WFbli 5241 - Appareil photo LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WFbli 5241 LIEBHERR au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non applicable |
|---|---|
| Utilisation | Non applicable |
| Maintenance et réparation | Non applicable |
| Sécurité | Non applicable |
| Informations générales | Non applicable |
FOIRE AUX QUESTIONS - WFbli 5241 LIEBHERR
Questions des utilisateurs sur WFbli 5241 LIEBHERR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WFbli 5241 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WFbli 5241 de la marque LIEBHERR.
MODE D'EMPLOI WFbli 5241 LIEBHERR
1Vue d'ensemble de l'appareil. 3
1.1 Articles fournis 3
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et des accessoires... 3
1.3SmartDevice 3
1.4 Domaine d'application de l'appareil 3
1.5 Conformité 4
1.6 Substances préoccupantes selon le règlement REACH... 4
1.7 Base de données EPREL 4
1.8 Pièces détachées 4
2 Consignes de sécurité generales. 4
3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe...... 6
3.1 Navigation et explication des symboles 6
3.2 Menus 6
3.3 Mode veille 7
4 Mise en service. 7
4.1 Conditions d'installation 7
4.2 Dimensions de l'appareil 8
4.3 Transporter l'appareil 8
4.4 Deballer l'appareil 8
4.5 Enlever la sécurité de transport 8
4.6 Monter la poignee de la porte 8
4.7 Monter la sécurité anti-basculement 8
4.8 Installer l'appareil 9
4.9 Aligner l'appareil 9
4.10 Installation de plusieurs appareils 10
4.11Aprés installation 10
4.12 Eliminer l'emballage 10
4.13 Remplacer la butée de porte 10
4.14 Aligner la porte.. 17
4.15 Brancher l'appareil sur le secteur 18
4.16 Allumer l'appareil (première mise en service) 18
5 Stockage. 18
5.1 Consels de stockage 18
5.2 Schema de stockage 19
6 Economiser de l'energie 21
7 Utilisation 22
7.1 Éléments de commande et d'affichage 22
7.1.1 Affichage d'etat 22
7.1.2 Symboles d'affichage 22
7.1.3 Signaux sonores 22
7.2 Fonctionnement de l'appareil 22
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil.... 22
7.2.2 Allumer et eteindre l'appareil 22
7.2.3 Température 23
7.2.4 Eclairage de presentation 23
7.2.5 HumiditySelect 23
7.2.6 SabbathMode 24
7.2.7 Verrouillage de la porte 25
7.2.8 Verrouillage de I'ecran 25
7.2.9 Codes d'acces 26
7.2.10 Rappel 27
7.2.11 Langue 28
7.2.12 Unité de température 28
7.2.13 Luminosité de l'écran 28
7.2.14 AlarmSound 28
7.2.15 KeySound 28
7.2.16 WiFi 29
7.2.17 Informations de l'appareil 30
7.2.18 Logiciel 30
7.2.19 Alarmede la porte 30
7.2.20 Rétabillisement des réglages d'usine 31
7.3 Messages 31
7.3.1 Avertissements.. 31
7.3.2 Rappels 32
8 Equipement 32
8.1 Serrure de sécurité 32
8.2 Etiquettes de marquage 33
9 Entretien 33
9.1 Échange d'air grâce au filtrre à charbon actif FreshAir 33
9.2 Nettoyer l'appareil 34
10 Aide clients 34
10.1 Données techniques 34
10.2 Bruits de fonctionnement 35
10.3 Probleme technique 35
10.4 Service client 37
10.5 Plaque signalétique 37
11 Mettre hors service 37
12 Elimination. 37
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimination 37
12.2 Eliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement 38
Le fabricant travaille sans cette au perfectionnement de tous les modeles de ses produits. Nous comptons donc sur votre comprhension concernant des modifications éventuelles de forme, déquipement et de technologie.
| Symbole | Explication |
| Lire le manuel d'utilisationPour découvert tous les avantages de votre nouvelteil, veuillez dire attentivement les consignes figurant dans le présence manuel. | |
| Informations supplémentaires sur InternetVous peuvent trouver les instructions au format numérique avec des informations complétenaires et dans d'autres langues sur Internet en scannant le QR-code sur la page de couverture de cette notice ou en saississant votre numéro de service à l'adresse home.liebherr.com/fridge-manuals.Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique:Fig. Représentation à titre d'exemple | |
| Vérifier l'état de l'appareilVérifier l'absence d'avaries de transport sur toutes les pieces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. | |
| DivergencesLe manuel d'utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphs concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*) | |
| Instructions et résultatsLes instructions sont indiquées par ▲Les résultats sont indiqués par △. | |
| VidEOSLes vidEOS des appar兼ls sont disponibles sur la châne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. |
Licences open source :
L'appareil embarque des composants logiciels utilisant des licences open source. Vous trouvez des informations concernant les licences open source à cette adresse : home.liebherr.com/open-source-licences
| Cette notice d'utilisation est valable pour : | ||
| WFbli 5041 Wflbli 5241 Wfbli | 7741 | |
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Contrôlez toutes les pieces pour détecter les évventuels dommages dus au transport. Pour toute réclamation, contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service client)
La livraison est composée des pieces suivantes :
Appareil independant
- Equipement (en fonction du modele)
- Matériel de montage (en fonction du modele)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »*
- Brochure SAV
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et des accessoires

Fig. 1 Representatio à titre d'exemple
(1) Plaque signalétique (5) Serrure
(2)Grille de support
(6) Éléments de commande et affichage de la tempé-rature
(3) Pieds régables (7) Filtre à charbon actif FreshAir
(4) Éclairage interieur
(8) Panier à bouteilles
1.3 SmartDevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre cave à vin.
Si vous appeareil est compatible avec SmartDevice ou prépare pour cela, vous pouvez rapidement et facilement intégrer votre apparéil à votre réseau Wi-Fi. L'application SmartDevice vous permet de contrôle votre apparéil à partir d'un terminal mobile. L'application SmartDevice dispose de fonctions et possibités de réglage supplémentaires.
Appareil compa- Notre apparéil est compatible avec tible avec Smart- SmartDevice. Pour connecter votre Device: apparéil au Wi-Fi, vous doivent télécharger l'application SmartDevice.

Informations
supplementaire
surSmartDevice:
Télécharger l'application SmartDevice:
smartdevice.liebherr.com

