ET 1500 - Vélo d'appartement Motive Fitness - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ET 1500 Motive Fitness au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Vélo d'appartement |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids maximum utilisateur | Non spécifié |
| Système de résistance | Résistance magnétique |
| Programmes d'entraînement | Non spécifiés |
| Écran | Affichage des données de performance (temps, distance, calories) |
| Connectivité | Non spécifiée |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les boulons et les pièces mobiles, nettoyer après usage |
| Sécurité | Utiliser sur une surface plane, ne pas dépasser le poids maximum |
| Garantie | Non spécifiée |
| Accessoires inclus | Non spécifiés |
FOIRE AUX QUESTIONS - ET 1500 Motive Fitness
Questions des utilisateurs sur ET 1500 Motive Fitness
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo d'appartement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ET 1500 - Motive Fitness et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ET 1500 de la marque Motive Fitness.
MODE D'EMPLOI ET 1500 Motive Fitness
Cet appareil d'entraînement a été conçu et fabriqué conformément aux normes de sécurité européennes actuelles (BS EN 957).
Questions
Si vous rencontrez des difficultés en assemblant ou en utilisant votre appareil d'entraînement, ou si vous pensez que des pièces manquent, veuillez NE PAS renvoyer l'appareil au revendeur, mais contactez d'abord notre service clientèle.
Tél : 09 11 / 97 59 78 - 0
Fax : 09 11 / 97 59 78 - 1
E-mail : service@benysports.de
Site web : www.benysports.de
Notre service clientèle est disponible
du lundi au vendredi de 8 h 00 à 17 h 00.
Beny Sports Germany GmbH
Klingenhofstr. 51
D-90411 Nuremberg
Allemagne
Demandes
Lorsque vous contactez notre service clientèle pour une demande, veuillez disposer des informations suivantes :
NOM
ADRESSE
NUMÉRO DE TÉLÉPHONE
MARQUE DE PRODUIT
MODÈLE DU PRODUIT
NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT
DATE D'ACHAT
NOM DU REVENDEUR
NUMÉROS DES PIÈCES DE RECHANGE REQUISES
DE
Garantie
Beny Sports Germany GmbH accorde des services de garantie uniquement pour un USAGE DOMESTIQUE, pour une période de 2 ans à compter de la date d'achat. Pendant la période de garantie, nous nous réservons le droit de : a). fournir à l'acheteur des pièces de rechange pour la réparation ; b). réparer le produit retourné à l'entrepôt ; c). remplacer le produit, si cela est plus économique.
.olrecah ocimónoce aesta gracotieropivre les cadres, les câbles, les composants électroniques, la mousse et les rouleaux.
L'usure de la garniture et des pièces d'usure, ainsi que les dommages causés par des influences extérieures ou résultant de l'utilisation du produit par des personnes non autorisées sont exclus de la garantie.
Les défauts causés par un montage, une utilisation ou un rangement inappropriés, ou par uneutilisation en dehors du lieu d'utilisation recommandé sont également exclus.
Si vous souhaitez nous informer d'un défaut de votre appareil, veuillez nous fournir une preuve d'achat. Sans preuve d'achat, toute demande de pièces de rechange ou de réparation peut être refusée.
Cette garantie est réservée à l'acheteur d'origine et n'est pas transférable.
Ceci n'a aucune incidence sur vos droits statutaires en tant que client.
Service clientèle
Tél : 09 11 / 97 59 78 - 0
Fax:09 11/97 59 78-1
E-mail : service@benysports.de
Site web : www.benysports.de
Notre service clientèle est disponible du lundi au vendredi de 8 h 00 à 17 h 00.
Beny Sports Germany GmbH
Klingenhofstr. 51
D-90411 Nuremberg
Allemagne
DE
Stockage et utilisation
Votre produit est destiné à être utilisé dans des conditions. Vous devez éviter un stockage excessif endroits froids ou humides car cela peut entraîner de la corrosion et d'autres problèmes connexes qui sont en dehors de notre contrôle.
Limite de poids
Votre produit convient aux utilisateurs pesant: 150 kgs / 330 lbs ou moins.
Conformité
Ce produit est conforme à: Classe BS EN ISO 20957-1 et BS EN 957-5 (H) -Classe D'UTILISATION À DOMICILE (C). Il ne convient pas pour à des fins thérapeutiques.

Avertissement
Si une partie de votre produit est endommagée, cassé ou très usé ne pas utiliser l'équipement jusqu'à ce que les pièces défectueuses aient été remplacées.
DE
Sicherheitshinweise
Informations de sécurité
- Veuillez lire toutes les instructions avant de commencer à utiliser cette machine.
- Il incombe au propriétaire de cette machine d'informer tous les utilisateurs de toutes les mesures de prévention. Suivez strictement toutes les instructions.
- Placez cette machine sur un sol plat, à l'abri de l'humidité et de la poussière. Placez un tapis sous la machine pour protéger le sol et la moquette. Pour des raisons de sécurité, conservez au moins 0,5 m d'espace libre autour de votre équipement.
- Avant utilisation, assurez-vous que toutes les vis et écrous sont bien verrouillés. Serrez les vis immédiatement après l'inspection de routine et le montage de toutes les pièces.
- Ne laissez pas les enfants se tenir à proximité de l'appareil. Ne laissez pas votre enfant sans surveillance dans une pièce où se trouve un vélo stationnaire.
- Portez des vêtements de sport lorsque vous utilisez cette machine. Ne portez pas de vêtements amples qui risqueraient de se coincer dans la machine.
- Si vous ressentez de la douleur ou des vertiges pendant votre entraînement, arrêtez immédiatement la séance et détendez vos muscles.
- Les capteurs de pouls ne sont pas des dispositifs médicaux. De nombreux facteurs, y compris l'exercice physique, peuvent affecter la fréquence cardiaque affichée. Le capteur de pouls ne doit être utilisé que comme appareil auxiliaire pour mesurer la fréquence cardiaque approximative.

