the t.bone IEM 200 R - Bouchon d'oreille

IEM 200 R - Bouchon d'oreille the t.bone - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IEM 200 R the t.bone au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice the t.bone IEM 200 R - page 4
Caractéristiques techniques Bouchon d'oreille avec réduction de bruit active, conçu pour les environnements bruyants.
Utilisation Idéal pour les musiciens, les techniciens du son et les professionnels de l'audio.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux. Remplacer les embouts en silicone si usés.
Sécurité Ne pas utiliser à des niveaux sonores excessifs pour éviter des dommages auditifs.
Informations générales Compatible avec la plupart des systèmes de monitoring in-ear. Vérifiez la compatibilité avant l'achat.

FOIRE AUX QUESTIONS - IEM 200 R the t.bone

Comment ajuster correctement les bouchons d'oreilles t.bone IEM 200 R ?
Pour un ajustement optimal, insérez doucement le bouchon d'oreille dans votre conduit auditif tout en le tournant légèrement. Assurez-vous qu'il est bien en place sans être trop serré.
Les bouchons d'oreilles t.bone IEM 200 R sont-ils lavables ?
Oui, les bouchons d'oreilles peuvent être nettoyés avec de l'eau tiède et un savon doux. Assurez-vous de les laisser sécher complètement avant de les réutiliser.
Quel est le niveau d'atténuation sonore des bouchons d'oreilles t.bone IEM 200 R ?
Les bouchons d'oreilles t.bone IEM 200 R offrent une atténuation sonore d'environ 20 dB, ce qui les rend efficaces pour réduire le bruit ambiant.
Que faire si les bouchons d'oreilles ne tiennent pas en place ?
Si les bouchons ne restent pas en place, essayez de les repositionner pour un meilleur ajustement. Si le problème persiste, vérifiez que vous utilisez la bonne taille de bouchons d'oreilles.
Les bouchons d'oreilles t.bone IEM 200 R conviennent-ils aux personnes ayant des allergies ?
Les bouchons d'oreilles sont fabriqués à partir de matériaux hypoallergéniques. Cependant, si vous avez des allergies spécifiques, il est recommandé de consulter les spécifications du produit ou un professionnel de la santé.
Comment stocker les bouchons d'oreilles t.bone IEM 200 R ?
Il est conseillé de stocker les bouchons d'oreilles dans un endroit propre et sec, idéalement dans un étui pour éviter la poussière et les dommages.
Les bouchons d'oreilles t.bone IEM 200 R sont-ils compatibles avec d'autres appareils audio ?
Oui, les bouchons d'oreilles peuvent être utilisés avec la plupart des appareils audio, y compris les casques et les écouteurs, pour améliorer le confort et l'isolation sonore.
Que faire si les bouchons d'oreilles provoquent une gêne ou une douleur ?
Si vous ressentez une gêne ou une douleur, retirez les bouchons d'oreilles immédiatement. Vérifiez si vous les avez insérés correctement et si la taille est appropriée. Si la douleur persiste, consultez un professionnel de la santé.

Questions des utilisateurs sur IEM 200 R the t.bone

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Bouchon d'oreille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IEM 200 R - the t.bone et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IEM 200 R de la marque the t.bone.

MODE D'EMPLOI IEM 200 R the t.bone

IEM 200 R récepteur UHF notice d'utilisationMusikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Allemagne Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0 Courriel : info@thomann.de Internet : www.thomann.de

IEM 200 R 31 Remarques générales La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’utilisation en toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les utilisateurs de l’appareil puissent la consulter. En cas de vente de l’appareil, vous devez impé‐ rativement remettre la présente notice à l’acheteur. Nos produits sont constamment perfectionnés. Toutes les informations sont donc fournies sous réserve de modifications. Remarques générales

récepteur UHF 4Cette section donne un apperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés dans cette notice d'utilisation. Terme générique Signification DANGER ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse directe se traduisant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée. ATTENTION ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire par des lésions légères ou moindres si celle-ci ne peut être évitée. REMARQUE ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire par des dommages matériels et sur l'environnement si celle- ci ne peut être évitée. Symbole d'avertissement Type de danger Avertissement en cas de tension électrique dangereuse. Symboles et mots-indicateurs Remarques générales