Après l'installation et la configuration de l'application SmartDevice, vous pouvez intégrer votre apparéil au réseau Wi-Fi à l'aide de l'application SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de l' apparéil (voir 7.2.16 WiFi).
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Bielorussie et Kazakhstan.
1.4 Domaine d'application de l'appareil Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au stockage du vin dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des cham-bres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de campagne, des hotels, des motels et autres structures d'accueil,
- dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros.
L'appareil ne convient pas pour congefer des aliments.
L'appareil n'est pas conscience pour etre encastré.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement interdites:
Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs Médicaux 2007/47/CE
- Utilisation à l'extérieur en présence d'un taux élevé d'humidité
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut cause la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre apparéil est indiquée sur la plaque signalétique.
Remarque
Respecter les températures ambantes indiques pour garantir un parfait fonctionnement.
| Classe clima-tique | pour des températures ambiantes de |
| SN 10 °C à 32 °C | |
| N 16 °C à 32 °C | |
| ST 16 °C à 38 °C | |
| T 16 °C à 43 °C | |
| SN-ST 10 °C à 38 °C | |
| SN-T 10 °C à 43 °C |
1.5 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigerant est contrôle. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes.
Pour le marché L'appareil est conforme à la directive UE: 2014/53/UE.
Pour le marché L'appareil est conforme aux Radio GB: Equipment Regulations 2017 SI 2017 No. 1206.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible sur le site Internet suivant: www.Liebherr.com
En raison de l'absence de directives d'efficacité énergétique pour les apparèils de mise en température des vins, les casiers à vin sont considérés comme des casiers de cave pour l'attribution de la classe d'efficacité énergétique.
Le compartment BioFresh répond aux exigences pour compartmenté de stockage à froid imposées par la norme DIN EN 62552:2020.
1.6 Substances préoccupantes selon le règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez vérifier si votre apparéil contient des substances préoccupantes telles que définies dans le règlement REACH : home.loebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invite à introü借用 le nom du modele. Le nom du modele figure sur la plaque signalétique.
1.8 Pièces détachées
La disponibilité des pieces de rechange pour les pieces fonctionnelles et les pieces d'équipement pouvant être stockées est de 15 ans.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d'utilisation afin de pouvoir la consulter à tout moment.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, veuilles également remettre cette notice d'utilisation au nouvel acquireur.
Pour garantir une utilisation conforme et sure de l'appareil, liquez attentivement cette notice d'utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consignes de sécurité et d'avertissement qui figurent dans la notice. Celles-ci jouent un role essentiel pour une installation et une exploitation sures et sans heures de l'appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
Cet apparéil peut être utilisé par les enfants, ainsi que par les personnes représentant un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne disposant pas d'une expérience et de connaissances suffisantes à condition qu'elles soient sous surveillance ou aient reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et les dangers qui en résultat.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doit pas etre réalisés par des enfants sans surveillance. Les enfants aeges de 3 à 8 ans ne doivent ni charger, ni décharger l'appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent etre maintainus à distance de l'appareil sils ne sont pas surveillés en permanence.
- La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se couver en dehors de la zone postérieure de l'appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le cable.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
- Ne pas endommager le cable de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un cable de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
Risque d'incendie:
Le réfrigérant (données sur la plaque signa-létique) est ecologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s'enflammer.
- N'endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.
- Éviter de manipuler des sources d'inflammation à l'intérieur de l'appareil.
- N'utilisez pas d'instruments électriques à l'intérieur de l'appareil (ex.: nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
-
En cas de fuite de réfrigerant : Éloigner toute flamme vivé ou source d'ignition à proximité de la fuite. Aérer convenablement la piece. En informer le S.A.V.
-
Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque demettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l'appareil des bougies allumées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pasmettre le feu à l'appareil avec ces derniers.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre recipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool eventuellement échépé peut s'enflammer au contact de composants ELECTriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs:
- Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants.
Risque de blessures et de dommages matériels:
- De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des apparèils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aerosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pasmettrelesmains dansla charniere lorsde l'ouverture et de lafermeture de la porte.Lesdoigtspeuvent restercoincés.
Symboles sur l'appareil :

Le symbole peut se couver sur le compresseur. Il se refere à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant: Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet averissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.

Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lie à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l'autocollant.

Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se couver au dos de l'appareil. Il indique que des panneaux d'isolement sous vide [VIP] ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boitier. Cet avertissement ne concerne que le recyclage. Ne pas enlever l'autocollant.
Respectez les consignes d'advertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres:
|  | DANGER | indique une situation dangereuse imminente entrainant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
|  | AVERTIS- SEMENT | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
|  | ATTENTION ind | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des bless- sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. |
| ATTENTION ind | indique une situation dange-reuse susceptible d'entrainer des dommages matériels si elle n'est pas évitée. | |
| Remarque ind | indique des remarques et conseils utiles. |
3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe
Voussutilizez l'ecran Touch & Swipe pour commander votere appareil.L'ecran Touch&Swipe [ci-apres appelé « ecran »] youpermet de selectionner les fonctions de I'appareil en appuyant dessus ou en le balayant.Si youn'effectuez aucune action sur I'ecran pendant 10 secondes, l'ecran returne au menu parent ou directement àI'affichage d'etat.
3.1 Navigation et explication des symboles
Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer avec l'écran. Le tableau suivant déscrit ces symboles.
| Symbole | Description |
| Appuyer brièvement sur l'écran : Activer/désactiver la fonction. Confirmer lechioïx. Ouvoir le sous-menue. | |
| Appuyer longuement sur l'écran selon l'indication de temps spécifique (par exemple, 3 secondes) : Activer/désactiver la fonction ou la valeur. | |
| Balayer vers la droite ou vers la gauche : Naviguer à travers le menu. | |
| Appuyer brièvement sur le symbole de retard : Reculer d'un niveau dans le menu. | |
| Appuyer sur le symbole de retard pendant 3 secondes : Revenir à l'affichage d'état. | |
| Appuyer brièvement sur le symbole de retard dans le coin supérieur gauche : Reculer d'un niveau dans le menu. |
| Symbole Description | |
| Flèche avec horloge : Il faut plus de 10 secondes pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. | |
| Flèche avec indication de temps : Il faut le temps indiqué pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. | |
| Symbole « Ouvrir le menu configura-tion » : Naviguer jusqu'au menu configuration et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu configuration. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configura-tion) | |
| Ouvrir le symbole « Menu avancé » : Naviguer jusqu'au menu avancé et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu avancé. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu étendu) | |
| Aucune action dans les 10 secondes | Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran returne au menu parent ou directement à l'affichage d'état. |
| Ouvrir et referrer la porte. | Si vous ouvrez la porte et la referrerlez immédiatement, l'affichage revient directement à l'affichage d'état. |
Remarque: les illustrations de l'écran sont représentées en anglais.
3.2 Menus
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents menus:
| Menu | Description |
| Menu principal Lorsq | que vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu principal. À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions les plus importantes de l'appareil, le menu configuration et le menu avancé. |
| Settings | Le menu configuration contient des fonctions supplémentaires pour configurer votre apparéil. |
| Menu configuration | |
| HCM | Le menu avancé contient des fonctions spéciales pour configurer votre apparéil. L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 151. |
| Menu avancé |
3.2.1 Ouvrir le menu configuration

Fig. 2 Représentation à titre d'exemple
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le menu configuration est ouvert.
Si nécessaire: naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.2.2 Ouvrir le menu etendu

Fig. 3 Accès avec le code numérique 151
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le menu etendu est ouvert
Si nécessaire: naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.3 Mode veille
Si vous ne touche pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passée en mode veille. En mode veille, la luminosité de l'écran est réduite.
3.3.1 Quitter le mode veille
▶ Toucher brievement l'ecran avec le doigt.
Le mode veille est terminé.
4 Mise en service
4.1 Conditions d'installation

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie du à l'humidité !
Lorsque des pieces sous tension ou le cable de raccordement au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produit.
L'appareil a eté concu pour être place dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
4.1.1 Lieu d'installation

AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigerant et d'huile!
Incendie. Le réfrigerant est ecologique mais inflammable. L'huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigerant et l'huile peuvent s'enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe.
Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compréseur.
- Ne pas installer l'appareil dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil, après une cuisine, d'un chiffage ou autre.
- Le lieu d'installation optimal est une piece seche et bien ventilée.
- Si l'appareil est installé dans un environnement très humide, de la condensation peut se former sur l'extérieur de l'appareil.
Toujours veiller à une bonne aération et ventilation du lieu d'installation. - Plus la quantité de réfrigerant dans le réfrigerateur est importante, plus la pierce dans laquelle se trouve le réfrigerateur doit être grande. Dans les espaces trop petits, une fuite peut entraîner la formation d'un mélange de gaz et d'air inflammable. Pour 8 g de réfrigerant, le volume du local d'installation du réfrigerateur doit être d'au moins 1 m³. Les specifications du réfrigerant figurent sur la plaque signalétique à l'intérieur du réfrigerateur.
- Le sol du local d'installation doit être horizontal et plat.
- Le lieu d'installation doit être capable de soutenir le poids de l'appareil en situation de stockage maximal. (voir 10.1 Données techniques)
- L'utilisation dans des zones explosives n'est pas autorisé.
4.1.2 Raccordement electrique

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie en cas d'installation inappropriée!
Veillez à ce qu'aucun cable d'alimentation ne se coince sous l'appareil lorsque vous l'installez.
- Installer l'appareil de manière qu'il ne touche aucun connecteur ni aucun cable d'alimentation.
- Ne branchieraucnPappareil surlesprisesituéesa l'arriere de l'appareil.
- Les multiprises et autres apparèils électroniques (p. ex. transformateursurs halogènes) ne doivent pas être placés et exploités derrière l'appareil.
4.2 Dimensions de l'appareil

| ABCDE | |||||
| WFbli 5041 | 1684 mm | 600 mm | 763 mm | 1323 mm | 23 mm |
| WFbli 5241 | 1884 mm | 600 mm | 763 mm | 1323 mm | 23 mm |
| WFbli 7741 | 2044 mm | 750 mm | 763 mm | 1473 mm | 23 mm |
A = hauteur de l'appareil, pieds/roulettes/charnière inclus
B = largeur de l'appareil sans poignée
C = profondeur de l'appareil sans poignée
D = profondeur de l'appareil avec porte ouverte
E = hauteur de charnière
4.3 Transporter l'appareil

