé de cinq adaptateurs.
Regardez sur le tableau suivant quel adaptorateur est le plus approprié :
| Poignée | Adaptateur | Type de capsule |
| Lavazza Espresso Point® | ||
| Caffity® | ||
| 44mm ESE - Easy Serving Espresso Remarque: Appuyez sur la dosette ESE dans l'adaptateur. | ||
| Café moulu | ||
| Nespresso® | ||
| Seule l'utilisation des capsules originales mentionnées ci-dessus garantit le bon fonctionnement et la durabilité de la machine. L'utilisation de capsules non originales (égarlement appelées «compatibles») peut entrainer un dysfonctionnement et endommager la machine. | ||
Avis de non-responsabilité de marques déposées :
Lavazza Espresso Point® est une marque déposée de LUIGI LAVAZZA SPA
Caffitaly est une marque déposée de Caffitaly System S.p.A.
Nespresso® est une marque déposée de Société des Produits Nestlé S.A.
Les produits portant ces marques sont sans relation avec Teka Portugal S.A.
Première utilisation
Demarrer la cafete
- Remplissez le réservoir d'eau fraîche et placez-le correctement dans l'appareil.
- Branchez le cable electrique et appuyez sur le commutateur général de mise sous tension (A) pour allumer l'appareil.
Réglage de l'horloge
12:00
Pour régler l'horloge pour la première fois, procéder comme suit :
- Tournez le bouton rotatif de fonction (1) pour régler l'heure.
- Tournez le bouton rotatif de paramètres (6) pour régler les minutes.
- Appuyez sur la touche OK (4) pour confirmer l'heure.
Durete de I'eau
Après le réglage de l'heure, le réglage de la durée de l'eau apparait à l'écran:

Pour régler la durée de l'eau pour la première fois, procédez comme suit :
-
Tournez le bouton rotatif de paramétres (6) pour sélectionner l'option souhaïée.
-
Appuyez sur la touche OK (4) pour confirmer la durée de l'eau.
| Type | Dureté de l'eau | |||
| Ca + Mg (ppm) | Deg. anglais [°eH] | Deg. français [°dF] | Deg. allemand [°dH] | |
| Eau douce | 0 à 150 | 0 à 11 | 0 à 15 | 0 à 8 |
| Eau moyenne | 151 à 350 | 12 à 25 | 16 à 35 | 9 à 20 |
| Eau dure | 351 à 500 | 26 à 35 | 36 à 50 | 21 à 28 |

REMARQUE
Il est possible de régler l'horloge et la durée de l'eau en tout temps a décrit sur le chapitre Réglages.
Nettoyage avant première utilisation
Il est recommandé de nettoyer la cafétière avant de l'utiliser pour la première fois, ou si vous n'avez pas utilisé la cafétière pendant longtemps.
Pour nettoyer la cafetière pour la première fois, procédez comme suit:
- ÀpRES avoir réalisé les premières étapes décrites ci-dessus, placez une poignée sur la cafétière.
- Placez un grand récipient sous la poignée.
- Executez le cycle de purgege.
- Sélectionnez extraction de boisson allongée pour vous assurer que le circuit de la machine est propre.
Mode veille
Dans ce mode, toutes les charges de puissance sont eteintes, et la machine consomme tres peu d'energie.
Si la touche On/Off (2) n'est pas pressée, la machine entre en mode veille après un certain temps (par défaut, 15 min). Ce temps peut être établi dans les paramètres de l'utilisateur (voir chapitre Réglages).
Lorsque le mode veille est activé, l'écran affiche seulement l'horloge (si elle n'est pas cachée):
12:00
Pour quitter le mode veille, appuyez sur la touche On/Off (2). Si la fonction réveil automatique a été régée, la machine demarrera automatiquement (voir chapitre Réglages).
Menuchauffage
Si la machine est froide, la chaudiere devra chauffer.
Le processus de chauffage commence, et I'écran affiche l'élevation de la température.