IEM 200 R 5Symbole d'avertissement Type de danger Avertissement en cas d'emplacement dangereux. Remarques générales

récepteur UHF 62 Consignes de sécurité Cet appareil sert à la transmission sans fil des signaux sonores vers des oreillettes. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisa‐ tion. Toute autre utilisation, de même qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonction‐ nement, sera considérée comme non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels. Aucune responsabilité ne sera assumée en cas de dommages résultant d’une utili‐ sation non conforme. L’appareil doit uniquement être utilisé par des personnes en pleine possession de leurs capa‐ cités physiques, sensorielles et mentales et disposant des connaissances et de l’expérience requises. Toutes les autres personnes sont uniquement autorisées à utiliser l’appareil sous la surveillance ou la direction d’une personne chargée de leur sécurité. Utilisation conforme Consignes de sécurité

IEM 200 R 7DANGER ! Dangers pour les enfants Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d’étouffement ! Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appareil (par exemple des boutons de commande ou similaires). Les enfants pourraient avaler les pièces et s'étouffer. Ne laissez jamais des enfants seuls utiliser des appareils électriques. DANGER ! Décharge électrique due aux tensions élevées circulant à l’intérieur de l’appareil Des pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil. Ne démontez jamais les caches de protection. Les pièces à l’intérieur de l’appareil ne nécessitent aucun entretien de la part de l’utilisateur. Sécurité Consignes de sécurité

récepteur UHF 8DANGER ! Décharge électrique due à un court-circuit Utilisez toujours un câble d’alimentation électrique à trois fils et isolé correcte‐ ment avec une fiche à contacts de protection. Ne modifiez ni le câble d’alimenta‐ tion ni la fiche électrique. En cas de non-respect, il y a risque de décharge élec‐ trique et danger d’incendie et de mort. En cas de doute, veuillez contacter votre électricien agréé. ATTENTION ! Risque de traumatismes auditifs L’utilisation d’oreillettes pendant une période prolongée à fort volume risque de provoquer des traumatismes auditifs. Réglez le volume de votre appareil audio sur une valeur moyenne et n’utilisez pas les oreillettes plus d’une heure par jour. Consignes de sécurité

IEM 200 R 9REMARQUE ! Conditions d’utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager, n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humidité. Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations. REMARQUE ! Alimentation électrique Avant de raccorder l’appareil, contrôlez si la tension indiquée sur l’appareil corres‐ pond à la tension de votre réseau d’alimentation local et si la prise de courant est équipée d’un disjoncteur différentiel. En cas de non-observation, l’appareil pour‐ rait être endommagé et l’utilisateur risquerait d’être blessé. Lorsqu’un orage s’annonce ou que l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le du secteur afin de réduire le risque de décharge électrique ou d’incendie. Consignes de sécurité

récepteur UHF 10REMARQUE ! Risque d’incendie en cas d’inversion de la polarité Les piles et batteries insérées dans le mauvais sens peuvent détruire l’appareil ainsi que les piles et batteries en soi. Lors de l’insertion des piles et batteries, respectez la polarité. REMARQUE ! Risque de dommages dus aux piles qui fuient Les piles et batteries qui fuient peuvent durablement endommager l’appareil. Lorsque vous ne l’utilisez pas durant une période prolongée, retirez les piles et batteries de l’appareil. Consignes de sécurité

IEM 200 R 113 Performances et étendue de la livraison En tant qu'un élément du système sans-fil UHF EM 200, le récepteur bodypack EM 200 R con‐ vient particulièrement aux événements professionnels, sur les scènes de musique rock et de concerts, au théâtre et dans le domaine des comédies musicales. Caractéristiques particulières de l’appareil n Sortie d’oreillette (prise jack en 3,5 mm) à volume réglable n Variateur du volume et de la balance n Alimentation électrique : 2 piles mignon (AA, LR6, 1,5 V) Accessoires fournis : Oreillettes de différentes tailles, piles Il est possible de faire fonctionner 16 chaînes en parallèle. Le système fonctionne sur une plage de fréquences qui est répartie en quatre groupes de fréquences. Le tableau ci-après montre la gamme de fréquences des appareils disponibles. Type N° article Plage de fréquences IEM 200 R 606 MHz 278194 610,250 MHz … 629,750 MHz IEM 200 R 710 MHz 278287 714,250 MHz … 733,625 MHz Performances et étendue de la livraison

