Arona (2023) - Voiture SEAT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Arona (2023) SEAT au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Modèle | SEAT Arona (2023) |
| Type de véhicule | SUV compact |
| Moteur | Moteurs essence et diesel disponibles |
| Puissance | De 95 à 150 ch selon la version |
| Transmission | Manuelle ou automatique DSG |
| Consommation de carburant | De 4,5 à 6,0 L/100 km selon la version |
| Émissions de CO2 | De 100 à 140 g/km selon la version |
| Dimensions | Longueur : 4 138 mm, Largeur : 1 780 mm, Hauteur : 1 552 mm |
| Capacité du coffre | Entre 400 et 1 280 litres selon la configuration des sièges |
| Système d'infodivertissement | Écran tactile de 8 pouces avec connectivité Apple CarPlay et Android Auto |
| Sécurité | Équipements de sécurité avancés, y compris l'assistance au freinage et le régulateur de vitesse adaptatif |
| Garantie | 2 ans de garantie constructeur sans limite de kilométrage |
| Entretien | Révisions recommandées tous les 15 000 km ou 1 an |
| Options de personnalisation | Différentes finitions et packs d'options disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - Arona (2023) SEAT
Questions des utilisateurs sur Arona (2023) SEAT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Arona (2023) - SEAT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Arona (2023) de la marque SEAT.
MODE D'EMPLOI Arona (2023) SEAT
Manuel d'instructions
Données du véhicule
| Modèle : |
| Numéro d'immatriculation : |
| Numéro d'identification du véhicule : |
| Jour d'immatriculation ou de remise du véhicule : |
| Partenaire SEAT : |
| Conseiller service : |
| Téléphone : |
Accusé de réception des documents et des clés du véhicule
| Ont été remis avec le véhicule : OUI NON | ||
| Documentation de bord | ||
| Clé principale | ||
| Double de clé | ||
| Le bon fonctionnement de toutes les clés a été contrôlé | ||
| Lieu:Date: | ||
| Signature du propriétaire du véhicule : | ||
Merci de votre con- fiance
Votre nouvelle SEAT vous permettra de bénéficier d'un véhicule pourvu d'une technologie avancée et d'équipements d'excellente qualité.
Nous vous recommandons de lire attentivement cette Notice d'utilisation pour vous y familiariser et profiter de toutes ses fonctionnalités lors de vos déplacements quotidiens.
Les informations concernant la conduite du véhicule sont accompagnées des instructions de fonctionnement et d'entretien afin de garantir votre sécurité et le maintien de la valeur de votre véhicule. Nous vous fournissons en outre de précieux conseils pratiques ainsi que des suggestions vous permettant de conduire efficacement en respectant l'environnement.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et bonne route au volant de votre véhicule.
SEAT, S.A.

MISE EN GARDE
Veuillez tenir compte des avertissements importants de sécurité concernant l'airbag frontal du passager avant »» page 58, Positionnement et utilisation des sièges pour enfants.
Sommaire
Sommaire
À propos de cette notice d'utilisation .... 4
Vues d'ensemble du véhicule ..... 6
Vue extérieure avant....6
Vue extérieure arrière 7
Vue intérieure....8
Vue d'ensemble [volant à gauche]....9
Vue d'ensemble [volant à droite]....10
Informations pour le conducteur .... 11
Témoins....11
Combiné d'instruments.... 13
Commande du tableau de bord 31
Commande et affichage dans le système
d'infodivertissement 32
Sécurité 39
Conduite sûre 39
Position correcte des occupants du véhicule. 40
Ceintures de sécurité 43
Système d'airbags 49
Transport d'enfants en toute sécurité ..... 56
En cas d'urgence.... 66
Ouverture et fermeture 71
Jeu de clés du véhicule....71
Système Keyless Access.... 73
Verrouillage centralisé 75
Alarme antivol 80
Portes 82
Hayon 84
Commandes des glaces 86
Volant 89
Volant multifonction 89
Sièges et appuie-tête 91
Sièges avant 91
Banquettes arrière 91
Appui-tête 92
Feux 95
Éclairage du véhicule 95
Éclairage intérieur 101
Visibilité 103
Systèmes d'essuie-glace avant et arrière .... 103
Rétroviseurs 105
Protection solaire 108
Climatisation 109
Chauffage, ventilation et refroidissement .... 109
Conduite 117
Indications pour la conduite 117
Démarrer et arrêter le moteur 122
Système Start-Stop 127
Boîte de vitesses manuelle .... 130
Boîte automatique DSG 131
Conduite en pente.... 137
Direction 138
Profils de conduite (SEAT Drive Profile) ..... 139
Système de freinage 141
Systèmes d'assistance au freinage ..... 142
Systèmes d'aide à la conduite ..... 146
Généralités 146
Capteurs et caméras d'aide à la conduite .... 147
Régulateur de vitesse 150
Limiteur de vitesse 152
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC Adap-
tive Cruise Control) 154
Système d'assistance au freinage d'urgence
(Front Assist) 160
Assistant de maintien de voie (Lane Assist) ... 163
Assistant à la conduite (Travel Assist) ..... 166
Assistant de changement de voie [Side As-
sist) 169
Stationnement et manœuvres ..... 173
Garer le véhicule 173
Frein à main 174
Indications générales relatives aux systèmes
de stationnement 174
Aide au stationnement Plus 176
Aide au stationnement arrière 180
Système de stationnement assisté [Park As-
sist) 182
Assistant de sortie de stationnement (RCTA) . 191
Équipement pratique 193
Rangement 193
Prises de courant .... 195
Transmission de données.... 197
SEAT CONNECT 197
Mode confidentialité.... 202
Point d'accès WLAN 202
Full Link 204
Connexions câblées et sans fil 209
Système d'infodivertissement ..... 210
Se familiariser 210
Synoptique et éléments de commande ..... 214
Consignes générales de commande ..... 216
Commande vocale 221
Mode radio 224
Mode média 228
Sommaire
Navigation 232
Interface du téléphone 240
Transport d'objets 247
Placer les bagages et la charge.... 247
Coffre à bagages 248
Équipement du coffre à bagages.... 250
Galerie porte-bagages 251
Conduite avec remorque 253
Dispositif d'attelage 263
Combustible et épuration des gaz
d'échappement 268
Plein effectué.... 268
Types de carburant 270
Gestion du moteur et système d'épuration des gaz d'échappement.... 273
Situations diverses 275
Outillage de bord 275
Remplacement des balais 275
Aide au démarrage 277
Remorquer le véhicule 279
Fusibles 284
Remplacement des ampoules.... 288
Vérification et appoint de niveaux ... 292
Compartiment-moteur 292
Liquides et milieux opérationnels.... 295
Système de refroidissement 296
Liquide de freins 299
Réservoir de liquide lave-glace 300
Huile moteur 301
Batterie de 12 volts....305
Gestion de l'énergie 309
Roues et pneus 311
Informations importantes relatives aux roues
et aux pneus 311
Changer une roue 318
Système de contrôle de la pression des
pneus 324
Réparation des pneus 326
Entretien 330
Service 330
Offres de service supplémentaires.... 332
Conservation et nettoyage du véhicule ..... 333
Accessoires, pièces de rechange et travaux de
réparation.... 339
Informations destinées à l'utilisateur 341
Garantie 341
Informations enregistrées par les unités de
contrôle 341
Antennes du véhicule 342
Informations sur matériaux et recyclage ..... 342
Appareils radioélectriques.... 343
Données techniques 348
Indications sur les données techniques ..... 348
Index alphabétique 355
À propos de cette notice d'utilisation
À propos de cette notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation est valable pour toutes les variantes et versions de votre modèle SEAT. Elle décrit tous les équipements et modèles sans préciser s'il s'agit d'équipements optionnels ou de variantes de modèles. C'est pourquoi il est possible qu'elle décrive des équipements non inclus sur votre véhicule, ou seulement disponibles dans certains pays. Vérifiez l'équipement de votre véhicule dans la documentation qui l'accompagne et, pour des informations plus détaillées, contactez votre Service Officiel SEAT.
Toutes les données apportées dans cette notice d'utilisation correspondent aux informations disponibles à la fermeture de la rédaction. Étant donné que le véhicule est développement continu, il est possible qu'il présente des différences par rapport aux données figurant dans cette notice. Pour cette raison, aucune réclamation ne peut être présentée dans le cas où les données, illustrations et descriptions ne seraient pas les mêmes.
Si vous vendez ou prêtez le véhicule à des tiers, veillez systématiquement à ce que le livre de bord complet se trouve dans le véhicule. De plus, SEAT recommande de réinitialiser le système d'infodivertissement aux réglages d'usine pour effacer toutes les données personnelles.
Certains détails des illustrations peuvent différer de votre véhicule et doivent être considérés comme des schémas de principe.
Sauf indication contraire, les indications de direction [gauche, droite, avant, arrière] figurant dans cette notice se rapportent au sens de conduite du véhicule.
Ce manuel a été rédigé pour véhicules avec le volant à gauche. Sur les véhicules avec le volant à droite, la disposition des commandes diffère en partie de celle indiquée sur les illustrations ou décrite dans les textes.
Les modifications techniques du véhicule ou les thèmes critiques pour la sécurité survenus après la fermeture de l'édition figureront dans un supplément joint à la documentation de bord.
Les marques déposées sont signalées par le symbole ^® . L'omission de ce sigle ne signifie pas qu'il ne s'agit pas d'un terme déposé.
Dans cette notice, vous pouvez accéder aux informations par le biais des index suivants :
- Index thématique avec la structure générale de la notice par chapitres.
- Index visuel, indiquant graphiquement la page où vous pouvez trouver les informations « essentielles », lesquelles sont développées dans les chapitres correspondants.
- Index alphabétique comprenant de nombreux termes et synonymes qui facilitent la recherche d'information.

MISE EN GARDE
Les textes précédés de ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d'éventuels risques d'accident ou de blessures.

AVERTISSEMENT
Les textes précédés de ce symbole sont destinés à attir en votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être subis par votre véhicule.

Conseil antipollution
Les textes précédés de ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l'environnement.

Nota
Les textes précédés de ce symbole contiennent des informations supplémentaires
À propos de cette notice d'utilisation
Notice d'utilisation numérique
Sur le site officiel de SEAT, vous pourrez consulter la version numérique de cette notice :

Fig. 1 Page Web de SEAT
- scannez le code QR.
- OU saisissez l'adresse suivante dans un navigateur :
et sélectionnez votre véhicule.
Vidéos associées
L'utilisation de certaines fonctions du véhicule peut être illustrée sous forme d'instructions vidéo :

Fig. 2 Page Web de SEAT
• scannez le code QR.
- OU saisissez l'adresse suivante dans un navigateur :
sélectionnez votre véhicule, puis cliquez sur la section « Multimédia ».
i Nota
Les instructions vidéo sont uniquement disponibles dans certaines langues.
Vues d'ensemble du véhicule
Vues d'ensemble du véhicule
Vue extérieure avant

text_image
A B C 1 2 3 4 B0F-017Capteurs d'aide à la conduite >>> page 146
① Radar avant
② Capteurs aide au stationnement
③ Capteur stationnement assisté
④ Caméra avant multifonction
A Contrôle des niveaux
Huile >> page 301
Liquide de frein » page 299
Batterie >> page 305
B Capot-moteur
Levier de déverrouillage » page 294
Ouverture/Fermeture >> page 294
© Remorque du véhicule
Démarrage du remorquage »» page 281
Œillet de remorquage » page 282
Vue extérieure arrière
Vue extérieure arrière

text_image
1 C D E A B 2 3 4 B6-0116Capteurs d'aide à la conduite »» page 146
① Caméra de vision arrière
② Capteurs aide au stationnement
③ Radars arrière
④ Capteur stationnement assisté
A Hayon
Ouverture de l'extérieur » page 85 Ouverture d'urgence » page 85
B Remorque du véhicule
Démarrage par remorquage » page 281 Œillet de remorquage » page 283
© Ouverture et fermeture
Portes » page 82 Verrouillage centralisé » page 76 Verrouillage d'urgence » page 83
D Réservoir de carburant
Capacité de remplissage » page 348 Ouvrir/fermer le bouchon » page 268
E Instructions en cas de crevaison
Kit de crevaison » page 326 Changement de roue » page 318
Vues d'ensemble du véhicule
Vue intérieure

① Ancrages Isofix » page 59
② Réglage de l'appuie-tête »» page 92
③ Ceintures de sécurité » page 44
④ Rétroviseur intérieur » page 106
⑤ Réglage des sièges » page 91
⑥ Boîte de vitesses automatique DSG
page 131/Boîte de vitesses manuelle page 130
⑦ Connectivity Box/Wireless Charger » page 245
⑧ Démarrage d'urgence » page 127
⑨ Boîte à gants » page 193
10 Airbag du passager avant >> page 52
⑪ Déconnexion de l'airbag frontal du passager avant » page 53
Vue d'ensemble (volant à gauche)
Vue d'ensemble (volant à gauche)

① Lève-vitres électriques »» page 86
② Réglage des rétroviseurs extérieurs »» page 107
③ Levier pour ouvrir le capot » page 294
④ Commande pour éclairage » page 95
⑤ Levier des clignotants et des feux de route »» page 97
⑥ Panneaux de commandes du volant multifonction » page 89
⑦ SEAT Digital Cockpit >> page 16
Témoins de contrôle >> page 11
⑧ Essuie-glaces >> page 103
⑨ Feux de détresse »» page 66
10 Système d'infodivertissement » page 32, » page 210
11 Fusibles >> page 284
12 Réglage du volant » page 90
13 Volant avec airbag du conducteur
page 52/Palettes pour le Tiptronic page 133
14 Climatiseur >> page 111
15 Touche de démarrage (selon les versions) » page 123
16 Verrouillage centralisé » page 75
Vues d'ensemble du véhicule
Vue d'ensemble (volant à droite)