AVERTISSEMENT :
Ce vélo d'intérieur est conçu et fabriqué pour répondre aux normes de sécurité en vigueur. Certaines précautions doivent néanmoins être prises lors de l'utilisation d'équipements sportifs. Lisez attentivement les instructions et les précautions de sécurité suivantes avant d'installer et d'utiliser le rameur.
- L'appareil en doit pas être utilisé par deux personnes en même temps.
- Si vous êtes souffrant, utilisez l'appareil sous la supervision d'un médecin.
- Les données de fréquence cardiaque sont fournies à titre indicatif uniquement et non à des fins médicales.
- Pour éviter les accidents, les enfants, les personnes handicapées et les animaux domestiques doivent être tenus à l'écart de cet équipement.
DE
Zu Beginn
La façon dont vous commencez à faire de l'exercice varie d'une personne à l'autre à la personne. Si vous n'avez pas exercé pendant longtemps période de temps, ont été inactifs pendant un certain temps, ou êtes en surpoids sévère, vous DEVEZ commencer lentement, augmentant progressivement votre temps d'exercice, peut-être seulement quelques minutes pour chaque session par semaine. Combinez une alimentation nutritive soigneusement structurée avec une routine d'exercice simple mais efficace et ce peut vous aider à vous sentir mieux, mieux paraître et vous permet presque certainement de profiter davantage de la vie.
Aérobie
L'exercice aérobie est simplement défini comme tout activité qui augmente l'apport d'oxygène à votre muscles via le sang pompé par votre cœur. Avec exercice régulier, votre système cardiovasculaire devenir plus fort et plus efficace. Votre rétablissement la fréquence, c'est-à-dire le temps nécessaire à votre cœur pour atteindre sa le niveau de repos normal diminuera également. Au départ vous peut ne pouvoir faire de l'exercice que pendant quelques minutes chaque jour. N'hésitez pas à respirer à travers votre la bouche si vous avez besoin de plus d'oxygène. Utilisez le "test de conversation". Si vous ne pouvez pas poursuivre une conversation en faisant de l'exercice, vous travaillez trop dur! cependant, la capacité aérobie sera progressivement développée avec des exercice, au cours des six à huit prochaines semaines. Ne vous découvragez pas si cela prend plus de temps pour commencer à se sentir moins léthargique, tout le monde est différent et certains atteindront leurs objectifs plus rapidement que autres. Travaillez à votre rythme, confortablement et les résultats viendront. Le mieux votre aérobie fitness, plus vous devrez travailler pour rester en forme votre zone cible.
DE
Aufwärmen
Un programme d'exercices réussi consiste en trois parties, échauffement, exercice aérobie et cool Vers le bas. Ne commencez jamais une séance d'entraînement sans échauffement. Ne jamais en finir sans refroidissement correctement. Effectuez entre cinq et dix minutes d'étirement avant de commencer votre entraînement pour éviter les tensions musculaires, les tiraillements et les crampes.
Session d'exercices aérobies
Ceux qui débutent ne devraient plus exercer que tous les deux jours pour commencer. Comme votre forme physique le niveau augmente, augmentez-le à 2 tous les 3 jours. Lorsque vous êtes à l'aise avec votre routine, exercice pendant 6 jours par semaine. Toujours prendre au moins un jour de congé par semaine.
Faire de l'exercice dans votre zone cible
Pour vous assurer que votre cœur travaille dans son zone cible d'exercice, vous devez être en mesure de prendre votre pouls. Si vous n'avez pas de moniteur de pouls (soit du produit que vous utilisez, soit d'un unité indépendante propriétaire), vous devrez localisez le pouls dans votre artère carotide. C'est situé sur le côté du cou et peut être ressenti par en utilisant l'index et le majeur. Comptez simplement le nombre de battements que vous ressentez en 10 secondes et puis multipliez par six pour obtenir votre pouls. Ce doit être pris avant de commencer à faire de l'exercice référence facile. Les personnes qui ont une plus grande aérobie votre forme physique, votre pouls au repos est plus faible et être également capable de faire de l'exercice avec un niveau de pouls plus élevé.
Zone cible
Pour déterminer votre zone cible, consultez le graphique contraire. Si vous êtes nouveau dans l'exercice et par définition inapte, reportez-vous à la colonne de gauche. Si vous faire de l'exercice régulièrement et avoir une bonne forme aérobique, reportez-vous à la colonne de droite.

