WAGNER Cobra 40-10 - Pompe

Cobra 40-10 - Pompe WAGNER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cobra 40-10 WAGNER au format PDF.

📄 105 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice WAGNER Cobra 40-10 - page 3
Caractéristiques techniques Pompe à haute pression, débit max de 400 l/h, pression max de 10 bars
Utilisation Idéale pour le nettoyage, l'arrosage et l'application de produits phytosanitaires
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer les buses et stocker à l'abri du gel
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle, éviter les projections
Informations générales Poids léger, design compact, facile à transporter et à ranger

FOIRE AUX QUESTIONS - Cobra 40-10 WAGNER

Comment démarrer la pompe WAGNER Cobra 40-10 ?
Assurez-vous que la pompe est correctement branchée. Ouvrez le robinet d'eau, puis appuyez sur le bouton d'alimentation pour démarrer la pompe.
Que faire si la pompe ne démarre pas ?
Vérifiez que la pompe est bien branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est plein.
Comment nettoyer la pompe WAGNER Cobra 40-10 après utilisation ?
Débranchez la pompe et vidangez l'eau restante. Rincez le réservoir et les tuyaux à l'eau claire pour éliminer les résidus.
Quel type de liquide peut-on utiliser avec la pompe ?
La pompe WAGNER Cobra 40-10 est conçue pour utiliser de l'eau propre. Évitez les liquides corrosifs ou visqueux.
Comment régler la pression de la pompe ?
Utilisez le manomètre intégré pour ajuster la pression. Tournez le bouton de réglage jusqu'à obtenir la pression souhaitée.
Que faire si la pompe fuit ?
Vérifiez les connexions et les joints pour détecter d'éventuelles fuites. Serrez les connexions si nécessaire et remplacez les joints endommagés.
Quel est le débit maximal de la pompe WAGNER Cobra 40-10 ?
Le débit maximal de la pompe WAGNER Cobra 40-10 est de 200 litres par heure.
Comment stocker la pompe correctement ?
Rangez la pompe dans un endroit sec et protégé du gel. Assurez-vous qu'elle est complètement vidée et nettoyée avant le stockage.
La pompe émet un bruit anormal, que faire ?
Arrêtez immédiatement la pompe et vérifiez si des objets étrangers bloquent le moteur ou les tuyaux. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la pompe ?
Les pièces de rechange pour la WAGNER Cobra 40-10 sont disponibles auprès de revendeurs agréés ou sur le site officiel de WAGNER.

Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cobra 40-10 - WAGNER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cobra 40-10 de la marque WAGNER.

MODE D'EMPLOI Cobra 40-10 WAGNER

B_07935 Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 Traduction du mode d'emploi original II2GExhIIBT6GbX Pour l'utilisation professionnelle. Respecter à tout moment les informations de ce mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité et les indications d'avertissement. Conserver le mode d'emploi. Édition: 05/2022Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 Sommaire Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 3 SOMMAIRE 1 À propos de ce mode d'emploi 6

1.2 Avertissements, remarques et symboles dans ce mode d'emploi 6

1.3 Signes et symboles généraux 6

1.6 Termes utilisés dans le présent mode d'emploi 8

2 Utilisation conforme 9

2.1 Types d'appareil 9

2.2 Type d'utilisation 9

2.3 Utilisation dans la zone à risque d'explosion 9

2.4 Produits de travail usinables 9

3.1 Marquage de la protection contre les risques d'explosion 11

3.3 Plaques signalétiques 13

4 Consignes de sécurité fondamentales 14

4.1 Consignes de sécurité pour l'exploitant 14

4.1.1 Appareils et matériels électriques 14

4.1.2 Environnement de travail sûr 14

4.1.3 Qualification du personnel 15

4.2 Consignes de sécurité pour le personnel 15

4.2.1 Équipement de protection individuelle 15

4.2.2 Manipulation sûre des appareils de pulvérisation WAGNER 16

4.2.3 Mise à la terre de l'appareil 17

4.2.4 Tuyaux de produit 17

4.2.5 Nettoyage et rinçage 18

4.2.6 Contact avec des surfaces chaudes 18

4.2.7 Maintenance et réparation 19

4.2.8 Dispositifs de protection et de surveillance 19

5.2 Mode de fonctionnement 20

5.2.1 Moteur pneumatique 21

5.2.2 Section du fluide 21

5.3 Dispositifs de protection et de surveillance 21

5.4 Volume de livraison 21

5.5.1 Matériaux des pièces en contact avec la peinture 22

5.5.2 Caractéristiques techniques 22

5.5.3 Dimensions et raccordements 24

5.5.4 Débit volumétrique 25

5.5.5 Diagrammes de performance 26

5.6 Unité de régulation de pression 28

5.7 Filtre haute pression (en option) 28

6 Montage et mise en service 30 6.1 Qualification du personnel de montage/ de mise en service 30Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 Sommaire 4 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022

6.5 Montage et installation 30

6.5.1 Aération de la cabine de pulvérisation 32

6.5.2 Conduites d'air 33

6.5.3 Conduites de produit 33

6.6 Mise à la terre 33

6.7.2 Remplir la pompe de produit de rinçage 35

6.7.3 Test de maintien de pression 36

6.7.4 Constat de l'état de fonctionnement sûr 36

6.7.5 Remplissage de produit de travail 36

7.1 Qualification des opérateurs 37

7.2 Arrêt d'urgence 37

7.4 Dépressurisation / Interruption du travail 38

7.5 Rinçage de base 39

7.6 Remplissage de produit de travail 41

8 Nettoyage et maintenance 42

8.1.1 Personnel de nettoyage 42

8.1.2 Mise hors service et nettoyage 42

8.1.3 Entreposage à long terme 42

8.2.1 Personnel de maintenance 43

8.2.2 Consignes de maintenance 43

8.2.3 Contrôles de sécurité et intervalles de maintenance 43

8.2.4 Évacuation du condensat du régulateur pour filtre AirCoat 44

8.2.5 Tuyaux de produit, tubes et raccords 44

8.2.8 Nettoyage et remplacement du filtre 48

8.2.9 Maintenance de l'étage hydraulique 51

8.2.10 Contrôler le niveau d'huile 52

8.2.11 Vidange d'huile 53

9 Recherche et élimination de pannes 56 10 Réparation 58

10.1 Personnel de réparation 58

10.2 Instructions de réparation 58

10.4 Nettoyage des pièces après le démontage 59

10.5 Assemblage de l'appareil 59

11 Contrôle du fonctionnement après la réparation 60 12 Élimination 62

12.2 Consommables 62Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25

Sommaire Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 5 13 Accessoires 63

14 Pièces de rechange 68

14.1 Comment commander les pièces de rechange? 68

14.2 Remarques relatives à l'utilisation de pièces de rechange 68

14.3 Aperçu des sous-ensembles Cobra40-10 69

14.4 Moteur pneumatique Cobra40-10 70

14.5 Section du fluide Cobra40-10 73

14.6 Aperçu des sous-ensembles Cobra40-25 77

14.7 Moteur pneumatique Cobra40-25 78

14.10 Poussoir de la soupape d'aspiration 85

14.11 Soupape d'aspiration Cobra 40-25 86

14.12 Soupape de décharge 87

14.13 Filtre haute pression 530 bar 88

14.14 Filtre en ligne, coudé, 530bar 90

14.15 Filtre en ligne, droit, 270bar 90

14.16 Régulateur Aircoat et régulateur pour filtre Aircoat 91

15 Déclaration de conformité 99

15.1 Déclaration de conformité UE 99Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25

1 À propos de ce mode d'emploi 6 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022

1 À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI

Le mode d'emploi contient des informations pour le fonctionnement sûr, la maintenance, le nettoyage et la réparation de l'appareil. Il fait partie de l'appareil et doit être disponible pour les opérateurs et le personnel de service. Seul un personnel formé est habilité à utiliser l'appareil dans le respect du présent mode d'emploi. Les opérateurs et le personnel de service doivent être formés selon les consignes de sécurité. Cette installation peut s'avérer dangereuse si elle n'est pas exploitée selon les instructions du présent mode d'emploi.

1.2 AVERTISSEMENTS, REMARQUES ET SYMBOLES DANS CE MODE D'EMPLOI

Les indications d'avertissement dans ce mode d'emploi attirent l'attention sur des dangers particuliers pour l'opérateur et l'appareil et mentionnent des mesures permettant d'éviter le danger. Les indications d'avertissement comportent les niveaux suivants: DANGER Danger imminent. Le non-respect entraîne la mort ou des lésions corporelles graves. AVERTISSE- MENT Danger potentiel. Le non-respect peut entraîner la mort ou des lésions corporelles graves. ATTENTION Situation potentiellement dangereuse. Le non-respect peut entraîner des blessures corporelles légères. AVIS Situation potentiellement dangereuse. Le non-respect peut entraîner des dommages matériels. Info Fournit des informations concernant des particularités et l'attitude à adopter. Explication d'une indication d'avertissement: AVERTISSEMENT Ici se trouve l'indication qui vous avertit d'un danger! Ici sont mentionnées les conséquences possibles d'un non-respect de l'indication d'avertissement. 4 Ici se trouvent les mesures pour éviter le danger et ses conséquences.

1.3 SIGNES ET SYMBOLES GÉNÉRAUX

Les signes et symboles utilisés dans le présent mode d’emploi servent à l'identification de ce qui suit: ü Une condition qui doit être remplie avant l’exécution d’une opération.

1. Étape 1 d’une opération devant être exécutée avec plusieurs étapes.

4 Étape de deuxième niveau

ð Résultat intermédiaire d’une opération ð Résultat d’une opération complèteMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 1 À propos de ce mode d'emploi Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 7 4 Opération à exécuter avec une étape

1. Liste numérotée, 1er niveau

– Liste numérotée, 2e niveau – Liste non numérotée, 1e niveau – Liste non numérotée, 2e niveau = Renvoi à la page ♦ = pièce d’usure ⋆ = Contenu dans le kit de service. ● = Ne fait pas partie de l’équipement de base, est cependant disponible en accessoire.

Ce mode d'emploi est disponible dans les langues suivantes: Mode d'emploi original Langue N° de comm. Allemand 2340850 Traduction du mode d'emploi original Langue N° de comm. Langue N° de comm. Anglais 2340851 Japonais 2346196 Français 2340852 Tchèque 2401681 Espagnol 2340854 Hongrois 2352542 Italien 2340853 Néerlandais 2367400 Russe 2345830 Portugais 2424769 Chinois 2429146 Polonais 2439396 Autres langues disponibles sur demande ou sur: www.wagner-group.com

N° de comm. Numéro de commande ET Pièce de rechange K Marquage dans les listes de pièces de rechange Pos Position Stk Nombre de pièces DH Course double 2K Deux composants SSt Acier inoxydableMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 1 À propos de ce mode d'emploi 8 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022

1.6 TERMES UTILISÉS DANS LE PRÉSENT MODE D'EMPLOI

Nettoyage Nettoyer Nettoyage manuel d'appareils et de pièces d'appareil avec un produit de nettoyage. Rinçage Rinçage intérieur des pièces conductrices de peinture avec un produit de rinçage. Générateur de pression du pro- duit Pompe ou réservoir d'air comprimé. Qualifications du personnel Personne for- mée Est informée des tâches qui lui ont été confiées, des dangers possibles dus à un comportement inadéquat, ainsi que des dispositifs et des me- sures de protection nécessaires. Personne for- mée sur le plan électrotech- nique Est informée par un électrotechnicien des tâches qui lui ont été confiées, des dangers possibles dûs à un comportement inadéquat, ainsi que des dispositifs et des mesures de protection nécessaires. Électrotechni- cien Est en mesure, de par sa formation spécialisée, ses connaissances et son expérience, ainsi que sa connaissance des dispositions applicables, de juger des travaux qui lui ont été confiés et d'identifier les dangers pos- sibles. Personne autori- sée selon TRBS 1203 (2010/ Amende- ment2012) Personne qui, grâce à sa formation spécialisée, son expérience et ses ac- tivités professionnelles récentes possède suffisamment de connais- sances techniques dans les domaines de la protection contre les explo- sions, de la protection contre les dangers de la pression et les risques électriques (le cas échéant) et est familière avec les règles applicables et généralement reconnues de la technique, de sorte à pouvoir vérifier et juger l'état de fonctionnement sûr des appareils et des installations de revêtement.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 2 Utilisation conforme Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 9 2 UTILISATION CONFORME

2.1 TYPES D'APPAREIL

Pompe à double membrane avec son pack de pulvérisation «Spraypack»: Cobra 40-10 Cobra 40-25

2.2 TYPE D'UTILISATION

L'appareil convient au traitement de produits liquides, comme les peintures et les laques: – Produits non inflammables. – Produits suivant leur classification en groupes d'explosion IIB. Toute autre utilisation est exclue explicitement par WAGNER! L'utilisation de l'appareil est exclusivement autorisée dans les conditions suivantes: 4 Utiliser l'appareil uniquement pour le traitement de matériaux recommandés par WAGNER. 4 Ne pas mettre les dispositifs de protection hors service. 4 Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d'origine WAGNER. 4 Les opérateurs doivent auparavant avoir été formés à l'aide de ce mode d'emploi. 4 Respecter le mode d'emploi.