AVERTISSEMENT
Risque de blessures du aux débris de verre!
Si le transport se fait à une hauteur de plus de 1500 m, les vitres en verre de la porte peuvent se casser. Les morceaux de verre sont coupants et peuvent occasionally de graves blessures.
Prendre des mesures de protection appropriées.
Lors du transport de l'appareil, respecter les conseils suivants:
Transporter l'appareil en position verticale.
Transporter l'appareil à deux personnes.
Lors de la mise en service initiale :
Transporter l'appareil dans son emballage.
Lors du transport de l'appareil après la mise en service initiale (par exemple, déménagement ou nettoyage):
Vider l'appareil.
Securiser la porte contre toute ouverture inopinée.
4.4 Déballer l'appareil
Si l'appareil est endommagé, contacter immédiatement le fournisseur avant son raccordement.
Vérifier l'absence d'avaries de transport sur l'appareil et l'emballage. Adressez-vous immédiatement au fournisseur en cas de suspicion de dommages quels qu'il soit.
Retirer du dos ou des parois laterales de l'appareil tous les objets susceptibles de générer une installation enonne et due forme ou d'entraver la ventilation et I'aération.
Enlever tous les films de protection de l'appareil. Ne pas utiliser pour ce faire d'objets pointus ou acérés!
4.5 Enlever la sécurité de transport

Fig. 4
Retirer la sécurité de transport vers le haut.
Le support de base reste sur l'appareil.
4.6 Monter la poignée de la porte

Fig. 5
Fixer la poignee à la porte à l'aide des vis Fig. 5 (1) fournies.
Poser les caches Fig. 5 (2).
4.7 Monter la sécurité anti-basculement

AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages en cas de basculement de l'appareil!
Danger de mort et risque d'endommagement de l'appareil. Un apparéil sans sécurité anti-basculement montée peut basculer, par exemple lorsque vous ouvrez la porte ou sortez desrangements.
Avant de mettre l'appareil en service : tous monter la sécurité anti-basculement comme indiqué.

Fig. 6
La sécurité anti-basculement est fournie avec l'appareil. Elle se compose d'une piece de retenue, d'une équerre et de quatre vis.
Remarque
La sécurité anti-basculement doit être montée sur le côte gauche ou droit (vu de l'arrière). Selon le montage, la mention gauche (L) ou droite (R) figure sur les images suivantes possedent.

Fig. 7
Fixer la pièce de retenue à l'appareil à l'aide des vis fournies.

Fig. 8
Selon les propriétés du mur ou du sol (bois, béton), utiliser un matériel de fixation approprié (par ex. des chevilles) et suffisamment de points de fixation.
Fixer l'équre au mur Fig. 8 (1)ou au sol Fig. 8 (2).
Faire glisser l'appareil sur l'équerre et l'aligner. (voir 4.9 Aligner l'appareil)

Fig. 9
Visser l'équerre et la pièce de retenue.
4.8 Installer l'appareil

ATTENTION
Risque de blessures et de dommages!
Installer l'appareil a deux personnes.

ATTENTION
Risque de blessures et de dommages!
La porte peut buter contre le mur et être ainsi endommagée. Dans le cas des portes en verre, le verre brisé peut entraîner des blessures!
- Empécher la porte de buter contre le mur. Placer des butoirs, par ex. en feetre, sur le mur.
Raccorder tous les composants nécessaires (par ex. le cable d'alimentation) à l'arrête de l'appareil et les faire passer sur le côte.
Remarque
Les cables peuvent etre endommages!
Eviter de coincer le cable en poussant l'appareil contre le mur.

Fig. 10
- Placer l'appareil soit librement dans la pièce, soit directement contre un mur en respectant une distance minimale de 5 mm Fig. 10 (1).
4.9 Aligner l'appareil
ATTENTION
Une déformation du corps de l'appareil peut survenir et empêcher la fermeture de la porte.
Aligner l'appareil horizontalement et verticalement.
Compenser les inégalités du sol à l'aide des pieds régla- bles.

AVERTISSEMENT
Réglage inadéquat de la hauteur du pied réglable!
Risque de blessures graves à mortelles. Un mauvais réglagede la hauteur peut entrainer le détachment de la partieinférieure du pied réglable et le basculement de l'appareil.
Ne pas trop devisser le pied régable.

Fig. 11
Pour rehausser l'appareil :
Tournier le pied réglable dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour abaiser l'appareil :
Tournier le pied réglable dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
4.10 Installation de plusieurs appareils
ATTENTION
Risque d'endommagement du à la condensation entre les parois laterales!
Ne pas placer l'appareil directement a cote d'un autre réfrigerateur.
Placer les appareils à une distance de 3 cm entre eux.
Ne placer plusieurs appareils cote a cote que jusqu'à des températures de 35^ et une humidité de 65% .
Si l'humidité de l'air est plus élevé, augmenter la distance entre les apparèils.

Fig. 12 Installation cote a cote
Remarque
Un kit d'installation côte à côte est disponible auprès du service client de Liebherr. (voir 10.4 Service client)
Decoller les films protecteurs. *
Nettoyer l'appareil. [voir 9.2 Nettoyer l'appareil]
Au besoin : Désinfecter l'appareil.
Conserver la facture pour avoir à disposition les données de l'appareil et du revendeur.
4.12 Eliminer l'emballage

AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage!
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage.
L'emballage est fabriqué en matérielles recyclables :
- carton ondule / carton
-
pièces en polystyrene expansé
-
films et sachets en polyéthylène
colliers de serrage en polypropylène - cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylene*
Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de collecte des déchets.
4.13 Remplacer la butée de porte

Outil






AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas de changement de sens d'ouverture de la porte effectué par une personne non qualifiée!
Faire changer le sens d'ouverture de la porte uniquement par un professionnel.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages d'au poids de la porte!
Le changement doit être effectué uniquement par des personnes pouvant porter un poids de 25kg
Effectuer le changement uniquement a deux personnes.
ATTENTION
Composants sous tension!
Endommagement de composants électriques.
Debrancher la prise avant de changer le sens d'ouverture de la porte.
Ouvrir la porte.

Fig. 13
Décrocher les caches avant Fig. 13 (1) du côte interieur et les retarder vers l'extérieur.
Retirer le cache supérieur Fig. 13 (2) vers le haut.

Fig. 14
Décrocher le cache du milieu et le retarder.

Fig. 15
Debrancher le connecteur Fig. 15 (1) de la platine.

Fig. 16
Brancher le connecteur Fig. 16 (1) de l'autre côté.

Fig. 17
Decrocher le cache avec un petit tournevis et le retirer.

Fig. 18
Retirer le connecteur de son support.

Fig. 19 La position de montage du support de connecteur peut être tournée de 180^ .
Dégager le support de connecteur.

Fig. 20
Retirer les vis Fig. 20 [1].
Pousser les ergots sur le cote Fig. 20 (2) et retirer la serrure electrique Fig. 20 (3).

Fig. 21
Tournier la serrure electrique Fig. 21 (1) à 180^ et la placer de l'autre cote.
Accrocher le support de connecteur Fig. 21 (2) de l'autre côté.
ATTENTION
Risque de blessures lors de l'ouverture de la porte!
Maintainir la porte.

Fig. 22
Devisser l'équerre de la charnière Fig. 22 (1).
Soulever la porte (equerre de charniere incluse) Fig. 22 (2) d'environ 200 mm et la retirer.
Poser la porte avec précaution sur un support mou.

Fig. 23
Retirer le cable avec précaution.