Remarque
Un entraînement incorrect ou excessif peut endommager votre santé. Veuillez d'abord lire les informations sur l'exercice.
DE
| ÂGE | INCONDITIONNÉ ZONE CIBLE - A | CONDITIONNÉ ZONE CIBLE - B |
| (Années) | (Battements par minute) | (Battements par minute) |
| 20-24 | 145 - 165 | 155 - 175 |
| 25-29 | 140 - 160 | 150 - 170 |
| 30-34 | 135 - 155 | 145 - 165 |
| 35-39 | 130 - 150 | 140 - 160 |
| 40-44 | 125 - 145 | 135 - 155 |
| 45-49 | 120 - 140 | 130 - 150 |
| 50-54 | 115 - 135 | 125 - 145 |
| 55-59 | 110 - 130 | 120 - 140 |
| 60 ans et plus | 105 - 125 | 115 - 135 |
Enfriarse
Pour diminuer la fatigue et les douleurs musculaires, vous devrait également se rafraîchir en marchant lentement et détendu rythme pendant une minute environ, pour permettre à votre rythme cardiaque de retour à la normale.
Exercices d'échauffement et de récupération
Maintenez chaque étirement pendant au moins dix secondes puis détendez-vous. Répétez chaque étirement deux ou trois fois. Faites-le avant votre séance d'exercice aérobie et aussi après avoir terminé.
Rouleau de tête
Tournez la tête vers la droite pour un compte, sentez une légère traction sur le côté gauche de votre cou. Prochain, tourner la tête en arrière pour un compte, étirer votre menton. Puis tournez votre tête vers la gauche pour un compter, ressentant une légère traction sur le côté droit de votre cou. Enfin, laissez tomber votre tête sur votre poitrine pour un compter. Répétez 2 à 3 fois.
Toucher les orteils
Penchez-vous lentement vers l'avant à partir de votre taille, laissant votre le dos et les épaules se détendent lorsque vous abaissez votre tronc. Étirez-vous doucement aussi loin que possible et maintenez pendant 10 secondes.


DE

Schulter Heben
Faites pivoter et soulevez votre épaule droite vers votre oreille pour un compte. Détendez-vous puis répétez pour le épaule gauche. Répétez 3 à 4 fois.
Étirement du mollet / achille
Tournez-vous vers le mur et placez-y les deux mains. Soutenez-vous avec une jambe pendant que l'autre est placé derrière vous avec la semelle à plat sur le sol. Pliez la jambe avant et penchez-vous vers le mur, en gardant la jambe arrière droite pour que le mollet et Le tendon d'Achille est étiré pendant 5 secondes. Répétez avec l'autre jambe. Répétez 2 à 3 fois.
Étirement latéral
Ouvrez les deux bras sur le côté et soulevez-les doucement au-dessus de votre tête. Atteins ton bras droit aussi haut comme vous pouvez pour un compte, étirer doucement le muscles de l'estomac et du bas du dos. Répéter l'action avec votre bras gauche. Répétez 3 à 4 fois.
Étirement intérieur de la cuisse
Asseyez-vous sur le sol et tirez vos jambes vers votre aine, la plante de vos pieds ensemble. Tenez votre dos droit et penchez-vous en avant sur vos pieds. Resserrez les muscles de la cuisse et maintenez 5 secondes. Relâchez et répétez 3 à 4 fois.
Étirement des ischio-jambiers
Asseyez-vous sur le sol avec la jambe droite étendue et placez votre pied gauche à plat contre l'intérieur droit cuisse. Étirez-vous vers le pied droit et maintenez pendant 10 secondes. Détendez-vous puis répétez avec la jambe gauche étendue. Répétez 2 à 3 fois.
DE
Entraînement aérobie de base Programme
Pour votre routine d'exercice aérobie de base, nous suggère que vous essayez ce qui suit. Rappelles toi, respirez correctement, faites de l'exercice à votre rythme et ne pas trop s'entraîner pour éviter des blessures.
Semaine 1 et 2
| Échauffement 5 à 10 minutes |
| Récupération 5 minutes |
| Exercice de 4 minutes à 'A' |
| Repos 1 minute |
| Exercice 2 minutes à 'A' |
| ExeFaites de l'exercice lentement 1 minute |
Semaine 3 et 4
| Échauffement 5 à 10 minutes |
| Récupération 5 minutes |
| Exercice de 5 minutes à 'A' |
| Repos 1 minute |
| Exercice 3 minutes à 'A' |
| Faites de l'exercice lentement 2 minutes |
Semaine 5 et 6
| Échauffement 5 à 10 minutes |
| Récupération 5 minutes |
| Exercice de 6 minutes à 'A' |
| Repos 1 minute |
| Exercice 4 minutes à 'A' |
| Faites de l'exercice lentement 3 minutes |
Semaine 7 et 8
| Échauffement 5 à 10 minutes |
| Récupération 5 minutes |
| Exercice de 5 minutes à 'A' |
| Exercice de 3 minutes à «B» |
| Exercice 2 minutes à 'A' |
| Faites de l'exercice lentement 1 minute |
| Exercice de 4 minutes à 'A' |
| Faites de l'exercice lentement 3 minutes |
Semaine 9 et plus
| Échauffement 5 à 10 minutes |
| Récupération 5 minutes |
| Exercice de 5 minutes à 'A' |
| Exercice de 3 minutes à «B» |
| Exercice 2 minutes à 'A' |
| Faites de l'exercice lentement 1 minute |
| Répéter tout le cycle 2 ou 3 fois |
Ceci n'est qu'un programme suggéré et peut ne pas convenir à tous les besoins individuels.