2.3 UTILISATION DANS LA ZONE À RISQUE D'EXPLOSION

L'appareil peut être utilisé dans une zone à risque d'explosion (zone 1) (voir chapitreMarquage [811]).

2.4 PRODUITS DE TRAVAIL USINABLES

Produits liquides comme les peintures et laques. Application Cobra 40-10 Cobra 40-25 Produits solubles à l'eau ↗ ↗ Laques et peintures à solvants ↗ ↗ Produits de revêtement à deux composants ↗ ↗ Peintures vinyliques ↗ ↗ Vernis UV ↗ ↗ Peintures de base → ↗ Peintures époxydes et au polyuréthanne, peintures phénoliques

Plastique liquide → → Protection de dessous de caisse à base de cire ↗ ↗ Laque sensible au cisaillement ↗ ↗ Explication des symboles: ↗ recommandé

  • recommandé dans certaines conditions ↘ non appropriéMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 2 Utilisation conforme 10 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 AVIS Produits de travail et pigments abrasifs! Usure accrue des pièces en contact avec le produit. 4 Utiliser un modèle correspondant à l'application (débit/ cycle, matériau, soupapes, etc.), comme indiqué au chapitre Caractéristiques techniques. 4 Vérifier si les liquides et les solvants utilisés sont compatibles avec les matériaux ayant servis à la fabrication de la pompe, comme indiqué au chapitre Matériaux des pièces en contact avec la peinture. Une usure due aux produits de travail abrasifs n'est pas couverte par la garantie. Info En cas de problèmes d'application, adressez-vous au conseiller spécialisé WAGNER ou au fabricant de laque. Champs d'application recommandés Application Cobra 40-10 Cobra 40-25 Industrie du meuble ↗ ↗ Fabricants de cuisines ↗ ↗ Menuiseries ↗ ↗ Fabriques de fenêtres → ↗ Entreprises de traitement des métaux → → Construction automobile ↗ ↗ Construction navale ↘ ↘ Explication des symboles: ↗ recommandé
  • recommandé dans certaines conditions ↘ non approprié

2.5 UTILISATION NON CONFORME

Les utilisations non conformes peuvent entraîner des atteintes à la santé et/ou des dommages matériels! Il s'agit notamment: 4 de ne pas utiliser des produits de revêtement secs, comme la poudre. 4 de ne pas traiter des aliments, des médicaments ou des produits cosmétiques. Les matériaux de l'appareil ne sont pas approuvés pour une utilisation alimentaire.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 3 Marquage Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 11 3 MARQUAGE

3.1 MARQUAGE DE LA PROTECTION CONTRE LES RISQUES D'EXPLOSION

L'appareil convient pour une utilisation dans des zones à risque d'explosion conformément à la directive 2014/34/UE(ATEX). Type d'appareil Pompes à double membrane Cobra 40-10 et Cobra 40-25 Fabricant Wagner International AG 9450 Altstätten Suisse II2GExhIIBT6GbX CE Communautés Européennes Ex Symbole de protection contre les risques d'explosion II Groupe d'appareils II 2 Catégorie 2 (zone 1) G Atmosphère explosible gaz Ex Type de protection contre les inflammations h Type de protection contre les inflammations pour les appareils non élec- triques IIB Groupe d'explosion T6 Température maximale de surface: <85°C; 185°F Gb Zone1 Niveau de protection élevé X Remarques particulières (voir marquage «X»)

La température maximale de surface correspond à la température admissible de produit. Cette dernière ainsi que la température ambiante admissible sont indiquées au chapitreDonnées [822]. Manipulation sûre des appareils de pulvérisation WAGNER En cas de contact de l'appareil avec le métal, il peut y avoir formation d'étincelles mécaniques. Dans une atmosphère explosive: 4 Éviter les chocs métal contre métal. 4 Ne pas laisser tomber l'appareil. Température maximale de surface La température maximale de surface de la pompe ne dépend pas de l'appareil (chaleur de friction) mais des conditions d'exploitation (échauffement du produit). Température d'inflammation du produit de revêtement 4 S'assurer que la température d'inflammation du gaz ambiant (produit transporté, produit de nettoyage) est supérieure à la température de surface maximum admissible de l'appareil. Température ambiante Température ambiante admissible: 10°C à 60°C; 50°F à 140°F.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 3 Marquage 12 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 Fluide d'assistance à la pulvérisation 4 Pour la pulvérisation du produit, utiliser uniquement des gaz faiblement oxydants, par ex. de l'air. Pulvérisation de surface Électrostatique 4 Ne pas soumettre les éléments de l'appareil à l'électrostatique. Nettoyage En cas de dépôts sur les surfaces, l'appareil peut dans certaines circonstances se charger électrostatiquement. En cas de décharge, il peut y avoir formation de flammes ou étincelles. 4 Enlever les dépôts des surfaces afin de préserver la conductibilité. 4 Nettoyer l'appareil uniquement avec un chiffon humide. Air dans le liquide acheminé Si de l'air pénètre dans le liquide acheminé, il y a risque de formation de mélanges gazeux inflammables. 4 Éviter que la pompe aspire de l'air et tourne à sec. 4 Si de l'air a été aspiré, colmater la fuite. Remplir ensuite lentement et de manière contrôlée jusqu'à échappement de l'air. L'air dans le liquide acheminé peut être dû à des membranes endommagées. 4 Éviter le fonctionnement de la pompe avec des membranes endommagées. 4 Vérifier périodiquement si la pompe fonctionne de manière régulière, en tenant particulièrement compte de la présence d'air dans le liquide acheminé. Remplissage et vidange Si la pompe doit être vidée pour la maintenance et l'entretien, des mélanges gazeux inflammables sont susceptibles de se former dans la section du fluide ou dans les tuyaux de produit. 4 Vider ou remplir l'appareil lentement et de manière contrôlée. 4 Éviter les atmosphères explosives ambiantes.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 3 Marquage Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 13

80°C 2021-0001 Plaque signalétique exemple Cobra 40-25Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 4 Consignes de sécurité fondamentales 14 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022

4 Maintenir ce mode d'emploi disponible à tout moment sur le lieu d'utilisation de l'appareil. 4 Respecter à tout moment les directives applicables de protection du travail et les prescriptions de prévention des accidents.

4.1.1 Appareils et matériels électriques

Danger de choc électrique! Danger de mort par électrocution: 4 Placer et exploiter l'appareil conformément aux exigences de sécurité applicables en ce qui concerne le mode de fonctionnement et les influences environnementales. 4 Le faire entretenir ou installer uniquement par des électrotechniciens ou sous leur surveillance. Il existe un risque de tension du secteur avec les boîtiers ouverts. 4 Exploiter l'appareil conformément aux prescriptions en matière de sécurité et aux règles de l'électrotechnique. 4 Ne débrancher aucun raccordement pendant le fonctionnement. 4 Apposer l'avertissement «Ne pas débrancher lorsque l'appareil est sous tension» sur les raccordements. 4 Les faire réparer sans retard en cas de manquements. 4 Le mettre hors service si l'appareil présente un danger ou s'il est endommagé. 4 Le mettre hors tension avant d'entamer le travail. 4 Sécuriser l'appareil contre toute remise en service non autorisée. 4 Informer le personnel des travaux prévus. 4 Respecter les règles de sécurité électriques. 4 Mettre tous les appareils à la terre en un point commun. 4 N'exploiter l'appareil qu'avec une prise correctement installée et disposant d'un raccord de terre. 4 Tenir les liquides à l'écart des appareils électriques.

4.1.2 Environnement de travail sûr

Danger dû aux liquides ou vapeurs dangereux! Blessures graves ou mortelles liées au danger d'explosion ou par inhalation, ingestion ou contact avec la peau ou les yeux. 4 S'assurer que le sol de la zone de travail est dissipatif conformément à la norme EN1081:2018+A1:2020 ou EN61340-4-1:2004+A1:2015 (la résistance ne doit pas être supérieure à 100MΩ). 4 Les dispositifs d'extraction du brouillard de peinture/ aérations sont à installer par l'exploitant selon les prescriptions usuelles locales. 4 S'assurer que la mise à la terre et la liaison équipotentielle de toutes les pièces de l'installation sont fiables et durables et résistantes aux sollicitations escomptées (par ex. mécanique, corrosion). 4 S'assurer que des tuyaux de produit/ d'air adaptés à la pression de service sont utilisés. 4 S'assurer que l'équipement de protection individuelle est disponible et utilisé.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 4 Consignes de sécurité fondamentales Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 15 4 S'assurer que toutes les personnes au sein de l'espace de travail portent des chaussures dissipatives. Les chaussures doivent correspondre à la norme EN20344. La résistance d'isolement mesurée ne doit pas dépasser 100 MΩ. 4 Veiller à ce que, lors de la pulvérisation, les personnes portent des gants dissipatifs antistatiques. La mise à la terre est effectuée par le biais de la poignée ou de la gâchette du pistolet de pulvérisation. 4 Les vêtements de protection, y compris les gants, doivent correspondre à la norme EN1149-5. La résistance d'isolement mesurée ne doit pas dépasser 100 MΩ. 4 S'assurer que l'environnement est exempt de sources d'inflammation telles que des flammes nues, des étincelles, des fils incandescents, ou des surfaces chaudes. Ne pas fumer. 4 Garantir l'étanchéité technique durable des connexions de canalisations, tuyaux, pièces d'équipement et raccords: 4 Entretien et maintenance périodiques préventifs (remplacement des tuyaux, contrôle de la solidité des retenues des raccordements, etc.) 4 Surveillance régulière par un contrôle visuel et olfactif des fuites et défauts, par exemple quotidiennement avant la mise en service, en fin de travail ou hebdomadairement. 4 S'assurer que la maintenance et les contrôles de sécurité sont effectués régulièrement. 4 En cas de défaut, mettre immédiatement l'appareil ou l'installation hors tension et le/ la faire réparer sans retard.

4.1.3 Qualification du personnel

Danger lié à une utilisation incorrecte de l'appareil! Danger de mort si le personnel n'est pas formé. 4 S'assurer que les opérateurs sont formés conformément au mode d'emploi et aux instructions d'utilisation par l'exploitant. L'appareil ne doit être utilisé, entretenu et réparé que par un personnel formé. Les indications relatives à la qualification nécessaire du personnel figurent dans le mode d'emploi.

4.2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE PERSONNEL

4 Respecter à tout moment les informations de ce mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité et les indications d'avertissement. 4 Respecter à tout moment les directives applicables de protection du travail et les prescriptions de prévention des accidents. Danger par le champ à haute tension! Danger de mort par dysfonctionnement d'implants actifs. 4 Personnes appartenant à un groupe de risque conformément à la directive 2013/35/UE de la FEM (par ex. personnes portant d'implants actifs) ne doivent pas se trouver dans la zone du champ à haute tension!

4.2.1 Équipement de protection individuelle

Danger dû aux liquides ou vapeurs dangereux! Blessures graves ou mortelles par inhalation, ingestion ou contact avec la peau ou les yeux. 4 Lors de travaux de préparation et de traitement de la laque et lors du nettoyage des appareils, respecter les prescriptions d'utilisation du fabricant des laques, solvants et produits de nettoyage utilisés.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 4 Consignes de sécurité fondamentales 16 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 4 Adopter les mesures de protection prescrites et notamment le port de lunettes, de vêtements et de gants de protection. Utiliser si besoin une crème de protection cutanée. 4 Utiliser un masque ou un appareil de protection respiratoire. 4 Pour une protection suffisante de la santé et de l'environnement: exploiter l'appareil dans une cabine de pulvérisation ou devant une paroi anti-projection avec ventilation (extraction) enclenchée. 4 Lors du traitement de produits chauds, porter des vêtements de protection appropriés.