Fig. 24
Retirer I'equerre de charniere.
Fig. 27 Porte vitrée
Retirer les caches.
Dévisser la poignée.
Fig.25
Retirer la bague Fig.251(1) avec les doigts.
Soulever delicatement le bouchon Fig. 25 (2) avec un tournevis plat et le retarder.
Fig.128
Changer les bouchons de cotoé.
Fig. 260
- Insérer la bague de charnière à la place du bouchon et inversement (côté plat vers l'extérieur).

Fig. 29 Porte vitrée
Visser la poignée de l'autre cotoé.
Mettre en place les caches.

Fig. 30
Changer le crochet de fermeture de cotoe.
Remarque
Les troussontdejarmquésetdoiventetrepercesavecles visautotaraudeuses.

Fig. 31
Changer l'équre de charnière de côté.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages en cas de basculement de la porte!
Serrer l'axe de palier au couple indiqué.

Fig. 32
- Mettre l'axe Fig. 32 (1) dans l'autre trou de l'équerre de charnière.
Serrer l'axe Fig. 32 (2) au couple de 12 Nm.
Devisser l'équerre de charnière.
ATTENTION
Risque de blessures d'au ressort sous tension!
Ne pas désassembler le système de fermeture de la porte Fig. 33 (1).

Fig. 33
Tournier le système de fermeture Fig. 33 (2) jusqu'à entendre un clic.
La pre-tension du système de fermeture est desserrée.
Devisser l'équerre de charnière Fig. 33 (3).

Fig. 34
- Mettre le système de fermeture dans l'autre trou de l'équerre de charnière.
Lors de l'insertion de l'axe, veiller à ce que son chanfrein Fig. 34 (1) soit du côte du trou rond.
-OU
Remarque
Mauvaise disposition des rondelles de réglage de la hauteur. Une fixation suffisante de l'écrou n'est plus possible.
La rondelle doit s'enclencher sur la face inférieure du système de fermeture.

Fig. 35
- Desserrer l'écrou et retarder le système de fermeture de porte Fig. 35 (1).
Veiller à ce que les rondelles de réglage de la hauteur soient correctement orientées Fig. 35 (2). - Mettre le système de fermeture de la porte dans l'autre trou de l'équre de charnière et le fixer avec l'écrou Fig. 35 (3).
Lors de la mise en place, veiller à bien orienter le système de fermeture de porte Fig. 35 (4).

Fig. 36
Changer la plaque de cotoe.

Fig. 37
Changer l'équerre de charnière de côté et la visser.
Remarque
Il est important pour le fonctionnement du système de fermeture qu'il soit correctement orienté et pré-tendu.

Fig. 38 Butée à gauche (A) / butée à droite (B)
Tournier le système de fermeture contre la résistance jusqu'à ce que son arête Fig. 38 (1) pointe vers l'extérieur.
Le système de fermeture reste de lui-même dans cette position.
Le système de fermetre est orienté et pré-tendu.

Fig. 39
Insérer l'équre re de charnière dans la porte.

Fig. 40
Faire passer le cable avec précaution dans le trou.
ATTENTION
Risque de blessures lors de l'ouverture de la porte!
Maintainir la porte.

Fig. 41
Soulever la porte du sol à l'aide d'une deuxième personne.
Poser la porte ouverte a 90^ avec précaution sur le système de fermeture.
ATTENTION
Dommages dus à un montage incorrect!
Ne pas coincer le cable lors de la mise en place de l'équerre de charnière.

Fig. 42
Faire passer le cable avec précaution par le trou de l'équerre de charnière Fig. 42 (1).
Visser l'équre de charnière Fig. 42 (2).

Fig. 43
Insérer le connecteur Fig. 43 (1) dans le support.

Fig. 44 Brancher le connecteur Fig. 44 (1) sur la platine.

Fig.45 Reposer le cache.

Fig.46 Enclencher le cache du milieu.

Fig.47
Accrocher les caches avant Fig.47 (1) par les cotes et les enclencher.
Inserer le cache supieur Fig.47 (2) par le haut.
Fermer la porte.
Le sens de la butee de porte est changed.
4.14 Aligner la porte
Si la porte n'est pas droite, vous pouvez l'ajuster par l'intéresse de l'équre de charnière du bas.

Fig.48 Retirer la vis du milieu de I'equerre de charriere du bas.

Fig.49
Desserrer legement les deux vis et pousser la porte et I'equerre de charriere vers la gauche ou la droite.
Serrer les vis a fond (la vis du milieu n'est plus necessitiesaire).
La porte est droite.
4.15 Brancher l'appareil sur le secteur

AVERTISSEMENT
Risque d'electrocution et risque de blessures dues à un endommagement de l'appareil ou du cable d'alimentation! Danger de mort et blessures par coupure. Si l'appareil ou le cable d'alimentation a été endommagé lors du transport, vous risquez une electrocution fatale. Vous risquez par ailleurs de vous couper au niveau de pieces endommagées du bâti de l'appareil.
Vérifier que l'appareil et le cable de raccordement ne désparentent aucun dommage à l'issue du transport.
Ne jamaisMETTE L'appareil en service si I'appareil ou le cable de raccordement sont endommages.
Contacter le service client.
Vous raccordez votre apparéil au secteur à l'aide du cable de raccordement fourni séparément. Le cable de raccordement est doté d'une prise pour apparéil froid à une extrémité et d'une fiche secteur à l'autre extrémité.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
- L'appareil et le cable d'alimentation ne sont pas endom-mages.
- L'appareil est installé conformément aux instructions. (voir 4.5 Enlever la sécurité de transport)
- Les exigences relatives au raccordement électrique sont respectées. [voir 4.1 Conditions d'installation]
- Les dimensions pour le raccordement réglementaire sont connues et respectées.
- La tension et la fréquence du réseau correspondant aux indications de la plaque signalétique.
- La prise de courant est reliée à la terre conformément aux prescriptions et protégée electrométrique.
- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et 16 A.
- La prise est facile d'accès et ne se trouve pas à l'arrêté de l'appareil.
ATTENTION
Risque d'endommagement en cas de fonctionnement incor-rect!
Endommagement des composants électriques de l'appareil.
Utiliser exclusivement le cable d'alimentation fourni.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie en cas de raccordement inapproprié! Brûlures.
Détérioration de l'appareil.
Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Ne pas utiliser de barres de distribution.

ATTENTION
Risque d'endommagement en cas de raccordement inapproprié!
Détérisation de l'appareil.
- Ne pas raccorder l'appareil à des onduleurs en site isolé tels que des installations solaires et des générateurs à essence.
Raccorder la fiche secteur du cable de raccordement à la tension d'alimentation.
Le symbole Standby apparait a l'ecran.
En cas d'inactivité pendant 60 secondes : Le symbole de veille s'estompe ou disparait.
L'appareil est raccordé. Pour en savoir plus sur la mise en service initiale, voir les chapitres suivants ou la notice d'utilisation.
4.16 Allumer l'appareil (première mise en service)
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
- L'appareil est en place et raccordé.
- Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été rétrés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.

Fig. 50 Representatio à titre d'exemple
Le symbole Standby clignote: attendre la fin de la procEDURE de démarrage.
L'écran affiche le symbole Standby.
Si l'appareil est livré avec les réglages d'usine, il faut d'abord régler la langue à l'écran, la date et l'heure avant la première mise en service.

Fig. 51
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La langue est paramétrée.