Komponentenstückli
Vérifiez que l'emballage contient toutes les pièces de la liste ci-dessous.
STEP 1 NO: 42*4 | STEP 4 STEP 6![]() | NO: 16*1NO: 17*1![]() |
STEP 3 NO: 87*4 88*4 89*4 | NO: 88*1 NO: 84*1 | |
Aufbau / Assembly / Montaje / Montage

1.
DE
Montageanleitungen
Instructions d'assemblage
Retirez toutes les pièces de l'emballage, posez-les sur le sol et vérifiez sommairement en vous basant sur les étapes d'assemblage qu'il n'en manque pas. Notez qu'un certain nombre de pièces ont été fixées directement au châssis principal et préassemblées. De plus, plusieurs autres pièces individuelles ont été fixées à des unités séparées. Cela vous rendra l'assemblage plus facile et plus rapide.
Fixer stabilisateur (84+41) au châssis principal (36) 1. Attachez le stabilisateur avant (84) au châssis principal (36) à l'aide de deux vis Allen (42). 2. Attachez le stabilisateur arrière (41) au châssis principal (36) à l'aide de deux vis Allen (42).

- Attachez les sangles des pédales aux pédales (26L+26R). Les sangles et les pédales sont marquées d'un « L » pour gauche et d'un « R » pour droite.
- Les pédales (26L+26R) sont marquées d'un « R » pour la droite et « L » pour la gauche. Remarque : la droite et la gauche sont définies en position assise sur la machine pendant l'entraînement. Fixez chaque pédale (26L+26R) à la manivelle de pédale correspondante (29L+29R) (Remarque : la pédale droite « R » doit être vissée dans le sens des aiguilles d'une montre. La pédale gauche « L » doit être vissée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.)

text_image
26L 36 29L 29R 26R3.
DE
Attacher le montant du guidon (90) au châssis principal (36).
-
Retirez les vis Allen (87), les rondelles élastiques (88) et les rondelles ondulées (89) du châssis principal (36).
-
Fixez le montant du guidon (90) au support sur le châssis principal (36) et connectez la fiche du câble supérieur du moniteur (92) au câble inférieur du moniteur (21).
-
Insérez le montant du guidon (90) dans le châssis principal (36) à travers la bague d'étanchéité en caoutchouc (86) et le cache avant en plastique (85).
Et fixez-les avec la rondelle ondulée (89), la rondelle élastique (88) et la vis Allen M8x20 (87).
Fixez fermement au châssis principal (36) le cache en plastique et l'anneau en caoutchouc. (Attention : assurez-vous que le faisceau de câbles n'est pas plié ni pincé pendant l'installation.)
Aufbau / Assembly / Montaje / Montage

3.

Fixer le guidon (6) sur son montant (90)
-
Guidez le guidon (6) à travers le support du montant du guidon (90), insérez le câble de pouls manuel (8) à travers le trou et fermez le support du support du guidon.
-
Fixez le cache du montant gauche du moniteur (3L) et le cache du montant du moniteur droit (3R) et vissez le guidon (6) dans la position souhaitée sur le montant (90) et serrez fermement avec le tube (10) et le bouton du guidon (11).

Attacher le moniteur (1) au montant du guidon (90)
- Insérez la fiche du câble supérieur du moniteur (92) et du câble du pouls manuel (8) dans la prise associée du moniteur (1).
- Placez le moniteur (1) en haut du montant du guidon (90) et fixez-le avec les vis (2). Les vis d'assemblage se trouvent au dos du moniteur.
- Fixez le cache du montant gauche du moniteur et le cache du montant droit du moniteur (3L + 3R) au support du guidon et serrez à l'aide de la vis autoperceuse (91).
Aufbau / Assembly / Montaje / Montage

5.

Installation de la selle (12) et de la tige de selle (18)
- Emboîtez la selle (12) avec sa fixation dans la barre de support de selle mobile (14) et serrez dans la position d'inclinaison souhaitée.
- Placez la barre de support de selle (14) dans le support sur la tige de selle (18), réglez-la à la position horizontale souhaitée et serrez à l'aide de la rondelle (16) et du bouton (17).
- Emboîtez la tige de selle (18) dans le support sur le châssis principal (36) et bloquez-la à la position désirée en vissant le bouton de réglage (20).
Remarque : pour visser le bouton de réglage (20), le trou fileté dans le châssis principal et l'un des trous de la tige de selle (18) doivent être alignés. De plus, assurez-vous que la tige de selle (18) n'est pas tirée hors du châssis principal au-delà de la marque de position maximale. La position de la tige de selle peut être ajustée ultérieurement comme vous le souhaitez. Pour cela, le déverrouillage rapide doit être desserré de quelques tours seulement, le capuchon de la serrure doit être retiré et la selle ajustée. Bloquez ensuite la nouvelle position en resserrant le déverrouillage rapide.
Aufbau / Assembly / Montaje / Montage

6.