① Levier pour ouvrir le capot » page 294
② Feux de détresse » page 66
③ Système d'infodivertissement » page 32, » page 210
4 Levier des clignotants et des feux de route »» page 97
⑤ Panneaux de commandes du volant multifonction » page 89
⑥ SEAT Digital Cockpit >> page 16
Témoins de contrôle >> page 11
⑦ Essuie-glaces >> page 103
8 Commande pour éclairage » page 95
⑨ Réglage des rétroviseurs extérieurs » page 107
10 Lève-vitres électriques »» page 86
⑪ Climatiseur » page 111
12 Verrouillage centralisé »» page 75
13 Touche de démarrage (selon les versions) » page 123
14 Réglage du volant >>> page 90
15 Volant avec airbag du conducteur
page 52/Palettes pour le Tiptronic page 133
16 Fusibles >> page 284
Témoins
Informations pour le conducteur
Témoins
Témoins d'alerte et de contrôle
Les témoins d'alerte et de contrôle peuvent s'allumer individuellement ou en combinaison et sont utilisés pour indiquer la présence d'une anomalie ou pour avertir de l'activation de certaines fonctions. Certains s'allument lorsque le contact est mis et doivent s'éteindre après un certain temps.
En fonction du modèle, l'écran du combiné d'instruments peut afficher des messages de texte supplémentaires, soit à titre d'informations soit pour vous demander d'effectuer une action spécifique.
En fonction de l'équipement du véhicule, il se peut qu'au lieu d'avoir un témoin qui s'allume, un symbole s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
MISE EN GARDE
Si les témoins d'alerte et les messages ne sont pas pris en compte, le véhicule pourrait être endommagé et arrêté dans la circulation, ou des accidents et des blessures graves pourraient en résulter.
• N'ignorez jamais les voyants d'alerte ni les messages de texte.
- Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible.
| Sym-bole | Signification |
| STOPNe continuez pas votre route!Témoin central d’alerte >> page 24 | |
| Boucler la ceinture de sécurité >> page 44 | |
| Frein à main serré >> page 174 | |
| STOPNe continuez pas votre route!Panne sur le système de démarrage >> page 142 | |
| STOPNe continuez pas votre routeNiveau du liquide de frein bas >> page 299 | |
| Prenez le contrôle du véhicule et soyez prêt à freiner ! >> page 154 |
| Symbole | Signification |
![]() | Ne continuez pas votre route!Panne dans le système de refroidissement du moteur >> page 20 |
![]() | Pression d'huile moteur >> page 305 |
![]() | Ne continuez pas votre route!Anomalie dans la direction >> page 138 |
![]() | Ne continuez pas votre route!Panne sur l'alternateur >> page 309 |
![]() | Avertissement de collision >> page 161 |
![]() | Prenez immédiatement le contrôle de la direction >> page 168 |
![]() | Témoin central d'alerte >> page 24 |
![]() | Dysfonctionnement du système d'air-bag ou des prétensionneurs de ceinture >> page 51 |
![]() | Airbag passager avant désactivé >> page 51 |
![]() | Airbag passager avant activé >> page 51 |
Informations pour le conducteur
| Symbole | Signification |
| S'allume : dysfonctionnement du contrôle électronique de stabilité (ESC)>>> page 144 | |
| Clignote : Régulation du contrôle électronique de stabilité (ESC) ou du contrôle de traction (TCS)>>> page 144 | |
| TCS désactivé manuellement, ESC en mode « Sport » ou ESC désactivé manuellement>>> page 144 | |
| Dysfonctionnement de l'ABS>>> page 144 | |
| Travel Assist non disponible>>> page 168 | |
| Dysfonctionnement de l'éclairage du véhicule>>> page 95 | |
| Défaut du système de contrôle des émissions>>> page 274 | |
| Filtre à particules bouché>>> page 274 | |
| EPC | Défaut de la gestion du moteur à essence>>> page 274 |
| Feu antibrouillard arrière allumé>>> page 95 | |
| Réservoir de carburant pratiquement vide>>> page 18 |
| Symbole | Signification |
| Le gaz naturel a atteint le niveau de la réserve. >>> page 19 | |
| Niveau d'huile moteur >>> page 305 | |
| Anomalie dans la direction >>> page 139 | |
| Ne continuez pas votre route!Pression des pneus faible >>> page 326 | |
| Avertissement de collision désactivé >>> page 162 | |
| Panne du régulateur de vitesse (GRA) >>> page 152 | |
| Limiteur de vitesse non disponible >>> page 153 | |
| Défaut de la boîte de vitesses >>> page 136, >>> page 136 | |
| Régulateur de distance (ACC) non disponible >>> page 159 | |
| Assistant de maintien de voie (Lane Assist) indisponible >>> page 165 | |
| Assistant de maintien de voie (Lane Assist) en cours de régulation >>> page 164 | |
| Assistant de changement de voie (Side Assist) non disponible >>> page 149 |
| Symbole | Signification |
| Assistant de sortie de stationnement (RCTA) non disponible >>> page 149 | |
| Batterie / alimentation de 12V >>> page 309 | |
| Clignotants >>> page 95 | |
| Clignotants de remorque >>> page 95 | |
| Régulateur de vitesse (GRA) >>> page 151 | |
| Limiteur de vitesse activé >>> page 152 | |
| L'assistant de maintien de voie (Lane Assist) est actif. >>> page 164 | |
| Appuyez sur la pédale de frein >>> page 136 | |
| Travel Assist actif >>> page 166 | |
| Régulateur de distance (ACC) en fonctionnement, aucun véhicule détecté devant >>> page 156 | |
| Régulateur de distance (ACC) en fonctionnement, véhicule détecté devant >>> page 156 | |
| Feux de route allumés ou appels de phares actionnés >>> page 95 |
Combiné d'instruments
Symbole
| Le limiteur de vitesse n'est pas activé»» page 152 | |
| Système Start-Stop activé»» page 127 | |
| Système Start-Stop indisponible»» page 127 | |
| Température extérieure inférieure à+4 °C [+39 °F] »» page 21 | |
| Le véhicule fonctionne au gaz naturel.»» page 19 | |
| Assistant de feux de route activé»» page 99 | |
| Prenez le contrôle de la direction»» page 168 | |
| Avertissement de distance»» page 161 | |
| Référence à des informations four-nies dans la documentation de bord»» page 24 | |
| Retirez le pied de l'accélérateur»» page 29 | |
| Indicateur de périodicité d'entretien»» page 30 |
Combiné d'instruments
Brève introduction
Après avoir démarré le moteur avec une batterie 12 volts entièrement déchargée ou récemment remplacée, il est possible que certains réglages du système (tels que l'heure, la date, les réglages de confort personnalisés et les programmations) aient été déréglés ou effacés. Contrôlez et corrigez ces réglages une fois que la batterie sera suffisamment chargée.
MISE EN GARDE
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose.
- Ne touchez pas les commandes du combiné d'instruments pendant la conduite.
- Afin de réduire les risques d'accident et de blessures, arrêtez le véhicule avant de procéder à des réglages concernant les indications de l'écran du combiné d'instruments et du système d'infodivertissement.
Informations pour le conducteur
Combiné instruments numérique version Basic

text_image
12:38 0 125 0.5 0 120 km/h A 20.5°C B C DS 130 | 90 | 50 185 km/h 325 km 1 2 3 4 0 1/2 D BKJ-0313Fig. 3 Combiné d'instruments numérique v ersion Basic : Vue principale.
Zone supérieure : Heure, profil de conduite sélectionné, compte-tours, température extérieure. Zone inférieure : km [miles] totaux ou vitesse programmée avec le régulateur de vitesse ou ACC, autonomie.
A Indication principale : vitesse en format numérique et signalisation routière.
B Indications secondaires : données de conduites (vitesse et consommation moyennes, distance parcourue, etc.)
© Indications secondaires : radio, média, téléphone, indications de navigation.
① Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur » page 20.
② Rapport engagé et recommandation de rapport ou position du levier sélecteur.
③ Assistant à la conduite sélectionné.
4 Indicateur du niveau de carburant » page 18.
Le combiné d'instruments numérique version Basic est un combiné d'instruments numérique avec écran TFT en couleur haute résolution.
En sélectionnant différentes vues, par ex. Compte-tours et différentes indications dans la zone d'affichage principale et dans les zones d'affichage secondaires, il est possible d'afficher d'autres contenus.
Commande du tableau de bord
Le combiné d'instruments numérique ne peut être utilisé qu'avec les touches du volant multifonction. Les fonctions des touches du volant multifonction dépendent de l'équipement.
Lorsqu'un message d'avertissement de priorité 1 s'affiche, aucun menu n'est accessible » page 24. Certaines alertes peuvent être confirmées et masquées en appuyant sur la touche OK du volant multifonction.
Vues du combiné d'instruments
Pour commuter entre les différentes vues, appuyez sur la toucheVIEW du volant multifonction. Les vues suivantes peuvent s'afficher :
Combiné d'instruments
- Principale : Tachymètre numérique avec indications secondaires.
• Vitesse : Représentation classique du tachymètre comme instrument circulaire avec indications secondaires au centre de la sphère. - Compte-tours : Représentation classique du compte-tours comme instrument circulaire avec indications secondaires au centre de la sphère.
Le nombre et le contenu des informations affichées peuvent varier selon l'équipement.

Nota
Après avoir coupé le contact, une indication s'affiche avec des informations sur le statut du véhicule, comme la distance parcourue, par exemple.
Sélectionner des indications secondaires dans la vue « Principale »
Les indications secondaires Ⓑ ou Ⓓ peuvent être e configurées ou cachées individuellement. Pour sélectionner les indications secondaires, procédez comme suit :
- Avec les touches ☐ et ⚫ sélectionnez la zone d'affichage secondaire droite B ou gauche C.
- La molette du volant multifonction permet de sélectionner l'indication secondaire souhaitée.
- Confirmez la sélection en appuyant sur la touche OK.
Sélectionner des indications secondaires dans les vues « Vitesse » ou « Compte-tours »
- La molette du volant multifonction permet de sélectionner l'indication secondaire souhaitée.
- Confirmez la sélection en appuyant sur OK.
i Nota
Après avoir mis le contact, si des avertissements s'affichent concernant des dysfonctionnements existants, il n'est pas toujours possible de réaliser les réglages ni d'afficher les informations selon la méthode indiquée. Si le problème persiste, faites appel à un atelier dument qualifié. SEAT recommande de vous rendre chez un concessionnaire SEAT.
Informations pour le conducteur
Combiné d'instruments numérique (SEAT Digital Cockpit)

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80Fig. 4 SEAT Digit al Cockpit sur le combiné d'instruments (vue classique).
① Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur » page 20
② Compte-tours. Nombre de tours par minute du moteur en fonctionnement »» page 17.
③ Rapport engagé ou position du levier sélecteur.
④ Indications à l'écran >> page 21.
⑤ Tachymètre
⑥ Indicateur numérique de la vitesse
⑦ Indicateur du niveau de carburant »» page 18.
⑧ Profils d'information » page 16.
Le SEAT Digital Cockpit est un combiné d'instruments numérique équipé d'un écran TFT couleur haute résolution. Il offre 3 vues sélectionnables en appuyant sur la touche VIEW du volant multifonction. En fonction du profil d'information sélectionné, le combiné peut afficher diverses indications en plus des cadrans classiques tels que les données multimédia, de navigation ou de voyage.
Les 3 vues sont :
Classique
• Dynamic
- Navigation
Dans toutes les vues, des informations sur l'audio, le téléphone, les données de conduite, le statut du véhicule, la navigation et les aides à la conduite seront affichées à l'écran.
Dans toutes les vues, il est possible de personnaliser les informations qui apparaissent dans Profils d'information >> fig. 4⑧.
Profils d'information
Dans le menu du système d'infodivertissement > Sélection > SEAT Digital Cockpit, vous pouvez choisir parmi les différentes options d'affichage des informations qui apparaîtront sur le SEAT Digital Cockpit.
Combiné d'instruments
Vue Classique
Les aiguilles du compte-tours et du tachymètre sont affichées en entier »» fig. 4.
Vue 1, 2, 3 ou AUTOMATIQUE ^1)
Personnalisation des informations affichées par le SEAT Digital Cockpit. Seules deux de ces informations peuvent être affichées simultanément : en déplaçant son doigt verticalement sur les sphères, l'utilisateur sélectionne les données qu'il désire afficher ainsi que leur ordre d'affichage.
En fonction de la version, les vues peuvent être mémorisées en quittant le menu ou en appuyant longuement sur la touche Vue correspondante.
- Consommation. Représentation graphique de la consommation momentanée et indication numérique de la consommation moyenne.
- Audio. Indication numérique de la source audio actuelle.
- Altitude. Indication numérique de l'altitude actuelle par rapport au niveau de la mer.
- Boussole. Indication numérique de la boussole.
-
Informations concernant l'arrivée à destination. Indication numérique de la durée de conduite restante, de la distance à parcourir jusqu'à destination et de l'heure d'arrivée estimée.
-
Autonomie. Indication numérique de l'auto-nomie restante.
• Durée du voyage.
• Guidance. - Trajet. Indication numérique du trajet parcouru.
- Assistants. Représentation graphique des différents systèmes d'aide à la conduite.
- Panneaux de signalisation. Affichage des panneaux de signalisation détectés.
- Navigation. Représentation graphique de la navigation par flèches.
En fonction de l'équipement, le nombre et le contenu des profils d'information sélectionnables peuvent varier.
Compte-tours
Le compte-tours indique le nombre de tours du moteur par minute.
Le compte-tours vous offre, en plus de l'indication des rapports, la possibilité d'utiliser le moteur de votre véhicule à un régime moteur approprié.
Le principe de la zone rouge du compte-tours indique le régime maximum d'un rapport quelconque après le rodage et lorsque le moteur est chaud. Il est recommandé de placer le levier sélecteur en position D, ou de lever le pied de l'accélérateur ①.
Il est particulièrement recommandé d'éviter les régimes élevés et de se laisser guider selon les recommandations de l'indicateur du rapport le plus économique. Pour plus d'informations, consultez »» page 117, Sélectionner le rapport optimal.

AVERTISSEMENT
- Pour ne pas endommager le moteur, l'ai-guille du compte-tours ne peut rester dans la zone rouge qu'un bref instant.
- Évitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid.

Conseil antipollution
Une montée en vitesse précoce vous permet d'économiser du carburant, de réduire les émissions et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur.
Informations pour le conducteur
Indicateur du niveau de carburant

Fig. 5 Combiné d'instruments Basic : indicateur du niveau de carburant.

text_image
220 260 km/h 0 1/2 BJ-0170Fig. 6 Combiné d'instruments SEAT Digit al Cockpit : indicateur du niveau de carburant.
Témoins de contrôle

Le voyant s'allume en jaune. Réservoir de carburant pratiquement vide. Le carburant a atteint le niveau de la réserve
»» △. Faites le plein dès que possible.
Lorsque le niveau de carburant est très bas, en plus, le voyant inférieur clignote en rouge.
L'indicateur fonctionne uniquement après avoir mis le contact.
L'autonomie du niveau de carburant s'affiche sur l'écran du tableau de bord.
Si vous souhaitez connaître la capacité du réservoir de carburant de votre véhicule, vous pouvez la consulter dans la section »» page 348.
MISE EN GARDE
Si vous circulez avec un niveau trop faible de carburant, le véhicule risque de s'arrêter en pleine circulation et de provoquer des accidents et des blessures graves.
- Si le niveau de carburant est trop faible, le carburant risque d'alimenter irrégulièrement le moteur, en particulier dans les montées et les descentes.
- La direction et les systèmes d'aide à la conduite et au freinage ne fonctionnent pas si le moteur tourne irrégulièrement ou s'arrête en raison d'un manque ou d'une alimentation irrégulière de carburant.
- SEAT vous recommande de faire le plein lorsqu'il reste environ un quart de la capacité du réservoir pour éviter que le véhicule ne cale en raison d'un manque de carburant.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais jusqu'à épuisement complet du réservoir de carburant. Une alimentation en carburant irrégulière peut causer des dysfonctionnements de combustion et provoquer l'entrée de carburant non brûlé dans le système d'échappement. Risque d'endommagement du catalyseur et du filtre à particules!
Note
La petite flèche située à côté du symbole de la pompe à essence de l'indicateur du niveau de carburant indique le côté du véhicule où se trouve la trappe à carburant.
Combiné d'instruments
Indicateur du niveau de gaz naturel (GNC)
√ Valable sur les véhicules équipés de moteur à gaz naturel CNG

text_image
A 12:38 /A 0 1 2 3 4 5 6 20.5°C rpm x 1000 120 km/h DS 1 1/2 0 CIO+ 1852 km 325 km B 0 1/2 1 BKJ-0314Fig. 7 Combiné d'instruments : indicat eur du niveau de gaz naturel
A Indicateur du niveau de gaz naturel
B Indicateur de niveau d'essence
Témoin de contrôle

Il s'allume en blanc. Le véhicule fonctionne au gaz naturel.
Le voyant s'assombrit lorsque le réservoir de gaz naturel est vide. Le moteur passe à l'essence.