Purge du circuit
Enfin, après toutes les procédures précédentes, le circuit hydraulique doit être purgé à chaque fois que le système quitte le mode veille et que la chaudière refroidit, l'écran s'affiche comme suit :

- Placez la poignée dans le groupe d'extraction. Sans quoi, la machine affiche un averissement indiquant de le faire.
- Placez un recipient sous la poignée.
- Pour demarrer la purge, appuyez sur la touche OK (4).
- Appuyez à nouveau sur la touche OK (4) pour arrêter la purge du circuit.

MISE EN GARDE
Lorsque la cafetière est mise en marche pour la première fois, ou après une longue période d'inutilisation, le message ERREUR 5 peut s'afficher à l'écran. Veuillez arrêté la machine et repeter le processus de purgege, deux ou trois fois. Si cette erreur persiste, vuillez contacter le service client et l'assistance.
Extraction de boisson

- Choisissez l'adaptateur de café souhaite (voir description du chapitre machine).
- Placez l'adaptateur de café dans la poignée (si nécessaire).
- Placez la capsule correctement dans l'adaptateur.
- Placez la poignee correctement dans la cafeteire.
- Placez une tasse sur la plateforme pour tasse.
- Tournez le bouton rotatif de fonction (1) jusqu'à ce que le symbole "Tasse" apparaisse au centre.
- Tournez le bouton rotatif de paramètres (6) pour sélectionner la boisson souhaïée: Café court, café moyen, café long ou boisson longue.
- Appuyez sur la touche demarrage (5) pour commencer l'extraction.
- Pour demarrer l'extraction, appuyez sur la touche Arrêt (3).

MISE EN GARDE
A la fin de l'extraction de la boisson, la cafetière émettra 3 bips. Retirez la poignée seulement après ces bips.

INFORMATION
La quantité de chaque boisson peut être programmée en fonction du goût de l'utilisateur (voir Réglages).
Fonction Vapeur

- Tournez le bouton rotatif de fonction (1) jusqu'à ce que le symbole "Steam" (vapeur) STEAM soit au centre.
- Appuyez sur la touche démarrage (5) pour commencer le processus de chauffage par vapeur.
- Préparez le recipient à lait et placez la sortie de vapeur dans le lait.
- Tournez le bouton rotatif de paramétres (6) pour sélectionner l'option souhaïée "Maitenant" pour poursuivre le processus, ou "Annuler".
- Appuyez sur la touche demarrage (5) pour commencer la vaporisation.
- Pour demarrer l'extraction, appuyez sur la touche Arret (3).

MISE EN GARDE
Lorsque you appuyez sur la touche Arrêt (3) pour interrompre le processus de la vapeur, il faudra environ 10 secondes pour arrêter complètement la vapeur.

