LCD Ultra Fast Charger+ 57685 - Chargeur de piles VARTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LCD Ultra Fast Charger+ 57685 VARTA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Chargeur de piles |
| Modèle | VARTA LCD Ultra Fast Charger+ 57685 |
| Compatibilité des piles | Piles NiMH/NiCd |
| Capacité de charge | Jusqu'à 4 piles AA ou AAA |
| Temps de charge | Ultra rapide, selon la capacité des piles |
| Affichage | Écran LCD pour indiquer l'état de charge |
| Fonctionnalités supplémentaires | Charge intelligente, protection contre les surcharges |
| Utilisation | Idéal pour les utilisateurs fréquents de piles rechargeables |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les contacts, éviter l'humidité |
| Sécurité | Certifié conforme aux normes de sécurité électriques |
| Informations générales | Garantie limitée, consulter le manuel pour plus de détails |
FOIRE AUX QUESTIONS - LCD Ultra Fast Charger+ 57685 VARTA
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LCD Ultra Fast Charger+ 57685 - VARTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LCD Ultra Fast Charger+ 57685 de la marque VARTA.
MODE D'EMPLOI LCD Ultra Fast Charger+ 57685 VARTA
4 = 76-100%5) corriente de carga en mA/A6) tiempo de carga en minutos (min.)7) pila defectuosa/incorrecta (el reconocimiento automático puede tardar unos minutos)8) procesando9) sin símbolos = error: sin contacto, polaridad incorrecta10) carga completaImagen 2: modo de carga rápida1) Cargador rápido = modo de carga rápida; las pilas recargables se cargan en 15 minutos o menos (cálculo para 1-2AA 1600mAh)Imagen 3: Modo de recuperación1) Recarga = renovación de pilas recargables antiguas; las pilas introducidas se descargan y se cargan totalmente varias veces seguidas (hasta 5 ciclos) para recuperar su capacidad máxima. El modo Recarga acaba en el momento en que no hay más aumento de capacidad y aparece «dn» en la pantalla.2) El tiempo de carga en minutos (min.) empieza desde 0 después de cada cicloEl modo Recarga empieza con una descarga; el ciclo de carga está encendido fijo3) 0 %: La pila recargable está totalmente descargada y esperando a que se descarguen el resto de celdas. En cuanto se descargan todas las pilas introducidas, se inicia de nuevo el proceso de carga; el círculo de carga parpadea4) 100 % parpadeando: La pila recargable está cargada y esperando a que se carguen el resto de celdas. El ciclo de carga-descarga se repite hasta 5 veces5) Se alternan «dn» (done, hecho) y 100 % en cuanto acaba el modo Recarga; las pilas se cargan totalmente Uso del cargadorImagen 4: Conectar el cable. El cargador puede utilizarse en todo el mundo. Si es necesario, utilizar un adaptador específico para el país en el que se encuentre.Imagen 5: Insertar las pilas. Cada pila tiene que tocar los dos contactos. La capacidad relativa se calcula en el cargador a partir del tiempo de carga y la corriente. Debido a factores sistémicos, las pilas de NiMH proporcionan pocos puntos de referencia para determinar el estado de carga con exactitud. Por lo tanto, en determinadas circunstancias, los porcentajes de la visualización pueden cambiar más rápido de lo previsto. * El temporizador protege las pilas de una sobrecarga. Cada vez que se interrumpe el suministro de corriente, el temporizador se reinicia. El control de carga protege las pilas de una sobrecarga. Si el cargador no está enchufado, extraer las pilas.Potencia de salida 88,0%. Eficiencia a baja carga (10 %) 83,0%. Consumo eléctrico en vacío 0,09W Protección del Medio AmbientePara evitar problemas medioambientales o de salud debidos a materiales peligrosos contenidos en aparatos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo, dichos aparatos no pueden ser eliminados junto con la basura doméstica, sino que deben ser reciclados o reutilizados. Para más información sobre el tema del reciclaje, diríjase a la autoridad competente. SécuritéRisque de blessure! Les piles alcalines peuvent exploser en cas de charge Charger uniquement des batteries Ni-MH et non les piles alcalines. Coupure de sécurité intégrée et coupure delta V. La chauffe des piles rechargeables et du chargeur / adaptateur pendant la charge est habituelle. Ne jamais charger de batteries rouillées, endommagées ou présentant une fuite. Ne pas ouvrir, ni jeter au feu ni court-circuiter les batteries rechargeables et le chargeur. Contacter le revendeur de VARTA en cas de dommages/défauts. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient supervisés. Informations de baseIllustration n°1: Description abrégée des modes de charge1) Charge = processus de charge2) Bouton de sélection des informations d'affichage (V, mA/ A, min)3) tension d'accumulateur en V