Le voyant s'allume en jaune. Le gaz naturel a atteint le niveau de la réserve.
Lorsque le niveau est très bas, le voyant inférieur clignote en rouge.
L'indicateur fonctionne uniquement après avoir mis le contact.
Particularité
Si vous laissez le véhicule stationné pendant une longue période immédiatement après un plein, il est possible que l'indicateur du niveau de gaz naturel n'indique pas exactement le même niveau qu'après le plein quand vous remettez le moteur en marche. Cela n'est pas dû au fait que le système n'est pas étanche, mais à une pression basse dans le réservoir de gaz pour des raisons techniques après une phase de refroidissement subite après le plein.

Nota
Dans les véhicules équipés d'un moteur à gaz naturel, l'indicateur de niveau de carburant dans le réservoir peut indiquer la quantité ravitaillée (en fonction de celle-ci) avec un peu de retard.
Informations pour le conducteur
Indicateur de température du liquide de refroidissement

text_image
C B A 130 | 90 | 50 BKJ-035Fig. 8 Combiné d'instruments numérique Basic : indicateur de température de liquide de refroidissement du moteur.

text_image
C B A 50 50 50 4 3 2 1 rpm x Since t ø 6 l/100 BU-0171Fig. 9 Combiné d'instruments numérique SEAT Digital Cockpit : indicateur de température de liquide de refroidissement du moteur.
Zone froide. Le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement. Évitez les régimes élevés et les sollicitations importantes tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement.
Zone normale. Il est possible que les témoins continuent à s'allumer et atteignent la zone supérieure en présence d'une température extérieure élevée et d'une sollicitation importante du moteur. Ce phénomène est normal tant que le témoin de contrôle ne s'allume pas.
Zone d'alerte. Il est possible que les témoins de la zone d'alerte s'allument en cas de sollicitation importante du moteur, en particulier lorsque la température extérieure est élevée.
L'indicateur de température du liquide de refroidissement fonctionne uniquement après avoir mis le contact.
Témoins d'alerte et de contrôle

Panne sur le système de refroidissement du moteur
Le témoin clignote en rouge.

Liquide de refroidissent du moteur
Le témoin s'allume en rouge.
La température de liquide de refroidissement du moteur est excessive, ou le niveau du liquide de refroidissement du moteur est trop bas.
• Ne continuez pas votre route ! Arrêtez-vous dès que possible dans un endroit sûr.
- Coupez le moteur et laissez-le refroidir.
- Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion »» page 297.
Si le témoin d'alerte ne s'éteint pas alors que le niveau de liquide de refroidissement est correct, cessez de rouler et arrêtez le moteur. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

AVERTISSEMENT
- Pour garantir une longue durée de vie du moteur, il est recommandé d'éviter les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid pendant les 15 premières minutes environ, tant que le moteur est froid. La phase de chauffage du moteur dépend également de la température extérieure. Dans ce cas, laissez-vous guider par la température de l'huile moteur »» page 23.
- Le montage de projecteurs additionnels et autres pièces rapportées devant la prise d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le sollicitez fortement lorsque la température extérieure est élevée.
- Le spoiler avant assure également une bonne répartition de l'air de refroidissement pendant la marche du véhicule. Si le bequet est endommagé, l'effet de refroidissement
Combiné d'instruments
diminue et il existe alors un risque important de surchauffe du moteur ! Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Indications à l'écran
Indications possibles à l'écran du combiné d'instruments
Le combiné d'instruments peut afficher différentes informations en fonction de l'équipement du véhicule :
- Portes, capot-moteur et hayon du coffre à bagages ouverts
- Messages d'alerte et d'information
• Compteur kilométrique
• Heure » page 30 - Indications de la radio et du système de navigation
• Indications du téléphone
• Température extérieure
• Indication de la boussole
• Position du levier sélecteur
• Recommendation de rapport - Indication des données de conduite (indicateur multifonction) et menus permettant de réaliser différents réglages » page 23
-
Indicateur de périodicité d'entretien
page 30
-
Alerte de vitesse
- Alerte de vitesse des pneus d'hiver
- Indication du statut dispositif Start-Stop
page 127
- Panneaux reconnus par le système de détection de signalisation routière »» page 26
- Indication du statut de la gestion active des cylindres (ACT®) » page 118
- Conduite économe en carburant
- Indications des systèmes d'aide à la conduite
• Personnalisation : salut >> page 197
• Température de l'huile-moteur - Indication de fonctionnement du ventilateur du radiateur avec le moteur à l'arrêt!
• Qualité du gaz naturel
• Vérification du système de gaz
Portes, capot-moteur et hayon du coffre à bagages ouverts
Après avoir déverrouillé le véhicule et en cours de conduite, l'écran du combiné d'instruments indique si l'une des portes, le capot-moteur ou le hayon du coffre à bagages est ouvert. Dans certains cas, un signal sonore retentit également.
Position du levier sélecteur
La position actuelle du levier sélecteur est indiquée sur le côté de ce dernier ainsi que sur l'écran du combiné d'instruments. Lorsque le levier est placé en position D/S ou Tiptronic, l'écran du combiné d'instruments indique parfois le rapport actuellement engagé.
Affichage de la température extérieure
Si la température extérieure est inférieure à environ +4 °C (+39 °F), le témoin de la température extérieure s'allume en plus du « symbole du flocon de neige ». Ce symbole reste allumé tant que la température extérieure ne dépasse pas +6 °C (+43 °F) >> △.
Dans les situations suivantes, la température extérieure indiquée peut être supérieure à la température réelle en raison de la chaleur émise par le moteur :
• Lorsque le véhicule est à l'arrêt.
• Lorsque le véhicule circule très lentement.
Recommandation de rapport
En cours de conduite, le rapport recommandé permettant d'économiser du carburant peut être indiqué à l'écran du combiné d'instruments » page 117.
Informations pour le conducteur
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique total enregistre la distance totale parcourue par le véhicule
Le totalisateur partiel (trip) indique le nombre de kilomètres parcourus depuis la dernière remise à zéro.
- Mettez le compteur kilométrique partiel à zéro sur le système d'infodivertissement ou le volant multifonction »» page 23.
Alerte de vitesse des pneus d'hiver
Si la vitesse maximale réglée est dépassée, cela est indiqué sur l'écran du combiné d'instruments.
L'alerte de vitesse peut être réglée sur le système d'infodivertissement [➤ > Réglages > Pneus; OU ➞ Réglages extérieur > pneus] >> page 37.
Indication de la boussole
En fonction de l'équipement, après avoir mis le contact, l'écran du combiné d'instruments indique le cap de déplacement du véhicule à l'aide d'un symbole, par exemple NO pour nord-ouest.
Lorsque le système d'infodivertissement est activé et qu'aucun guidage n'est en cours, une représentation graphique d'une boussole s'affiche également.
Conduite économe en carburant
En cours de conduite et en fonction de l'équipement, l'indication s'affiche sur l'écran du tableau de bord lorsque le véhicule est en état de faible consommation sous l'action de la gestion active des cylindres [ACT®] >> page 118.
Indication du fonctionnement du ventilateur du radiateur ^1)
Cette indication apparaît après que le contact est coupé, lorsque le ventilateur du radiateur reste en marche. Le temps de fonctionnement du ventilateur du radiateur peut dépendre :
- Du traitement des gaz d'échappement, par ex. dans la régénération du filtre à particules.
- Du refroidissement actif des freins après avoir descendu une pente.
- De la dissipation de la chaleur du moteur après un gros effort, par ex. après un trajet très long.
Informations de la destination ^1)
Si le guide est activé, la durée de trajet prévue et la distance jusqu'à la destination s'affichent.
Indications de navigation ^1)
Si le guidage est activé, le sens de la marche s'affiche au moyen de flèches.

MISE EN GARDE
Même lorsque la température extérieure est supérieure au point de gel, certaines routes ou certains ponts peuvent geler.
- Le « symbole du flocon de neige » indique un risque de gel.
- À une température extérieure supérieure à +4 °C [+39 °F], un risque de gel existe même en l'absence du « symbole flocon de neige ».
- Le capteur de température extérieure réalise une mesure estimative.

Nota
- Il existe plusieurs versions du combiné d'instruments, dont les versions et les indications à l'écran peuvent varier. Sur les véhicules équipés d'un écran n'affichant pas les messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiqués par des témoins.
- Certains paramètres peuvent être enregistrés dans les comptes utilisateurs de la fonction de personnalisation et peuvent donc être modifiés automatiquement lors du changement du compte utilisateur » page 197.
- Certaines indications sur l'écran du combiné d'instruments peuvent être masquées par un événement soudain, par exemple un appel entrant.
Combiné d'instruments
- En fonction de l'équipement, certains réglages et certaines indications peuvent également être réalisés ou configurés dans le système d'infodivertissement.
- Lorsque plusieurs avertissements surviennent simultanément, les symboles s'affichent successivement pendant quelques secondes. Les symboles restent allumés tant que le dysfonctionnement n'est pas résolu.
- Après avoir mis le contact, si des avertissements s'affichent concernant des dysfonctionnements existants, il n'est pas toujours possible de réaliser les réglages ni d'afficher les informations selon la méthode indiquée. Dans ce cas, demandez à un atelier spécialisé de réparer les pannes.
Indicateur des données de voyage
L'indicateur des données de conduite affiche différentes données de conduite et valeurs de consommation.
Défilement des indications
- Faites tourner la molette droite du volant multifonction » page 32.
Changement de mémoire
- Depuis Données de voyage > Informations générales, appuyez sur la touche OK du volant multifonction pour basculer entre les 3 mémoires ^1 :
- Depuis le départ : si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la mémoire est effacée.
- Depuis le plein : affichage et mémo- risation des données de conduite et des valeurs de consommation recueillies. Lors d'un plein de carburant, la mémoire s'ef- face.
- Calcul total : cette mémoire recueille les données de conduite au maximum pendant 19 heures et 59 minutes ou 99 heures et 59 minutes, et 1999,9 km ou 9999,9 km. Lorsque l'une de ces valeurs maximales est atteinte (en fonction de la version du combiné d'instruments), la mémoire est effacée.
Effacement de la mémoire des données de conduite
- Sélectionnez la mémoire que vous souhaitez effacer.
- Maintenez enfoncée la toucheOK du volant multifonction pendant 2 secondes.
Sélection des indications
Les données de conduite que vous désirez afficher peuvent être définies dans le menu de réglage du véhicule du système d'infodivertissement » page 38.
- Consommation en cours : l'indication de la consommation actuelle s'affiche pendant la conduite, en l/100 km. Lorsque le moteur est en marche et que le véhicule est à l'arrêt, l'indication s'affiche en l/h.
- Consommation moyenne : la consommation moyenne de carburant s'affiche après avoir parcouru environ 300 mètres.
- Durée du trajet : indique les heures (h) et les minutes (min) qui se sont écoulées depuis que le contact a été mis la dernière fois.
- Autonomie : ^21 distance approximative en km pouvant encore être parcourue en conservant le même style de conduite.
- Trajet : distance parcourue en km après avoir mis le contact d'allumage.
- Vitesse moyenne : la vitesse moyenne s'affiche après avoir parcouru environ 100 mètres.
- Vitesse numérique : affichage numérique de la vitesse actuelle.
Informations pour le conducteur
-Eco conseils : Des messages de r e-commandation sont affichés pour réduire la consommation à l'aide de bonnes habitudes de conduite, par exemple : Clima-tiseur allumé : fermé la fenêtre.
Réglage d'une alerte de vitesse
- Sélectionnez l'indication Alerte à --- km/h ou Alerte à --- mph.
- Appuyez sur la touche OK du volant multifonction pour enregistrer la vitesse actuelle et activer l'alerte.
- Activer : réglez la vitesse souhaitée dans les 5 secondes en tournant la molette du volant multifonction. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche OK ou patientez quelques secondes. La vitesse est enregistrée et l'alerte activée.
- Désactiver : appuyez sur la touche OK. La vitesse enregistrée est effacée. L'alerte peut être réglée à une vitesse comprise entre 30 km/h et 250 km/h [18 et 155 mph].
Indication de température d'huile
Le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque, dans des conditions normales de circulation, la température de l'huile se trouve entre 80 °C (176 °F) et 120 °C (248°F). Si le moteur est très sollicité et que la température extérieure est très élevée, la température de l'huile moteur risque d'augmenter. Cela ne suppose aucun inconvénient pourvu que les témoins ou » page 305 ne s' affichent pas à l'écran.
Messages d'alerte et d'information
L'état de certaines fonctions et de certains composants du véhicule est contrôlé après avoir mis le contact et en cours de conduite. Les dysfonctionnements s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments sous forme de symboles d'alerte rouges ou jaunes »» page 11assortis de messages et, selon le cas, d'un signal sonore. La représentation des messages et des symboles peut varier en fonction de la version du tableau de bord.
Les dysfonctionnements existants peuvent également être consultés manuellement. Pour ce faire, ouvrez le menu État du véhicule » page 31.
! Message d'alerte priorité 1 (en rouge)
Le symbole clignote ou s'allume (parfois accompagné de signaux sonores d'avertissement). Ne continuez pas votre route ! Danger ! Contrôlez la fonction défectueuse et remédiez au dysfonctionnement. Le cas échéant, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
! Message d'alerte priorité 2 (en jaune)
Le symbole clignote ou s'allume (parfois accompagné de signaux sonores d'avertissement). Les dysfonctionnements ou l'absence de fluides peuvent endommager le véhicule et provoquer des pannes. Vérifiez la fonction défectueuse dès que possible. Le cas échéant, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Référence aux informations de la notice d'utilisation
Vous trouverez de plus amples informations sur l'avertissement existant dans la notice d'utilisation.
Message d'information
Fournit des informations concernant les processus du véhicule.
Combiné d'instruments
Détecteur de fatigue (recommandation de se reposer)

Fig. 10 Sur l'écran du combiné d'instruments : symbole du détecteur de fatigue.
Le système de détection de fatigue informe le conducteur lorsqu'il en déduit que celui-ci est fatigué du fait de son comportement au volant.
Fonctionnement et commande
La détection de la fatigue détermine le comportement de conduite du conducteur au début d'un voyage et calcule ensuite la fatigue. Ce calcul est constamment comparé avec le comportement de conduite en cours. Si le système détecte la fatigue du conducteur, il vous alerte par un signal sonore et un symbole visuel sur l'écran du combiné d'instruments »» fig. 10 accompagné d'un message texte supplémentaire. Le message sur l'écran du combiné d'instruments apparaît pendant environ 5 secondes et réapparaît dans certains cas. Le système enregistre le dernier message affiché.
Il est possible de cacher l'alerte de l'écran du combiné d'instruments en procédant comme suit :
- Appuyez sur la toucheOK du volant multifonction.
L'indicateur multifonction » page 23 permet de récupérer le message sur l'écran du combiné d'instruments.
Conditions de fonctionnement
Le comportement de conduite ne sera calculé qu'à des vitesses supérieures à environ 65 km/h (40 mph) et jusqu'à 200 km/h (125 mph).
Activation et désactivation
Il est possible d'activer ou de désactiver le détecteur de fatigue depuis le système d'infodivertissement à l'aide de la touche de fonction
> Systèmes d'aide à la conduite > Détecteur de fatigue.
Lorsque le contact est mis, le système de détection de fatigue est toujours activé » page 38.
Restrictions fonctionnelles
Le détecteur de fatigue dispose de certaines limites inhérentes au système. Les conditions suivantes peuvent limiter ou désactiver la détection de la fatigue :
- À des vitesses inférieures à 65 km/h (40 mph).
- À des vitesses supérieures à 200 km/h (125 mph).
- Sur des routes sinueuses.
• En présence de travaux. - Sur des routes en mauvais état.
- Dans des conditions météorologiques défavorables.
- Avec un style de conduite sportif.
- En cas de grave distraction du conducteur.
La détection de la fatigue sera réactivée lorsque le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de 15 minutes, que le contact d'allumage sera coupé ou que le conducteur aura détaché sa ceinture de sécurité et ouvert la porte.
En cas de conduite lente pendant une longue période (moins de 60 km/h, 40 mph), le système rétablira automatiquement le calcul de la fatigue. En conduisant plus rapidement, le comportement de conduite sera recalculé.