Fixer l'adaptateur (95)
- Insérez la fiche de l'adaptateur (95) dans la fiche d'alimentation à l'extrémité du carter de chaîne.
- Insérez la fiche de l'adaptateur (95) dans la prise d'alimentation murale (230 V\~50 Hz).

| Code | Description QTÉ | |
| 1 | Moniteur | 1 |
| 2 | M5 x 10 Vis | 4 |
| 3L | Cache du montant gauche du moniteur (L) | |
| 3R | Cache du montant droit du moniteur (R) | 1 |
| 4 | Mousse | 2 |
| 5 | M4 x 20mm Vis autoforeuse | 2 |
| 6 | Guidon | 1 |
| 7 | Capuchon d'extrémité | 2 |
| 8 | 650mm Câble du détecteur de pouls manuel | 2 |
| 9 | Capteur de pouls manuel | 2 |
| 10 | Tube | 1 |
| 11 | M8 Bouton du guidon | 1 |
| 12 | Selle | 1 |
| 13 | Embout carré | 2 |
| 14 | Barre de support de selle | 1 |
| 15 | Joint de soudure d'angle | 1 |
| 16 | ø10 x ø25 x 3T Rondelle | 1 |
| 17 | M10 Bouton | 1 |
| 18 | Tige de selle | 1 |
| 19 | Insertion de la tige de selle | 1 |
| 20 | M16 Bouton réglable | 1 |
| 21 | 450mm Câble inférieur du moniteur | 1 |
| 22 | M5 x 20 Vis | 6 |
| 23 | Moteur | 1 |
| 24 | Goupille en acier | 2 |
| 25 | Bague d'étanchéité | 1 |
| 26L | Pédale (L) | 1 |
| 26R | Pédale (R) | 1 |
| 27 | Capot de manivelle | 2 |
| 28 | Vis hexagonale | 2 |
| 29L | Manivelle gauche (L) | 1 |
| 29R | Manivelle droite (R) | 1 |
| 30L | Couvre-chaîne gauche (L) | 1 |
| 30R | Couvre-chaîne droit (R) | 1 |
| 31 | ø15 Circlip | 1 |
| 32 | ø17 x ø22 x 1T Rondelle | 1 |
| 33 | Roulement | 2 |
| 34 | Plot EVA | 2 |
| 35 | M10 Écrou hexagonal | 1 |
| 36 | Châssis principal | 1 |
| 37 | M5 x 15 Vis | 5 |
| 38 | Volant d'inertie | 1 |
| 39L | Capuchon d'extrémité gauche du stabilisateur arrière (L) | 1 |
| 39R | Capuchon d'extrémité droite du stabilisateur arrière (R) | 1 |
| 40 | 550mm Câble CC | 1 |
| 14 | Arande Stabilisateur arrière | 1 |
| 42 | M8 Vis Allen | 4 |
| 54 | ø10 x ø15 x 0.5T Rondelle ondulée | 1 |
| 56 | M10 x 1.25 x 3T Écrou | 2 |
| 57 | M10 x 1.25 x 6T Écrou | 1 |
| 58 | M8 x 20 Vis Allen | 1 |
| 59 | ø2.0 x 28 Ressort | 1 |
| 60 | Support | 1 |
| 61 | M8 Écrou nylon | 1 |
| 62 | Roue de support | 1 |
| 63 | ø8 x ø19 x 1.5T Rondelle | 2 |
| 64 | M6 x 15 Vis Allen | 3 |
| 65 | Rondelle élastique | 2 |
| 66 | ø6 x ø14 x 1.5T Rondelle | 3 |
| 67 | Rondelle en gel de silice | 1 |
∅10×∅15×
ES
| Code | Description QTÉ |
| 68 | Axe de rotation....1 |
| 69 | Aimant....1 |
| 70 | M6 Écrou....2 |
| 71 | M6 Écrou nylon....1 |
| 72 | Fil conducteur....1 |
| 73 | Capteur....1 |
| 74 | ø1 x 12 Ressort....1 |
| 75 | Goujons à double extrémité....1 |
| 76 | ø17 x ø22 x 2T Rondelle....1 |
| 77 | ø17.5 x ø22 x 0.5T Rondelle ondulée1 |
| 78 | Roue de courroie....1 |
| 79 | Soudure métallique ronde....1 |
| 80 | M8 x 12 Boulon....1 |