4) Charge en cours: état de la charge : 1/4 de cercle=5-25 %, 1/2=26-50 %, 3/4= 51-75 %,
1 cercle complet= 76-100 %5) courant de charge en mA/A6) Temps de charge en minutes (min)7) Pile défectueuse / incorrecte (la détection automatique peut durer quelques minutes)8) traitement en cours9) Pas de symboles = erreur, pas de contact, mauvaise polarité10) accumulateurs entièrement chargésIllustration n°2: Mode de charge rapide1) Chargeur rapide = mode de charge rapide ; charge des piles rechargeables en 15 minutes max. (sur la base de 1-2 piles AA de 1 600 mAh)Illustration n°3: Mode régénération
1) Rafraîchissement = renouvellement d'anciennes batteries rechargeables ; les batteries
insérées sont entièrement déchargées et chargées plusieurs fois dans une rangée (jusqu'à 5 cycles) afin de restaurer la capacité maximale de la batterie. Le mode rafraîchissement est terminé dès qu'il n'y a plus d'augmentation de capacité et que l'affichage indique "dn".2) Le temps de charge en minutes (min) démarre de 0 après chaque cycle. Le mode rafraîchissement démarre avec la décharge ; le cercle de charge est allumé en continu3) 0 % : la batterie rechargeable est entièrement déchargée et attend que toutes les autres cellules soient déchargées. Dès que toutes les batteries insérées sont déchargées, le processus de charge recommence ; le cercle de charge clignote.4) Clignotement 100 % : la batterie rechargeable est chargée et attend que toutes les autres cellules soient chargées. Le cycle de charge-décharge est répété jusqu'à 5 fois.
5) dn (effectué) et 100 % s'affichent en alternance sitôt que le mode rafraîchissement est
en cours ; les batteries sont complètement chargées Utilisation du chargeurIllustration n°4: Raccorder le câble. Le chargeur peut être utilisé dans le monde entier. Utiliser le cas échéant un adaptateur spécifique au pays.Illustration n°5: Insérer les accumulateurs. Chaque pile doit être connectée aux deux pôles. La capacité relative est calculée à l'intérieur du chargeur en utilisant le temps et le courant de charge. Pour des raisons systémiques, les cellules NiMH ne peuvent fournir que quelques points de référence pour la détermination exacte de l'état de charge. Par conséquent, dans certaines circonstances, les pourcentages sur l'affichage peuvent changer plus rapidement que prévu. * Le minuteur protège les batteries de la surcharge. Chaque branchement relance le minuteur. Le contrôle de charge protège les batteries contre toute surcharge. Retirer les batteries si le chargeur n'est pas branché.Rendement moyen en mode actif 88,0%. Rendement à faible charge (10 %) 83,0%. Consommation électrique hors charge 0,09W1) Protection de l'environnementPour éviter les atteintes à l'environnement et les problèmes de santé par des substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, les appareils qui sont identifiés avec ce symbole ne doivent pas être éliminés dans les déchets ménagers mais doivent être réutilisés ou recyclés. Pour de plus amples informations sur le recyclage, veuillez vous adresser aux autorités responsables respectives. FIN TurvallisuusLoukkaantumisvaara! Alkaliparistot voivat räjähtää ladattaessa. Älä lataa alkaliparistoja, vaan ainoastaan Ni-MH-akkuja. Integroitu turvakatkaisun ohjaus ja miinus delta-V -katkaisutoiminto.Ladattavien akkuparistojen ja laturin/adapterin lämpeneminen latauksen yhteydessä on tavallista. ÄLÄ milloinkaan lataa syöpyneitä, vahingoittuneita tai vuotaneita akkuja. Älä koskaan avaa ladattavia akkuparistoja ja laturia, altista niitä tulelle tai saata niitä oikosulkuun. Vaurioiden/virheiden ilmetessä ota yhteys VARTA-jälleenmyyjään. Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan/ ohjeistetaan, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai tehdä hoitotoimia, jos he eivät ole yli 8-vuotiaita ja valvonnan alla. PerustiedotKuva 1: Lataustilojen kuvaus1) Charge = Lataus2) Näytön tietojen valintapainike (V, mA/ A, min)3) akun jännite V4) lataa: Varaustila: 1 neljännesympyrä = 5-25 %, 2 = 26-50 %, 3 = 51-75 %, 4 = 76-100 %5) latausvirta yksikkönä mA/A6) Latausaika minuutteina (min)7) Viallinen/väärä akku/paristo (automaattitunnistus voi kestää muutaman minuutin)8) Varaustilan määritys9) ei symbolia = virhe: ei kontaktia, navat väärin päin10) ataus valmisKuva 2: Pikalataustila