INFORMATION
Une fois le processus de cuisson à la vapeur terminé, le collecteur de déchets doit être à sa place en raison d'une eventuelle libération d'eau et de vapeur.
Guide général d'utilisation
- Pour éviter les fuites d'eau, assurez-vous que le réserve d'eau est bien inséré;
- Pour éviter les fuites d'eau, lorsque vous remplissez le réservoir d'eau, essuyez toute trace d'eau dans la zone du réservoir d'eau avant de la reinsérer;
Réglages
Il est possible d'acceder aux réglages de la cafétière à travers le Menu Réglages. Pour changer les paramètres souhaités, procédez comme suit:
- Tournez le bouton rotatif de fonction (1) jusqu'à ce que le symbole "Settings" (réglages) = se trouve au centre.
- Tournez le bouton rotatif de paramétres (6) pour acceder à un paramètre de configuration.
- Appuyez sur la touche OK (4) pour valider.
- Tournez le bouton rotatif de paramétres (6) pour sélectionner un sous-paramètre (si nécessaire).
- Appuyez sur la touche OK (4) pour valider.
- Tournez le bouton rotatif de fonction (1) pour selectionner une action (si nécessaire).
- Appuyez sur la touche OK (4) pour valider.
- Pour annuler, appuyez sur la touche arrêt (3), et vous returnerez au menu de réglages sans avoir validé l'option.
Dans le Menu réglages, vous pouvez changer les paramètres suivants:
Assurez-vous que vous inserez la capsule dans l'adaptateur correct, dans la bonne position et que la poignée est composée de toutes les pieces;
-
Si ERROR 5 apparait, vérifiez:
-
Si la capsule est endommagée;
- Si une capsule réutilisée est utilisé;
- Si l'adaptateur correspond à la capsule sélectionnée;
-Si I'adaptateur contient toutes les pieces;
-Si le réservoir d'eau est correctement insere; -
Si le problème persiste, contactez le service de soutien au client.
-
Longueur de café - Utilisez ce réglage pour régler la quantité de chacune des quatre options :
Du niveau -5 au niveau 5.
- Température - Utilisez ce réglage pour régler la température des boissons. La température peut aller de 76^ à 88^ .
Horloge -Utilisez ce réglage pour régler l'heure.
-
Cacher l'horloge - Utilisez ce réglage pour cacher l'horloge pendant le mode veille.
-
Durée de la vaporisation (STEAM) - Utilisez ce réglage pour régler la durée du mode vapeur.
-
Réveil automatique automatique - Utilisez ce réglage pour régler une heures à laquelle la cafétière s'allume et soit prête à être utilisée.

REMARQUE
Notez que la machine s'eteindra automatiquement après le "time to Standby" (temps pour voir cidesous).
- Langue Langue
Temps
- Temps pour veille de veille - Utilisez ce réglage pour sélectionner la période de temps pendant laquelle la machine est allumée après la dernière utilisation.
- Durete de l'eau Durete - Utilisez ce réglage pour changer la durete de l'eau de la cafétière.
Mode demonstration mode démonstration est utilisé dans les salles d'exposition pour montré aux
clients comment marche la machine avec toutes ses fonctions, mais sans activation des charges de chauffage.
Blocage de sécurité
Pour activer le Blocage de sécurité, procédez comme suit:
- Appuyez sur la touche Arret (2) pendant environ 3 secondes.
- Pour désactiver le blocage de sécurité, repêze le même processus.
Nettoyage et maintenance
Detertrage
Lorsque l'eau est chauffée ou vaporisée, independamment de la durée du réseau d'eau local (c'est à dire de la teneur de l'eau en calcaire), du calcaire se dépose dans le générateur de vapeur.
L'intervalle de temps entre détartrages dépend de la durée de l'eau et de la fréquence d'utilisation.
Lorsque le dispositif atteint un nombre d'utilisation déterminé (voir tableau cédous), l'action de détartrage s'affiche automatiquement. Cependant, la cafétière peut être détartrée lorsque l'utilisateur l'estime approprié.
| Dureté de l'eau | Cycles permitted |
| “DOUCE” | 1200 |
| “MOY” | 600 |
| “DURE” | 300 |
Cette machine détecte automatiquement lorsque le détartrage est nécessaire, et lorsque cela se produit, le symbole de Détartrage apparait à l'écran. Si la procédure de Détartrage n'est pas effectué, quelques cycles plus tard, le symbole de Détartrage commencerà clignoter. Si la procédure de
détartrage n'est toujours pas effectué, au bout de quelques cycles d'extraction, le fonctionnement de la cafétière sera bloqué. Le symbole de Détartrage apparait à l'écran.

REMARQUE
L'absence de détartrage de l'appareil risque de nuire au fonctionnement de la cafétière, voire de l'endommager.
Solutions de détartrage appropriées
Pour le détartrage, utilisez la solution détartrante "durgol® swiss espresso®".
Cette solution permet un détartrage professionnel et soigneux de la cafétière. Disponible au Service Clientèle.