Fig. 53 Affichage d'etat
L'appareil est pret a fonctionner des que la temperature s'affiche a l'écran.
L'indicateur de températe clignote jusqu'à ce que la températe régée soit atteinte.
5 Stockage
5.1 Conseils de stockage

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartment de conservation des alimentés de cet apparéil, sauf s'ils sont du type recommendé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
Les fentes d'aération doivent toujours etre dégagées.
Respectez les specifications de stockage suivantes :
- Ne pas obstruer les fentes d'airation du ventilateur.
- Conserver les liquides dans des recipients fermés.
- placer les tablettes de rangement en fonction de la hauteur nécessaire.
- Respecter la charge maximale. (voir 10.1 Données techniques)
5.2 Schéma de stockage
5.2.1 WF 50

Fig. 54 Total de 158 bouteilles (bouteilles de Bordeaux de 0,75 l selon la norme NF H 35-124)

Fig. 55 Écarts entre les grilles de support
| WF 50 | |
| A | 260 mm |
| B | 240 mm |
| C | 540 mm |
| D | 180 mm |

5.2.2 WF 52
Fig. 56 Total de 188 bouteilles (bouteilles de Bordeaux de 0,75 l selon la norme NF H 35-124)

Fig. 57 Écarts entre les grilles de support
| WF 52 | |
| A | 260 mm |
| B | 240 mm |
| C | 540 mm |
| D | 180 mm |
| E | 180 mm |
5.2.3 WF77

Fig. 58 Total de 284 bouteilles (bouteilles de Bordeaux de 0,75 l selon la norme NF H 35-124)

Fig. 59 Écarts entre les grilles de support
| WF 77 | |
| A | 320 mm |
| B | 240 mm |
| C | 480 mm |
| D | 240 mm |
| E | 240 mm |
6 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'airation.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'airation du ventilateur.
- N'installé pas l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons du soleil ni pres d'un chauffage ou de tout autre équipement similaire.
- En cas d'installation de l'appareil directement à côté d'un four, la consommation d'énergie peut légérer augmenter. Cela dépend de la durée d'utilisation et de l'intensité d'utilisation du four.
- La consommation d'énergie dépend des conditions d'installation, par exemple, de la température ambiente (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil). Si la température ambiente est plus élevé, la consommation d'énergie peut augmenter.
- Ouvrir l'appareil le plus brievement possible.
- Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.
Les dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie :
- Une fois par an, dégiverre le réfrigerateur avec l'échangeur de chaleur -grille en métal au dos de l'appareil.

7 Utilisation
7.1 Éléments de commande et d'affichage
L'écran donne un aperçu rapide de l'état actuel de l'appareil, du réglage de la température, de l'état des fonctions et des réglages ainsi que des messages d'alarme et d'erreur.
La commande s'effectue directement sur l'écran Touch & Swipe en glissant et cliquant sur l'écran.
Il est possible d'activer ou de désactiver des fonctions et de modifier des valeurs de réglage.
Fig. 60 Écran Touch & Swipe

(1) Affichage d'etat
7.1.1 Affichage d'etat
Fig. 61 Affichage d'etat

(1) Température
L'affichage d'etat est l'affichage de sortie.
La navigation vers les fonctions et réglages s'effectue depuis l'affichage d'etat.
7.1.2 Symboles d'affichage
Les symboles d'affichage renseignent sur l'etat de l'appareil.
| Symbole | État de apparéil |
| Symbole Standby L' apparéil est étant. | |
| Symbole Standby (clignotant) L' apparéil démarre. | |
| Température (clignote) La température cible n'est pas encore atteinte. L' apparéil se refroidit pour atteindre la tempé- rature régée. |
| Symbole État de apparéil | |
| Affichage d'été (bords blancs) L'appareil est verrouillé. | |
| Manually opened | |
| Ouverture manuelle de la porte (jaune) La porte a été ouverte manuellement. | |
| Device failure | |
| Symbole d'erreur (rouge) L'appareil est en état de défaut. | |
| Arrière-plan (bleu) Réglage actif ou fonction active | |
| Barres (croissantes) Appuyer 3 secondes pour activer le réglage. | |
| Barres (décroissantes) Appuyer 3 secondes pour désactiver le réglage. |
Symboles de l'affichage d'etat
7.1.3 Signaux sonores
Un signal retentit dans les cas suivants :
Lorsqu'une fonction ou une valeur est confirmée.
- Lorsqu'une fonction ou une valeur ne peut pas etre activée ou désactivée.
- A l'apparition d'une erreur.
Lors d'un message d'alarme.
Les tonalités d'alarme peuvent être activées ou désactivées dans le menu Client.
7.2 Fonctionnement de l'appareil
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil
Les fonctions de l'appareil sont régles en usine pour garantir que votre apparéil est entièrement fonctionnel.
Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées:
Vous avez lu et compris les descriptions de fonctionnement de l'écran. [voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe]
Vous you estes familiarise avec les elements de commande et d'affichage de votre apparil. (voir 7.1 Éléments de commande et d'affichage)

7.2.2 Allumer et éteindre l'appareil
Cette fonction permet d'allumer et d'éteindre l'ensemble de l'appareil.
Allumer l'appareil
Si le mode démo n'est pas activé :

Fig. 62
Suivre les étapes comme l'indique la figure.

Si le mode démo est activé :
Fig. 63
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
Remarque
Désactiver le mode démo avant la fin du compte à rebours.

Fig. 65 Affichage d'etat
L'affichage de la température apparait à l'écran.

Eteindre l'appareil
Fig. 66

Fig. 67
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
L'ecran affiche le symbole Standby.
L'écran s'eteint après 10 minutes environ.
7.2.3 Température

La température dépend des facteurs suivants :
- fréquence d'ouverture de la porte
- durée d'ouverture de la porte
- température de la pierce dans laquelle se trouve l'appareil
-type, température et quantité d'aliments à réfrigerer
Remarque
Dans certaines zones de l'intérieur de l'appareil, la temperature de l'air peut différer de la température affichée.
La bonne température permet de conserver plus longtemps les produits réfrigerés. Il est ainsi possible d'eviter le gaspillage.
Régler la température
Les étapes suivantes décrivent comment diminuer la tempé. rature par ex.de 5^ a 10^
Appuyer sur la température.

Fig. 68
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
La température est régée.

7.2.4 Éclairage de presentation
Ce réglage permet de régler progressivement l'éclairage de presentation.
Il est possible de régler les niveaux de luminosité suivants :
-Off
-
20%
-
40%
-60%
-
80%
-
100% (préRéglage)
Réglage de l'éclairage de presentation
Les étapes suivantes décrivent comment diminuer la luminosité de l'éclairage de presentation de par ex. 100% à 40% .

Fig. 69

Fig. 70
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
La luminosité de l'éclairage de presentation est modifiée.

7.2.5 HumiditySelect
Cette fonction vous permet de régler le taux d'humidité à l'intérieur de votre apparéil. Si vous reglez le bon taux d'humidité, celui-ci aura un effet positif sur la structure des bouchons en cas de stockage à long terme et empêchera leur dessèchement.
Remarque
La fréquence et la durée d'ouverture de la porte influencent l'humidité de l'air dans l'appareil.
Vous pouvezCHOISIR entre deuxreglages d'humidite:
| Fonction Humidity-Select | Réglage de la tempora-ture sur l'ap-pareil | Utilisation/consoommation énergétique |
| Standard (pré-réglé) | 10-12 °C humidité moyenne dans l'envi-ronnement entre 50 et 80 %consommation énergétique plusasse de l'appareil | |
| haute 10-12 | °C humidité moyenne ambiente <50 %la consommation énergétique de l'appareil augmente |
Augmentation de l'humidité de l'air dans l'appareil

Fig. 71

Fig. 72
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
L'humidité de l'air dans l'appareil augmente.
Réglage de l'humidité de l'air dans l'appareil sur la valeur standard

Fig. 73

Fig. 74
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
L'humidité de l'air dans l'appareil baisse.

Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctionslectroniques sont désactivées.Vote apparéil répond ainsi aux exigences religieuses des jours féries juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher.
| État de l'appareil quand SabbathMode est activé |
| L'affichage d'état indique en permanence SabbathMode. |
| Toutes les fonctions à l'écran sont bloquées à l'exception de la fonction Désactiver SabbathMode. |
| Les fonctions actives le restent. |
| L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte. |
| L'éclairage interieur est désactivé. |
| Les rappels ne sont pas appliqués. L'intervalle régle est respecté. |
| Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. |
| Aucune alarme de porte. |
| Aucune alarme de température. |
| Le dispositif Water & Ice est hors service. |
| Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même en SabbathMode. |
| État de l'appareil |
Remarque
Cet appeareil a reçu la certification de l'institut « Institute for Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Yououpouvez consultera la listedesappareilscertifiésSTAR-K àl'adressewww.star-k.org/appliances.

Activer SabbathMode
Fig. 75

Fig. 76
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
La fonction SabbathMode est activée.
L'affichage d'etat indique en permanence SabbathMode.
Désactiver la fonction SabbathMode
Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode manuellement à tout moment :

Fig. 77
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
SabbathMode est désacté.
La portes se verrouille automatiquement.