1) Charge = processus de charge
2) Bouton de sélection des informations d'affichage (V, mA/ A, min)
3) tension d'accumulateur en V
4) Charge en cours: état de la charge : 1/4 de cercle=5-25 %, 1/2=26-50 %, 3/4= 51-75 %,
1 cercle complet= 76-100 %5) courant de charge en mA/A6) Temps de charge en minutes (min)
7) Pile défectueuse / incorrecte (la détection automatique peut durer quelques minutes)
8) traitement en cours
9) Pas de symboles = erreur, pas de contact, mauvaise polarité
10) accumulateurs entièrement chargés
Illustration n°2: Mode de charge rapide
1) Chargeur rapide = mode de charge rapide ; charge des piles rechargeables en 15 minutes
max. (sur la base de 1-2 piles AA de 1 600 mAh)Illustration n°3: Mode régénération
1) Rafraîchissement = renouvellement d'anciennes batteries rechargeables ; les batteries
insérées sont entièrement déchargées et chargées plusieurs fois dans une rangée (jusqu'à 5 cycles) afin de restaurer la capacité maximale de la batterie. Le mode rafraîchissement est terminé dès qu'il n'y a plus d'augmentation de capacité et que l'affichage indique "dn".
2) Le temps de charge en minutes (min) démarre de 0 après chaque cycle. Le mode
rafraîchissement démarre avec la décharge ; le cercle de charge est allumé en continu
3) 0 % : la batterie rechargeable est entièrement déchargée et attend que toutes les
autres cellules soient déchargées. Dès que toutes les batteries insérées sont déchargées, le processus de charge recommence ; le cercle de charge clignote.
4) Clignotement 100 % : la batterie rechargeable est chargée et attend que toutes les
autres cellules soient chargées. Le cycle de charge-décharge est répété jusqu'à 5 fois.
5) dn (effectué) et 100 % s'affichent en alternance sitôt que le mode rafraîchissement est
en cours ; les batteries sont complètement chargées Utilisation du chargeur Illustration n°4: Raccorder le câble. Le chargeur peut être utilisé dans le monde entier. Utiliser le cas échéant un adaptateur spécifique au pays. Illustration n°5: Insérer les accumulateurs. Chaque pile doit être connectée aux deux pôles. La capacité relative est calculée à l'intérieur du chargeur en utilisant le temps et le courant de charge. Pour des raisons systémiques, les cellules NiMH ne peuvent fournir que quelques points de référence pour la détermination exacte de l'état de charge. Par conséquent, dans certaines circonstances, les pourcentages sur l'affichage peuvent changer plus rapidement que prévu.
- Le minuteur protège les batteries de la surcharge. Chaque branchement relance le minuteur. Le contrôle de charge protège les batteries contre toute surcharge. Retirer les batteries si le chargeur n'est pas branché.Rendement moyen en mode actif 88,0%. Rendement à faible charge (10 %) 83,0%. Consommation électrique hors charge 0,09W1) Protection de l'environnement Pour éviter les atteintes à l'environnement et les problèmes de santé par des substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, les appareils qui sont identifiés avec ce symbole ne doivent pas être éliminés dans les déchets ménagers mais doivent être réutilisés ou recyclés. Pour de plus amples informations sur le recyclage, veuillez vous adresser aux autorités responsables respectives. FIN TurvallisuusLoukkaantumisvaara! Alkaliparistot voivat räjähtää ladattaessa. Älä lataa alkaliparistoja, vaan ainoastaan Ni-MH-akkuja. Integroitu turvakatkaisun ohjaus ja miinus delta-V -katkaisutoiminto.Ladattavien akkuparistojen ja laturin/adapterin lämpeneminen latauksen yhteydessä on tavallista. ÄLÄ milloinkaan lataa syöpyneitä, vahingoittuneita tai vuotaneita akkuja. Älä koskaan avaa ladattavia akkuparistoja ja laturia, altista niitä tulelle tai saata niitä oikosulkuun. Vaurioiden/virheiden ilmetessä ota yhteys VARTA-jälleenmyyjään. Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan/ ohjeistetaan, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai tehdä hoitotoimia, jos he eivät ole yli 8-vuotiaita ja valvonnan alla. PerustiedotKuva 1: Lataustilojen kuvaus1) Charge = Lataus
Notice Facile