récepteur UHF 12Type N° article Plage de fréquences IEM 200 R 740 MHz 278289 744,250 MHz … 763,625 MHz IEM 200 R 820 MHz 278290 824,250 MHz … 843,750 MHz Performances et étendue de la livraison

IEM 200 R 134 Installation et mise en service Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dommage avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage afin de protéger l’appareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage. Etablissez les connexions tant que l’appareil n’est pas branché. Pour toutes les connexions, uti‐ lisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles. Installation et mise en service

récepteur UHF 14n Cet appareil utilise des fréquences qui ne sont pas harmonisées au sein de l’Union euro‐ péenne (UE) et son utilisation n’est donc autorisée que dans certains pays membres de l’Union européenne. Dans tous les pay européens, les fréquences pour la transmission des signaux sont strictement réglementées. Vérifiez avant sa mise en service si de telles fré‐ quences sont autorisées dans le pays respectif et si l'exploitation doit être notifiée à l'auto‐ rité compétente. Vous trouverez de plus amples informations sous http://www.thomann.de. n Veillez en fonctionnement à ce que l’émetteur et le récepteur ne soient pas réglés sur le même canal. n Ne réglez jamais plusieurs émetteurs sur le même canal. n Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’objets métalliques entre l’émetteur et le récepteur. n Évitez les interférences produites par d’autres systèmes radio et InEar. Remarques relatives à la trans‐ mission radio Installation et mise en service

IEM 200 R 15Assurez-vous que l’interrupteur principal/variateur de volume (17) du récepteur est en position OFF. Appuyez en même temps sur les deux fermetures latérales du compartiment à piles et sortez- le complètement du récepteur. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en poussant le couvercle dans le sens de la flèche et en le rabattant vers le haut. Placez les piles à l’intérieur. Veillez à la bonne position des pôles. Fermez le couvercle du compartiment à piles. Il doit s'en‐ cliqueter. Mise en place des batteries dans le récepteur Installation et mise en service

récepteur UHF 16Tournez le compartiment à piles dans la bonne position pour le récepteur : le côté du compar‐ timent à piles sur lequel deux pistes conductrices sont visibles doit pointer vers le côté supé‐ rieur du récepteur. Faites glisser le compartiment à piles dans le récepteur jusqu'à ce qu'il s'en‐ cliquette. Le dessin et le tableau montrent le brochage de la fiche jack en 3,5 mm (stéréo). 1 Signal (à gauche) 2 Signal (à droite) 3 Terre Fiche jack pour oreillette Installation et mise en service

IEM 200 R 17n Assurez-vous que l'émetteur et le récepteur sont en arrêt. L'écran de l'émetteur est éteint. n Fixez le récepteur à votre ceinture ou à la sangle de la guitare à l’aide du clip. n Introduisez l’oreillette dans le conduit auditif avec précaution, observez les marquages « L » et « R » correspondant aux côtés gauche (L) et droit (R). n Mettez l’émetteur et le récepteur en marche et testez la transmission. Assurez-vous que l’émetteur et le récepteur sont réglés sur le même groupe de fréquences et sur le même canal. Si nécessaire, adaptez le volume sur l'émetteur et le récepteur et les niveaux sur votre pupitre de mixage ou votre amplificateur. Observez également la notice d'utilisation fournie avec l'émetteur. Mise en service du système Installation et mise en service

récepteur UHF 185 Composants et fonctions 16 Antenne flexible.