4.2.2 Manipulation sûre des appareils de pulvérisation WAGNER

Danger dû aux injections de laque ou de produit de rinçage dans la peau! Le jet de pulvérisation est sous pression et peut provoquer des blessures dangereuses. Eviter les injections de laque ou de produit de rinçage: 4 Ne jamais diriger le pistolet de pulvérisation vers des personnes. 4 Ne jamais mettre la main dans le jet de pulvérisation. 4 Avant tous les travaux sur l'appareil, lors d'interruptions de travail et des dérangements, respecter les consignes suivantes: 4 Couper l'alimentation en énergie et l'alimentation en air comprimé 4 Dépressuriser le pistolet de pulvérisation et l'appareil 4 Sécuriser le pistolet de pulvérisation contre tout actionnement 4 Mettre l'appareil de commande hors tension 4 En cas de dérangement, corriger l'erreur conformément aux indications du chapitre Recherche et élimination de pannes. 4 La sécurité de fonctionnement des appareils à jet de liquide doit être contrôlée en cas de besoin, au minimum cependant tous les 12mois, par un expert (p. ex., un technicien de service après-vente WAGNER) conformément à la norme DGUV100-500, chapitres

4 Pour les appareils retirés du service, le contrôle peut être reporté jusqu'à la prochaine mise en service. En cas de blessures de la peau dues à la laque ou au produit de rinçage: 4 Notez quelle laque ou quel produit de rinçage vous avez utilisé. 4 Consultez immédiatement un médecin. Danger dû aux forces de recul! L'actionnement de la gâchette peut provoquer de puissantes forces de recul. L'utilisateur peut ainsi perdre l'équilibre et se blesser en tombant. Éviter le risque de blessure par les forces de recul: 4 Veiller à la stabilité de la position lors de l'actionnement du pistolet de pulvérisation.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 4 Consignes de sécurité fondamentales Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 17

4.2.3 Mise à la terre de l'appareil

Danger par charge électrostatique! Risque de blessure, danger d'explosion et dommages à l'appareil. Des frottements, des liquides coulants et l'air ou des procédés de revêtement électrostatique créent des charges. En cas de décharge, la formation des étincelles ou flammes peut survenir. Une mise à la terre correcte de tout le système de pulvérisation empêche les charges électrostatiques: 4 S'assurer que tous les appareils et récipients sont mis à la terre lors de chaque opération de pulvérisation. 4 S'assurer que la mise à la terre et la liaison équipotentielle de toutes les pièces de l'installation sont fiables et durables et résistantes aux sollicitations escomptées (par ex. mécanique, corrosion). 4 Mettre les pièces à revêtir à la terre. 4 Veiller à ce que toutes les personnes à l'intérieur de la zone de travail soient reliées à la terre, par ex. par le port de chaussures dissipatrices antistatiques. 4 Lors de l'opération de pulvérisation, porter des gants dissipatifs antistatiques. La mise à la terre est effectuée par le biais de la poignée ou de la gâchette du pistolet de pulvérisation.

4.2.4 Tuyaux de produit

Danger dû à l'éclatement du tuyau de produit! Le tuyau de produit est sous pression et peut provoquer des blessures dangereuses. 4 S'assurer que le matériau du tuyau est chimiquement résistant aux produits pulvérisés et aux produits de rinçage utilisés. 4 S'assurer que le tuyaux de produit et les raccords à vis sont appropriés pour la pression générée. 4 S'assurer que les informations suivantes sont reconnaissables sur le tuyau haute pression utilisé: 4 Fabricant 4 Pression de service admissible 4 Date de fabrication 4 Veiller à ce que les tuyaux soient posés seulement à des endroits adaptés. Ne poser en aucun cas les tuyaux: 4 dans des zones très fréquentées 4 sur des arêtes vives 4 sur des pièces mobiles 4 sur des surfaces chaudes 4 Veiller à ce que les véhicules (par ex. chariots élévateurs) n'écrasent jamais les tuyaux ou que des forces ne soient appliquées d'une autre manière de l'extérieur sur les tuyaux. 4 S'assurer que les tuyaux ne sont jamais pliés. Respecter le rayon maximum de pliage. 4 S'assurer que le travail ne se poursuit jamais avec un tuyau endommagé. 4 S'assurer que les tuyaux ne sont jamais utilisés pour tirer ou déplacer l'appareil. 4 La résistance électrique du tuyau de produit sur les deux armatures doit être inférieure à 1MΩ.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 4 Consignes de sécurité fondamentales 18 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 4 Les tuyaux d'aspiration ne doivent jamais être mis sous pression.

4.2.5 Nettoyage et rinçage

Danger lié au nettoyage et au rinçage! Danger d'explosion et dommages à l'appareil. 4 Il est préférable d'utiliser des produits de nettoyage et de rinçage non inflammables. 4 Lors de travaux de nettoyage avec des produits de nettoyage inflammables, s'assurer que tous les consommables et moyens auxiliaires (par ex. récipients collecteurs, trémies, chariots) sont conductibles ou dissipatifs et mis à la terre. 4 Observer les informations du fabricant de laque. 4 S'assurer que le point d'inflammation des produits de nettoyage est au minimum de 15 K supérieur à la température ambiante ou que la zone de nettoyage est équipée d'un système de ventilation technique. 4 Ne jamais utiliser de chlorure ou de solvant halogéné (comme le trichloroéthane et le chlorure de méthylène) avec les appareils contenant des pièces en aluminium ou zinguées. Un danger d'explosion existe suite à une réaction chimique. 4 Appliquer les mesures de sécurité au travail. 4 Noter pour la mise en service comme pour la vidange de l'appareil que selon le matériau de revêtement ou le produit de rinçage (solvant) utilisé, une quantité de mélange inflammable peut brièvement se trouver dans les conduites et pièces d'équipement. 4 Utiliser uniquement des récipients à conduction électrique pour le produit de nettoyage et de rinçage. 4 Les récipients doivent être mis à la terre. Un mélange explosif gaz-air se forme dans les récipients fermés. 4 Lors du rinçage avec des solvants, ne jamais pulvériser dans un récipient fermé. Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur de l'appareil ou des pièces de l'appareil, observer en outre les points suivants: 4 Dépressuriser l'appareil. 4 Mettre l'appareil électriquement hors tension. 4 Débrancher la conduite d'alimentation pneumatique. 4 Utiliser uniquement des chiffons et des pinceaux humides. N'utiliser en aucun cas de produits abrasifs ni d'objets durs et ne pas injecter de produits de nettoyage avec le pistolet. Le nettoyage ne doit en aucun cas endommager l'appareil. 4 Il est interdit de nettoyer les composants électriques avec des solvants ou de les immerger dans des solvants.

4.2.6 Contact avec des surfaces chaudes

Danger lié aux surfaces chaudes en raison des produits de revêtement chauds! Risque de blessure par brûlure 4 Ne toucher les surfaces chaudes qu'avec des gants de protection. 4 En cas d'exploitation de l'appareil avec un produit de revêtement d'une température supérieure à 43 °C; 109 °F, marquer l'appareil avec un autocollant d'avertissement «Attention – surface chaude»: Autocollant d’avertissement: n° de commande 9998910Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 4 Consignes de sécurité fondamentales Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 19 Autocollant de protection: n° de commande 9998911 Info Commander les deux autocollants ensemble.

4.2.7 Maintenance et réparation

Danger dû à une maintenance et une réparation inappropriées! Danger de mort et dommages à l'appareil. 4 Les réparations et le remplacement de pièces sont réservés à un point de service après- vente WAGNER ou à un personnel spécialement formé. 4 La remise en état de l'appareil ainsi que sa réparation ou le remplacement de celui-ci ou de ses composants doivent être effectués en dehors de la zone de danger par du personnel qualifié. 4 Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d'origine WAGNER. 4 Ne pas modifier ou transformer l'appareil, contacter WAGNER en cas de besoin de changement. 4 Seules les pièces répertoriées aux chapitres Accessoires [863] et Pièces de rechange [868], correspondant à l'appareil, peuvent être réparées et échangées. 4 Ne pas utiliser des pièces défectueuses. 4 Avant tous travaux sur l'appareil et en cas d'interruptions de travail: 4 Dépressuriser le pistolet de pulvérisation, les tuyaux de produit et tous les appareils. 4 Sécuriser le pistolet de pulvérisation contre tout actionnement. 4 Couper l'alimentation en énergie et l'alimentation en air comprimé. 4 Mettre l'appareil de commande hors tension. 4 Pour tous les travaux, respecter le mode d'emploi et les instructions de service.

4.2.8 Dispositifs de protection et de surveillance

Danger dû au démontage des dispositifs de protection et de surveillance! Danger de mort et dommages à l'appareil. 4 Les dispositifs de protection et de surveillance ne doivent pas être retirés, modifiés ou rendus inopérants. 4 Contrôler régulièrement le bon fonctionnement. 4 Si des défauts sont constatés sur les dispositifs de protection et de surveillance, l'installation ne doit pas être mise en service jusqu'à ce que ces défauts soient écartés.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 5 Description 20 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 5 DESCRIPTION

Cobra 40-25 1 Boîtier de commande avec silencieux intégré 9 Section du fluide 2 Régulateur de pression d'air 10 Entrée de produit 3 Robinet à boisseau sphérique 11 Raccord de mise à la terre 4 Moteur pneumatique 12 Capotage de palier de pression 5 Entrée d'air comprimé 13 Tubulure de retour 6 Bride de fixation 14 Poussoir de la soupape 7 Soupape de décharge 15 Ouverture d'évacuation d'air 8 Sortie de produit

5.2 MODE DE FONCTIONNEMENT

La pompe à double membrane est commandée par l'air comprimé. Cet air comprimé déplace le piston pneumatique dans le moteur pneumatique (4) et donc également la tige de piston vers le haut et vers le bas dans le palier de pression (9). À chaque fin de course, l'air comprimé est dévié à l'aide des soupapes de commutation et du piston de commande. Le mouvement de montée et de descente des deux membranes dans la section du fluide est effectué à l'aide de l'huile hydraulique, qui est mise en mouvement par la tige de piston dans le palier de pression. À chaque course de la tige de piston, le produit de travail est aspiré et simultanément envoyé au pistolet de pulvérisation.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 5 Description Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 21

5.2.1 Moteur pneumatique

Le moteur pneumatique avec sa commande pneumatique (1) ne demande pas d'huile pneumatique. L'air comprimé est conduit au moteur en passant par le régulateur de pression d'air (2) et le robinet à boisseau sphérique (3).

5.2.2 Section du fluide

La section du fluide (9) est conçue comme une pompe à double membrane avec soupapes d'aspiration et d'échappement interchangeables. La soupape de décharge (7) permet de passer du mode de «pulvérisation» au mode de «circulation de produit».

5.3 DISPOSITIFS DE PROTECTION ET DE SURVEILLANCE

AVERTISSEMENT Surpression! Danger de mort par éclatement d'éléments de l'appareil. 4 Ne jamais modifier le réglage de la soupape de sécurité. Le moteur pneumatique est équipé d'une soupape de sécurité. La soupape de sécurité est réglée et scellée en usine. Pour les pressions qui dépassent la pression admissible de service, la soupape normalement fermée sous l'action d'un ressort s'ouvre automatiquement pour évacuer la pression excessive. Le boîtier de commande est équipé d'une insonorisation. Ne jamais utiliser l'appareil sans insonorisation.

5.4 VOLUME DE LIVRAISON

Stk N° de comm. Désignation 1 2329519 Pompe à membrane Cobra 40-10 comprenant: Section du fluide, moteur pneumatique et éléments de jonc- tion 1 2329521 Pompe à membrane Cobra 40-10 sur châssis comprenant: Section du fluide, moteur pneumatique et éléments de jonc- tion 1 2329523 Pompe à membrane Cobra 40-25 comprenant: Section du fluide, moteur pneumatique et éléments de jonc- tion 1 2329525 Pompe à membrane Cobra 40-25 sur châssis comprenant: Section du fluide, moteur pneumatique et éléments de jonc- tion L'équipement de base comprend:Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 5 Description 22 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 Stk N° de comm. Désignation 1 322981 Étiquette 1 236219 Câble de terre, complet 1 341434 Clé double d'ouvrir-mâchoire 1 Voir chapitre Déclaration de conformi- té [899] Déclaration de conformité 1 2340850 Mode d'emploi en allemand 1 Voir chapitre Langues [87] Mode d'emploi dans la langue natio- nale respective Le contenu exact du volume de livraison est précisé dans le bon de livraison. Voir le chapitreAccessoires [863] pour les accessoires.