MISE EN GARDE
La technologie intelligente du système de détection de fatigue ne peut pas franchir les limites imposées par les lois physiques et ne fonctionne que dans les limites du système. Le confort accru que fournit la détection de la fatigue ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques ! Lors de longs voyages, faites des pauses régulières et suffisamment longues.
Informations pour le conducteur
- La responsabilité de conduire au maximum de ses capacités incombe toujours au conducteur.
- Ne conduisez jamais si vous êtes fatigué.
- Le système ne détecte pas toujours la fatigue du conducteur. Consultez les informations dans la rubrique >>> page 25, Conditions de fonctionnement.
- Dans certains situations, le système peut interpréter à tort une manœuvre volontaire comme un signe de fatigue du conducteur.
- Aucun avertissement n'intervient en cas de micro-sommeil!
- Observez les indications du combiné d'instruments et intervenez en conséquence.

Nota
- Le détecteur de fatigue n'a été conçu que pour conduire sur autoroutes et sur des routes stabilisées.
- En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler.
Système de détection de signalisation routière

text_image
A 130 100
text_image
B 120 100
Fig. 11 Sur l'écran du combiné d'instruments : exemples de limitations de vitesse ou d'interdictions de dépasser reconnues avec leurs panneaux supplémentaires correspondants.
Le système de détection de signalisation routière enregistre les signalisations routières standard au moyen d'une caméra située à la base
du rétroviseur, et informe sur les limitations de vitesse, les interdictions de dépassement et les signalisation de danger qu'il reconnaît.
Dans ses limites, le système affiche aussi un panneau complémentaire pour indiquer par ex. des interdictions temporaires. Y compris sur des trajets sans panneaux, le système peut afficher, le cas échéant, les limites de vitesse en vigueur. Le système de détection de signalisation routière est toujours activé en mettant le contact.
Le système de détection de signalisation routière ne fonctionne pas dans tous les pays. Tenez-en compte lorsque vous voyagez à l'étranger.
Affichage à l'écran
Sur les autoroutes et les voies rapides allemandes, le système affiche les panneaux de fin d'interdiction en plus des limites de vitesse et des interdictions de dépassement. Dans les autres pays, la limite de vitesse actuellement en vigueur est affichée à la place.
Les panneaux de signalisation détectés par le système s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments »» fig. 11 et, en fonction du système de navigation équipant le véhicule, sur le système d'infodivertissement.
Combiné d'instruments
Messages du système de détection de signalisation routière :
Aucun panneau de signalisation disponible
- Le système se trouve en phase d'initialisation.
- OU : la caméra n'a reconnu aucun panneau d'obligation ou d'interdiction.
Erreur : détection de signalisation routière
- Dysfonctionnement du système. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.
Alerte de vitesse indisponible actuellement
- La fonction d'alerte de vitesse du système de signalisation routière est défectueuse. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.
Détect. des panneaux de signalisation : nettoyez le pare-brise !
- Le pare-brise est sale dans la zone de la caméra ou la visibilité de celle-ci est réduite par des facteurs météorologiques. Nettoyez le pare-brise.
Détection de signalisation routière : limitée pour le moment
- Il n'y a pas de transmission de données par le système de navigation. Vérifiez si le système de navigation possède des cartes actuelles.
- OU : le véhicule se trouve dans une région non comprise sur la carte du système de navigation.
Aucune donnée n'est disponible
- Le système de détection de signalisation routière ne fonctionne pas dans le pays où vous circulez actuellement.
Activer et désactiver l'affichage des feux de circulation sur le combiné d'instruments
L'affichage permanent des panneaux de signalisation au combiné d'instruments peut être activé ou désactivé sur le système d'infodivertissement en appuyant sur le bouton de fonction Systèmes d'aide à la conduite > Détection de signalisation routière.
Affichage des panneaux de signalisation
Après avoir vérifié et évalué les informations de la caméra, du système d'infodivertissement et des données actuelles du véhicule, le système affiche jusqu'à trois panneaux de signalisation valables >> fig. 11 B avec leurs panneaux supplémentaires.
- En premier lieu : Le panneau actuellement valable pour le conducteur s'affiche à gauche de l'écran. par exemple, l'interdiction de circuler à plus de 130 km/h (100 mph) »» fig. 11A.
-
En deuxième lieu : En deuxième lieu, un panneau valable dans des circonstances précises s'affiche, par ex. 100 km/h (60 mph) avec le panneau supplémentaire de pluie.
-
Panneau supplémentaire : indique dans quelles circonstances (pluie, fuseau horaire, brouillard, etc.) la limite de vitesse indiquée est valable.
- En troisième lieu : affiche partiellement un panneau d'interdiction de dépassement. S'il n'y a pas de limite de vitesse comme condition, et s'il existe une interdiction de dépassement, ce dernier montre en deuxième lieu »» fig. 11c.
La visualisation des signalisations de danger n'est pas disponible dans tous les pays, et, le cas échéant, le système ne peut pas détecter toutes les signalisations existantes.
Alerte de vitesse
Si le système détecte le dépassement de la vitesse actuellement autorisée, il émet parfois un signal sonore sous forme de « gong » et une indication visuelle sous forme de message sur l'écran du combiné d'instruments.
L'alerte de vitesse peut être complètement réglée ou désactivée dans le système d'info-divertissement, dans le menu Systèmes d'aide à la conduite > Détection de signalisation routière »» page 38.
L'alerte de vitesse peut être réglée à une valeur de 0, 5 ou 10 km/h (0, 3 ou 5 5 mph) au-dessus de la vitesse permise.
Mode avec remorque
Sur les véhicules équipés en usine d'un attelage pour remorque et d'une remorque connectée électriquement, il est possible d'activer ou de
Informations pour le conducteur
désactiver l'affichage des panneaux de signalisation spécifiques aux véhicules circulant avec remorque, comme par exemple les limitations de vitesse ou les interdictions de dépasser.
Cet affichage peut être activé et désactivé depuis le système d'infodivertissement à l'aide de la touche de fonction > Systèmes d'aide à la conduite > Assistant pour remorque >> page 38.
Le mode remorque permet de configurer l'indication des limites de vitesse en vigueur au type de remorque ou aux dispositions légales. Le réglage a lieu par incréments de 10 km/h (5 mph) entre 60 et 130 km/h (40 et 80 mph). Si vous sélectionnez une vitesse supérieure à la vitesse autorisée dans le pays en question avec une remorque, le système affiche automatiquement les limites de vitesse habituelles, par exemple 80 km/h (50 mph) en Allemagne.
Si l'alerte de vitesse est désactivée pour la remorque, le système affiche les limites de vitesse comme si aucune remorque n'était présente.
Fonctionnement limité
Le système de détection de signalisation routière présente certaines limites. Les situations suivantes peuvent entraîner le fonctionnement limité ou le non-fonctionnement du système :
- En cas de mauvaise visibilité, par exemple en présence de neige, de pluie ou de brouillard intense.
- En cas d'éblouissement, par exemple en raison du trafic circulant en sens contraire ou des radiations solaires.
- En cas de circulation à grande vitesse.
- Si la caméra est recouverte ou sale.
- Si les panneaux de signalisation sont entièrement ou partiellement masqués, par exemple par des arbres, de la neige, de la saleté ou d'autres véhicules.
- Si les panneaux de signalisation ne correspondent pas à la règlementation.
- Si les panneaux de signalisation sont endommagés ou courbés.
- Pour les panneaux à message variable situés sur les portiques de signalisation (indication variable des panneaux de signalisation à LED ou autres dispositifs d'éclairage).
- Si les cartes du système de navigation ne sont pas à jour.
- Dans le cas d'autocollants apposés sur des véhicules représentant des panneaux de signalisation, par exemple les limites de vitesse sur les camions.

MISE EN GARDE
La technologie du système de détection de signalisation routière ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique, et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le confort accru offert par le système de détection de signalisation routière ne doit jamais inciter à prendre des risques. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
- Adaptez la vitesse du véhicule et votre style de conduite aux conditions météorologiques et de visibilité ainsi qu'à l'état de la chaussée et à la circulation.
- La mauvaise visibilité, l'obscurité, la neige, la pluie et le brouillard peuvent entraîner une absence d'affichage, ou un affichage incorrect, des panneaux de signalisation.
- Si le champ de vision de la caméra est sali, recouvert ou endommagé, le fonctionnement du système peut être affecté.

MISE EN GARDE
Les recommandations de conduite et les panneaux de signalisation affichés sur le système de détection de signalisation routière peuvent différer de la situation réelle.
- Le système ne peut pas toujours reconnaître ni montrer correctement tous les panneaux de signalisation.
Combiné d'instruments
- Les panneaux de signalisation de la chaussée et les prescriptions du code de la route ont toujours priorité sur les recommandations et indications du système.
Assistance pour une conduite écologique

text_image
7 8 1 100 60 40 BF-1369Fig. 12 Indication de l'assistance pour une conduite écologique (représentation schématique).
L'assistance pour une conduite écologique vous aide à conduire de manière prévoyante et avec une faible consommation d'énergie au moyen d'indications qui se superposent au combiné d'instruments numérique en fonction de la situation.
À l'approche, par exemple, d'une intersection, d'un rond-point ou d'un tronçon à vitesse limitée, le symbole ⚠ est affiché avec un incident sur le combiné d'instruments numérique »» fig. 12.
Dès que vous suivez l'indication et que vous le- vez le pied de l'accélérateur, le véhicule adapte la récupération de l'énergie de freinage et la vitesse en fonction du profil de conduite sélectionné et de la distance par rapport à l'incident.
L'assistance pour une conduite écologique utilise les données de trajet du système d'infodivertissement et les capteurs de certains systèmes d'aide. S'il n'y a aucun guidage de destination actif, l'itinéraire le plus probable est utilisé.
En appuyant sur l'accélérateur, vous pouvez à tout moment annuler l'intervention de l'assistance.
L'assistance pour une conduite écologique peut être activée et désactivée sur le système d'info-divertissement, dans les réglages des systèmes d'aide » page 38.
L'assistance pour une conduite écologique est temporairement désactivée si :
• Le sélecteur de vitesses est sur la position S.
• Le profil de conduite Sport est utilisé.
- Vous circulez avec le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ou le régulateur de vitesse (GRA).
Lorsque ces conditions n'existent plus, l'assistance est réactivée si elle est activée dans les réglages des systèmes d'aide.
L'assistance pour une conduite écologique est disponible en fonction de l'équipement, et pas dans tous les pays.

MISE EN GARDE
Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
- Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
- Les panneaux de signalisation de la chaussée et les prescriptions du code de la route ont toujours priorité sur les conseils de conduite écologique.

Nota
- L'aspect des symboles peut varier légèrement en fonction de l'équipement et du modèle. Une mise à jour du système permet de modifier ou d'ajouter des symboles.
- Lorsque le système est actif, l'assistance pour une conduite écologique peut également augmenter la récupération sans qu'aucune indication ne soit affichée. Cela peut se produire par exemple si vous relâchez la pédale de l'accélérateur lorsqu'un véhicule circule devant vous. Dans ce cas, la récupération de l'énergie s'adapte au véhicule qui précède, sans qu'aucune indication ne s'affiche.
Informations pour le conducteur
Heure et date
Réglage de l'heure sur le système d'infodivertissement
- Appuyez sur Ⓞ > 🚫églages >> page 32.
- Sélectionnez l'option de menu Date et heure.
Menu Entretien
Le menu Entretien permet d'effectuer différents réglages en fonction de l'équipement.
Ouvrir le menu Entretien
Sélectionnez le profil d'information Autonomie à partir du menu Données de voyage et maintenez enfoncée la touche 0K du volant multifonction pendant 4 seconde environ, en la relâchant le menu Entretiens'affiche.
Vous pouvez ensuite naviguer comme habituellement dans le menu à l'aide des touches du volant multifonction.
Remise à zéro de l'indicateur de périodicité d'entretien
Sélectionnez le menu Entretien et suivez les indications de l'écran du combiné d'instruments.
Remise à zéro du service de vidange d'huile
Sélectionnez le menu Remise à zéro. Service de vidange d'huile et suivez les instructions de l'écran du combiné d'instruments.
Lettres-repères du moteur [LDM]
Sélectionnez le menu Lettres-repères moteur. Les lettres distinctives du moteur seront affichées sur l'écran du combiné d'instruments en bas à gauche.
Périodicité d'entretien
L'indication de la périodicité d'entretien s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments et du système d'infodivertissement.
Il existe plusieurs versions du combiné d'instruments et du système d'infodivertissement, dont les versions et les indications à l'écran peuvent varier.
SEAT distingue les services avec vidange d'huile moteur (par ex., le Service de vidange d'huile) et les services sans vidange d'huile moteur (par ex., l'Inspection).
Sur les véhicules avec Service relatif au temps ou au kilométrage, les périodicités d'entretien sont déjà préfixées.
Sur les véhicules avec Service de longue durée, les périodicités sont déterminées individuellement. Grâce aux développements de la technique, les travaux d'entretien se sont beaucoup réduits. Il ne reste que vidanger l'huile lorsque le véhicule en a besoin. Pour calculer cette vidange (maximum 2 ans), les conditions d'utilisation du véhicule et le style de conduite sont pris en compte. L'alerte préventive apparaît la première fois 20 jours avant la date calculée pour le service correspondant. Les km restants indiqués sont toujours arrondis à 100 km et le temps au nombre de jours complets. Le message de service actuel ne peut pas être consulté avant que 500 km n'aient été parcourus depuis le dernier service réalisé. Jusque-là, l'indicateur n'affichera que des petits traits.
Rappel d'entretien
Si une révision ou une inspection est nécessaire à court terme, un rappel d'entretien s'affiche après avoir mis le contact.
Le chiffre indiqué correspond au nombre de kilomètres pouvant encore être parcourus ou au temps restant jusqu'à la date de la prochaine révision.
Date d'entretien
Lorsqu'un entretien ou une inspection arrive à échéance, il est possible qu'un signal sonore retentisse après avoir mis le contact et que le symbole clé plate s'affiche à l'écran du combiné d'instruments, accompagné des messages suivants :
• Entretien maintenant !
• Faites inspecter le véhicule
Commande du tableau de bord
• Service de vidange d'huile nécessaire !
- Vidange d'huile et entretien nécessaires !
Rappel d'entretien des réservoirs de gaz naturel comprimé (GNC)
Lorsque la révision des réservoirs de gaz naturel comprimé (GNC) doit être effectuée dans un délai inférieur à 90 jours, l'écran du combiné d'instruments affiche un rappel de révision des réservoirs de gaz accompagné d'un signal sonore après avoir mis le contact.
Le message et le signal sonore évoluent à mesure que la date du service d'inspection des réservoirs de gaz approche.
Consulter une notification d'entretien
Lorsque le contact est mis et que le moteur ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pouvez consulter la notification d'entretien actuelle :
Consultation de la date d'entretien actuelle dans le système d'infodivertissement
- Appuyez sur le bouton de fonction 📋 > Données > Réglages > Service ; OU 📋 > Statut du véhicule.
Consultation de la date sur le tableau de bord numérique :
- La date d'entretien peut uniquement être consultée dans le menu Entretien » page 30.
Remettre à zéro l'indicateur d'entretien
Si l'entretien n'a pas été réalisé chez un partenaire SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indicateur de la manière suivante :
- L'indicateur de périodicité d'entretien peut être remis à zéro uniquement depuis le menu Entretien » page 30.
Ne remettez pas l'indicateur à zéro entre deux révisions, car les indications fournies seraient erronées.
Si vous remettez à zéro manuellement le service vidange d'huile, l'indicateur de périodicité d'entretien adopte une périodicité fixe, même sur les véhicules bénéficiant du service de vidange d'huile flexible.
i Nota
- Le message d'entretien disparaîtra après quelques secondes, au démarrage du moteur ou en appuyant sur la toucheOK du volant multifonction.
-
Sur des véhicules avec un entretien de longue durée dont la batterie est restée déconnectée durant une période prolongée, vous ne pourrez pas calculer la date du prochain entretien. C'est pourquoi les indications de service peuvent afficher des calculs erronés. Dans ce cas, veuillez observer la périodicité d'entretien maximale autorisée »» page 330.
-
Si l'indicateur est remis à zéro manuellement, la prochaine périodicité d'entretien sera indiquée comme pour les véhicules à intervalles d'entretien fixes. Pour cette raison, nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro de l'indicateur de périodicités d'entretien au sein d'un réparateur agréé.
- À l'issue du délai de 48 mois de révision du réservoir de gaz naturel comprimé [CNG] par un atelier spécialisé, le véhicule cesse de fonctionner dans ce mode.
Commande du tableau de bord
Brève introduction
Le contact d'allumage étant mis, vous pouvez consulter les différentes fonctions de l'écran en naviguant dans les menus.
Sur les véhicules avec volant multifonction, l'indicateur multifonction ne s'utilise qu'avec les touches du volant.
Certaines options du menu ne peuvent être consultées qu'avec le véhicule à l'arrêt.
Menus du combiné d'instruments
Le nombre de menus disponibles et de messages d'information dépend du système électronique et de l'équipement du véhicule.
Informations pour le conducteur
- État du véhicule » page 24.
- Données de conduite » page 23.
-
Assistants.
-
Front Assist On/Off » page 160
- ACC (affichage uniquement) >> page 154
- Lane Assist On/Off >> page 163
-
Side Assist On/Off >> page 169
-
Navigation.
• Audio.
• Téléphone.
MISE EN GARDE
Toute distraction du conducteur peut entraîner un accident et des blessures.
- N'utilisez jamais les menus de l'écran du combiné d'instruments en cours de conduite.
! AVERTISSEMENT
Après avoir chargé ou remplacé la batterie 12 volts, contrôlez les réglages du système. Une interruption de l'alimentation en courant peut dérégler ou effacer les réglages du système.
Commande à l'aide du volant multi-fonction