Interrupteur principal et bouton de réglage du volume. Tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d’une montre au-delà de la résistance rencontrée pour mettre le récepteur en marche. Continuez de le tourner pour augmenter le volume. Tournez ce bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer le volume. Continuez de le tourner au-delà de la résistance rencontrée pour éteindre le récepteur. 18 L/R Bouton de balance. 19 Prise jack en 3,5 mm (stéréo) pour les oreillettes. 20 Écran. Face avant du récepteur Composants et fonctions

IEM 200 R 1921 [SET] Touche de saisie pour la commande des menus. 22, 23 + / – Touches pour augmenter ou diminuer la valeur affichée à l’écran. 24 Fermetures du compartiment pour deux piles mignon (AA, LR6), 1,5 V ou des accu‐ mulateurs correspondants. Composants et fonctions

récepteur UHF 2016 Antenne flexible.

Interrupteur principal et bouton de réglage du volume. Tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d’une montre au-delà de la résistance rencontrée pour mettre le récepteur en marche. Continuez de le tourner pour augmenter le volume. Tournez ce bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer le volume. Continuez de le tourner au-delà de la résistance rencontrée pour éteindre le récepteur. 18 L/R Bouton de balance. 19 Prise jack en 3,5 mm (stéréo) pour les oreillettes. 25 Clip de fixation de l’émetteur à la sangle de guitare ou au corps, par exemple à la ceinture. Dessus du récepteur Composants et fonctions

Interrupteur principal et bouton de réglage du volume. Tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d’une montre au-delà de la résistance rencontrée pour mettre le récepteur en marche. Continuez de le tourner pour augmenter le volume. Tournez ce bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer le volume. Continuez de le tourner au-delà de la résistance rencontrée pour éteindre le récepteur. 18 L/R Bouton de balance. 19 Prise jack en 3,5 mm (stéréo) pour les oreillettes. 24 Fermetures du compartiment pour deux piles mignon (AA, LR6), 1,5 V ou des accu‐ mulateurs correspondants. Arrière du récepteur Composants et fonctions

récepteur UHF 2225 Clip de fixation de l’émetteur à la sangle de guitare ou au corps, par exemple à la ceinture. 26 Spécification de la gamme de fréquences sur laquelle l’appareil fonctionne. Cette information doit concorder avec celle à l’arrière de l’émetteur. Composants et fonctions

IEM 200 R 23K STEREO Indique le mode de fonctionnement réglé (stéréo ou mono). L Indicateur de l’intensité du signal radio (d’une à cinq barres). M Indique que l’appareil est verrouillé pour éviter des modifications involontaires. N HF Indique que l'accentuation des hautes fréquences est activée. O LTD Indique que la protection de saturation (limiteur dynamique) qui protège des pointes de volume (peaks) est activée. P Affichage de l’état des piles. Remplacez les piles dès que vous ne voyez plus qu’une seule barre affichée. Q MUTE Indique qu'aucun signal n'est reçu. C'est par exemple le cas lorsque l'émetteur a été mis en arrêt. Écran du récepteur Composants et fonctions

récepteur UHF 24R Affichage de la fréquence associée à la combinaison réglée formée par le groupe de fréquences et le canal. S G: / CH: Indique le groupe de fréquences et le canal réglés. Composants et fonctions

IEM 200 R 256 Configuration du récepteur Quand le récepteur est allumé, appuyez sur [SET] pendant quelques secondes jusqu'à ce le menu s'affiche sur l'écran. Utilisez les touches [+] ou [–] pour sélectionner une option de menu Ouvrir le menu Configuration du récepteur

récepteur UHF 26Sélectionnez l'option de menu « 2. Group/Channel ». Appuyez sur [SET]. « Setup Group » s'af‐ fiche dans la première ligne de l'écran. Utilisez les touches [+] ou [–] pour incrémenter ou décrémenter la valeur affichée. Lorsque la valeur souhaitée s’affiche, appuyez sur [SET] pour confirmer le réglage et passer au réglage du canal. « Setup Chan » s'affiche dans la première ligne de l'écran. Utilisez les touches [+] ou [–] pour incrémenter ou décrémenter la valeur affichée. Lorsque la valeur souhaitée s’affiche, appuyez sur [SET]. La question « Setup is Changed. Do you Want to Save? » s'affiche sur l'écran. Appuyez sur « + » pour confirmer les réglages modifiés et quitter l'option de menu ou sur « – » pour quitter l'option de menu sans modification. Dans la ligne en bas de l’écran s’affiche la fréquence d’émission utilisée (en MHz), qui est asso‐ ciée à la combinaison réglée formée par le groupe de fréquences et le canal. Émetteur et récepteur doivent être réglés sur la même combinaison de groupe de fré‐ quences et de canal. Si vous utilisez plusieurs systèmes sans fil provenant de cette même famille d’appareils, vous devez associer tous les systèmes au même groupe de fréquences pour obtenir un résultat optimal, tout en associant un canal différent à chaque système. Sélection du groupe de fré‐ quences et du canal Configuration du récepteur