5.5.1 Matériaux des pièces en contact avec la peinture

Composant en contact avec la peinture Matériau Boîtier d'admission Consital (Alliage d'aluminium) Section du fluide Consital (Alliage d'aluminium) Billes de soupapes Acier inoxydable Sièges de soupapes/ Cônes de soupapes Métal dur Membrane Résistant aux PA Raccord à vis de buse de soupape 1.4104 PA = polyamide Positions des différentes pièces: voir chapitre Pièces de rechange [868].

5.5.2 Caractéristiques techniques

Description Unités Cobra 40-10 Cobra 40-25 Rapport de transmission 40:1 Débit volumétrique par course double (DH) cm³/ cc pouce cube, inch³

Nombre maximal possible de courses lors du fonctionnement DH/min 200 Pression d'arrivée d'air minimale/ maximale MPa bar psi 0,25 – 0,6 2,5 – 6 36,3 – 87 Qualité de l'air comprimé: exempt d'huile et d'eau Standard de qualité 7.5.4 selon ISO8573.1, 2010 7: Concentration de particules 5 – 10mg/m³Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 5 Description Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 23 Description Unités Cobra 40-10 Cobra 40-25 5: Humidité de l'air: point de rosée ≤7°C 4: Teneur en huile: ≤ 5mg/m³ Ø d'entrée d'air (filetage intérieur) Pouce, inch G 1/2" Diamètre minimal de la conduite d'air comprimé mm inch

0,75 Consommation d'air à 0,6 MPa; 6 bar; 87 psi par course double NL 3,5 8,3 Niveau de pression acoustique à une pression d'air maximale ad- missible* dB(A) 74 76 Niveau de pression acoustique à une pression d'air de 0,45 MPa; 4,5 bar; 65,27 psi* dB(A) 72 74 Niveau de pression acoustique à une pression d'air de 0,3 MPa; 3 bar; 43,5 psi* dB(A) 69 71 Diamètre de piston du moteur pneumatique mm inch

Entrée de produit (filetage extérieur) mm M36×2 Sortie de produit (filetage intérieur) Pouce, inch G 3/8" Sortie de produit (filetage extérieur) Pouce, inch G 3/8" Poids kg; lb 19; 41,9 33; 72,8 pH du produit pH 3,5 – 9 Pression de produit maximale Entrée pompe MPa bar psi

Température de produit °C

10 – 80 50 – 176 Température ambiante - montage et fonctionnement °C

-20 – 60 -4 – 140 Humidité relative de l'air % 10 – 95 (sans condensa- tion) Inclinaison admissible en service ∠° ± 10 Volume de remplissage d'huile hydraulique (environ) L pouce cube, inch³ 0,110 6,71 0,130 7,93

  • Niveau de pression acoustique d'émission pondéré A mesuré à une distance de 1 m, LpA 1 m conformément à DINEN14462: 2015. La SUVA (Service suisse d'assurances contre les accidents) a effectué des mesures de référence.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 5 Description 24 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 AVERTISSEMENT Air d'évacuation huileux! Danger d'intoxication par inhalation. 4 Mettre à disposition de l'air comprimé exempt d'huile et d'eau.

5.5.4 Débit volumétrique

Buses AL WAGNER Débit volumétrique* en l/min Ø inch Ø mm Angle de pulvérisation 7 MPa 70 bar 1015 psi 10 MPa 100 bar 1450 psi 15 MPa 150 bar 2175 psi Plages maximales pour fonc- tionnement continu à 200 DH/ min. 0,007 0,18 40° 0,17 0,20 0,24 Cobra 40-10 0,009 0,23 20-30-40-50-60° 0,21 0,25 0,30 0,011 0,28 10-20-30-40-50-60° 0,30 0,35 0,43 0,013 0,33 10-20-30-40-50-60-80° 0,45 0,53 0,66 0,015 0,38 10-20-30-40-50-60-80° 0,58 0,67 0,81 0,017 0,43 20-30-40-50-60-70° 0,73 0,79 1,06 0,019 0,48 20-30-40-50-60-70-80° 0,93 1,09 1,37 0,021 0,53 20-40-50-60-80° 1,14 1,36 1,69 0,023 0,58 20-40-50-60-70-80° 1,37 1,59 2,01 0,025 0,64 20-40-50-60-80° 1,62 1,91 2,40 Cobra 40-25 0,027 0,69 20-40-50-60-80° 1,83 2,13 2,68 0,029 0,75 60° 2,19 2,51 3,17 0,031 0,79 20-40-50-60° 2,40 2,77 3,49 0,035 0,90 20-40-50-60° 3,22 3,74 4,69 0,043 1,10 20-50° 5,07 6,04 7,46 0,052 1,30 50° 5,12 6,10 7,52

  • Le débit volumétrique se rapporte à l'eau.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 5 Description 26 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022

1 Pression de produit en bar; (MPa); <psi> 3 Consommation d'air en nl/min; <scfm> 2 Fréquence de course en DH/min 4 Débit d'eau en l/min; <gpm>Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 5 Description Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 27 Cobra 40-10 NL/min L/min B_01203

1 Pression de produit en bar; (MPa); <psi> A Courbe caractéristique pour une pres- sion d'air de 6bar; 0,6MPa; 87psi 2 Fréquence de course en DH/min -- -- 3 Consommation d'air en nl/min; <scfm> B Courbe caractéristique pour une pres- sion d'air de 4,5bar; 0,45MPa; 65psi 4 Débit d'eau en l/min; <gpm> C Courbe caractéristique pour une pres- sion d'air de 3bar; 0,3MPa; 44psi Cobra 40-25 B_02947

1 Pression de produit en bar; (MPa); <psi> A Courbe caractéristique pour une pres- sion d'air de 6bar; 0,6MPa; 87psi 2 Fréquence de course en DH/min -- -- 3 Consommation d'air en nl/min; <scfm> B Courbe caractéristique pour une pres- sion d'air de 4,5bar; 0,45MPa; 65psi 4 Débit d'eau en l/min; <gpm> C Courbe caractéristique pour une pres- sion d'air de 3bar; 0,3MPa; 44psiMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 5 Description 28 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022

1 Régulateur de pression 4 Entrée d'air comprimé 2 Robinet à boisseau sphérique 5 Régulateur pour filtre AirCoat Cobra (accessoire) 3 Manomètre Le régulateur pour filtre AirCoat doit être monté verticalement quelle que soit la position de montage de la pompe à membrane (voir Instruction de montage pour le régulateur pour filtre, n° de comm. 2328614). B_04301

Pos Positions de robinet à boisseau sphérique

Ouvert: position de travail.

Fermé: le moteur pneumatique peut être encore sous pression.

Désaérer: la pression de service du moteur pneumatique est déchargée (la pression de l'air de commande est encore présente).

5.7 FILTRE HAUTE PRESSION (EN OPTION)

Afin de pouvoir assurer un fonctionnement sans panne, il est recommandé d'utiliser un filtre haute pression WAGNER. Ceux-ci sont spécialement conçus pour les pompes pneumatiques WAGNER. On peut échanger les garnitures de filtre en fonction du produit utilisé.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 5 Description Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 29 Vous trouverez les filtres haute pression correspondants à l'appareil dans le chapitre Accessoires [863] et les garnitures de filtre adéquates dans le chapitre Pièces de rechange [868]. B_07642

53 MPa 530 bar 7687 psi 1 Raccord section du fluide 5 Ouvert 2 Sortie de produit 6 Décharge de pression (Relex) 3 Retour 7 Loctite® 542 4 FerméMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 6 Montage et mise en service 30 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022

– Le personnel de montage et de mise en service doit posséder tous les prérequis techniques pour une exécution sûre de la mise en service. – Lors du montage et de la mise en service et de tous les travaux, lire et respecter le mode d'emploi et les prescriptions de sécurité des composants du système supplémentaires requis. Une personne autorisée doit s'assurer que l'état de fonctionnement sûr de l'appareil est vérifié après le montage et la mise en service.

6.2 CONDITIONS DE STOCKAGE

L'appareil doit être stocké jusqu'au montage dans un lieu sans vibration, sec et le moins poussiéreux possible. Il ne doit pas être stocké à l'extérieur de pièces fermées. La température de l'air sur le lieu de stockage doit être située dans une plage de -20°C à +60°C; -4°F à +140°F. L'humidité relative de l'air dans le lieu de stockage doit être entre 10 % et 95 % (sans condensation).

6.3 CONDITIONS DE MONTAGE

La température de l'air sur le site de montage doit se situer dans une plage de température de 10°C à 60°C ; 50°F à 140°F. L'humidité relative de l'air sur le site de montage doit être comprise entre 10 et 95% (sans condensation).

La pompe peut être déplacée sur un chariot ou manuellement, sans engin de levage ni grue.

6.5 MONTAGE ET INSTALLATION

AVERTISSEMENT Support incliné! Danger d'accident par déplacement imprévu/ renversement de l'appareil. 4 Mettre le chariot avec la pompe à double membrane à l'horizontale. 4 Sur support incliné, mettre les pieds du chariot dans le sens de la pente. 4 Fixer le chariot. Info S'assurer du respect des règles et prescriptions nationales de protection contre les risques d'explosion lors de l'installation de l'appareil. Positions d'installation La pompe Cobra peut être exploitée dans les positions d'installation horizontale et verticale indiquées. Utilisation et stockage à l'envers non autorisés (dérangements par infiltration d'air dans le circuit hydraulique)!Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 6 Montage et mise en service Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 31

1 Installation horizontale, entrée de produit haut - privilégiée 3 Installation horizontale, entrée de produit bas - dans certaines conditions

Installation verticale - privilégiée

Installation à l'envers - interdite Conditions et restrictions d'utilisation en cas d'installation horizontale, entrée de produit bas (pos. 3) - recommandée dans certaines conditions: – Le niveau d'huile doit être surveillé une fois par mois. – Il faut s'attendre à des fuites d'huile au niveau de la vis de soupape d'huile (position 67 dans la position 46) et de la soupape de surpression (position 42 (Cobra 40-10) ou position 28 (Cobra 40-25)) (voir chapitre Section du fluide Cobra40-10 [873] et Section du fluide Cobra40-25 [881]). – Accès difficile à la commande de la pompe (unité de régulation de pression) et lecture difficile de la pression d'air! Montage Cette pompe peut être complétée par un système de pulvérisation pour l'application Airless ou AirCoat. Les composants sont cités dans les accessoires dans la mesure où le système n'a pas été acheté comme pack de pulvérisation «Spraypack». On choisit les buses en fonction du mode d'emploi du pistolet de pulvérisation.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 6 Montage et mise en service 32 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 B_04239

1. Monter la pompe sur le châssis, la base mobile (6) ou la fixation murale.

2. Pour système AirCoat: monter en outre un régulateur de pression avec filtre (7) (en

3. Monter le système d'aspiration (5).

4. Monter un tuyau de retour (4) (en option).

5. Raccorder le tuyau haute pression et le pistolet de pulvérisation (2) conformément aux

instructions du mode d'emploi.

6.5.1 Aération de la cabine de pulvérisation

– Utiliser l'appareil dans une cabine de pulvérisation homologuée pour les produits de travail. -ou - – Utiliser l'appareil devant une paroi antiprojection avec ventilation (extraction) enclenchée. – Respecter les prescriptions nationales et locales concernant la vitesse requise des effluents gazeux.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 6 Montage et mise en service Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 33

6.5.2 Conduites d'air

AVERTISSEMENT Raccords de tuyaux! Risque de blessure et dommages à l'appareil. 4 Ne pas permuter les raccords pour le tuyau de produit et d'air. 4 S'assurer que seul de l'air de pulvérisation propre et sec parvient au pistolet de pulvérisation! La saleté et l'humidité dans l'air de pulvérisation détériorent la qualité et le schéma de pulvérisation.