Fig. 13 Côt é droit du volant multifonction : touches permettant d'utiliser les menus et les messages d'information du combiné d'instruments (selon les versions).
Lorsqu'un message d'avertissement de priorité 1 » page 24 s'affiche, aucun menu n'est accessible. Certaines alertes peuvent être confirmées et masquées en appuyant sur la touche OK du volant multifonction » fig. 13.
Sélection d'un menu ou d'un message d'information
- Mettez le contact.
- Si le système affiche un message ou le pictogramme d'un véhicule, appuyez sur la toucheOK
fig. 13 plusieurs fois si nécessaire.
- Pour changer de menu, utilisez les touches ou
- Pour ouvrir le menu ou le message d'information affiché, appuyez sur la toucheOK ou patientez quelques secondes jusqu'à ce que le menu ou le message d'information s'ouvre automatiquement.
Réalisation de réglages dans les menus
- Dans le menu affiché, faites tourner la molette droite du volant multifonction jusqu'à ce que l'option de menu désirée soit sélectionnée. L'option s'affiche en surbrillance.
- Appuyez sur la touche OK pour réaliser les modifications souhaitées. Une marque indique l'activation de la fonction ou du système concerné.
Retour à la sélection des menus
• Appuyez sur la touche □ ou □
Commande et affichage dans le système d'infodivertissement
Brève introduction
Le système d'infodivertissement concentre les fonctions et systèmes importants du véhicule dans une seule unité de commande centrale, par exemple, le climatiseur, les réglages des menus, l'équipement radio ou le système de navigation.
Commande et affichage dans le système d'infodivertissement
Le nombre de menus disponibles et l'appellation des différentes options dépendent de l'électronique et de l'équipement du véhicule.
Informations générales sur la commande
Les informations générales sur la commande du système d'infodivertissement, ainsi que sur les consignes d'avertissement et de sécurité à prendre en compte, figurent à la section »» page 210.
Comment naviguer dans les différents menus et les sélectionner
- Mettez le contact.
- S'il est éteint, allumez le système d'infodivertissement.
- La sélection des différents menus se fait directement sur l'écran tactile en appuyant sur du texte, des icônes ou des touches.
Si la case est cochée √, la fonction est activée.
Si vous appuyez sur la touche de menu <, vous activerez toujours le dernier menu activé.
Les modifications effectuées dans les menus de réglages s'enregistrent automatiquement une fois ces menus fermés.
Touche de défilement : Certains menus et certaines fonctions indiquent d'autres contenus au-dessus ou en-dessous de ceux affichés à l'écran, par exemple les longues listes de réglages. Appuyez sur la barre de défilement et déplacez-la vers le haut ou vers le bas.
Tutoriel
La première fois que vous connectez le système d'infodivertissement, un tutoriel du système s'affichera avec une brève description des principales fonctions et du mode d'utilisation.
Aide
Le menu Aide contient de plus amples informations et des conseils pour une bonne utilisation du système d'infodivertissement.
MISE EN GARDE
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose. La commande du système d'infodivertissement peut détourner votre attention de la circulation.
Note
Après avoir mis le moteur en marche avec la batterie de 12 volts profondément déchargée ou nouvellement remplacée, certains réglages du système, tels que l'heure, la date, les réglages de confort personnalisés, les programmations et les comptes d'utilisateur peuvent avoir été déréglés ou effacés. Vérifiez et corrigez ces réglages une fois que la batterie est suffisamment chargée.
Informations pour le conducteur
Explication des touches de fonction

text_image
15:21 Normal 20.5°C A B C D E F G BF-0206Fig. 14 R représentation schématique : Vue d'ensemble des touches de fonction possibles à l'écran.
Partie supérieure de l'écran
A Heure actuelle.
B Profil de conduite et informations de la navigation. Si l'utilisateur a un itinéraire actif, à la fois le temps et la distance à la destination s'affichent. S'il n'y a pas d'itinéraire actif, le profil de conduite est affiché. Sur les véhicules sans profil de conduite disponible, la direction actuelle s'affiche s'il n'y a pas d'itinéraire actif.
Informations sur la climatisation. Sur les véhicules avec volant chauffé ou chauffage sur le pare-brise, l'icône correspondant s'affiche lorsque ces fonctions sont activées. Sinon, la température extérieure actuelle s'affiche.
D Informations sur la téléphonie. Affiche les informations relatives à votre dispositif mobile : niveau de réseau disponible, connexion Bluetooth établie, appels non répon- dus, nouveaux messages, état de la batterie, etc.
E
Personnalisation du système en fonction de l'utilisateur et des notifications. Certains paramètres peuvent être enregistrés dans les comptes utilisateurs de la fonction de personnalisation et peuvent donc être modifiés automatiquement lors du changement du compte utilisateur.
Partie inférieure de l'écran
Valable pour le système d'infodivertissement : Connect System.
F Mode de visualisation du menu principal :
: menu principal avec les 6 principales fonctions réparties sur 2 écrans (3 + 3, pouvant être personnalisées par l'utilisateur en maintenant le doigt sur la fonction correspondante).
® : menu principal en mode mosaïque [toutes les fonctions du système d'infodivertissement].
G Accès directs aux fonctions du système d'infodivertissement (jusqu'à 10 fonctions, 5 + 5, pouvant être personnalisées par l'utilisateur). Les fonctions en question peu-
Commande et affichage dans le système d'infodivertissement
vent être sélectionnées/dé-sélectionnées en maintenant le doigt sur l'icône correspondante.
Informations pour le conducteur
Assistant de configuration initiale

text_image
Bienvenue A B C D E Ne plus afficher DémarrerFig. 15 R représentation schématique : Assistant de configuration initiale
L'assistant de configuration initiale vous aidera à configurer votre système d'infodivertissement la première fois que vous y accédez.
Chaque fois que vous activez le système d'infodivertissement, l'écran initial de configuration »» fig. 15 s'affichera si vous n'avez pas configuré tous les paramètres (identifiés par «√») ou si vous n'avez pas appuyé sur la touche de fonction Ne plus afficher.
Boutons de fonction :
A Sélectionnez cette option pour configurer la date et l'heure.
B Sélectionnez cette option pour rechercher et mémoriser les stations radio offrant actuellement la meilleure réception.
© Sélectionnez cette option pour aller aux réglages de Online Media.
D Sélectionnez cette option pour raccorder votre téléphone mobile au système d'info-divertissement.
E Sélectionnez cette option pour sélectionner l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle ou de la saisie manuelle d'une adresse.
Ne plus afficher Cette option permet de désactiver la possibilité de configurer le système d'infodivertissement. Si vous souhaitez réaliser la configuration initiale, vous devrez y accéder à travers le menu Aide.
Lancer Lance l'assistant de configuration.
Arrêter cette fonction Après avoir effectué un ou plusieurs réglages, dans le menu principal de l'assistant, sélectionnez cette option pour terminer la configuration.
✗ Fermer l'assistant de configuration.
Commande et affichage dans le système d'infodivertissement
Informations du véhicule

text_image
15:21 Normal 20.5 °C Depuis le départ 397 km Ø 94 km/h 4:12 h Ø 6.2 l/100km Régiages 594 km B6F-04+2Fig. 16 R représentation schématique : Informations et statut du véhicule
En appuyant sur 📄 Véhicule > Sélection, le menu Informations du véhicule s'ouvre avec les sous-menus suivants :
- Digital Cockpit : Affiche les différentes options d'affichage des informations qui apparaîtront sur le Digital Cockpit » page 16.
- Donn. conduite : Ce menu indique la consommation moyenne, la vitesse moyenne, la distance parcourue, la durée du voyage et l'autonomie. Il comprend 3 mémoires : « Depuis le départ », « Calcul total » et « Depuis le ravitaillement ».
- Statut du véhicule : L'écran indique les notifications de pannes, d'incidents, la mémorisation de la pression des pneus ou l'information de la prochaine révision.
Informations pour le conducteur
Assistants et réglages du véhicule

text_image
15:21 Normal 20.5 °C Régétages 80 96F-01w0Fig. 17 R représentation schématique : Assistants et réglages du véhicule
En appuyant sur 📄 Systèmes d'aide à la conduite du menu principal, le menu des assistants et des réglages du véhicule s'ouvre.
Le nombre d'assistants et de réglages dépend de la version et du pays correspondant.
• Aide au stationnement » page 174
- Activer/désactiver l'ESC, les systèmes de stabilisation et l'assistance au freinage » page 142.
- Activer / désactiver le dispositif Start-Stop » page 127
- Régulateur de distance (ACC) » page 154.
- Assistant de maintien de voie (Lane Assist) » page 163.
- Système d'assistance au freinage d'urgence (Front Assist) » page 160.
• Détecteur de fatigue » page 25
- Détection de signalisation routière
page 26
- Assistant de changement de voie page 169
Conduite sûre
Sécurité
Conduite sûre
La sécurité avant tout !

MISE EN GARDE
- Ce chapitre comporte des informations importantes sur l'utilisation du véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous trouverez aussi, dans les autres chapitres de votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre sécurité et celle de vos passagers.
- Veillez systématiquement à ce que le Livre de Bord complet se trouve dans le véhicule. Cette précaution est valable en particulier lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou lorsque vous le revendez.
Avant de démarrer
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants avant tout déplacement :
• Assurez-vous du bon fonctionnement de l'éclairage et des clignotants du véhicule.
- Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
- Assurez-vous que toutes les glaces vous offrent une vue claire et dégagée vers l'extérieur.
- Attachez solidement les bagages embarqués à bord du véhicule »» page 247.
- Assurez-vous qu'aucun objet ne vient entraver le fonctionnement des pédales.
- Réglez les rétroviseurs, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre taille.
- Veillez à ce que les passagers de la banquette arrière aient placé les appuie-tête en position d'utilisation » page 92.
- Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster les appuie-tête en fonction de leur taille.
- Protégez les enfants en les asseyant dans un siège pour enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité »» page 56.
- Adoptez une position assise correcte. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte » page 40.
- Réglez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires au réglage correct de leur ceinture »» page 43.
Facteurs qui influent sur la sécurité
En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers.
- Ne laissez pas détourner votre attention de ce qui se passe sur la route, par vos passagers ou par des conversations téléphoniques, par exemple.
- Ne prenez jamais le volant lorsque votre aptitude à conduire est diminuée (par la prise de médicaments, la consommation d'alcool ou de drogues, par exemple).
- Respectez le Code de la route et les limitations de vitesse.
- Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation.
- Sur de longs trajets, faites des pauses à intervalles réguliers – au moins toutes les deux heures.
- Évitez si possible de prendre le volant lorsque vous êtes fatigué ou tendu.