MISE EN GARDE
N'utilisez pas de vinaigre ou de produits à base de vinaigre, car ils pourraient endommager le circuit interne de la machine.
Les solutions traditionnelles de détartrage ne sont pas appropriées car elles contiennent des agents moussants.
Procedure de détartrage

- Retirer le bac à déchets liquides et le plateforme pour tasse.
- Placez un recipient d'une capacité d'1 litre sous la buse d'extraction et la sortie de vapeur.

- Tournez le bouton rotatif de fonction (1) jusqu'à ce que le symbole "Settings" (réglages) se trouve au centre.
- Tournez le bouton rotatif de paramétres (6) pour sélectionner l'option Descale (détartrage)
- Appuyez sur la touche OK (4) pour confirmer.
- Tournez le bouton rotatif de paramétres (6) pour sélectionner l'option souhaïée "Maintenant" pour poursuivre le processus, ou "Annuler".
- Remplissez le réservoir de 125ml de substance détartrante et de 375ml d'eau.
-
Appuyez sur la touche démarrage (5) pour commencer le processus de détartrage. Une animation s'affichera à l'écran.
-
Lorsque le processus de détartrage est terminé, un message apparait à l'écran.
- Videz le réservoir d'eau, nettoyez-le et replisssez-le d'1 litre d'eau.
- Vider le écipient et le placer de nouveau sous la buse d'extraction et la sortie de vapeur.
- Appuyez sur la touche démarrage (5) pour continuer. Placez à nouveau un recipient d'une capacité d'1 litre sous la buse d'extraction et la sortie de vapeur.
- Repetez les étapes 8 et 9 à nouveau.
- Videz le réservoir d'eau, nettoyez-le et replissez-le.
- Appuyez sur la touche OK (4) pour revenir au mode prét à utiliser.
! AVENTISSEMENT
Ne jamais interrompre le cycle de détartrage. Pour arrêter le cycle de détartrage, il y a le risque d'obtenir une solution de détartrage dans le circuit interne, qui peut cause des dommages à la machine à café et peut être dangereux à inçérer.
MISE EN GARDE
Quelques secondes après le processus de détartrage, la sortie de vapeur laisse encore échapper un peu de vapeur.
Nettoyage de la cafetiere
MISE EN GARDE
Avant de nettoyer la cafetière, laissez-la refroidir. Le nettoyage doit être fait avec l'appareil mis hors tension. Retirez la fiche de la prise.
N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou abrasifs.
Ne plongez pas la cafetière dans l'eau.
N'utilisez pas d'appareils de nettoyage à jet haute pression ou à vapeur.
Nettoyez la cafetière avec un chiffon doux et humide. À la fin du processus, essuyez la cafetière avec un chiffon sec.
Nettoyage des adaptateurs
Pour garantir une(Meilleure qualite du cafe, entre extractions, retirez les capsules usagées et nettoyez les adaptateurs.
Pour nettoyer les adaptateurs, placez un recipient sous l'adaptateur, selectionnez n'importe qu'elle extraction de boisson et laissez-la s'executer.
Nettoyage du collecteur de déchets, du bac à déchets liquides et de la plateforme pour tasse
Le collecteur de déchets, le bac à déchets liquides et la plateforme pour tasse doivent être régulièrement vidés et nettoyés pour éviter l'apparition de moisissure.
Pour nettoyer le collecteur de déchets, le bac à déchets liquides et la plateforme pour tasse, assurez-vous de proceser comme suit:
- Retirez le collecteur de déchets, le bac à déchets liquides ou la plateforme pour tasse.
- Nettoyez-le sous I'eau courante ou avec un chiffon doux et humide. Si nécessaire, ajoutez quelques gouttes de liquide vaisselle, en vous assurant de bien le rincer à la fin du processus.
- Laissez bien secher ou essuyez avec un chiffon.
- Assurez-vous de-retirer tous les résidus pour éviter la formation de moisissure.
- Replacez-le sur la machine.
Nettoyage du réservoir d'eau
Nettoyez régulierement le réserve d'eau (par ex. une fois par这段时间) ou lorsque la cafétière affiche l'ajretissement indiquant de le replir. Pour nettoyer le réserve d'eau, procédez comme suit :
-
Retirez le réservoir d'eau.
-
Videz le réservoir d'eau.
- Nettoyez le réservoir d'eau avec un chiffon doux et humide et un détergent doux (par exemple du liquide vaisselle).
- Rincez le réservoir d'eau pour éliminer tous les résidus de détergent.
- Remplissez le réservoir d'eau fraîche.
- Replacez-le dans la machine.
Nettoyage de la buse vapeur
La sortie de vapeur doit être nettoyée après chaqueutilisation.Pour nettoyer la sortie de vapeur,procédez comme suit:
- Nettoyez-la avec un chiffon doux et humide.
- Placez la sortie de vapeur dans un verre d'eau et executez le processus de vaporisation pour nettoyer la buse.
- Nettoyez avec un chiffon.
Il est aussi possible de dévisser la sortie de vapeur et de la nettoyer à l'eau.