| 81 | Courroie....6 |
| 82 | M4.5 x 25 Vis autoforeuse....1 |
| 83L | Capuchon d'extrémité gauche du stabilisateur avant (L)....1 |
| 83R | Capuchon d'extrémité droite du stabilisateur avant (R)....1 |
| 84 | Stabilisateur avant....1 |
| 85 | Cache en plastique avant....1 |
| 86 | Bague d'étanchéité....1 |
| 87 | M8 x 20 Vis Allen....4 |
| 88 | ø8 Rondelle élastique....4 |
| 89 | ø8 x ø19 x 1.5T Rondelle ondulée....4 |
| 90 | Montant de guidon....1 |
| 91 | M4 x 20 Vis autoforeuse....3 |
| 92 | Câble supérieur du moniteur....1 |
| 93 | Clé Allen....1 |
| 94 | Clé....1 |
| 95 | Adaptateur....1 |
DE
| +/- | Pour sélectionner Manuel et Programme.2. Régler la charge manuelle.3. Faire varier la valeur de la fonction vers le haut/vers le bas.4. En mode STOP, appuyez sur le bouton pour revenir au mode PX |
| START/STOP | En mode veille, appuyez sur ce bouton pour démarrer ou arrêter l'exercice.En mode Stop, appuyez sur ce bouton pour redémarrer. |
| F | En mode veille ou lorsque l'utilisateur sélectionne P1~P10, appuyez sur ce bouton pour activer TIME-DIST.-CAL-PULSE-MANUEL (PROGRAMME).Lorsque l'utilisateur sélectionne P11~P15, appuyez sur ce bouton pour activer TIME-DIST.-CAL -PULSE.Lorsque l'utilisateur sélectionne P16, appuyez sur ce bouton pour activer TIME-DIST.-CAL -WATT PRO -PULSE.Lorsque l'utilisateur sélectionne P17~P19, appuyez sur ce bouton pour activer TIME-DIST.-CAL -PULSE-set age (définir l'âge).Lorsque l'utilisateur sélectionne P20, appuyez sur ce bouton pour activer TIME-DIST.-CAL-set PULSE (définir le pouls)-PULSE PROEn mode Stop/Veille, appuyez sur ce bouton pour redémarrer.Appuyer sur ce bouton permet de commuter t'affichage SPEED/RPM, DIST./CAL pendant l'exercice. |
| TEST | Pour tester le rétablissement de la fréquence cardiaque. |
AFFICHER LES DONNÉES DE L'EXERCICE VISUALIZ
| TIME | Rango de visualización 0:00~99:59 |
| SPEED | Rango de visualización 0,0~99,9 |
| DISTANCE | Rango de visualización 0,0~99,9 KM (ML) |
| CALORIES | Rango de visualización 0~999 CAL |
| PULSE | Rango de visualización 0~230 BPM |
| RPM | 0~999 |
| WATT | 0~999 (0,10,15,20......,350) |
| LEVEL | NIVELES 1-32 |
| DURÉE | Plage d'affichage 0:00~99:59 |
| SPEED (vitesse) | Plage d'affichage 0,0~99,9 |
| DISTANCE | Plage d'affichage 0,0~99,9 km (mi) |
| CALORIES | Plage d'affichage 0~999 Cal |
| POULS | Plage d'affichage 0~230 bpm |
| RPM (tr/min) | 0~999 |
| WATT | 0~999 (0,10,15,20......,350) |
| LEVEL (niveau) | NIVEAU 1-32 |
DE
GB
OPERATION PROCEDUREBEDIENVORGA
1.MANUELL
A. Connectez l'alimentation et l'ordinateur s'allumera avec un long bip sonore et affichera tous les segments LCD pendant 2 secondes. MANUAL clignote et s'affiche dans la fenêtre.