IEM 200 R 27Au lieu de sélectionner le groupe de fréquences et le canal, vous pouvez également régler la fréquence directement. Sélectionnez l'option de menu « 1. Frequency ». Appuyez sur [SET]. « Frequency » s'affiche dans la première ligne de l'écran. Utilisez les touches [+] ou [–] pour incrémenter ou décrémenter la valeur affichée. Lorsque la valeur souhaitée s’affiche, appuyez sur [SET]. La question « Setup is Changed. Do you Want to Save? » s'affiche sur l'écran. Appuyez sur « + » pour confirmer les réglages modifiés et quitter l'option de menu ou sur « – » pour quitter l'option de menu sans modification. Dans la ligne en bas de l’écran s’affiche la fréquence d’émission utilisée en MHz. Sélectionnez l'option de menu « 3. Stereo/Mono ». Appuyez sur [SET]. « Stereo/Mono » s'affiche dans la première ligne de l'écran. Utilisez les touches [+] ou [–] pour commuter entre fonctionnement mono et stéréo. Lorsque le mode souhaité s’affiche, appuyez sur [SET] pour confirmer le réglage et quitter l'option de menu. Réglage direct de la fréquence Sélection du mode de fonction‐ nement Configuration du récepteur

récepteur UHF 28Sélectionnez l'option de menu « 4. Frequency Boost ». Appuyez sur [SET]. « Hi Freq. Boost » s'af‐ fiche dans la première ligne de l'écran. Utilisez les touches [+] ou [–] pour activer ou désactiver l’accentuation des hautes fréquences (affichage « ON » ou « OFF »). Si la fonction est activée, les hautes fréquences du signal audio sont accentuées et le champ « HF » s'affiche à l'écran. Aucune accentuation n’a lieu si la fonc‐ tion est désactivée. Lorsque le mode souhaité s’affiche, appuyez sur [SET] pour confirmer le réglage et quitter l'option de menu. Sélectionnez l'option de menu « 5. Limiter ». Appuyez sur [SET]. « Limiter » s'affiche dans la pre‐ mière ligne de l'écran. Utilisez les touches [+] ou[–] pour activer ou désactiver la protection de saturation (limiteur dynamique) (affichage « ON » ou « OFF »). Lorsque le mode souhaité s’affiche, appuyez sur [SET] pour confirmer le réglage et quitter l'option de menu. Activation de la fonction d’accentuation des hautes fré‐ quences Activation de la protection de saturation Configuration du récepteur

IEM 200 R 29Sélectionnez l'option de menu « 6. Key lock ». Appuyez sur [SET]. « Key lock » s'affiche dans la première ligne de l'écran. Utilisez les touches [+] ou [–] pour sélectionner soit le mode avec verrouillage (affichage « ON ») soit le mode normal (affichage « OFF »). Lorsque l’appareil est verrouillé, la configura‐ tion du système peut être consultée, mais non modifiée. Un symbole de clé s'affiche sur l'écran. Lorsque le mode souhaité s’affiche, appuyez sur [SET] pour confirmer le réglage et quitter l'option de menu. Sélectionnez l'option de menu « 7. Contrast ». Appuyez sur [SET]. Un curseur symbolique s'af‐ fiche sur l'écran. Utilisez les touches [+] ou [–] pour modifier le contraste entre –3 et +3. Lorsque le contraste souhaité s’affiche, appuyez sur [SET] pour confirmer le réglage et quitter l'option de menu. Verrouillage des configurations Réglage du contraste de l'écran Configuration du récepteur