7.2.7 Verrouillage de la porte
L'appareil est équipé d'un verrouillage électronique de la porte. Lors de la première mise en service, la porte est déverrouillée et peut être ouverte.
Cette fonction permet de sécuriser l'appareil contre le vol.
Il existe plusieurs réglages possibles à cet effet :
- Verrouiller la porte avec un code.
- Deverrouiller la porte avec un code.
- Modifier le code de la porte. (voir 7.2.9 Codes d'accès)
- Réinitialiser le code de la porte. (voir 7.2.9 Codes d'accès)
Verrouiller la porte avec un code
Remarque
Dans l'exemple suivant, le code PIN prépréglé en usine: 1 1 1 1 est utilisé.

Fig. 78 Affichage d'état

Fig. 79 Verrouiller la porte avec le code 1 1 1 1.
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Fig. 80 Affichage d'etat avec bordure blanche
La port est verrouillée.
Déverrouiller la porte avec un code
Remarque
Dans l'exemple suivant, le code PIN prérgé leusesine: 1 1 1 1 est utilisé.

Fig. 81 Affichage d'etat avec bordure blanche

Fig. 82 Déverrouillage de la porte avec le code de porte 1 1 1 1.
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Fig. 83 Affichage d'etat
La porteste déverrouillée.
Modifier le code de la porte
[voir 7.2.9 Codes d'accès]
Réinitialiser le code de la porte
[voir 7.2.9 Codes d'accès]

7.2.8 Verrouillage de l'écran
Ce réglage empêche une manipulation accidentelle de l'ap-pareil.
Application :
- Pour éviter une modification accidentelle des réglages et fonctions.
- Pour éviter un arrêt accidentel de l'appareil.
- Pour éviter un réglage accidentel de la température.
Remarque
Lorsque l'écran est verrouillé, la serrure de la porte peut néanmoins être ouverte ou verrouillée à tout moment au moyen du code PIN (voir 7.2.9 Codes d'accès).
Activier le verrouillage de l'écran

Fig. 84

Fig. 85
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
Le verrouillage de I'ecran est activé.
L'affichage d'etat apparait.
Déverrouiller brievement le verrouillage de l'écran

Fig. 86
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
Le verrouillage de I'ecran est desactive.
L'affichage d'etat apparait.
7.2.9 Codes d'accès
Plusieurs réglages sont possibles.
Application :
- Modifier le code de la porte.
- Réinitialiser le code de la porte.
- Modifier le code de verrouillage de l'écran.
- Réinitialiser le code de verrouillage de l'écran.

Code de la porte
Modifier le code de la porte
Ce réglage permet de modifier le code de verrouillage de la porte.
Le réglage s'effectue en 3 étapes :
- Saisie de l'ancien code de la porte
- Saisie du nouveau code de la porte
- Confirmation du nouveau code de la porte
Remarque
Dans l'exemple suivant, le code de la porte 1 1 1 1 prérégé en usine est modifié.
Le nouveau code de la porte est 2 3 4 5

Fig. 87

Fig. 88
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Saisie de l'ancien code de la porte reussie.

Fig. 89
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Saisie du nouveau code de la porte reussie.

Fig. 90
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Confirmation du nouveau code de la porte reussie.
Le code de la porte a ete modifie.
Réinitialiser le code de la porte
Code de la porte oublie ou inconnu.
Réinitialiser l'appareil aux réglages d'usine. (voir 7.2.20 Rétabillisement des réglages d'usine)
L'appareil a ete reinitialise a ses reglages d'origine.
Le code de la porte regle en usine est: 1 1 1 1

Modifier le code de verrouillage de l'écran
Ce réglage permet de modifier le code de verrouillage de l'écran.
Le réglage s'effectue en 3 étapes :
- Saisie de l'ancien code
- Saisie du nouveau code
- Confirmation du nouveau code
Remarque
Dans l'exemple suivant, le code 1 1 1 1 préréglé en usine est modifié.
Le nouveau code est: 2345

Fig. 91

Fig. 92
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Saisie de l'ancien code reussie.

Fig. 93
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Saisie du nouveau code reussie.

Fig. 94
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Confirmation du nouveau code reussie.
Le code a ete modifie.
Réinitialiser le code de verrouillage de l'écran
Code oublie ou inconnu.
Réinitialiser l'appareil aux réglages d'usine. (voir 7.2.20 Rétabillisement des réglages d'usine)
L'appareil a ete reinitialise a ses reglages d'origine.
Le code regle en usine est:1 1 1 1

7.2.10 Rappel
Cette fonction permet d'activer et de désactiver le rappel de remplacement du filtre à charbon actifFreshAir.

Déactivé le rappel
Fig. 95

Fig. 96
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le rappel est désactivement.

Activier le rappel
Fig. 97

Fig. 98
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le rappel est activé.
7.2.11 Langue

Ce réglage permet de régler la langue d'affichage.
Régler la langue

Fig. 99

Fig. 100
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
La langue可以选择 est reglee.
7.2.12 Unité de température

Utilisez cette fonction pour régler l'unité de température. Vous pouvez régler l'unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit.
Régler l'unité de température

Fig. 101
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
L'unité de température est à prisnt réglee.
7.2.13 Luminosité de l'écran

Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran.
Vous pouvez regler les niveaux de luminosite suivants.
-20%
-40%
-60%
-80%
- 100% (réglage par défaut)
Réglage de la luminosité

Fig. 103

Fig. 104 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à 60% .
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
La luminosité est réglée.

7.2.14 Alarm Sound
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver toutes les tonalités d'alarme, comme par exemple l'alarme de la porte.
Activer Alarm Sound

Fig. 105

Fig. 106
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
Alarm Sound est activé.
Désactiver Alarm Sound

Fig. 107

Fig. 108
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
Alarm Sound est désacté.

7.2.15 Key Sound
Cette fonction permet d'activer et de désactiver toutes les tonalités de touche, de confirmation et de démarriage.
Activer Key Sound

Fig. 109

Fig. 110
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Key Sound est activé.
Désactiver Key Sound

Fig. 111

Fig. 112
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Key Sound est désacté.
7.2.16 WiFi

Utilisez cette fonction pour connecter votre apparéil au Wi-Fi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application SmartDevice sur un apparéil mobile. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la connexion Wi-Fi.
Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDevice)
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Bielorussie et Kazakhstan.
Se connecter au Wi-Fi pour la première fois
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
L'application SmartDevice est installee (voir apps.home.liebherr.com).
L'enregistrement dans l'application SmartDevice est terminé.

Fig. 113

Fig. 114
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La connexion est etablie.
Interruption de la connexion Wi-Fi

Fig. 115

Fig. 116
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La connexion est rompue.
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi

Fig. 117

Fig. 118
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La connexion Wi-Fi et les autres paramétres Wi-Fi sont réinitialisés sur les paramétres d'usine.
Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi

Fig. 119

Fig. 120

Fig. 121 Affichage d'etat
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

7.2.17 Informations de l'appareil
Cette fonction permet d'afficher le nom du modele, l'index, le numero de série et le numero de service de votre apparéil. Vous aurez besoin des informations de l' apparéil si vous contactez le service client. (voir 10.4 Service client)
Cette fonction vous permet egressement d'ouvrir le menu avancé. (voir 3 Fonctionnement de I'ecran Touch & Swipe)
Affichage des informations de l'appareil

Fig. 122

Fig. 123
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
L'écran affiche les informations de l'appareil.

7.2.18 Logiciel
Cette fonction permet d'afficher la version logicielle de votre apparéil.
Affichage de la version logicielle

Fig. 124

Fig. 125
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
L'ecran affiche la version logicielle.