MISE EN GARDE
La sortie de vapeur est chaude aprèsutilisation. Laissez-la refroidir pour la nettoyer.
Nettoyage du groupe d'extraction
Avec l'utilisation quotidienne de la cafétière, le groupe d'extraction peut conserver de la saleté du café à l'intérieur des capsules, ou en particulier du café moulu.

MISE EN GARDE
Faites attention pendant le nettoyage du groupe d'extraction, il contient des éléments pointus.
Pour nettoyer le groupe d'extraction, Proceedz comme suit:
- Placez la poignee avec un adaptateur sur le groupe d'extraction.
- Tournez le bouton rotatif de paramètres (6) et choisissez extraction
boisson longue, laissez l'extraction terminer, et retirez la poignée.
- Nettoyez le groupe d'extraction avec une Brosse.
- Replacez la poignee dans le groupe d'extraction.
- Tournez le bouton rotatif de paramétres (6) etCHOISSEZ extraction boisson longue, puis executez l'extraction une fois de plus.

REMARQUE
Il est recommandé d'executer une extraction avec de l'eau à chaque fois que vous avez extrait une boisson, afin que les saveurs ne se mélangent pas.
Dépannage
Si I'un des messages suivants s'affiche à l'écran, procédez comme suit :
| Message | Signification | Que faire? |
| Manque d'eauVeuillez replir le réservoir avec de l'eau fraîche etappuyez sur OK. | Le réservoir d'eau est vide. | Remplissez le réservoir d'eau fraîche |
| Le réservoir d'eau n'est pas placé correctement. | Placez le réservoir d'eau correctement. | |
| --- | Assurez-vous que le flotteur blanc n'est pas coincé. | |
| Si le problème persiste, contactez le service clientèle | ||
| Manque d'eauVeuillez replir le réservoir avec de l'eau fraîche etappuyez sur OK. | La poignée de la capsule n'est pas en place. | Placez la poignée de la capsule correctement dans le dispositif. |
| Si le problème persiste, contactez le service clientèle | ||
Lorsqu'un problème se produit sur la cafétière, un message d'erreur s'affiche. Avant de faire appel à l'assistance technique, faites les vérifications suivantes:
| Problème | Solution |
| La cafété ne s'allume pas. | Allumez le commutateur principal. |
| Vérifiez le branchement électrique. | |
| Vérifiez les fusibles du bâtiment. | |
| La cafété ne quitte pas le mode veille. | Redémarrez la machine. |
| La cafété entre automatiquement en mode veille. | Vérifiez les régles de veille (chapitre Réglages). |
| Le café n'est pas assez chaud. | Réglez correctement la température d'extraction (voir chapitre Réglages). |
| Préchauffez les tasses avec la fonction vapeur. | |
| Le café a un goût de brûlé. | Baissez la température (voir chapitre Réglages). |
| Le café est trop long ou trop court. | Réglez correctement le volume d'extraction (voir chapitre Réglages). |
| La machine fournit moins de café que d'habitude. | Détartrez la machine. |
| La cafététre prend longtemps àCHAuffer. | Détartrez la machine. |
| Le symbole de détartrage s'affiche à l'écran. | Détartrez la machine. |
| Rien ne s'allume. | Allumez le commutateur principal. |
| Erreur nn. | Redémarrez l'appareil, et si le problème persististe,contactez le service clientèle en informant du numéro d'erreur. |