MISE EN GARDE
Conduire sous l'emprise de l'alcool, de stu- péfants, de médicaments ou de narcotiques peut provoquer de graves accident qui peu- vent entraîner la mort.
- L'alcool, les stupéfiants, les médicaments et les narcotiques peuvent altérer de manière considérable la perception, le temps de réaction et la sécurité durant la conduite, ce qui peut entraîner la perte de contrôle du véhicule.
Sécurité
Équipements de sécurité
Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celle des passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les risques de blessures. Les points suivants indiquent certains des équipements de sécurité de votre SEAT ^II :
- Ceintures de sécurité optimisées sur toutes les places.
- Rétracteurs sur les ceintures de sécurité du conducteur, du passager avant et des places latérales de la banquette arrière.
- Limiteurs de force sur les ceintures de sécurité du conducteur, du passager avant et des places latérales de la banquette arrière.
- Témoin d'alerte rouge, et, le cas échéant, indication de l'état des ceintures de sécurité.
- Airbags frontaux pour le conducteur et le passager avant.
- Airbags latéraux pour le conducteur et le passager.
• Airbags rideaux des deux côtés du véhicule.
• Témoin de contrôle jaune de l'airbag. - Témoin de contrôle jaune PASSENGER AIR BAG OFF sur la console centrale.
- Témoin de contrôle jaune PASSENGER AIR BAG ON sur la console centrale.
- Unités de contrôle et capteurs.
- Appuie-tête optimisés et réglables en hauteur.
• Colonne de direction réglable.
- Points d'ancrage ISOFIX/i-Size pour les sièges enfants.
- Points de fixation pour la ceinture de fixation supérieure (Top Tether) des sièges enfants.
Les équipements de sécurité mentionnés se complètent pour vous faire bénéficier, vous et vos passagers, d'une protection maximale en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilité si vous ou vos passagers adoptez une position assise incorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisez pas ces équipements correctement.
La sécurité est l'affaire de tous.
Position correcte des occupants du véhicule
Position correcte sur le siège

text_image
25 cm 10 cm BISF-0932Fig. 18 L a distance correcte entre le conducteur et le volant doit être de 25 cm minimum (10 pouces).
Position correcte des occupants du véhicule

Fig. 19 Sangl e bien ajustée et appuie-tête correctement réglé.
Vous trouverez ci-après les positions correctes sur le siège pour le conducteur et les passagers.
Les personnes qui, de par leur constitution physique, ne peuvent pas atteindre la position correcte sur le siège devront s'informer des dispositifs spéciaux disponibles dans un atelier spécialisé. La protection optimale de la ceinture de sécurité et de l'airbag n'est obtenue qu'en adoptant une position correcte. SEAT vous recommande de vous adresser au service technique.
Pour votre sécurité et pour éviter des blessures en cas de freinage, de manœuvre brusque ou d'accident, SEAT recommande les positions suivantes :
S'applique à tous les passagers du véhicule :
- Réglez l'appuie-tête de manière à ce que son bord supérieur soit, dans la mesure du possible, à la même hauteur que la partie supérieure de
votre tête, et au moins à la hauteur de vos yeux. Gardez la nuque le plus près possible de l'appuie-tête »» fig. 19.
- Les personnes de petite taille devront abaisser complètement l'appuie-tête, même si leur tête se trouve en dessous du bord supérieur de ce dernier.
- Les personnes de grande taille devront lever complètement l'appuie-tête.
- Gardez toujours les pieds au plancher pendant la conduite.
- Réglez toujours correctement votre ceinture de sécurité » page 43.
Ce qui suit s'applique au conducteur :
- Positionnez le dossier du siège presque à la verticale afin que le dos repose complètement dessus.
- Réglez le volant de sorte qu'il se trouve à une distance d'au moins 25 cm (10 pouces) du sternum »» fig. 18 et que vous puissiez le tenir à deux mains sur les côtés, par l'extérieur, les bras légèrement fléchis.
- Le volant doit toujours pointer dans la direction du thorax et jamais vers le visage.
-
Réglez le siège dans la longueur de manière à pouvoir actionner à fond les pédales avec les genoux légèrement fléchis et de manière à laisser une distance d'au moins 10 cm (4 pouces) entre les genoux et le tableau de bord »» fig. 19.
-
Réglez la hauteur du siège de manière à atteindre le point le plus élevé du volant.
- Maintenez toujours les pieds au niveau du plancher pour garder le contrôle du véhicule à tout moment.
Pour le passager avant, ce qui suit s'applique également :
- Positionnez le dossier du siège presque à la verticale afin que le dos repose complètement dessus.
- Reculez le siège le plus possible vers l'arrière (minimum 25 cm entre le thorax et le combiné d'instruments). Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbag ne peut pas vous protéger correctement.
Nombre de places
Le véhicule a 5 places, 2 à l'avant et 3 à l'arrière. Toutes les places sont équipées d'une ceinture de sécurité.
Vérifiez dans la documentation officielle le nombre d'occupants homologué pour votre véhicule.
Sécurité
MISE EN GARDE
Le fait d'être assis dans le véhicule dans une mauvaise position peut augmenter le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage et de manœuvres soudaines, en cas de collision ou d'accident, et en cas de déclenchement des airbags.
- Avant de démarrer, tous les occupants doivent toujours s'asseoir dans une position correcte et la maintenir tout au long du trajet. Ceci s'applique également à la mise en place de la ceinture de sécurité.
- Transportez autant de personnes que de places possédant des ceintures de sécurité dont dispose le véhicule.
- Pour le transport des enfants, utilisez toujours un système de retenue qui est homologué et adapté à leur poids et la taille »» page 56.
- Pendant la conduite, maintenez toujours les pieds au niveau du plancher. Ne les placez jamais, p. ex., sur le siège ou sur le combiné d'instruments, ne les sortez jamais par la fenêtre. Sinon, l'airbag et la ceinture de sécurité ne pourront offrir aucune protection ; au contraire même, ils pourraient augmenter le risque de blessures en cas d'accident.
Risques de blessures en cas de mau- vaise position assise
Si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité garantissent une protection optimale que si elles sont correctement placées. Le fait de s'asseoir dans une position incorrecte réduit considérablement la fonction de protection de la ceinture de sécurité et peut donc entraîner des blessures graves, voire mortelles. Le risque de blessures graves, voire mortelles, augmente surtout si, lors du déclenchement d'un airbag, celui-ci heurte un occupant du véhicule mal assis. Le conducteur est responsable de tous les passagers qu'il transporte dans le véhicule, en particulier des enfants.
Ce qui suit est un exemple d'une série de positions incorrectes pouvant être dangereuses pour les occupants du véhicule.
Lorsque le véhicule est en mouvement :
- Ne vous tenez jamais debout dans le véhicule.
- Ne vous tenez jamais debout sur les sièges.
- Ne vous agenouillez jamais sur les sièges.
- N'inclinez jamais le dossier du siège excessivement vers l'arrière.
-
Ne vous appuyez jamais sur le combiné d'instruments.
-
Ne vous allongez jamais sur la banquette arrière.
- Ne vous asseyez jamais aller assis seul à l'avant du siège.
- Ne vous asseyez jamais en étant tourné vers le côté.
- Ne vous penchez jamais par la fenêtre.
- Ne faites jamais dépasser les pieds au de-hors.
- Ne posez jamais les pieds sur le combiné d'instruments.
- Ne posez jamais vos pieds sur le rembourrage de la banquette ou sur le dossier du siège.
- Ne vous installez jamais sur le plancher du véhicule.
- Ne vous asseyez jamais sur les accoudoirs.
- Ne voyagez jamais sans vous asseoir sur le siège avec la ceinture de sécurité en place.
• Ne restez jamais dans le coffre.
MISE EN GARDE
Le fait d'être assis dans le véhicule dans une position incorrecte augmente le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident, de freinage et de manœuvres soudaines.
- Tous les occupants doivent toujours être correctement assis pendant la conduite et toujours porter la ceinture de sécurité correctement mise en place.
Ceintures de sécurité
- Les occupants du véhicule qui ne sont pas correctement assis, qui ne portent pas de ceinture de sécurité ou qui ne sont pas suffisamment éloignés de l'airbag risquent des blessures très graves, voire mortelles, en particulier si ceux-ci sont touchés.
Ceintures de sécurité
Brève introduction

Fig. 20 L es conducteurs qui ont correctement bouclé leur ceinture de sécurité ne seront pas projetés en cas de freinage soudain.
Lorsqu'elles sont correctement positionnées, les ceintures de sécurité maintiennent les passagers dans la bonne position assise. Les ceintures de sécurité empêchent aussi les mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves et réduisent le risque d'être projeté hors du véhicule en cas d'accident.
Les occupants du véhicule dont la ceinture de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celle-ci absorbe l'énergie cinétique de manière optimale. La structure avant de la carrosserie, ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbag, garantissent également une absorption de l'énergie cinétique libérée. L'énergie générée est alors plus faible et les risques de blessures sont moindres. Vous devez donc bouclez votre ceinture de sécurité avant tout voyage, même pour réaliser un trajet court.
Assurez-vous aussi que vos passagers ont bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité réduit considérablement les risques de blessures graves et augmente les chances de survie en cas d'accident. En outre, lorsqu'elle est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour laquelle la législation prescrit dans la plupart des pays le port des ceintures de sécurité.
Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags frontaux, par exemple, ne se déclenchent que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent pas en cas de collisions frontales ou latérales légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux ou d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le calculateur n'a pas été dépassée.
Consignes de sécurité importantes pour l'utilisation des ceintures de sécurité
- Bouclez toujours votre ceinture de sécurité comme décrit dans ce chapitre.
- Assurez-vous que les ceintures de sécurité peuvent être bouclées à tout moment et ne sont pas endommagées.

MISE EN GARDE
- Si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement.
- Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes à la fois (pas même des enfants).
- Ne détachez jamais votre ceinture de sécurité tant que le véhicule est en marche – danger de mort !
- La sangle ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille, etc.), car cela risque de provoquer des blessures en cas d'accident.
- La sangle de ceinture de sécurité ne doit pas être coincée ou endommagée, et elle ne doit pas frotter sur des arêtes vives.
Sécurité
- Ne faites jamais passer votre ceinture de sécurité sous le bras et ne la portez jamais dans une autre position incorrecte.
- Les vêtements très amples et non attachés (manteau porté par-dessus un sweat-shirt, par exemple) gênent le bon positionnement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
- L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué par du papier ou des matériaux semblables, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement.
- Ne modifiez jamais le positionnement de la sangle de la ceinture de sécurité par l'utilisation de pinces, d'anneaux de fixation ou d'accessoires similaires.
- Des ceintures de sécurité effrangées ou déchirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de provoquer de graves blessures en cas d'accident. Vous devez donc contrôler régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité.
- Les ceintures de sécurité qui ont été sollicitées au cours d'un accident et sont de ce fait distendues doivent être remplacées dans un atelier spécialisé. Le remplacement peut être nécessaire même si aucun dommage n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité doivent également être vérifiés.
• N'essayez jamais de réparer vous-même les ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de quelque manière que ce soit, et ne les démontez jamais.
- La sangle doit toujours être propre car un fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique.
Indication de bouclage des ceintures

S'allume en rouge
Le conducteur ou le passager avant n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
Ce témoin de contrôle vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité.
Avant de démarrer :
- Réglez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route.
- Indiquez également à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster correctement les ceintures de sécurité avant de prendre la route.
- Protégez les enfants avec un siège spécial correspondant à leur taille et à leur âge »» page 56.
Si au début du trajet vous dépassez 25 km/h (15 mph) environ sans que les ceintures de sécurité du conducteur ou du passager avant ne soient bouclées, ou si elles se détachent pendant la conduite, un signal sonore retentira
pendant quelques secondes. Un témoin d'alerte clignotera également sur l'écran du combiné d'instruments.
Le témoin s'éteint lorsque, le contact d'allumage étant mis, le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité.
Indication du bouclage des ceintures de la banquette arrière

Fig. 21 Combiné d'instruments : indication de l'état des ceintures de sécurité des sièges arrière.
En fonction de la version du modèle, lors de la mise du contact d'allumage, l'indicateur d'état des ceintures »» fig. 21 informe le conducteur sur l'écran du combiné d'instruments si les occupants de la banquette arrière ont bouclé leur ceinture de sécurité respective.

Indique que la place correspondante n'est pas occupée.
Ceintures de sécurité

Indique que la place est occupée et que la ceinture de sécurité de l'occupant est bouclée.
Si un passager des sièges arrière a défait sa ceinture pendant la marche, le symbole 4 restera allumé pendant 60 secondes maximum. Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph) environ, un signal sonore pendant quelques secondes.
Si une ceinture de sécurité est attachée ou détachée pendant la conduite sur l'une des places arrière, son statut sera indiqué pendant environ 30 secondes.
Collisions frontales et lois physiques

Fig. 22 Le conducteur n'ayant pas bouclé sa ceinture sera projeté en avant.

Fig. 23 L'occupant de la banquette arrière non attaché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attaché.
Les lois de la physique intervenant en cas de collision frontale sont faciles à expliquer : dès que le véhicule se déplace, une énergie est générée à la fois sur le véhicule et les passagers : cette énergie est appelée « énergie cinétique ».
La quantité d'« énergie cinétique » dégagée dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses passagers. Plus elle est élevée, plus l'énergie qui doit être « absorbée » en cas d'accident est grande.
La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Par exemple, si la vitesse double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h (30 mph), l'énergie cinétique correspondante est multipliée par quatre.
Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de ceinture de sécurité, toute leur énergie cinétique est seulement dissipée par un impact en cas de collision.
Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de 30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces exercées sur votre corps en cas d'accident peuvent facilement dépasser une tonne (1 000 kg). Les forces agissant sur votre corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées.
Les passagers qui n'ont pas attaché leur ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » du véhicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas seulement aux collisions frontales ; il vaut aussi pour tous les types d'accidents et de collisions.
Même lors de collisions à vitesse réduite, les forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent plus être retenues avec les mains. En cas de collision frontale, les passagers qui n'ont pas bouclé leur ceinture sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlée des éléments de l'habitacle tels que le volant de direction, le tableau de bord ou le pare-brise »» fig. 22.
Il est important que les occupants de la banquette arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Si l'un des passagers de la banquette arrière ne porte
Sécurité
pas sa ceinture bouclée, il met non seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager avant »» fig. 23.
Attacher et détacher la ceinture de sécurité

Fig. 24 Insér er la languette de la ceinture de sécurité dans son boîtier de verrouillage.

Fig. 25 Relâcher la languette du boîtier de verrouillage la fermeture de la ceinture.
Les ceintures de sécurité portées correctement maintiennent les passagers dans la position qui les protège le plus en cas de freinage brusque ou d'accident >> ▲.
Boucler la ceinture
Bouclez votre ceinture de sécurité avant chaque voyage.
- Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête » page 40.
- Encastrez le dossier du siège arrière à la verticale »» △.
- Tirez sur le pêne de la ceinture et placez la sangle de manière uniforme sur le buste et devant le bassin. Ne tordez pas la ceinture en le faisant >>> △.
- Le pêne doit être inséré dans le boîtier de verrouillage du siège lui correspondant »» fig. 24.
- Tirez sur la ceinture pour vérifier que le pêne est bien encastré dans le boîtier de verrouillage.
Déboucler la ceinture de sécurité
Détachez la ceinture de sécurité uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt »» △.
- Appuyez sur la touche rouge du boîtier de verrouillage »» fig. 25. Le pêne sera expulsé du boîtier de verrouillage.
- Accompagnez la ceinture à la main pour que la sangle s'enroule plus facilement, que la ceinture ne se torde pas et ainsi ne pas endommager la garniture.