7.2.19 Alarme de la porte
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'alarme de la porte. L'alarme de porte retentit lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. L'alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l'alarme.
Yououpouzdefinirlesvaleursuivantes:
-1 minute
- 2 minutes
- 3 minutes
- Désactivée
Réglage de l'alarme de porte

Fig. 126

Fig. 127 Representatio à titre d'exemple : modification de l'alarme de porte de 1 minute à 3 minutes.
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
L'alarme de porte est régée.
Désactivation de l'alarme de porte

Fig. 129

Fig. 130
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
L'alarme de porte est désactivée.
7.2.20 Rétabillisement des réglages

d'usine
Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les régles sur leurs valeurs d'usine. Tous les régles que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur initiale.
Proceder à une réinitialisation

Fig. 131

Fig. 132
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
L'appareil est réinitialisé.
L'appareil est eteint.
Redemarrer l'appareil. (voir 4.16 Allumer l'appareil (premiere mise en service))
7.3 Messages
7.3.1 Avertissements
Les averissements sont signalés par un signal sonore et un symbole à l'écran. Le signal sonore s'intensifie jusqu'à l'accuse de réception du message.
| Message (rouge) | Cause Solution | |
| Close the door Porte ouverte | Le message apparait lorsque la portee est restée ouverte trop longtemps. | Fermer la porte. Tapoter brièvement. L'alarme s'arrête. Remarque La durée d'affichage du message est régiable. (voir 7.2.19 Alarme de la porte) |
| Temperature alarm Alarmé de température | Le message apparait quand la tempéra-ture ne correspond pas à la tempéralité réglée. Causes possibles de la différence de température: Des alimentés chaud ont été introduits. En rangeant ou étant des alimentés, une quantité d'air chaud trop importante a pénétré dans le réfrigérateur. Une coupure de courant prolongée s'est produit. | Tapoter brièvement. Les informations relatives aux erreurs et aux états de l'appareil sont affichées. Tapoter brièvement. La tempéralité plus élevé/la plus BASSE, la date et l'heure sont affichées. Tapoter brièvement. L'écran d'état apparait. La tempéralité actuelle et le symbole d'alarme clignotent en rouge, jusqu'à ce que la tempéra-ture paramétrée soit atteinte. Vérifier la qualité des produits réfrigérés. |
| Device failure Erreur | L'appareil est défectueux, il existe un défaut de l'appareil ou un composant de l'appareil est défectueux. | Sortir les produits réfrigerés de l'appareil. Tapoter brièvement. Un code d'erreur (p. ex. BT021) est affché. Tapoter brièvement. Un autre code d'erreur s'aff- fiche le cas échéant ou L'écran d'état apparait avec un symbole d'erreur cligno- tant. Balayer ou appuyer sur l'écran affiche le ou les code(s) d'erreur suivant(s). Noter le(s) code(s) d'erreur et contacter le service client. (voir 10.4 Service client) |
| Message (rouge) Cause Solution | ||
| Power failure Panne de courant | Le message s'affiche après une interrup- tion de l'alimentation électrique. | Tapoter brièvement. L'état de charge de la batterie, les informations relatives aux erreurs et aux états de l'appareil sont affichés Tapoter brièvement. La température la plus élevé, l'hour et le nombre de coupures de courant sont affichés. Tapoter brièvement. L'écran d'état apparait. La température actuelle et le symbole d'alarme clignotent en rouge, jusqu'à ce que la tempéra-ture paramétrée soit atteinte. Vérifier la qualité des produits réfrigérés. |
| Defrost error Erreur dégivrage | Le dégivrage automatique ne fonctionné pas correctement. Les 5 derniers cycles de dégivrage n'ont pas été reflçants. | Appuyer brièvement. L'alarme s'arrêt. Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) |
| WiFi error Erreur WiFi | La connexion WiFi est interrompue. Vérifier | a connexion. Appuyer brièvement. L'alarme s'arrêt. |
| WWW error Erreur WWW Wi-Fi | Le message s'affiche lorsqu'il n'y a pas de connexion Internet via WiFi. | Vérifier la connexion. Appuyer brièvement. L'alarme s'arrêt. |
7.3.2 Rappels
Les rappels apparaissent lorsqu'une action doit être exécutée. Ils sont signalés par un signal sonore et un symbole à l'écran. Appuyer sur la touche de confirmation pour accuser réception du message.
| Message (jaune) Cause Solution | ||
| Manually opened Ouverture manuelle | Le message s'affiche lorsque la porte verrouilléelectroniquement a été ouverte manuelle. | Fermer la porte. Appuyer brièvement. Entrer le code de la porte pour la referrer. Le rappel est terminé. |
| FreshAir filter Replacement du filtre à charbon actif FreshAir | Le message s'affiche tous les 6 mois. Remplacement le filtre à charbon actif FreshAir. Appuyer brièvement. Le rappel est terminé. | |
8 Equipement
8.1 Serrure de sécurité
L'appareil est équipé d'une serrure électronique de la porte.
Fonctions possibles :
- Verrouiller et déverrouiller la serrure de la porte à l'aide du code. (voir 7.2.7 Verrouillage de la porte)
8.1.1 Déverrouillage de secours
Il est possible, en cas de panne de courant, d'ouvrir la porte à l'aide de la clé de déverrouillage de secours.

Fig. 133
Positionner la clé de déverrouillage de secours à l'endroit indiqué Fig. 133 (A) ≈ 100 mm.
- Insérer par le haut et jusqu'au bout la clé de déverrouillage de secours entre la porte et le corps de l'appareil Fig. 133 (1).
Tirer la clé de déverrouillage de secours en direction de la charnière Fig. 133 (2).
La serrure est déverrouillée. La portepeut être ouverte.
8.2 Étiquettes de marquage
Vous pouvez vous procurer des étiquettes de marquage comme accessoires auprès de votre revendeur spécialisé. Vous pouvez y indiquer les types de vin qui sont stockés dans chaque compartment.

Fig. 134
Insérer l'étiquette de marquage par le haut.
9 Entretien
9.1 Échange d'air grâce au filtré à charbon actif FreshAir
Les vins évoluant constamment en fonction des conditions environnementales ; la qualité de l'air est donc déterminante pour la conservation.
Le filtré à charbon actif FreshAir garantit une qualité opti-male de l'air.
Changer le filtré à charbon actif tous les 6 mois.
- Eliminer le filtré à charbon actif avec les ordures menagères normales.
Remarque
VouspouvezyouprocurerlefittareacharbonactifFreshAir dans la boutique Liebherr-Hausgerate à l'adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html
9.1.1 Remplacement du filtré à charbon actif FreshAir

Fig. 135
Retirer le cache.

Fig. 136
Retirer le filtrre.