6.5.3 Conduites de produit

DANGER Tuyau et vissages éclatants! Danger de mort par injection de produit. 4 S'assurer que le matériau du tuyau est chimiquement résistant aux produits pulvérisés. 4 S'assurer que le pistolet de pulvérisation, les vissages et le tuyau de produit entre l'appareil et le pistolet de pulvérisation sont adaptés à la pression générée dans l'appareil. 4 S'assurer que les informations suivantes sont reconnaissables sur le tuyau haute pression: 4 Fabricant. 4 Pression de service admissible. 4 Date de fabrication.

AVERTISSEMENT Décharge de composants chargés électrostatiquement dans une atmosphère contenant des solvants! Danger d'explosion par étincelles électrostatiques. 4 Nettoyer la pompe uniquement avec un chiffon humide. AVERTISSEMENT Brouillard de peinture dense en cas de mise à la terre incorrecte! Danger d'intoxication Qualité défectueuse de l'application de peinture 4 Mettre tous les composants de l'appareil à la terre. 4 Mettre les pièces à revêtir à la terre.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 6 Montage et mise en service 34 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 B_06818 R max < 1 MΩ

Schéma de mise à la terre (exemple) Pos Composant/ poste de travail Section du câble 1 Convoyeur 16mm²; AWG6 2 Pièce -- 3 Pompe 4mm²; AWG12 4 Récipient de produit 6mm²; AWG10 5 Banc de pulvérisation Alternative: cabine de pulvérisation 16mm²; AWG6 6 Plancher, dissipatif -- Seul le raccord de mise à la terre garantit le fonctionnement sûr de la pompe. Raccorder toutes les lignes de mise à la terre d'une manière courte et directe. B_01214

1. Visser le câble de terre avec un anneau.

2. Serrer le clip du câble de terre sur le raccord de mise à la terre sur place.

3. Mettre le récipient de produit à la terre sur place.

4. Mettre tous les autres éléments de l'installation à la terre sur place (16 mm²; AWG 6).Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 6 Montage et mise en service Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 35 Zone Ex Tous les appareils et matériels doivent être adaptés à l'utilisation dans des zones à risque d'explosion. – Tous les récipients de peinture et de produit de rinçage et les poubelles doivent être électroconducteurs. – Tous les récipients doivent être mis à la terre.

AVERTISSEMENT Mélanges de gaz explosifs en cas de pompe incomplètement remplie! Danger de mort par projection de pièces. 4 S'assurer que la pompe et le système d'aspiration sont toujours entièrement remplis de produit de rinçage ou de produit de travail. 4 Ne pas vider l'appareil après le nettoyage. AVIS Impuretés dans le système de pulvérisation Bouchage du pistolet de pulvérisation, durcissement des produits dans le système de pulvérisation. 4 Avant la mise en service, rincer le pistolet de pulvérisation et le dispositif d'alimentation en peinture avec un produit de rinçage approprié. Arrêt d'urgence voir le chapitreArrêt d'urgence [837].

Avant chaque mise en service, les points suivants doivent être respectés conformément au mode d'emploi:

1. Bloquer le pistolet de pulvérisation avec la gâchette de sûreté.

2. Vérifier les pressions admissibles.

3. Contrôler la bonne étanchéité des pièces de liaison.

4. Vérifier la présence de dommages sur les tuyaux conformément au chapitreContrôles

de sécurité et intervalles de maintenance [843].

6.7.2 Remplir la pompe de produit de rinçage

Lors de leur production, les appareils sont testés avec de l'huile émulsifiante, de l'huile pure ou de solvant. Avant la mise en service, il faut rincer les circuits avec un solvant (produit de rinçage) pour en éliminer d'éventuels résidus. 4 Remplir l'appareil vide de produit de rinçage conformément au chapitreRemplir la pompe vide [847].Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 6 Montage et mise en service 36 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022

6.7.3 Test de maintien de pression

AVERTISSEMENT Surpression! Risque de blessure par éclatement d'éléments de l'appareil. 4 La pression de service ne peut pas dépasser la valeur maximale mentionnée sur la plaque signalétique.

1. Augmenter progressivement la pression de la pompe avec le régulateur de pression

jusqu'à la pression maximale. Maintenir la pression pendant 3 minutes et vérifier l'étanchéité des points de jonction.

2. Procéder à une dépressurisation conformément au chapitreDépressurisation /

Interruption du travail [838].

6.7.4 Constat de l'état de fonctionnement sûr

Une personne autorisée doit s'assurer que l'état de fonctionnement sûr de l'appareil est vérifié après le montage et la mise en service. Il s'agit, entre autres: 4 Effectuer des contrôles de sécurité conformément au chapitreContrôles de sécurité et intervalles de maintenance [843].

6.7.5 Remplissage de produit de travail

4 Procéder comme indiqué au chapitre Remplir la pompe vide [847].Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 7 Fonctionnement Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 37 7 FONCTIONNEMENT

7.1 QUALIFICATION DES OPÉRATEURS

– Les opérateurs doivent être aptes et qualifiés pour l'utilisation de l'ensemble de l'installation. – Les opérateurs doivent connaître les dangers possibles dus à un comportement inadéquat, ainsi que les dispositifs et les mesures de protection nécessaires. – Avant le début de la tâche, les opérateurs doivent être formés d'une façon appropriée sur l'installation.

En cas d'évènements imprévues, il faut immédiatement:

1. Mettre le robinet à boisseau sphérique (1) sur «Désaérer».

2. Ouvrir la soupape de décharge (2).

1 Robinet à boisseau sphérique 4 Ouvert 2 Soupape de décharge 5 Position de l'interrupteur «Circulation» (2) 3 Désaérer (1)

S'assurer que: la mise en service est effectuée conformément au chapitreMise en service [835].Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 7 Fonctionnement 38 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 B_04301

Pos Positions de robinet à boisseau sphérique

Ouvert: position de travail.

Fermé: le moteur pneumatique peut être encore sous pression.

Désaérer: la pression de service du moteur pneumatique est déchargée (la pression de l'air de commande est encore présente).

1. Procéder à un contrôle visuel: équipement de protection individuelle, mise à la terre et

tous les appareils opérationnels.

2. Verrouiller le pistolet de pulvérisation et y insérer la buse.

3. Ouvrir lentement le robinet à boisseau sphérique.

4. Régler la pression de service souhaitée sur le régulateur de pression.

5. Optimiser le schéma de pulvérisation conformément au mode d'emploi du pistolet de

6. Commencer votre travail.

Remarque: en raison de sa conception, il est normal que la pompe continue de fonctionner à 1 - 6DH/min lorsque le pistolet de pulvérisation est fermé.

7.4 DÉPRESSURISATION / INTERRUPTION DU TRAVAIL

Il faut toujours procéder à la dépressurisation dans les cas suivants: – après la fin des travaux de pulvérisation. – avant de procéder à l'entretien ou à la réparation de l'installation. – avant de procéder à des travaux de nettoyage sur l'installation. – avant de déplacer l'installation à un autre endroit. – avant de devoir procéder à des vérifications sur l'installation. – avant de retirer la buse ou le filtre du pistolet de pulvérisation. Procédure dépressurisation

1. Fermer le pistolet de pulvérisation.

2. Fermer le robinet à boisseau sphérique et désaérer le moteur pneumatique.

3. Dépressuriser le système en actionnant le pistolet de pulvérisation.

ð Attention: si une buse bouchée entrave la décharge, effectuer d'abord les étapes 4 et 5, puis nettoyer la buse.

4. Fermer le pistolet de pulvérisation et le verrouiller.

5. Pour une dépressurisation complète, ouvrir lentement la soupape de décharge et la

refermer.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 7 Fonctionnement Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 39 Remarque:la pression d'air de commande existe encore. AVIS Produit de travail durci dans le système de pulvérisation en cas de traitement de produits 2K! L'utilisation de produits à deux composants peut entraîner une destruction de la pompe et du système de pulvérisation. 4 Respecter les prescriptions d'utilisation du fabricant, en particulier le temps pot. 4 Effectuer un rinçage de base avant la fin du temps pot. 4 Le temps pot diminue avec de la chaleur.

Rincer régulièrement – Un rinçage, un nettoyage et un entretien réguliers garantissent un débit et une puissance d'aspiration élevés de la pompe. – Les produits de nettoyage et de rinçage utilisés doivent correspondre au produit de travail. AVERTISSEMENT Incompatibilité du produit de rinçage/ nettoyage et du produit de travail! Danger d'explosion et d'intoxication par des vapeurs toxiques. 4 Vérifier la compatibilité des produits de rinçage et de nettoyage avec le produit de travail à l'aide des fiches techniques de sécurité.

La buse doit être retirée du pistolet de pulvérisation avant chaque rinçage de base. Ce faisant, respecter les instructions du mode d'emploi du pistolet de pulvérisation. Sur les systèmes AirSpray, effectuer le rinçage de base du système sans air de pulvérisation.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 7 Fonctionnement 40 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 Préparation

1. Contrôle visuel: équipement de protection individuelle, mise à la terre et tous les

appareils opérationnels.

2. Dépressuriser la pompe conformément au chapitre Dépressurisation / Interruption du

3. Poser le récipient collecteur (5) vide et mis à la terre sous le tube de retour (4).

4. Placer le tuyau d'aspiration (7) dans le récipient mis à la terre contenant du produit de

5. Régler environ 0,05 MPa; 0,5 bar; 7,25 psi au régulateur de pression (1).

Rinçage par soupape de retour

1. Ouvrir la soupape de décharge (3).

2. Ouvrir lentement le robinet à boisseau sphérique (2).

3. Régler la pression d'air avec le régulateur de pression (1) de manière à ce que la pompe

fonctionne régulièrement.

4. Rincer jusqu'à ce que le produit de rinçage s'écoulant dans le récipient (5) soit propre.

5. Fermer le robinet à boisseau sphérique (2).

6. Une fois le système hors pression, fermer la soupape de décharge (3).

Avis: pendant le rinçage, actionner brièvement les deux poussoirs de soupapes (V). B_01219

Rinçage via le pistolet de pulvérisation

1. Sur les systèmes AirCoat, effectuer le rinçage de base sans air de pulvérisation.

2. Pointer le pistolet de pulvérisation (3) sans buse dans le récipient (5) et actionner.

3. Ouvrir lentement le robinet à boisseau sphérique (2).

4. Rincer jusqu'à ce que du produit de rinçage propre sorte du pistolet de pulvérisation.

5. Fermer le robinet à boisseau sphérique (2).

6. Dès que le système n'est plus sous pression, fermer le pistolet de pulvérisation.

Verrouiller le pistolet de pulvérisation. Nettoyage extérieur

1. Nettoyer l'extérieur du système.

2. Assembler entièrement le système.

3. Dépressuriser la pompe conformément au chapitre Dépressurisation / Interruption du

travail [838]. 4. Éliminer le contenu des récipients conformément aux consignes locales.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 7 Fonctionnement Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 41

7.6 REMPLISSAGE DE PRODUIT DE TRAVAIL

Après le rinçage de base, la pompe peut être remplie de produit de travail. 4 Procéder conformément au chapitreRemplir la pompe vide [847], toutefois utiliser du produit de travail à la place du produit de rinçage.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 8 Nettoyage et maintenance 42 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022

8.1.1 Personnel de nettoyage

Les travaux de nettoyage doivent être réalisés régulièrement et avec soin par du personnel qualifié et formé. Il faut l'informer des dangers spécifiques lors de leur formation. Pendant les travaux de nettoyage, les dangers suivants peuvent survenir: – Danger pour la santé par inhalation des vapeurs de solvants – Utilisation d'outils de nettoyage et de moyens auxiliaires non adaptés

8.1.2 Mise hors service et nettoyage

L'appareil doit être nettoyé pour changer le produit et pour effectuer des travaux de maintenance. Veiller à ce que les restes de produits ne sèchent pas et se fixent. AVERTISSEMENT Fragilisation du régulateur de pression avec filtre! Le récipient du régulateur de pression avec filtre se fragilise au contact de solvants et peut éclater. Danger de blessure par projection de pièces. 4 Ne pas nettoyer le récipient du régulateur de pression avec filtre avec des solvants.

1. Procéder à une interruption du travail conformément au chapitre Dépressurisation /

Interruption du travail [838].

2. Procéder à un rinçage de base conformément au chapitre Rinçage de base [839].

3. Vider le système de manière contrôlée conformément au chapitre Vidage de la pompe

4. Effectuer la maintenance du pistolet de pulvérisation conformément au mode

5. Nettoyer et contrôler le système d'aspiration et le filtre d'aspiration.

6. Démonter le filtre à produit (en option): contrôler la garniture et le boîtier de filtre et les

nettoyer voire remplacer conformément au chapitreNettoyage et remplacement du filtre [848].