| Erreur 05 | Si ERROR 5 apparait, vérifie: - Si la capsule est endommagée; - Si une capsule réutilisée est utilisée; - Si l'adaptateur correspond à la capsule sélectionnée; - Si l'adaptateur contient toutes les pieces; - Si le réservoir d'eau est correctement inséré; -Veuillez arrêté la machine et repêter le processus de purgege, deux ou trois fois. Si cette erreur persiste,veuillez contacter le service client et l'assistance. |
Caracteristiques techniques
Specifications
Tension CA 220-240V, 50Hz, 14A, 2900W
Poids 18kg
- Reservoir d'eau. 11
Capacité du bac récepteur 0,81
Sortie de la pompe. 19 bar
- Illumination 2 LED
Dimensions extérieures (1× h× p) . 595x455x325
Instructions d'installation
Avant l'installation
Vérifiez que la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique est la même que la tension du secteur que vous allez utiliser.
Retirez tous les accessoires et le matériel d'emballage de la cafeteire.
Assurez-vous que la cafetière n'est pas endommagée. Assurez-vous que les portes des comportements de rangement ferment correctement, et que l'intérieur de la porte et l'avant de la cafetière ne sont pas
endommages. Si vous trouvez des dommages,contactez notre Service Clientèle au numero fourni sur la couverture arrêté de ce manuel.
N'UTILISEZ PAS LA CAFETIÈRE si le cable d'alimentation ou la fiche est endommagé, si la cafétière ne fonctionne pas correctement, ou si elle est endommagée ou est tombée. Contactez notre Service Clientèle au numéro fourni au dos de ce manuel.
Posez la cafetière sur une surface plate et stable. La cafetière ne doit pas etre installee
àproximéde sources de chaleur,de radios ou de télévisions.
Pendant l'installation, assurez-vous que le cable d'alimentation n'entre pas en contact avec de I'humiidite ou des objets tranchants. Les températures elevées peuvent endommager le cable.

MISE EN GARDE
Une fois que la cafetière est installée,
vous doivent vous assurer que vous avez
accès à la fiche.
Apre's l'installation
La cafetière est équipée d'un cable électrique et d'une fiche pour courant monophasé.
Si la cafetière va être installée de manière permanente, elle doit être installée par un technicien qualifié. Dans ce cas, la cafetière
doit etre connectee a un circuit equipede d'un disjoncteur tous poles avec une separation d'au moins 3 mm entre les contacts.

MISE EN GARDE
LA CAFETIÈRE DOIT ÉTRE MISE À LA TERRE.
Le fabricant et les détaillant n'acceptent aucune responsabilité pour tout dommages causés sur des personnes, animaux ou biens, si ces instructions d'installation n'ont pas été observées.
La cafetière fonctionne uniquement lorsque le réservoir d'eau est plein et que la poignée est placé correctement.
Avant la première utilisation, assurez-vous de nettoyer la cafete comme indiqued dans les sections "Première utilisation" et "Maintenance et nettoyage".





EN
- Introduisez le dispositif dans le meuble jusqu'à ce que la partie avant de celui-ci butte sur le bois et alignez-le.
Fixez ce dernier aux parois laterales du meuble au moyen des 4 vis fournies. Introduisez-les dans les trou s'avus a cet effet.