Fig. 137
Installer un nouveau filtrre.
Fig. 138

Reposer le cache.
9.2 Nettoyer l'appareil
9.2.1 Préparer

AVERTISSEMENT
Risque d'electrocution!
- Débranche la prise du réfrigerateur ou débranche le cable d'alimentation.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Ne pas endommager le circuit frigorigene.
Vider l'appareil.
Debrancher la prise d'alimentation..
9.2.2 Nettoyer le boitier
ATTENTION
Nettoyage incorrect!
Détérioration de l'appareil.
Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.
Ne pas utiliser d'éponge ou de laine d'acier abrasive.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endomager les surfaces.
Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur!
Essuyer le boitier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
9.2.3 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect!
Détérioration de l'appareil.
Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.
- Ne pas utiliser d'éponge ou de laine d'acier abrasive.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Surfaces en plastique: Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
Surfaces en métal: Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisse.
Orifice d'évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet fin, par exemple un coton-tige.
9.2.4 Nettoyage de l'équipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect!
Détérioration de l'appareil.
Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.
Ne pas utiliser d'éponge ou de laine d'acier abrasive.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon sec non pelucheux :
- Porte-bouteilles
Nettoyer l'equipement.
9.2.5 ÀpRES le nettoyage
Essuyer l'appareil et les pieces d'équipment pour les sécher.
Brancher l'appareil et leMETRE en marche.
Répéter régulierement le nettoyage.
10 Aide clients
10.1 Données techniques
| Poids de charge maximum des équipements | ||
| Équipement Largeur | du réfrigérateur 600 mm (voir les dimen-sions du réfrigérateur dans les instruc-tions de montage) | Largeur du réfrigerateur 750 mm (voir les dimen-sions du réfri-gérateur dans les instruct-c-tions de montage) |
| Porte-bouteilles 60 | kg 60 kg | |
| Éclairage | |
| Classe d'efficacité énergétique1 | Source lumi-neuse |
| Ce produit contient une ou plusieurs sources lumineuses de la classe d'effica-cité énergétique F. | LED |
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de différentes classes d'efficacité energetique. La classe d'efficacité energetique la plus BASSE est indiquée.
Pour les apparèils avec connexion Wi-Fi :
| Spécification de fréquence | |
| Bande de fréquences | 2,4 GHz |
| Puisance rayonnée maximale | < 100 mW |
| Fonction de l'équipement radio | Intégration dans le réseau Wi-Fi local pour la communication de données |
10.2 Bruits de fonctionnement
L'appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche.
- Avec une puissance de réfrigeration modérée, l'apparil fonctionne en économisant l'énergie mais plus longtemps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance déréfrigeration forte, les alimentés sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé.
Examples :
- Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'apparéil)
- Ventilateur en marche
- Aliments récemmentrangés
- Température ambiente elevée
- Porte longuement ouverte
| Bruit | Cause possible Type | de bruit |
| Bouillonnement et chuchotement | Du réfrigérant s'écoule dans le circuit frigorifique. | Bruit de fonction- nement normal |
| Sifflement et crachotement | Du réfrigérant gicle dans le circuit frigorifique. | Bruit de fonction- nement normal |
| Bruit Cause possible | Type de bruit | |
| Bourdonnement L'appareil refroidi. Le volume sonore dépend de la puis-sance de réfrigéra-tion. | Bruit de fonction- nement normal | |
| Ronronnement etgrésillement | Le ventilateurfonctionne. | Bruit de fonction- nement normal |
| Cliqueis Les composants sont actifs etdésactivés. | Bruit de commu-tation normal | |
| Pétarade ouronflement | Les soupapes oules clapets sontactifs. | Bruit de commu-tation normal |
| Bruit Cause | possible | Type de bruit | corriger |
| Vibration Installation incorrecte | Bruit signa-lant une anomalie | Aligner l'ap-pareil hori-zontalement à l'aide de pieds. | |
| Claquement Équipements, objets à l'in-terieur de l'appareil | Bruit signa-lant une anomalie | Fixer les pièces d'équipe-ment. Laisser de l'espace entre les objets. |
Cet apparéil a été concu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévite. Si une anomalie devait quand même seprésenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résultat seraient saient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie.
L'utilisateur peut remodeler lui-même aux problèmes suivants.
10.3.1 Fonctionnement de l'appareil
| Erreur | Cause Mesures à prendre | |
| L'appareil ne fonctionne pas. | → L'appareil n'est pas allumé. | ► Allumer l'appareil. |
| → La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise. | ► Vérifier la fiche. | |
| → Le fusible de la prise est grillé. | ► Vérifier le fusible. | |
| → Panne de secteur | ► Laisser l'appareil fermé. | |
| → La fiche de l'appareil frigorifique n'est pas correctement insérée dans l'appareil. | ► Contrôler la fiche de l'appareil frigorifique. | |
| La température n'est pas suffisamentasse. | → La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement. | ► Fermer la porte de l'appareil. |
| Erreur Cause Mesures à prendre | |
| → La ventilation et l'aération ne sont pas suffisantes. | |
| → La température ambiente est trop élevé. | |
| → L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps. | |
| → La température est mal réglée. | |
| → L'appareil est placé trop前几天 d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). | |
| Le joint de portèst défectueux ou doit être remplaçé pour d'autres raisons. | → Le joint de portè peut être changé. Il peut être replacé facilement sans aucun outil. |
| L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. | → Le joint de la portè est peut-être sorti de sa rainure. |
| Les parois extérières de l'appa-reil sont chaudes*. | → La chaleur du circuit du froid est utilisée pour éviter la formation d'eau de condensation. |
10.3.2 Equipement
| Erreur Cause Mesures à prendre | |
| Le dispositif Water & Ice ne fonctionne pas. | → Le dispositif de commande est verrouillé. |
| → Le dispositif Water & Ice est désactivé. | |
| Le dispositif Water & Ice ne générapas de glacions. | → Glaçons épuisés. |
| → Les portes sont ouvertes. | |
| → Le compartment de stockage de glace n'est pas complètement fermé. | |
| → Le canal à glacons sur la face interieure de la porte est bloqué. | |
| → La fonction Ice production est désactivée. | |
| → Le raccord d'eau n'est pas ouvert. | |
| Le dispositif Water & Ice ne générapas d'eau. | → Le raccord d'eau n'est pas ouvert. |
| Le débit d'eau du dispositif Water & Ice est irrégulier. | → Présence d'air dans le système hydraulique. |
| La MoodLight de la zone de distri- | → La MoodLight est désactivée. |
| bution ne s'allume pas. | |
| La MoodLight des poignées encas-trées ne s'allume pas. | → La MoodLight est désactivée. |
| Moisissure sur les bouteilles de vin | → Comme avec d'autres formes de stockage, le type de colle pour étiquettes peut provoquer un peu de moisissure. |
| L'éclairage interne s'allume pas. | → L'appareil n'est pas allumé. |
| → La porte est restée ouverte pendant plus de 15 minutes. | |
| → L'éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé. |
10.4 Service client
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même l'anomalie [voir 10 Aide clients). Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client.
Vous trouvez z'adresse dans la brochure « Liebherr-Service» fournie ou sur home.liebherr.com/service.

AVERTISSEMENT
Réparation non effectuee par du personnel qualifié! Blessures.
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitément nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V.
Faire remplacer le cable d'alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-venture ou toute autre personne qualifiée.
Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le remplacement peut être effectué par le client.
10.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous que les informations suivantes sont disponibles sur l'appareil:
Désignation de l'appareil (modèle et indice)
N° de SAV [entretien]
N° de série (N° S)
Ouvr les informations sur l'appareil sur I'ecran. -ou-
Relever les informations sur l'appareil sur la plaque signalétique. [voir 10.5 Plaque signalétique]
Prendre note des informations sur l'appareil.
Avertir le service client : communiquer les erreurs et les informations sur l'appareil.
Ceci vous permettra de bénéficier d'un service rapide et précis.
Suivre les instructions supplémentaires du service client.
10.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve en bas à gauche à l'intérieur de l'appareil.

Fig. 139
(1) Désignation de l'appa- (3) N° de série reil
(2) N^ de SAV
Lire les informations de la plaque signalétique.
11 Mettre hors service
Vider l'appareil.
Vider entiement le compartment de stockage de glace.
Desactivation du dispositif Water & Ice.
Eteindre l'appareil. (voir 7.2.2 Allumer et eteindre l'appareil)
Debrancher la fiche secteur de la prise.
Si nécessaire,sterol la fiche de l'appareil frigorifique: retirer la fiche de l'appareil frigorifique du connecteur del'appareil tout en la faisant bouger de gauche a droite.
Nettoyer l'appareil. [voir 9.2 Nettoyer l'appareil]
Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises odeurs.
12 Élimination
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimination

LI-lon
Lieberherr utilise des piles dans certains appareils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utiliseur final à retarder les batteries avant l'élimination des appeareils usages afin de protéger l'environnement. Si vous appeareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil.
Lampes Si vous pouvez-retirer les lampes vous-meme sans les endommager, retirez-les également avant I'elimination.
Mise hors service de l'appareil.
Si possible: retirez les lampes sans les endommager.
12.2 Eliminer l'appareil dans le respect de l'environnement

L'appareil contient encore des materiaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés.

LI-lon

LI-lon
Éliminez les piles séparément de l'appareil usage. Les batteries peuvent être collectées gratuitement dans un point de vente ou un centre de recyclage.
Lampes Élimínez les lampes retirees via
les systèmes de collecte appropriés.
En Allemagne : Vous
pouvez éliminer gratui-
tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recyclage locaux. En cas d'achat d'un réfrigerateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400m^2 , celui-ci reprend également gratuitelement l'appareil usage.

AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigerant et d'huile!
Incendie. Le réfrigerant est ecologique mais inflammable. L'huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigerant et l'huile peuvent s'enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe.
Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur.
Respecter les conseils relatifs au transport de l'appareil. (voir 4.3 Transporter l'appareil)
Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le transport.
- Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées.