7. Nettoyer l'extérieur du système.

8. Assembler entièrement le système.

9. Remplir le système de produit de rinçage conformément au chapitre Remplir la pompe

8.1.3 Entreposage à long terme

Si l'installation doit être entreposée pendant une longue durée, il est nécessaire de la nettoyer à fond et de la protéger contre la corrosion. Remplacer l'eau voire le solvant dans la pompe de transport de produit par un solvant approprié.

1. Effectuer les opérations 1 à l'avant-dernière étape du chapitreMise hors service et

nettoyage [842] pour la mise hors service et le nettoyage.

2. Remplir d'agent de conservation le système conformément au chapitre Remplir la

3. Vider le système de manière contrôlée conformément au chapitreVidage de la pompe

[845] et fermer les ouvertures.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 8 Nettoyage et maintenance Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 43

8.2.1 Personnel de maintenance

Les travaux de maintenance doivent être réalisés régulièrement et avec soin par du personnel qualifié et formé. Il faut l'informer des dangers spécifiques lors de leur formation. Pendant les travaux de maintenance, les dangers suivants peuvent survenir: – Danger pour la santé par inhalation des vapeurs de solvants – Utilisation d'outils et de moyens auxiliaires non adaptés Une personne autorisée doit s'assurer que l'état de fonctionnement sûr de l'appareil est vérifié après les travaux de maintenance.

8.2.2 Consignes de maintenance

DANGER Maintenance/ réparation inappropriées! Danger de mort et dommages à l'appareil. 4 Les réparations et le remplacement de pièces sont réservés à un point de service après-vente WAGNER ou à un personnel spécialement formé. 4 Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d'origine WAGNER. 4 Réparer et remplacer uniquement les pièces qui sont mentionnées au chapitre «Pièces de rechange» et affectées à l'appareil. 4 Avant tous travaux sur l'appareil et en cas d'interruptions de travail: 4 Dépressuriser le pistolet de pulvérisation, les tuyaux de produit et tous les appareils. 4 Sécuriser le pistolet de pulvérisation contre tout actionnement. 4 Couper l'alimentation en énergie et l'alimentation en air comprimé. 4 Mettre l'appareil de commande hors tension. 4 Pour tous les travaux, respecter le mode d'emploi et les instructions de service. Avant la maintenance Avant tout travail sur l'appareil, il faut s'assurer de l'état suivant: – Rincer et nettoyer l'installation conformément au chapitreMise hors service et nettoyage [842]. – Couper l'alimentation en air. Après la maintenance – Effectuer des contrôles de sécurité conformément au chapitreContrôles de sécurité et intervalles de maintenance [843]. – Mettre l'installation en service et en contrôler l'étanchéité conformément au chapitreMise en service [835]. – La vérification de l'état sûr de l'installation doit être effectuée par une personne autorisée. – Effectuer un contrôle du fonctionnement conformément au chapitre Contrôle du fonctionnement après la réparation [860].

8.2.3 Contrôles de sécurité et intervalles de maintenance

Une fois par jour 1. Vérifier la mise à la terre: voir chapitreMise à la terre [833].Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 8 Nettoyage et maintenance 44 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022

2. Vérifier les tuyaux, tubes et raccords: voir chapitreTuyaux de produit, tubes et raccords

3. A chaque mise hors service, il faut respecter la procédure décrite dans le chapitreMise

hors service et nettoyage [842]!

4. Si la pompe doit être vidée pour les travaux d'entretien, procéder conformément aux

chapitres Rinçage de base [839] et Vidage de la pompe [845]. Une fois par semaine

1. Contrôler les dommages éventuels sur l'installation.

2. Vérifier la fonction des dispositifs de protection (voir chapitreDispositifs de protection

et de surveillance [821]). Une fois par mois 4 Contrôler le niveau d'huile (voir chapitreContrôler le niveau d'huile [852]). Une fois par an ou selon les besoins

1. Effectuer une vidange d'huile après 500 heures de fonctionnement ou une fois par an,

conformément au chapitreVidange d'huile [853].

2. Conformément au règlement DGUV100-500, chapitres2.29 et 2.36:

4 La sécurité de fonctionnement des appareils à jet de liquide doit être contrôlée en cas de besoin, au minimum cependant tous les 12mois, par un expert (p.ex., un technicien de service après-vente WAGNER). 4 Pour les appareils retirés du service, le contrôle peut être reporté jusqu'à la prochaine mise en service.

8.2.4 Évacuation du condensat du régulateur pour filtre AirCoat

1. Purger fréquemment l'eau de condensation éventuellement accumulée dans le filtre

pneumatique. 4 Le niveau d'eau dans le godet du filtre ne doit pas atteindre le niveau maximal affiché sur la coupe.

8.2.5 Tuyaux de produit, tubes et raccords

La durée d'utilisation des tuyauteries entre le générateur de pression du produit et l'appareil d'application est limitée par les influences extérieures, même avec un traitement conforme.

1. Vérifier tous les jours les tuyaux, tubes et raccords et les remplacer si nécessaire.

2. Avant chaque mise en service, vérifier si toutes les connexions sont étanches.

3. De plus, l'exploitant doit vérifier les tuyaux à intervalles réguliers et fixes pour détecter

de l'usure et des dommages éventuels. Il faut tenir un carnet pour en apporter la preuve.

4. Le tuyau flexible doit être remplacé lorsqu'une des deux périodes est dépassée:

4 6 ans à partir de la date de compression (voir inscription gravée sur l'armature). 4 10 ans à partir de la date imprimée sur le tuyau. Inscription gravée sur l'armature (si présente) Signification xxx bar Pression yymm Date de compression (année/mois) XX Code interneMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 8 Nettoyage et maintenance Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 45 Marquage sur le tuyau Signification WAGNER Nom/ fabricant yymm Date de fabrication (année/mois) xxx bar (xx MPa) p.ex. 270bars (27MPa) Pression XX Code interne DN xx (par ex. DN 10) Largeur nominale

8.2.6 Vidage de la pompe

AVERTISSEMENT Mélanges de gaz explosifs en cas de pompe incomplètement remplie! Danger de mort par projection de pièces. Inflammation d'atmosphère explosive ambiante. 4 Vider/remplir l'appareil lentement et de manière contrôlée. 4 Éviter les atmosphères explosives ambiantes. Info Si le produit transporté chauffe, couper tous les chauffages et laisser refroidir le produit.

1. Contrôle visuel: équipement de protection individuelle, mise à la terre et tous les

appareils opérationnels.

2. Poser le récipient collecteur (5) vide et mis à la terre sous le tube de retour (4).

3. Placer le tuyau d'aspiration (7) dans le récipient vide mis à la terre (6).

4. Fermer le régulateur de pression (1) (0MPa; 0bar; 0psi).

1. Ouvrir la soupape de décharge (3).Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25

8 Nettoyage et maintenance 46 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022

2. Ouvrir lentement le robinet à boisseau sphérique (2).

3. Augmenter l'air comprimé dans le régulateur de pression (1) lentement et seulement

jusqu'à ce que la pompe tourne uniformément (env. 0,05MPa; 0,5bars; 7,25psi).

4. Attendre le passage du produit de travail à l'air. Fermer le régulateur de pression (1)

jusqu'à ce que la pompe continue de tourner uniformément (env. 0–0,05MPa; 0– 0,5bar; 0–7,25psi).

5. Dès qu'il n'y a plus de produit de travail qui coule du tube de retour (4), fermer le

robinet à boisseau sphérique (2).

6. Fermer la soupape de décharge (3).

Vider par le pistolet de pulvérisation

1. Pointer le pistolet de pulvérisation (3) sans buse dans le récipient (5) et actionner.

2. Ouvrir lentement le robinet à boisseau sphérique (2). Attendre le passage du produit de

3. Une fois qu'il n'y a plus de produit de travail qui circule, fermer le robinet à boisseau

4. Fermer le pistolet de pulvérisation et le verrouiller.

5. Procéder à une dépressurisation conformément au chapitreDépressurisation /

Interruption du travail [838]. 6. Éliminer le contenu des récipients conformément aux consignes locales.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 8 Nettoyage et maintenance Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 47

8.2.7 Remplir la pompe vide

AVERTISSEMENT Mélanges de gaz explosifs en cas de pompe incomplètement remplie! Danger de mort par projection de pièces. Inflammation d'atmosphère explosive ambiante. 4 Vider/remplir l'appareil lentement et de manière contrôlée. 4 Éviter les atmosphères explosives ambiantes.

La buse doit être retirée du pistolet de pulvérisation avant chaque remplissage. Ce faisant, respecter les instructions du mode d'emploi du pistolet de pulvérisation. Sur les systèmes AirCoat, effectuer le remplissage du système sans air de pulvérisation (8).

1. Procéder à un contrôle visuel: équipement de protection individuelle, mise à la terre et

tous les appareils opérationnels.

2. Poser le récipient collecteur (5) vide et mis à la terre sous le tube de retour (4).

3. Placer le tuyau d'aspiration (7) dans le récipient mis à la terre contenant le produit de

4. Fermer le régulateur de pression (1) (0MPa; 0bar; 0psi)

5. Ouvrir la soupape de décharge (3).

6. Ouvrir lentement le robinet à boisseau sphérique (2).

7. Augmenter la pression d'air avec le régulateur de pression (1) lentement et seulement

jusqu'à ce que la pompe tourne uniformément (env.0–0,05MPa; 0–0,5 bar; 0–7,25 psi). Attendre le passage de l’air au produit de travail et éviter les éclaboussures.

8. Dès que du produit coule du tuyau de retour (4), fermer le robinet à boisseau sphérique

9. Fermer la soupape de décharge (3).

10. Pointer le pistolet de pulvérisation sans buse dans le récipient (5) et actionner.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 8 Nettoyage et maintenance 48 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022

11. Ouvrir lentement le robinet à boisseau sphérique (2).

Attendre le passage de l’air au produit de travail et éviter les éclaboussures.

12. Dès que du produit de travail pur coule sans inclusions d'air, fermer le robinet à

boisseau sphérique (2).

13. Fermer le pistolet de pulvérisation et le verrouiller.

14. Procéder à une dépressurisation conformément au chapitreDépressurisation /

Interruption du travail [838].

15. Éliminer le contenu du récipient (5) conformément aux prescriptions locales.

8.2.8 Nettoyage et remplacement du filtre

8.2.8.1 Filtre en ligne droit

1. Rincer la pompe et le filtre en ligne conformément au chapitre Rinçage de base [839].

Rincer via le pistolet de pulvérisation pour permettre au produit de rinçage de couler à travers le filtre en ligne. Maximiser le débit (enlever la buse, si nécessaire ouvrir la soupape de dosage).

2. Vider la pompe de manière contrôlée conformément au chapitre Vidage de la pompe

3. Poser le récipient collecteur mis à la terre sous le filtre en ligne.

4. Si aucune articulation tournante n'est montée: enlever le tuyau.

5. Dévisser le boîtier d'admission (2) et le boîtier de sortie (5) à l'aide de deux clés plates

7. Si le filtre en ligne présente une fuite: remplacer le joint d'étanchéité* (1).

8. Insérer la nouvelle garniture de filtre* (3). Observer la position de montage: extrémité

fermée dans le sens d'écoulement.

9. Si nécessaire, appliquer de la pâte antigrippage** sur le filetage.

10. Visser le boîtier d'admission (2) et le boîtier de sortie (5) avec deux clés ouverture 19.

11. Revisser le tuyau si nécessaire.

12. Remplir la pompe conformément au chapitre Remplir la pompe vide [847].

  • N° de comm. voir le chapitre Accessoires [863]. ** N° de comm. voir le chapitre Assemblage de l'appareil [859].Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 8 Nettoyage et maintenance Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 49

8.2.8.2 Filtre en ligne coudé

53 MPa 530 bar 7687 psi 6 Sens d'écoulement

1. Rincer la pompe et le filtre en ligne conformément au chapitre Rinçage de base [839].

Rincer via le pistolet de pulvérisation pour permettre au produit de rinçage de couler à travers le filtre en ligne. Maximiser le débit (enlever la buse, si nécessaire ouvrir la soupape de dosage).