récepteur UHF 30Sélectionnez l'option de menu « 8. Light time ». Appuyez sur [SET]. Un curseur symbolique s'af‐ fiche sur l'écran. Utilisez les touches [+] ou [–] pour sélectionner une des options suivantes : n Eteint en permanence (réglage « OFF ») n Allumé en permanence (réglage « ON ») n Désactivation après un temps prédéfini (réglage de « 1 sec » à « 30 sec »). Lorsque la valeur souhaitée s’affiche sur l'écran, appuyez sur [SET] pour confirmer le réglage et quitter l'option de menu. Veuillez noter que le rétro-éclairage raccourcit la durée de vie des piles. Sélectionnez l'option de menu « 9. Exit » et appuyez sur [SET]. Réglage du temps d'éclairage de l'écran Fermer le menu Configuration du récepteur

IEM 200 R 317 Dépannage Nous mentionnons ci-après quelques problèmes susceptibles de se produire en fonctionne‐ ment. Vous trouverez sous ce point quelques propositions de dépannage simple : Dépannage

récepteur UHF 32Symptôme Remède Pas de son 1. Vérifiez l’alimentation en tension de l’émetteur et du récepteur.

2. Assurez-vous que l’émetteur et le récepteur fonctionnent sur la même

gamme de fréquences et que l’antenne d’émetteur est prévue pour cette gamme. La gamme de fréquences est indiquée sur les appareils.

3. Émetteur et récepteur, sont-ils tous deux réglés sur le même groupe de fré‐

quences et le même canal ?

4. Testez la liaison entre l’émetteur et l’appareil audio raccordé (amplificateur,

pupitre de mixage). L’appareil audio raccordé est-il mis en marche et le niveau de signal à la sortie de l’appareil audio est-il adapté à l’entrée de l’émetteur ?

5. Faites un essai pour vérifier si la transmission du son fonctionne lorsque vous

vous approchez de l’émetteur avec le récepteur. La transmission est perturbée 1. Vérifiez si des pièces métalliques à proximité de l’émetteur ou du récepteur empêchent la transmission.

2. Modifiez l’orientation des antennes.

2. Si vous utilisez plus d’un système sans fil à la fois, contrôlez les groupes de

fréquences et les canaux utilisés. Dépannage

IEM 200 R 33Symptôme Remède

3. Les téléviseurs, radios ou téléphones portables peuvent également causer

des interférences. Le son est déformé 1. Sur l'émetteur, modifiez le réglage du niveau (si c'est possible).

2. Activez la protection de saturation.

Observez également la notice d'utilisation fournie avec l'émetteur. Si vous ne réussissez pas à éliminer le dérangement avec les mesures proposées, veuillez con‐ tacter notre centre de service. Vous trouverez les coordonnées de contact sur le site www.thomann.de. Dépannage

récepteur UHF 348 Données techniques

Type de modulation Modulation de fréquence (FM) Réjection de fréquence image > 60 dB Sensibilité -102 dBm à 12 dB SINAD, typique Niveau de sortie audio 100 mW Alimentation en énergie 2 piles mignon (AA, LR6, 1,5 V) Dimensions (L × P × H, sans antenne) 75 mm × 130 mm × 25 mm Poids (sans piles) 200 g Données techniques

358.2 Tableaux de fréquence

IEM 200 R 439 Protection de l’environnement Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des embal‐ lages. Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recyclés. Tenez compte des remarques et des symboles sur l’emballage. Les batteries ne doivent être ni jetées ni brûlées, mais recyclées en conformité avec les pre‐ scriptions locales en matière de recyclage de déchets spéciaux. Utilisez les déchetteries mises en place pour ces déchets. Recyclage des emballages Recyclage des batteries Protection de l’environnement

récepteur UHF 44Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer votre ancien appareil avec les déchets domestiques. Recyclez ce produit par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage agréée ou les services de recyclage communaux. Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. En cas de doute, contactez le service de recyclage de votre commune. Recyclage de votre ancien appa‐ reil Protection de l’environnement

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : the t.bone

Modèle : IEM 200 R

Catégorie : Bouchon d'oreille