text_image
TIME 0:00 RUT 8W 0.0 MANUAL SPEED 0.0 PULSE P LEVEL 9B. Appuyez sur START/STOP pour démarrer rapidement l'entraînement, toutes les valeurs de l'exercice progresseront à partir de zéro, ou l'utilisateur peut appuyer sur la touche F pour commuter et sélectionner le mode de compte à rebours pour TIME-DIST.-CAL.
C. Pour l'exercice, la valeur initiale du niveau est 9, l'utilisateur peut appuyer sur +/- pour ajuster. En l'absence d'entrée par une touche ou par un signal RPM pendant 4 minutes, l'écran LCD passera en mode Veille. L'utilisateur peut appuyer sur n'importe quelle touche pour sortir du mode Veille, le buzzer émet un bip pendant 2 secondes et le mode STOP s'active. Appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer l'entraînement.
4. PROGRAMME P1\~P10
A. Après la mise sous tension de l'ordinateur, l'utilisateur peut appuyer sur +/- pour sélectionner le programme. PROGRAM clignote et s'affiche dans la fenêtre.

DE
Ordenador / Ordinateur

ES
B. Appuyez sur START/STOP pour démarrer rapidement l'entraînement, toutes les valeurs de l'exercice progresseront à partir de zéro, ou l'utilisateur peut appuyer sur la touche F pour commuter et sélectionner le mode de compte à rebours pour TIME-DIST.-CAL.
C. Pour l'exercice, la valeur initiale du niveau est 9, l'utilisateur peut appuyer sur +/- pour ajuster.
En l'absence d'entrée par une touche ou par un signal RPM pendant 4 minutes, l'écran LCD passera en mode Veille.
L'utilisateur peut appuyer sur n'importe quelle touche pour sortir du mode Veille, le buzzer émet un bip pendant 2 secondes et le mode STOP s'active. Appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer l'entraînement.
Le graphique des programmes est donné ci-dessous :
| Column 1 / Colonne 1 | Column 2 / Colonne 2 | Column 3 / Colonne 3 | Column 4 / Colonne 4 | Column 5 / Colonne 5 | Column 6 / Colonne 6 | Column 7 / Colonne 7 | Column 8 / Colonne 8 | Column 9 / Colonne 9 | Column 10 / Colonne 10 | |
| Programa 1 / Programme 1 | 6 | 9 | 12 | 9 | 6 | 9 | 12 | 9 | 6 | 9 |
| Programa 2 / Programme 2 | 18 | 15 | 12 | 9 | 6 | 3 | 6 | 9 | 12 | 1 |
| Programa 3 / Programme 3 | 3 | 6 | 9 | 12 | 12 | 12 | 12 | 9 | ||
| Programa 4 / Programme 4 | 6 | 3 | 6 | 9 | 12 | 15 | 15 | 12 | ||
| Programm 5 / Programme 5 | 3 | 6 | 6 | 9 | 12 | 12 | 9 | 6 | 6 | 3 |
| Programa 6 / Programme 6 | 6 | 9 | 15 | 6 | 9 | 15 | 6 | 9 | 15 | 6 |
| Programa 7 / Programme 7 | 9 | 15 | 9 | 15 | 9 | 15 | 9 | 15 | 9 | 15 |
| Programa 8 / Programme 8 | 9 | 12 | 18 | 18 | 18 | 18 | 18 | 18 | 12 | |
| Programa 9 / Programme 9 | 4 | 6 | 7 | 9 | 10 | 12 | 13 | 15 | ||
| Programa 10 / Programme 10 | 9 | 9 | 12 | 12 | 12 | 9 | 9 | 12 | 12 | 12 |
5
9
16
12
DE
5. P11\~P15, PROGRAMM
A. Après la mise sous tension de l'ordinateur, l'utilisateur peut appuyer sur +/- pour sélectionner le programme P11\~P15.

B. Appuyez sur START/STOP pour démarrer rapidement l'entraînement, toutes les valeurs de l'exercice progresseront à partir de zéro, ou l'utilisateur peut appuyer sur la touche F pour commuter et sélectionner le mode de compte à rebours pour TIME-DIST.-PULSE. L'utilisateur peut définir le programme par lui-même. Comme par exemple sur l'image suivante.

text_image
TIME 0:00 0:00 P 11 PULSE P LEVEL 7C. Dans la fenêtre PULSE, s'il n'y a pas de pulsation en entrée, P s'affichera, sinon, le nombre de pulsations et l'icône de battement de cœur seront affichés.
D. En l'absence d'entrée par une touche ou par un signal RPM pendant 4 minutes, l'écran LCD passera en mode Veille. L'utilisateur peut appuyer sur n'importe quelle touche pour sortir du mode Veille, le buzzer émet un bip pendant 2 secondes et le mode STOP s'active. Appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer l'entraînement.
A. Après la mise sous tension de l'ordinateur, l'utilisateur peut appuyer sur +/- pour sélectionner le programme P11\~P15. WATT PRO clignote et s'affiche dans la fenêtre.

text_image
TIME 0:00 OUT 0.0 P 16 PULSE P LEVEL 9 WATT PROCDE
B. Appuyez sur START/STOP pour démarrer rapidement l'entraînement, toutes les valeurs de l'exercice progresseront à partir de zéro, ou l'utilisateur peut appuyer sur la touche F pour commuter et sélectionner le mode de compte à rebours pour TIME-DIST.-PULSE-set WATT (définir la valeur WATT).
C. Pour l'exercice, la valeur initiale de niveau est 9, l'utilisateur peut appuyer sur +/- pour ajuster.
D. Ajustez le niveau automatiquement en fonction du régime RPM pour atteindre la valeur WATT prédéfinie. En outre, l'utilisateur peut appuyer sur le bouton +/- pour ajuster le niveau au cours de l'exercice.
a. Si valeur réelle WATT < 25 % de la valeur prédéfinie, l'utilisateur doit augmenter la vitesse.
b. Si la valeur réelle de WATT est dans les 25 % de la valeur prédéfinie, l'utilisateur doit conserver la vitesse.
c. Si la valeur réelle WATT > 25 % de la valeur prédéfinie, l'utilisateur doit réduire la vitesse.
7. P17\~P19 (HRC, contrôle du rythme cardiaque)
A. Après la mise sous tension de l'ordinateur, l'utilisateur peut appuyer sur le bouton +/- pour sélectionner le programme P17\~P19. WATT PRO clignote et s'affiche dans la fenêtre.
B. Appuyez sur START/STOP pour démarrer rapidement l'entraînement, toutes les valeurs de l'exercice progresseront à partir de zéro, ou l'utilisateur peut appuyer sur la touche F pour commuter et sélectionner le mode de compte à rebours pour TIME-DIST.-CAL-set AGE (définir l'âge)-P17\~P19. L'âge prédéfini est de 25 ans. Rythme cardiaque prédéfini 55 % : 107, 75 % : 146, 95 % : 185. Veuillez vous reporter à l'image ci-dessous.
L'utilisateur peut appuyer sur le bouton +/- pour définir l'âge.