MISE EN GARDE
- La ceinture de sécurité n'assurera une protection optimale que lorsque le dossier se trouvera à la verticale et que la ceinture sera placée correctement en fonction de la taille.
- Détacher la ceinture de sécurité en cours de route peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident ou de freinage brusque.
- La ceinture de sécurité du passager avant, ou toute autre ceinture de sécurité non attachée, peut provoquer de graves blessures si la ceinture se déplace des zones dures du corps vers celles plus molles (par exemple l'abdomen).
Mise en place correcte de la sangle
de la ceinture

Fig. 26 Sangl e de ceinture de sécurité bien ajustée et appuie-tête correctement réglé (vue de face et de côté).
Ceintures de sécurité

Fig. 27 Ajust ement recommandé de la sangle de ceinture de sécurité pour les femmes enceintes.
Les ceintures de sécurité offrent une protection optimale en cas d'accident et réduisent le risque de blessures graves, voire mortelles, uniquement lorsque la sangle est correctement positionnée. En outre, si la sangle est correctement positionnée, la ceinture maintiendra les passagers dans la position optimale pour que l'airbag offre la protection maximale. C'est pourquoi il faut toujours boucler sa ceinture de sécurité et s'assurer que la sangle est correctement positionnée.
Une position incorrecte sur le siège peut provoquer des blessures graves, voire mortelles
»» page 40, Position correcte des occupants du véhicule.
- La sangle baudrier doit toujours passer sur le centre de l'épaule, jamais sur le cou, sur le bras, sous le bras ou derrière le dos.
- La sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit toujours passer devant le bassin et jamais sur le ventre.
- Placez toujours la ceinture à plat et près du corps. Si nécessaire, tirez légèrement sur la sangle de la ceinture.
Dans le cas des femmes enceintes, la ceinture de sécurité doit passer de manière uniforme sur le buste et à plat le plus bas possible devant le bassin pour ne pas faire pression sur le ventre ; en outre, elle doit être utilisée pendant toute la grossesse »» fig. 27.
Adapter le parcours de la sangle de la ceinture à la taille
Il est possible d'adapter le parcours de la sangle de la ceinture en réglant la hauteur des sièges avant.
MISE EN GARDE
Un mauvais positionnement de la sangle ris- que de provoquer des blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident.
- La sangle baudrier doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou ou sous le bras.
- La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat et bien serrée sur le buste.
- La sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité
doit s'appliquer bien à plat et bien serrée sur le bassin. Si nécessaire, tirez légèrement sur la sangle de la ceinture.
- Dans le cas des femmes enceintes, la sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit passer le plus bas possible devant le bassin, à plat et « en contournant » le ventre »» fig. 27.
- Ne tordez pas la sangle de la ceinture tant que vous la portez.
- Une fois la ceinture correctement placée, ne l'éloignez pas du corps avec la main.
- Ne faites pas passer la sangle de la ceinture sur des objets solides ou fragiles, par exemple des lunettes, des crayons ou des clés.
- Ne modifiez jamais le parcours de la sangle avec des pinces pour ceinture, des œillets de retenue ou similaires.
Note
Les personnes qui, de par leur constitution physique, ne peuvent pas atteindre la position optimale de la sangle de la ceinture devront s'informer, auprès d'un atelier spécialisé, des dispositifs spéciaux disponibles pour obtenir la protection optimale de la ceinture et de l'airbag. SEAT vous recommande de vous adresser au service technique.
Sécurité
Enrouleur automatique, rétracteur et limiteur de force de la ceinture
Les ceintures de sécurité du véhicule font partie du système de sécurité du véhicule »» page 40. Ce système dispose des importantes fonctions suivantes :
Enrouleur automatique de la ceinture
Les ceintures de sécurité des siège du conducteur et du passager avant ainsi que celles des places latérales de la banquette arrière (et, en fonction de l'équipement, celle de la place arrière centrale également) sont équipées d'un enrouleur automatique sur la sangle baudrier. Ce dispositif garantit une liberté totale de mouvement si l'on tire doucement sur la bande de l'épaule ou pendant la marche normale. Cependant, l'enrouleur bloque la ceinture de sécurité si celle-ci est extraite rapidement en cas de freinage brusque, de sections montagneuses, dans les virages et lors des accélérations.
Rétracteur de la ceinture
Les ceintures de sécurité des sièges avant et, en fonction de l'équipement, celles des places latérales de la banquette arrière, sont équipées de rétracteurs.
Les rétracteurs sont activés au moyen de capteurs en cas de collisions frontales, latérales et arrière graves, et tendent les ceintures de sécurité en direction contraire à leur sortie.
1) Seulement si équipé du système PreCrash.
Si la ceinture de sécurité est peu tendue, le rétracteur le tendra. Cela permet d'amortir le mouvement des occupants vers l'avant et dans la direction de l'impact.
Les prétensionneurs de ceinture fonctionnent conjointement avec le système d'airbag. En cas de renversement, les prétensionneurs ne sont pas activés si les airbags rideaux ne sont pas déclenchés.
En s'activant, ils peuvent dégager une poussière fine. Ceci est entièrement normal et ne signifie pas qu'un incendie se soit produit dans le véhicule.
Limiteur de force de la ceinture
En fonction de l'équipement ou du pays, en cas d'accident, le limiteur de force de la ceinture de sécurité réduit la force que celle-ci exerce sur le corps.
i Nota
- Après certaines situations de marche, les rétracteurs réversibles des ceintures peuvent rester tendus ^1 . Dans ce cas, pour détendre la ceinture, enlevez-la manuellement avec le véhicule à l'arrêt et remettez-la correctement.
- Quand le véhicule ou des composants du système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les dispositions de sécurité correspondantes. Les ateliers spécialisés connaissent ces dispositions.
Entretien et mise au rebut des rétracteurs de ceinture
Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent les places assises de votre véhicule. Lorsque vous effectuez des interventions sur le rétracteur de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident.
Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les composants déposés ne provoquent des blessures ou polluent l'environnement, il faut respecter les directives connues des ateliers spécialisés.
Système d'airbags
MISE EN GARDE
La manipulation inappropriée et les réparations effectuées soi-même sur les ceintures de sécurité et les enrouleurs automatiques et rétracteurs des ceintures peuvent augmenter le risque de blessures graves ou mortelles. Les rétracteurs pourraient ne pas s'activer alors qu'elles le devraient, ou pourraient le faire de manière inattendue.
- Ne jamais réparer, ajuster, démonter ni monter de composants des ceintures de sécurité et de leurs rétracteurs. Confiez toujours ces tâches à un atelier spécialisé.
- Les ceintures de sécurité et les rétracteurs et leurs enrouleurs automatiques ne peuvent pas être réparés, et doivent être remplacés.
Conseil antipollution
Les modules de l'airbag et les rétracteurs de ceinture peuvent contenir du perchlorate.
Tenez compte des dispositions légales pour les mettre au rebut.
Système d'airbags
Pourquoi est-il important de boucler sa ceinture de sécurité et d'adopter une position correcte ?
Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent, les occupants doivent avoir bouclé et bien ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis.
Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appuie-tête.
C'est pourquoi il faut toujours boucler correctement les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité »» page 43, Ceintures de sécurité.
L'airbag se déploie en quelques fractions de seconde. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déclenchement de l'airbag. Pour cette raison, il est impératif que tous les occupants du véhicule adoptent une position assise correcte au cours de tout déplacement.
Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant du véhicule non attaché soit projeté en avant dans la zone de déploiement de l'airbag.
Dans ce cas, l'occupant peut être très grièvement, voire mortellement blessé par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque concerne bien évidemment aussi les enfants.
Maintenez toujours la plus grande distance possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi, les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir une protection maximale.
Les principaux facteurs à l'origine du déclenchement des airbags sont le type de collision, l'angle de collision et la vitesse du véhicule.
La décélération qui se produit au moment de la collision et que l'unité de contrôle enregistre est décisive pour l'activation des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence prédéfinies dans le calculateur, les airbags frontaux, latéraux et/ou rideaux ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait que les dommages apparents sur le véhicule sinistré, même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de l'activation des airbags.
Sécurité
MISE EN GARDE
Un mauvais ajustement des ceintures de sécurité ainsi que toute position assise incorrecte risquent d'entraîner des blessures très graves, voire mortelles.
- Tous les occupants du véhicule, y compris les enfants, qui n'ont pas correctement bouclé leur ceinture, peuvent être grièvement, voire mortellement blessés lorsque l'airbag se déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. Ne transportez jamais des enfants s'ils ne sont pas protégés ou si la protection n'est pas adaptée à leur poids.
- Pour réduire les risques de blessures par un airbag qui se déclenche, ajustez toujours la ceinture de sécurité correctement »» page 43.
Description du système d'airbag
Le système d'airbag offre, en combinaison avec les ceintures de sécurité, une protection supplémentaire pour les occupants.
Les principaux composants du système d'airbag (en fonction de l'équipement du véhicule) sont les suivants :
-
Unité de contrôle électronique
• Airbags frontaux pour le conducteur et le passager avant
• Airbags latéraux -
Airbags rideaux
- témoin de contrôle de l'airbag sur le tableau de bord » page 51
- Commande à clé de l'airbag frontal du passager avant
- Témoin de contrôle d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant.
Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).
Le système est défaillant lorsque le témoin
- ne s'allume pas au moment où vous mettez le contact d'allumage » page 51,
- ne s'éteint pas environ quatre secondes après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
- s'éteint puis se rallume après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
- s'allume ou clignote au cours de la conduite.
Le système d'airbags ne se déclenchera pas en cas de :
-
contact d'allumage coupé ;
• collisions frontales sans gravité ;
• collisions latérales sans gravité ;
• collisions par l'arrière ; -
en cas de tonneau du véhicule, si les caractéristiques dynamiques mesurées par l'unité de contrôle sont trop faibles ;
- la vitesse d'impact est inférieure à la valeur de référence programmée sur l'unité de contrôle.
MISE EN GARDE
- Seule une parfaite position assise confère aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité »» page 40.
- En présence d'une perturbation, faites contrôler au plus vite le système d'airbags dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout en cas d'accident.
Activation de l'airbag
Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.
Le système d'airbag fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis.
Dans certaines situations particulières en cas d'accident, plusieurs airbags peuvent se déclencher en même temps.
Système d'airbags
Les airbags ne s'activent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière ou de tonneaux.
Facteurs d'activation
Il est impossible de généraliser quant aux conditions qui provoquent l'activation du système d'airbag selon chaque situation. Certains facteurs jouent un rôle important, par exemple les propriétés de l'objet percuté par le véhicule [dur ou souple], l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc.
La trajectoire de décélération est déterminante pour l'activation des airbags.
Le calculateur analyse la trajectoire de la collision et active le système de retenue correspondant.
Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la décélération générée et mesurée se produisant à la suite de la collision demeure en dessous des valeurs de référence programmées dans le calculateur et ce, même si le véhicule est fortement déformé à la suite de l'accident.
En cas de collision frontale grave, les airbags suivants seront activés :
• Airbag frontal du conducteur.
• Airbag frontal du passager avant.
En cas de collision latérale grave, les airbags suivants seront activés :
• Airbag rideau du côté de l'accident.
• Airbag latéral avant du côté de l'accident.
En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag :
- l'éclairage intérieur s'enclenche automatiquement (si la commande pour l'éclairage intérieur est dans la position du contacteur de porte);
- les feux de détresse s'enclenchent automatiquement ;
- toutes les portes seront déverrouillées ;
- l'alimentation en carburant du moteur sera coupée ;
- un appel de secours est établi.
Témoins de contrôle du système d'airbag

S'allume sur le combiné d'instruments
Dysfonctionnement du système d'airbag ou des prétensionneurs de ceinture. Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé.

S'allume sur le combiné d'instruments
Airbag passager avant désactivé. Vérifiez si l'airbag doit rester désactivé.
OU : Dysfonctionnement du système d'airbags. Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé.

S'allume sur le combiné d'instruments
Airbag passager avant activé. Le témoin de contrôle s'éteint automatiquement 60 secondes après avoir mis le contact.
En mettant le contact, certains témoins d'avertissement et de contrôle s'allument pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes.
Si le témoin de contrôle du système d'airbag et des prétensionneurs de ceinture, reste allumé ou clignote, cela indique une anomalie de ce système »» △. Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé.
Si vous avez désactivé l'airbag passager avant, le témoin d'alerte OFF, reste allumé sur la zone centrale du tableau de bord pour vous rappeler cette désactivation. Lorsque l'airbag passager avant est désactivé, si le témoin correspondant ne reste pas allumé, ou s'il s'allume accompagné du témoin de contrôle du combiné d'instruments, il s'agit d'un défaut du système d'airbag >> △. Le clignotement du témoin de contrôle indique une panne du système de déconnexion de l'airbag >> △. Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé.
Sécurité

MISE EN GARDE
En cas de dysfonctionnement du système d'airbag et des prétensionneurs de ceinture, ces équipements peuvent se déclencher difficilement, ne pas se déclencher du tout ou même se déclencher de manière inattendue.
- Les occupants du véhicule courent des risques de blessures graves ou mortelles. Faites immédiatement contrôler le système dans un atelier spécialisé.
- Ne montez pas un siège pour enfants sur le siège du passager avant ou retirez le siège pour enfants monté ! En cas d'accident, l'airbag frontal du passager avant risquerait de se déclencher malgré le défaut.

AVERTISSEMENT
Veuillez toujours tenir compte des témoins allumés ainsi que des descriptions et des indications correspondantes pour éviter d'endommager le véhicule ou de blesser ses occupants.
Airbags frontaux

Fig. 28 Airbag du conduct eur dans le volant.

L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant et celui du passager avant se trouve dans le tableau de bord. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ».
Les caches des airbags se rabattent et restent attachés au volant de direction et au tableau de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager se déclenchent, respectivement »» fig. 28, »» fig. 29.
Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste du conducteur et du passager lors de collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure »» △.
De plus, dans certains collisions frontales, l'airbag se déclenche pour la tête des deux côté du véhicule.
Sa conception particulière permet l'évacuation contrôlée du gaz lorsque le passager exerce une pression sur l'airbag. Ainsi, la tête et le buste sont protégés par l'airbag. Après un accident, l'airbag est donc suffisamment dégonflé pour dégager la vue vers l'avant.

MISE EN GARDE
- Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les passagers assis à l'avant et la zone d'action de l'airbag.
- Les airbags ne protègent que pour un accident ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés.
- De même, aucun objet, tel qu'un porte-gobelets ou un support de téléphone, ne doit être fixé sur les caches des modules d'airbags.
Système d'airbags
Activer et désactiver l'airbag passager avant

text_image
PASSENGER AIR BAG OFF ONFig. 30 Commande à cl é permettant d'activer et de désactiver l'airbag passager avant.

text_image
PASSENGER AIR BAGFig. 31 P artie centrale du combiné d'instruments : témoin de contrôle de désactivation de l'airbag du passager.
Désactivez l'airbag passager avant si, à titre tout à fait exceptionnel, vous devez placer un siège pour enfants à orienter dos à la route sur le siège du passager avant.
SEAT vous recommande d'installer le siège pour enfants sur la banquette arrière pour éviter de désactiver l'airbag passager avant.
Lorsque l'airbag du passager avant est désactivé, cela signifie que seul l'airbag frontal du passager avant est désactivé. Tous les autres airbags équipant le véhicule restent opérationnels.
Désactiver et activer l'airbag frontal du pas- sager avant
• Coupez le contact d'allumage.
• Ouvrez la porte côté passager avant.
• Retirez le panneton de la clé du véhicule.
- Introduisez le panneton de la clé dans la rainure prévue à cet effet de la commande de désactivation de l'airbag du côté passager »» fig. 30. La clé doit entrer sur 3/4 environ de sa longueur, jusqu'à atteindre la butée.
- Tournez doucement la clé pour passer à la position OFF (désactiver) ou d'activer). Si vous avez des difficultés, assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au bout.
• Fermez la porte du passager avant.
- Lors de la désactivation de l'airbag, vérifiez si, avec le contact mis, le témoin de contrôle OFF, est allumé >> fig. 31.
- Lors de la réactivation de l'airbag, vérifiez, avec le contact d'allumage mis, que le témoin de contrôle OFF %; n'est pas allumé et que le témoin ON volume pendant 60 secondes, puis s'éteint.

MISE EN GARDE
- Le conducteur du véhicule est responsable de l'activation ou de la désactivation de l'airbag.
- Ne désactivez l'airbag que lorsque le contact d'allumage est coupé ! Sinon, vous pourriez provoquer une panne dans le système de déconnexion de l'airbag.
- Vous ne devez en aucun cas laisser la clé dans le contacteur de déconnexion de l'airbag, car cela risque de l'endommager, ou, pendant la conduite, d'activer ou de désactiver l'airbag.
- Il faut réactiver les airbags désactivés dès que possible afin qu'ils puissent recouvrer leur rôle protecteur.
Sécurité
Airbags latéraux

text_image
AIRING B51-0944Fig. 32 Airbag latéral dans le siège du conducteur.