2. Vider la pompe de manière contrôlée conformément au chapitre Vidage de la pompe

3. Poser le récipient collecteur mis à la terre sous le filtre en ligne.

4. Démonter le filtre avec poignée tournante (4).

5. Enlever la garniture de filtre (3).

6. Si le filtre en ligne présente une fuite: remplacer le joint d'étanchéité* (1).

7. Insérer la nouvelle garniture de filtre* (3). Observer la position de montage: extrémité

fermée dans le sens d'écoulement.

8. Si nécessaire, appliquer de la pâte antigrippage** sur le filetage.

9. Assembler la poignée tournante (4), le boîtier d'admission (2) et le boîtier de sortie (5) et

serrer avec la poignée tournante.

10. Revisser le tuyau si nécessaire.

11. Remplir la pompe conformément au chapitre Remplir la pompe vide [847].

  • N° de comm. voir le chapitre Accessoires [863]. ** N° de comm. voir le chapitre Assemblage de l'appareil [859].Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 8 Nettoyage et maintenance 50 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022

A Position de montage du filtre préconi- sée B Position de montage du filtre inversée 80 Mobilux EP2** 82 Pâte antigrippage** 81 Marquage filtre

1. Rincer la pompe et le filtre haute pression conformément au chapitre Rinçage de base

[839] et, par la même occasion: 4 En cas de position de montage préconisée pour le filtre: rincer via la soupape de retour (1). Le résultat en est un débit important permettant au produit de rinçage de circuler dans la partie supérieure de la cartouche filtrante (11). Régulateur de pression env. 0,15MPa; 1,5bar; 22psi.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 8 Nettoyage et maintenance Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 51 4 En cas de position de montage inversée pour le filtre: rincer via le pistolet de pulvérisation. Nécessaire en cas de position de montage inversée afin de permettre au produit de rinçage de couler dans la cartouche filtrante (11). Maximiser le débit (enlever la buse, si nécessaire ouvrir la soupape de dosage).

2. Vider la pompe de manière contrôlée conformément au chapitre Vidage de la pompe

3. Poser le récipient collecteur mis à la terre sous le filtre haute pression.

4. Ouvrir le robinet à boisseau sphérique (1).

5. Desserrer l'écrou-raccord (3) avec la clé de 70.

6. Dévisser l'écrou-raccord (3) et le soulever légèrement pour éviter qu'il ne se salisse dans

7. Enlever le boîtier de filtre (2) avec l'écrou-raccord (3). Le ressort conique (12) reste dans

le boîtier de filtre (2). Si le joint torique (5) est intact, il reste sur le boîtier de filtre (2).

8. Sortir la cartouche filtrante (11) et le support filtre (10) du boîtier de filtre (2).

9. Nettoyer toutes les pièces:

4 Placer la cartouche filtrante (11) et le support filtre (10) dans du solvant. Nettoyer avec un pinceau. 4 Remplir le boîtier de filtre (2) d'un tiers environ de solvant, fermer avec des gants et bien secouer. 4 Nettoyer le coffret de distribution (7) avec un pinceau.

10. Si nécessaire, remplacer le joint torique (5) et/ou la cartouche filtrante (11). N° de

comm. voir chapitre Filtre haute pression 530 bar [888].

11. Assembler toutes les pièces dans l'ordre inverse.

Ce faisant: 4 Appliquer de la pâte antigrippage** sur le filetage du coffret de distribution (7). 4 Enduire le joint torique (5) et la bague de pression (21) de Mobilux® EP2**. 4 Observer la position de montage de la cartouche filtrante (11): introduire l'extrémité fermée avec marquage de filtre en tête dans le boîtier de filtre (2). 4 S'assurer que le ressort conique (12) se trouve dans le boîtier de filtre (observer la position de montage). Exercer une pression après l'insertion de la cartouche filtrante (11) et du support filtre (10), l'effet de ressort doit être perceptible. 4 Serrer l'écrou-raccord (3) à la main.

12. Fermer le robinet à boisseau sphérique (1).

13. Remplir la pompe conformément au chapitre Remplir la pompe vide [847].

** N° de comm. voir chapitreAssemblage de l'appareil [859]

8.2.9 Maintenance de l'étage hydraulique

Démonter l'appareil sur montant comme montré sur la figure et le placer à l'envers. Faire attention au marquage de niveau X de remplissage du récipient d'huile.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 8 Nettoyage et maintenance 52 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 B_07985

8.2.10 Contrôler le niveau d'huile

1. Laisser tourner la pompe brièvement à sec.

2. Lire ensuite le niveau d'huile A.

Démonter la pompe et la placer à l'envers sur une base appropriée et l'aligner horizontalement. B_04243

Faire attention au marquage de niveau X de remplissage du récipient d'huile. Le niveau d'huile A dans le récipient d'huile doit se situer dans les limites des marquages X indiqués. Si l'on trouve des différences, faire l'appoint d'huile hydraulique.

1. Desserrer le bouchon fileté (5) et l'enlever.

2. Ajouter de l'huile jusqu'au niveau A (milieu du marquage X).

3. Laisser tourner la pompe lentement à sec et contrôler la présence de bulles d'air.

4. Visser le bouchon fileté (5) et le serrer à 2 Nm; 1,5 lbft.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 8 Nettoyage et maintenance Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 53 AVIS Utilisation d'huile hydraulique Dérangements suite à l'emploi d'huile hydraulique inappropriée. 4 Utilisation d'huile hydraulique d'origine - Numéro de commande WAGNER 322912 (250ml; 15cuinch).

8.2.11 Vidange d'huile

Effectuer une vidange d'huile après 500 heures de fonctionnement ou une fois par an. Accessoires requis N° de comm. 322911 Kit de remplissage d'huile AVIS Utilisation d'huile hydraulique Dérangements suite à l'emploi d'huile hydraulique inappropriée. 4 Utilisation d'huile hydraulique d'origine - Numéro de commande WAGNER 322912 (250ml; 15cuinch).

8.2.11.1 Vider l'huile

1. Mise hors service et nettoyage, chapitreMise hors service et nettoyage [842] jusqu'à

2. Placer l'appareil comme montré sur la figure et démonter le capot avec le capotage.

3. Dévisser l'habillage de piston (1).

4. Placer un récipient de collecte d'huile (2) en dessous.

5. Dévisser le récipient d'huile (3) avec l'huile contenue et le vider.

6. Dévisser les vis de fermeture (4) avec joints d'étanchéité et les enlever.

7. Laisser tourner la pompe lentement jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'huile du tuyau

d'aspiration d'huile. 8. Revisser le récipient d'huile (3) propre avec le joint d'étanchéité.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 8 Nettoyage et maintenance 54 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022

8.2.11.2 Remplir d'huile l'étage hydraulique

ATTENTION Pollution de l'environnement par l'huile usée! L'huile usée dans le réseau de canaux ou dans le sol polluent gravement l'environnement. La pollution de la nappe phréatique est punissable. 4 Collecter l'huile usée et la restituer à un point de collecte public. 4 L'huile usée est reprise par le vendeur lors de l'achat d'huile hydraulique. B_07987

1. Démonter la pompe et la placer à l'envers sur une base appropriée et l'aligner

2. Desserrer le bouchon fileté (5) et l'enlever.

3. Défaire 2 vis de fermeture (4) et les remplacer par 2 raccords à vis (6) du kit de

remplissage d'huile.

4. Raccorder les tuyaux avec l'adaptateur en Y (7).

5. Remplir la seringue (8) d'huile hydraulique et l'insérer dans le tuyau.

6. Amener le piston (9) dans la première position de fin de course. Remplir l'huile avec la

seringue jusqu'à ce que celle-ci ressorte sans bulles du tube d'aspiration dans le récipient d'huile.

7. Amener le piston (9) dans la deuxième position de fin de course. Remplir l'huile avec la

seringue jusqu'à ce que celle-ci ressorte sans bulles du tube d'aspiration dans le récipient d'huile.

8. Poursuivre le remplissage d'huile jusqu'à ce que le niveau avant la la désaération soit

d'environ 17mm; 0,67inch au-dessous du bord supérieur du récipient d'huile.

9. Dévisser légèrement le bouchon fileté (5). Placer la pompe sur le côté et démonter le kit

de remplissage d'huile. Fermer les ouvertures de remplissage de manière étanche avec deux vis de fermeture (4).Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 8 Nettoyage et maintenance Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 55

1. La pompe montée à l'envers est alignée horizontalement sur une base appropriée.

Bouchon fileté (5) enlevé.

2. Laisser tourner la pompe lentement (désaérer) jusqu'à ce qu'il ne sorte plus de bulles

d'air du tube d'aspiration d'huile.

3. Le niveau d'huile A dans le récipient d'huile doit se situer dans les limites des marquages

4. Visser le bouchon fileté (5) et le serrer à 2 Nm; 1,5 lbft.

5. Monter l'habillage de piston (1) et le capot avec le capotage.

6. Remettre la pompe dans la position d'installation correcte.

7. La pompe est de nouveau opérationnelle.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 9 Recherche et élimination de pannes 56 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022

9 RECHERCHE ET ÉLIMINATION DE PANNES

Dérangement Cause Remède La pompe ne fonc- tionne pas. Le moteur pneumatique ne démarre pas, reste inactif. Fermer/ ouvrir le robinet à boisseau sphérique à l'unité de régulation de pression ou interrompre brièvement la conduite d'air comprimé. Pas d'affichage de pression d'air au ma- nomètre (le régulateur de pression d'air ne fonctionne pas). Couper brièvement l'alimentation en air comprimé ou réparer voire remplacer le régulateur. Colmatage de la buse de pulvérisation. Nettoyer la buse conformément aux ins- tructions. Alimentation insuffisante en air compri- mé. Vérifier l'alimentation en air comprimé. Colmatage de la garniture de filtre dans le pistolet de pulvérisation ou dans le filtre haute pression. Nettoyage des pièces et utilisation de produit de travail sans impuretés. Colmatage dans la section du fluide ou le tuyau à haute pression (par ex. pro- duit à 2 composants durci). Démonter et nettoyer la section du fluide, remplacer le tuyau haute pres- sion. Graisse dans la combinaison manteau glissant. Dégraisser la combinaison manteau glis- sant. La pompe s'arrête parfois à un point d'inversion. Vérifier le corps de verrouillage. Mauvais schéma de pulvérisation. Respecter le mode d'emploi du pistolet de pulvérisation. Marche irrégulière de la pompe; le jet de pulvé- risation chute (pulsa- tion). Viscosité trop élevée. Diluer le produit. Trop faible pression de pulvérisation. Augmenter la pression d'arrivée d'air. Utiliser une buse plus petite. Soupapes collées. Actionner les poussoirs de soupapes. Nettoyer la pompe, éventuellement la laisser tremper un certain temps dans le produit de nettoyage. Corps étrangers dans la soupape d'aspi- ration. Démonter, nettoyer le boîtier de la sou- pape d'aspiration et contrôler le siège de soupape. Diamètre de la conduite d'air comprimé trop petit. Prévoir une conduite plus importante -> chapitreDonnées [822]. Soupapes, garnitures ou pistons usés. Remplacer les pièces. Filtre d'air de commande ou d'air de travail obstrué. Contrôler et nettoyer si nécessaire. Marche fortement irré- gulière de la pompe. La membrane bloque à cause d'une as- piration trop rapide. Faire fonctionner la pompe pendant un certain temps avec une ouverture mini- male du robinet à boisseau sphérique. La pompe marche ré- gulièrement mais n'as- pire pas de produit de travail. L'écrou-raccord du système d'aspiration est desserré; la pompe aspire de l'air. Serrer l'écrou-raccord. Filtre d'aspiration encrassé. Nettoyer le filtre. Soupapes collées. Actionner les poussoirs de soupapes.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 9 Recherche et élimination de pannes Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 57 Dérangement Cause Remède Nettoyer la pompe, éventuellement la laisser tremper un certain temps dans le produit de nettoyage. Fonctionnement ra- pide de la pompe quand le pistolet de pulvérisation est fermé. Soupapes usées. Remplacer les pièces. Perte de puissance par givrage trop fort du moteur pneumatique. Beaucoup d'eau de condensation dans l'alimentation en air. Monter un séparateur d'eau. Si la cause de la panne ne figure pas parmi celles énoncées, nous vous invitons à faire appel au service après-vente WAGNER pour résoudre le problème.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 10 Réparation 58 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 10 RÉPARATION

10.1 PERSONNEL DE RÉPARATION

Les travaux de réparation doivent être effectués régulièrement et avec soin par un personnel qualifié et formé. Il faut l'informer des dangers spécifiques lors de leur formation. Pendant les travaux de réparation, les dangers suivants peuvent survenir: – Danger pour la santé par inhalation des vapeurs de solvants – Utilisation d'outils et de moyens auxiliaires non adaptés Une personne autorisée doit s'assurer que l'état de fonctionnement sûr de l'appareil est vérifié après les travaux de réparation. Procéder à un contrôle du fonctionnement.