DE
C. Valeur cible du pouls = (220-ÂGE) * valeur prédéfinie du nombre de battements.
D. Pour l'exercice, la valeur initiale de niveau est 9, l'utilisateur peut appuyer sur +/- pour ajuster.
E. Si le pouls ne dépasse pas la valeur prédéfinie, le niveau sera porté à la valeur maximale en 30 secondes. Si le pouls dépasse la valeur prédéfinie, le niveau chutera immédiatement au niveau inférieur. Puis il sera décrémenté toutes les 15 secondes jusqu'à atteindre le niveau 1. Si le pouls est toujours trop fort lorsque le niveau est à 1, l'ordinateur s'arrête automatiquement pour assurer la sécurité de l'utilisateur. S'il n'y a pas de pulsations en entrée, le niveau chutera d'un niveau immédiatement. Puis il sera décrémenté toutes les 15 secondes jusqu'à atteindre le niveau 1. Après 30 secondes sans entrée de pulsations, l'ordinateur s'arrêtera.
8. P20 (HRC, contrôle du rythme cardiaque)
A. Après la mise sous tension de l'ordinateur, l'utilisateur peut appuyer sur le bouton +/- pour sélectionner le programme P20, PULSE PRO clignote et s'affiche dans la fenêtre.

text_image
TIME 0:00 DIST. AM 0:00 P20 PULSE P LEVEL I PULSE PROB. Appuyez sur START/STOP pour démarrer rapidement l'entraînement, toutes les valeurs de l'exercice progresseront à partir de zéro, ou l'utilisateur peut appuyer sur la touche F pour commuter et sélectionner le mode de compte à rebours pour TIME-DIST.-CAL-set impulsion (définir le pouls)-P20.
C. Pour l'exercice, la valeur initiale de niveau est 9, l'utilisateur peut appuyer sur +/- pour ajuster.
D. Si le pouls ne dépasse pas la valeur prédéfinie, le niveau sera porté à la valeur maximale en 30 secondes. Si le pouls dépasse la valeur prédéfinie, le niveau chutera immédiatement au niveau inférieur. Puis il sera décrémenté toutes les 15 secondes jusqu'à atteindre le niveau 1. Si le pouls est toujours trop fort lorsque le niveau est à 1, l'ordinateur s'arrête automatiquement pour assurer la sécurité de l'utilisateur. S'il n'y a pas de pulsations en entrée, le niveau chutera d'un niveau immédiatement. Puis il sera décrémenté toutes les 15 secondes jusqu'à atteindre le niveau 1. Après 30 secondes sans entrée de pulsations, l'ordinateur s'arrêtera.
DE
9. PULSE (PULS)
A. Si l'entrée de signal de pulsations dure 6\~8 secondes, l'ordinateur indique une valeur de pouls de 72. Si aucune entrée de signal de pulsations ne survient dans les 6 à 8 secondes, l'utilisateur doit recompter pendant 6 à 8 secondes. La valeur augmentera ou diminuera dans les limites de la valeur du rythme cardiaque réel. S'il n'y a pas d'entrée de signal de pulsations pendant 6 secondes, la valeur reviendra à zéro.
B. Plage de réglage : 0-30\~230
C. L'utilisateur ne peut pas choisir d'entrer en mode veille si l'entrée du signal de pouls est continuelle.
10. RECOVERY (rétablissement) :
A. Après avoir fait de l'exercice pendant un certain temps, continuez à tenir les poignées et appuyez sur le bouton RECOVERY. L'affichage de toutes les fonctions s'arrêtera sauf TIME qui commencera un compte à rebours de 00:60 à 00:00. L'écran affichera l'état de rétablissement de votre fréquence cardiaque avec les touches F1 à F6. L'utilisateur peut continuer son exercice pour améliorer le rétablissement de sa fréquence cardiaque. Si l'ordinateur ne détecte pas votre fréquence cardiaque, appuyer sur RECOVERY ne permettra pas d'entrer en test de rétablissement de pouls. Pendant le test de rétablissement du pouls, appuyez sur RECOVERY pour quitter le test et revenir à l'état d'arrêt.
F1 = excellent
F2=bon
F3=moyen
F4=en dessous de la moyenne
F5= pas bon
F6 = médiocre
B. L'ordinateur ne peut pas s'éteindre automatiquement pendant la fonction RECOVERY.
C. Si P2=0, le résultat doit être F6.
| P1 | 120 | 130 | 120 | 130 | 160 | 120 |
| P2 | 100 | 105 | 82 | 55 | 150 | 65 |
| Valor calculado / Valeur calculée | 4 | 3,5 | 2,2 | -1,5 | 5 | 0,5 |
| Valor mostrado / Valeur affichée | F4 | F4 | F3 | F6 | F5 | F1 |
| FX | F1 | F2 | F3 | F4 | F5 | F6 |
| Rango de visualización:/ Plage d'affichage : | 0,1~1,0 | 1,1~2,0 | 2,1~3,0 | 3,1~4,0 | 4,1~5,0 | Más de 5,1Plus de 5,1 |
ADAPTADOR
ENTRADA: 100\~240 VCA
SALIDA: 6 VCC 1000 MA
ADAPTATEUR
ALIMENTATION : 100\~240 V CA
SORTIE : 6 V CC, 1000 mA
DE

Beny Sports Germany GmbH
Klingenhofstr. 51 D-90411 Nürnberg
KUNDENDIENST
Service à la clientèle
Disponible du lundi au vendredi de 8 h 00 à 17 h 00p

Tél : 0911/975978 - 0

Fax: 0911/975978 - 1

E-mail : service@benysports.de

Site web : www.benysports.de
NO: 42*4
NO: 16*1NO: 17*1
NO: 87*4 88*4 89*4
NO: 88*1 NO: 84*1