Fig. 33 Airbag l'atéral complètement gonflé du côté gauche du véhicule.
Les airbags latéraux se trouvent dans les dossiers des sièges avant »» fig. 32, »» fig. 33.
Les emplacements de montage sont repérés par les monogrammes « AIRBAG » sur le haut du dossier des sièges ou sur les revêtements inférieurs, avec le mot AIRBAG en relief.
Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure >> △.
Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de blessures corporelles du côté exposé au choc. Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité maintiennent également les passagers dans une position conférant à l'airbag latéral un maximum d'efficacité en cas de collision latérale.

MISE EN GARDE
- Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, ou si vous vous penchez en avant pendant la conduite ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement du système d'airbag.
- Pour que les airbags latéraux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée pendant la conduite du véhicule.
- Lors d'une collision latérale, les airbags latéraux ne fonctionnent pas si les capteurs ne mesurent pas correctement l'augmentation
de pression à l'intérieur des portes lorsque l'air sort par des zones présentant des trous ou par des ouvertures du panneau de porte.
- Ne conduisez jamais si des parties des panneaux intérieurs de porte ont été démon-tées et qu'ils ne sont pas bien ajustés.
- Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la zone d'action des airbags. En raison de la présence des airbags latéraux, vous ne devez fixer aucun accessoire aux portes, tel que des porte-gobelets.
- Ne suspendez que des vêtements légers aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus.
- Il ne faut pas exercer une trop grande force (choc violent ou coup de pied, par exemple) sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système. Les airbags latéraux risqueraient alors de ne plus pouvoir se déclencher !
- Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges incorporant un airbag latéral de garnitures ou de housses de protection non explicitement homologuées pour une utilisation dans votre véhicule. Étant donné que l'airbag se déploie en sortant de la partie latérale du dossier de siège, la protection offerte par votre airbag latéral serait considérablement réduite si vous utilisiez des garnitures de sièges ou des housses de protection non homologuées.
Système d'airbags
- Tout endommagement des garnitures de sièges d'origine ou de la couture au niveau du module d'airbag latéral doit être réparé sans délai par un atelier spécialisé.
- Les airbags ne protègent que pour un accident ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés.
- Il est préférable de faire effectuer toutes les interventions sur les airbags latéraux ainsi que le démontage/montage de composants de ce système occasionnés par d'autres réparations (le démontage du siège avant, par exemple) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbag.
Airbags rideaux

text_image
AIRBAG BGF-1215Fig. 34 Empl acement et zone de déploiement de l'airbag rideau.
Les airbags rideaux se trouvent des deux côtés de l'habitacle, au-dessus des portières »» fig. 34, repérés par les monogrammes « AIR-BAG ».
Le système d'airbags rideaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste des occupants du véhicule lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure »» △.
Lorsqu'il se déclenche, l'airbag rideau occupe la zone marquée (zone de déploiement) »» fig. 34. C'est pourquoi il ne faut jamais déposer ou fixer des objets dans cette zone »» △.
Lors de collisions latérales, l'airbag rideau se déclenche du côté du véhicule exposé au choc.
Les airbags rideaux réduisent le risque que les passagers des sièges avant et des places arrière latérales se blessent sur la partie du corps la plus directement exposée au choc.

MISE EN GARDE
- Pour que les airbags rideaux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité branchées doit toujours être conservée pendant la conduite du véhicule.
- Pour raisons de sécurité, il faut obligatoirement désactiver l'airbag rideau sur les véhicules équipés d'une cloison de séparation de l'habitacle. Rendez-vous auprès du Service Technique pour réaliser cette déconnexion.
- Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des airbags rideaux afin que l'airbag rideau puisse se déployer librement et exercer son effet protecteur maximal. C'est pourquoi il ne faut en aucun cas installer sur les glaces latérales des stores pare-soleil non explicitement homologués pour une utilisation dans votre véhicule.
- Ne suspendez que des vêtements légers aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus. Par ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres pour suspendre des vêtements.
- Les airbags ne protègent que pour un accident ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés.
- Il est préférable de faire effectuer toutes les interventions sur les airbags rideaux ainsi que le démontage/montage de composants de ce système occasionnés par d'autres ré-
Sécurité
parations (par exemple, le démontage du revêtement du toit) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbag.
- La gestion des airbags latéraux et rideaux est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le fonctionnement correct des airbags latéraux et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni les panneaux de portes (en montant des haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte avant pourraient gêner le fonctionnement correct du système. Toutes les interventions sur la porte avant doivent être réalisées dans un atelier spécialisé.
Transport d'enfants en toute sécurité
Introduction
Pour des raisons de sécurité et comme le prouvent les statistiques sur les accidents de la route, les enfants de moins de 12 ans sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège du passager avant. Les enfants doivent être installés sur la banquette arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité, le siège pour enfants devrait être installé au milieu de la ban- quette arrière ou derrière le siège du passager avant.
Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants »» page 45. Les muscles et l'ossature des enfants ne sont pas encore, à la différence de ceux des adultes, entièrement développés. Les enfants encourent donc un plus grand risque de blessure.
Afin de réduire ce risque de blessure, il est permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés !
Nous vous recommandons d'utiliser pour votre véhicule les systèmes de retenue pour enfants du Programme d'Accessoires d'Origine qui comportent des systèmes pour tous les âges sous le nom de « Peke » (non disponible pour tous les pays) (voir www.seat.com).
Ces systèmes ont été spécialement conçus et homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44.
SEAT recommande de fixer les sièges pour enfants figurant sur le site Web en fonction de la description suivante :
- Sièges pour enfant orientés dans le sens contraire de la marche (groupe 0+): ISOFIX et pied d'appui (ROMER BABY SAFE PLUS SHR II + ISO-FIX BASE / PEKE GO I-SIZE + I-SIZE BASE).
- Sièges pour enfant orientés dans le sens de la marche (groupe 1) : ISOFIX et Top Tether (ROMER DUO PLUS + TOP TETHER / PEKE G1 TRIFIX I-SIZE).
- Sièges pour enfant orientés dans le sens de la marche (groupe 2) : ceinture de sécurité et ISO-FIX (BRITAX RÖMER KIDFIX i-SIZE). De plus, il faut utiliser le point de fixation du siège enfants pour la ceinture pelvienne « SecureGuard » et ajuster le système de protection contre les impacts latéraux « SICT », situé à l'arrière du siège enfants. Réglez seulement le « SICT » le plus proche de la porte. Vous devez suivre les instructions d'utilisation du fabricant du siège enfants).
- Sièges pour enfant orientés dans le sens de la marche (groupe 3) : ceinture de sécurité (BRI-TAX ÖMER KIDFIX i-SIZE).
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement lire et tenir compte de la section »» page 58.
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants à la documentation de bord et de toujours conserver ces documents à bord.
Transport d'enfants en toute sécurité
Classification des sièges pour enfants par groupes

Fig. 35 Ex emples de sièges pour enfants.
Seuls les sièges pour enfants homologués et adaptés à l'enfant sont autorisés.
Pour ces sièges, la norme ECE-R44 ou ECE-R129 est applicable. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe.
Sièges pour enfants par groupe de poids
Les sièges pour enfants sont classés en 5 groupes :
Groupe Poids de l'enfant
Groupe 0 Jusqu'à 10 kg
Groupe 0+ Jusqu'à 13 kg
Groupe 1 De 9 à 18 kg
Groupe 2 De 15 à 25 kg
Groupe Poids de l'enfant
Groupe 3 De 22 à 36 kg
Les sièges pour enfants homologués selon la norme ECE-R44 ou ECE-R129 portent sur le siège le label de contrôle ECE-R44 ou ECE-R129 (E majuscule encerclé et le numéro d'homologation en dessous).
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants à la Documentation de Bord et de toujours conserver ces documents à bord.
SEAT recommande d'utiliser des sièges pour enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origine. Ces sièges ont été sélectionnés et testés pour une utilisation dans nos véhicules. Chez nos revendeurs, vous pouvez acheter le siège adapté à votre modèle et à votre groupe d'âge.
Sièges pour enfants par catégories d'homologation
Les sièges pour enfants peuvent posséder une catégorie d'homologation universelle, semi-universelle, spécifique à un véhicule (toutes selon le règlement ECE-R44) ou i-Size (selon le règlement ECE-R129).
- Homologation universelle : les sièges pour enfants possédant une homologation universelle peuvent être montés sur tous les véhicules. Il n'est pas nécessaire de consulter la liste des modèles. En cas d'homologation universelle pour ISOFIX, le siège pour enfants dispose également d'une ceinture de retenue supérieure (Top Tether).
- Homologation semi-universelle : outre les exigences standard de l'homologation universelle, l'homologation semi-universelle requiert des dispositifs de sécurité permettant de fixer le siège pour enfants devant faire l'objet de tests supplémentaires. Les sièges pour enfants possédant une homologation semi-universelle comprennent la liste des modèles de véhicules où ils peuvent être montés.
- Homologation spécifique à un véhicule : l'homologation spécifique à un véhicule exige un test dynamique du siège pour enfants séparément pour chaque modèle de véhicule. Les sièges pour enfants possédant une homologation spécifique à un véhicule comprennent également la liste des modèles de véhicules où ils peuvent être montés.
- Homologation i-Size : les sièges pour enfants disposant de l'homologation i-Size doivent respecter les exigences prescrites par le règlement ECE-R 129 en matière de montage et de sécurité. Les fabricants de sièges pour enfants pourront indiquer les sièges disposant de l'homologation i-Size pour ce véhicule.
Sécurité
Positionnement et utilisation des sièges pour enfants

text_image
AIRBAG BKJ-0265Fig. 36 Aut ocollant de l'airbag : sur le pare- soleil du côté passager avant.

text_image
BLJ-0267Fig. 37 Aut ocollant de l'airbag : sur le cadre arrière de la porte du passager avant.
Avertissements sur le positionnement d'un siège enfant
Lorsque vous placez un siège pour enfants, tenez compte des avertissements généraux suivants, valables pour tous les sièges pour enfants, quel que soit leur système de fixation.
- Lisez et observez la notice d'utilisation du fabricant du siège pour enfants.
- Placez le siège pour enfants de préférence sur la banquette arrière, derrière le passager avant, de sorte que l'enfant puisse sortir du véhicule du côté du trottoir.
- Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte qu'elle s'adapte naturellement au siège pour enfants, sans pli. Dans le cas de sièges pour enfants placés dans le sens contraire de la marche, il convient d'utiliser la position la plus basse du dispositif de réglage en hauteur de la ceinture.
- Pour une bonne utilisation des sièges sur les places arrière, il faut régler les dossiers avant pour qu'il n'y ait pas de contact avec le siège pour enfants de la place arrière en cas de sens contraire à la marche. Dans le cas de systèmes de retenue dans le sens de la marche, il faut régler le dossier avant pour qu'il n'y ait pas de contact avec les pieds de l'enfant.
-
Pour un montage correct du siège enfant sur la banquette arrière, réglez ou démontez l'appuie-tête afin d'éviter tout contact avec le siège.
-
Si vous souhaitez monter un siège semi-universel dont le système de fixation au véhicule fait appel à une ceinture de sécurité et un pied d'appui, ne le montez jamais sur le siège arrière central, car sa distance au sol est réduite par rapport aux autres places et le pied d'appui ne pourra pas assurer correctement la stabilité du siège pour enfants.
- Pour placer un siège pour enfants sur le siège du passager avant, vous devez le reculer le plus loin possible et le placer dans la position la plus haute. En outre, le dossier du siège doit être mis en position verticale ^1 .
Indications importantes sur l'airbag passager avant
Un autocollant comprenant des informations importantes quant à l'airbag passager avant se trouve sur le pare-soleil du passager avant et/ou sur le cadre arrière de la porte du passager avant »» fig. 36.
Veuillez tenir compte des indications de sécurité des chapitres suivants :
- Distance de sécurité de l'airbag passager avant »» page 49.
- Objets situés entre le passager avant et l'airbag passager avant »» △ au chapitre Airbags frontaux à la page 52.
L'airbag passager avant, s'il est activé, représente un très grand danger pour un enfant s'il voyage dos à la route : le siège risque d'être
Transport d'enfants en toute sécurité
percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag passager avant, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière.
Pour cette raison, nous vous recommandons vivement de faire voyager les enfants sur la banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement le plus sûr du véhicule. Une autre solution consiste à désactiver l'airbag passager avant à l'aide de la commande à clé » page 53. Utilisez un siège enfant adapté à l'âge et à la taille de l'enfant » page 57.

MISE EN GARDE
- En cas d'accident, les risques de blessures graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfants est monté sur le siège du passager avant.
- Si l'airbag du passager avant se déclenche, il risque de percuter le siège pour enfants dos à la route et de le projeter très violemment contre la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de siège.
• N'installez jamais un siège pour enfants dos à la direction de la marche sur le siège du passager avant si l'airbag passager avant n'a pas été préalablement désactivé : danger de mort ! Toutefois, si nécessaire, l'airbag passager avant doit être désactivé » page 53. Si le siège du passager avant peut être réglé en hauteur, le placer dans sa
position la plus haute et reculée. Si le siège est fixe, n'installez aucun système de retenue pour enfant à cet emplacement.
- Sur les versions qui ne sont pas équipées d'un interrupteur à clé pour la déconnexion de l'airbag, vous devez vous rendre auprès d'un Service Technique pour réaliser cette déconnexion. N'oubliez pas de reconnecter l'airbag lorsqu'un adulte voudra s'asseoir sur le siège du passager avant.
- N'autorisez jamais un enfant à être transporté sans être attaché, à se tenir debout pendant la marche du véhicule ou encore à s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitable et risquerait de mettre en danger sa vie ainsi que celle des autres occupants du véhicule.
- Ne laissez jamais un enfant seul dans son siège ou dans le véhicule.
- S'ils ne sont pas installés dans un siège pour enfant, les enfants de moins de 1,50 m ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être blessés au niveau de l'abdomen et du cou en cas de freinage brusque ou d'accident.
- Lorsque vous montez un siège enfant sur les sièges arrière, il est recommandé d'activer le système de sécurité enfant des portes »» page 84.
Systèmes de fixation
En fonction du pays, différents systèmes de fixation sont utilisés pour monter les sièges pour enfants en toute sécurité.
Synthèse des systèmes de fixation
• ISOFIX : ISOFIX est un système de fixation normalisé permettant de fixer rapidement et de façon sûre les sièges pour enfants dans le véhicule. La fixation ISOFIX établit une union rigide entre le siège pour enfants et la carrosserie.
Le siège pour enfants dispose de deux étriers de fixation rigides appelés connecteurs. Ces connecteurs s'encastrent dans des œillets ISOFIX situés entre la banquette et le dossier de la banquette arrière du véhicule (aux places latérales). Les systèmes de fixation ISOFIX sont surtout utilisés en Europe »» page 60. Le cas échéant, il est parfois nécessaire de compléter la fixation ISOFIX par une ceinture de retenue supérieure [Top Tether] ou un pied d'appui.
- Ceinture de sécurité trois points automa-
tique. Dans la mesure du possible, les sièges pour enfants dotés du système ISOFIX doivent être fixés avec une ceinture de sécurité trois points automatique »» page 64.
Fixations supplémentaires :
- Top Tether : la ceinture supérieure de fixation est guidée au-dessus du dossier du siège arrière et est fixée à un point d'ancrage à l'aide d'un crochet. Les points d'ancrage sont situés à l'arrière du dossier du siège arrière, du côté du