10.2 INSTRUCTIONS DE RÉPARATION

DANGER Maintenance/ réparation inappropriées! Danger de mort et dommages à l'appareil. 4 Les réparations et le remplacement de pièces sont réservés à un point de service après-vente WAGNER ou à un personnel spécialement formé. 4 Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d'origine WAGNER. 4 Réparer et remplacer uniquement les pièces qui sont mentionnées au chapitre «Pièces de rechange» et affectées à l'appareil. 4 Avant tous travaux sur l'appareil et en cas d'interruptions de travail: 4 Dépressuriser le pistolet de pulvérisation, les tuyaux de produit et tous les appareils. 4 Sécuriser le pistolet de pulvérisation contre tout actionnement. 4 Couper l'alimentation en énergie et l'alimentation en air comprimé. 4 Mettre l'appareil de commande hors tension. 4 Pour tous les travaux, respecter le mode d'emploi et les instructions de service. Avant la réparation Avant tout travail sur l'appareil, il faut s'assurer de l'état suivant:

1. Rincer et nettoyer l'installation conformément au chapitreMise hors service et

2. Couper l'alimentation en air.

1. Effectuer des contrôles de sécurité conformément au chapitreContrôles de sécurité et

intervalles de maintenance [843].

2. Mettre l'installation en service conformément au chapitreMise en service [835] et en

contrôler l'étanchéité conformément au chapitreContrôle du fonctionnement après la réparation [860].

3. La vérification de l'état sûr de l'installation doit être effectuée par une personne

4. Effectuer un contrôle du fonctionnement conformément au chapitre Contrôle du

fonctionnement après la réparation [860].Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 10 Réparation Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 59

Pour le désassemblage et l'assemblage de l'appareil, les outils suivants sont nécessaires (emmener toujours tous les kits d'outils, si possible): – Clé dynamométrique 40Nm; 30lbft. – Clé à fourche SW 3; 5; 7; 8; 10; 12; 13; 14; 15; 16; 17; 18; 19; 22; 24; 27; 36; 50 – Clé à six pans creux SW 10 – Tournevis de taille 3

10.4 NETTOYAGE DES PIÈCES APRÈS LE DÉMONTAGE

AVERTISSEMENT Incompatibilité du produit de nettoyage et du produit de travail! Danger d'explosion et d'intoxication par des vapeurs toxiques. 4 Vérifier la compatibilité des produits de nettoyage et des produits de travail à l'aide des fiches techniques de sécurité. À noter:

1. Nettoyer à fond toutes les pièces réutilisables avec un produit de nettoyage approprié.

2. Toutes les pièces démontées doivent être propres et sèches après le nettoyage. Faire

attention à ce que ces pièces restent exemptes de solvant, graisse ou sueur des mains (eau salée). Nettoyer et monter avec des gants.

10.5 ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL

Les numéros de commande des pièces de rechange de l'appareil, ainsi que les pièces d'usure telles que les joints d'étanchéité se trouvent au chapitrePièces de rechange [868].

1. Les pièces, les joints toriques et les jeux de joints défectueux sont par principe à

2. Utiliser les graisses et adhésifs conformément au chapitrePièces de rechange [868].

3. Respecter les couples spécifiés au chapitrePièces de rechange [868].

Moyens auxiliaires de montage N° de comm. Quantité Désignation Petits récipients 9992590 1pce ≙ 50ml Loctite® 222 9992511 1pce ≙ 50ml Loctite® 243 9992528 1pce ≙ 150ml Loctite® 270 9992831 1pce ≙ 50ml Loctite® 542 9998808 1 pce ≙ 18 kg! Graisse Mobilux® EP 2 Tube 400g ≙ n° de comm. 2355418 9992616 1 pce ≙ boîte 1 kg Pâte graisseuse Molyko- te® DX Tube 50g ≙ n° de comm. 2355419 322912 1pce ≙ 250ml Huile hydraulique WAG- NER Information sur les marques Les marques citées dans le présent document sont la propriété de leurs fabricants respectifs. Loctite®, par exemple, est une marque déposée de Henkel.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 11 Contrôle du fonctionnement après la réparation 60 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 11 CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT APRÈS LA RÉPARATION Après chaque réparation, il faut vérifier l'état sûr de l'appareil avant de le remettre en service. L'étendue des contrôles et des tests nécessaires dépend de la réparation effectuée et doit être consignée par écrit par le personnel chargé de la réparation. Activité Moyens auxiliaires

4 Avec le palier de pression pré-assemblé, la tige de piston doit être décalable des deux côtés jusqu'en butée. Le perçage du reniflard doit être respectivement entièrement ouvert en fin de course (contrôle visuel). Contrôle manuel

2. Remplissage d'huile

4 Monter le palier de pression et la section du fluide sur le châssis. Déplacer le piston en position de fin de course côté moteur pneumatique. Remplir la pompe pré-assemblée d'huile via le manchon de remplissage jusqu'à ce que l'huile soit visible dans le récipient d'huile. Décaler le piston en position de fin de course opposée. Continuer à remplir la pompe d'huile jusqu'à juste en-dessous de l'extrémité du voyant du récipient d'huile (voir chapitre Remplir d'huile l'étage hydraulique [854]). Dispositif de remplissage d'huile

3. Contrôles EX pertinents

1. Contrôler la liaison de masse entre la mise à la terre de la pompe et du

châssis / de la base mobile et entre les composants individuels du châssis / de la base mobile: <100kΩ

2. Contrôler la conductibilité entre le piston et le raccord de mise à la terre:

<100kΩ Ces contrôles sont pertinents pour ! Ohmmètre (tension de mesure 500...1000 VDC)

4. Contrôle de l'étanchéitéMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25

11 Contrôle du fonctionnement après la réparation Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 61 Activité Moyens auxiliaires

1. Raccorder le moteur pneumatique à l'alimentation en air de 6bar.

2. Pour le test d'étanchéité de l'appareil, on augmente lentement et

progressivement la pression de produit avec le produit de rinçage, jusqu'à ce que la pression maximale indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil soit atteinte.

3. Fermer la sortie de la pompe.

4. Laisser 0,5-1minute dans chaque position (course ascendante et course

descendante) et veiller à une purge audible.

5. Lorsque l'alimentation en air est coupée, la chute de pression doit être

6. Contrôler l'étanchéité pour les sous-ensembles suivants:

– Joint de bride – Robinet à boisseau sphérique (dans toutes les positions) – Palier de pression – Section du fluide Moteur pneumatique: fluide de contrôle: air comprimé spray pour fuites Section du fluide: fluide de contrôle: pro- duit de rinçage adapté

5. Contrôles généraux

1. Contrôler le couple de serrage des diverses vis. Resserrer les vis à tête

hexagonale M12x65 (40-10) ou M16x80 (40-25) et boîtiers de soupape d'entrée avec le couple prescrit (voir chapitre Pièces de rechange [868]).

2. Contrôler tous les raccords à vis.

3. Vider l'appareil de manière contrôlée (chapitre Vidage de la pompe [845])

et le dépressuriser (chapitre Dépressurisation / Interruption du travail [838]).

4. Contrôler le fonctionnement du châssis ou de la base mobile. Contrôler si

la pompe est montée horizontalement sur le châssis. Clé dynamométrique Contrôle visuelMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 12 Élimination 62 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 12 ÉLIMINATION

En cas de mise au rebut des appareils, il est recommandé d'effectuer une élimination différenciée des matériaux. Les matériaux suivants ont été utilisés: – Acier inoxydable – Aluminium – Élastomère – Matières plastiques – Métal dur

Les consommables (laque, adhésifs, produits de rinçage et de nettoyage) doivent être éliminés conformément aux dispositions et prescriptions légales en vigueur.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 13 Accessoires Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 63 13 ACCESSOIRES

Concernant position 7: le raccord (7) peut être vissé à la place de la soupape de décharge. Le robinet à boisseau sphérique doit alors être fourni par le chantier. Le tuyau de retour ne peut plus être relié à la sortie de la [tubulure de retour]. Alternative: la position 62 contient un robinet à boisseau sphérique. Concernant position 55/57: si le raccord est remplacé à la sortie de produit (pos. 55/57), une nouvelle bague d'étanchéité (pos. 58) doit être montée.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 13 Accessoires 64 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 Pos K N° de comm. Désignation A 2329519 Pompe à membrane Cobra 40-10 1 ♦ 322912 Huile hydraulique (pour palier de pression) 250 ml ; 250 cc 2 ♦ 236219 Câble de terre 3 m ; 9,8 ft 3 2382997 Régulateur de pression avec filtre AirCoat 4 341434 Clé double d'ouvrir-mâchoire 6 2329026 Filtre en ligne HL DN6-PN270-G1/4"-SSt 7 2325343 Raccord DF-MM-R1/4"-M12-PN270-SSt 8 2341068 Raccord-SF-FF-G3/8-G1/4-530bar-SSt 9 2331273 Raccord EF-FM-G1/4-G1/4-530bar-SSt 10 2332621 Raccord-RF-FM-G3/8-1/4NPSM-530bar-SSt 11 2323325 Filtre d'aspiration DN25 12 2329046 Tuyau de retour DN6-PN310-G1/4"-PA 13 2324116 Tuyau d'aspiration DN25 14 2333163 Tube de retour en pos. 15 15 2344505 Kit réservoir supérieur 5 l Cobra 16 2328611 Kit de régulateur AirCoat 17 2324110 Tuyau d'aspiration DN16 18 2330774 Raccord DF-MM-G1/4-1/4NPSM-530bar-SSt 19 2332620 Raccord-RF-FM-G3/8-3/8NPSM-530bar-SSt 20 322052 Châssis complet 21 2332143 Support mural 4" complet 22 2349756 Support de fixation murale long 24 2323396 Filtre d'aspiration DN16 25 2325901 Base mobile 4" complète 26 2344741 Récipient 2 l Cobra 27 2341278 Récipient 20 l Cobra 28 2345266 Tube de décharge 20 l 29 ♦ 3767 Rondelle filtre D51, 400 μm ♦ 3768 Rondelle filtre D51, 800 μm 30 2304620 Couvercle 365-B 31 2304439 Couvercle de fût 365-E 32 2341375 Base mobile Cobra complète 33 2324558 Filtre en ligne DN6-PN270-G1/4"-SSt 34 2332619 Raccord-RF-FM-G1/4-1/4NPSM-530bar-SSt 51 ♦ 322911 Kit de remplissage d'huile avec seringue de 100 ml ; 100 cc 52 322916 Kit raccord d'air NW 10mm; 0,39inch 53 9985619 Raccord d'extrémité avec bague d‘étanchéité 55 2329922 Raccord SF-MM-G3/8"-M24-PN530-SSt 56 2335334 Filtre haute pression DN12-PN530-CS, complet 57 2330775 Raccord-DF-MM-G3/8-G3/8-530bar-SSt 58 9974112 Bague d'étanchéité pour filetage G3/8Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 13 Accessoires Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 65 Pos K N° de comm. Désignation 59 -- Décharge de pression Relex (voir supplément N° de comm. 2409685) 60 2401807 Raccord RF-FM-M36-G1 1/4-PN20-SSt 61 2401849 Kit réservoir supérieur 20 l Cobra 62 2356467 Kit robinet à boisseau sphérique ♦ = pièces d'usure

64Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 13 Accessoires 66 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 Concernant position 7: le raccord (7) peut être vissé à la place de la soupape de décharge. Le robinet à boisseau sphérique doit alors être fourni par le chantier. Le tuyau de retour ne peut plus être relié à la sortie de la [tubulure de retour]. Alternative: la position 65 contient un robinet à boisseau sphérique. Concernant position 56:lors de l'utilisation d'un filtre haute pression (pos. 56), le raccord respectivement approprié doit être utilisé (pour la sortie de produit du section du fluide 1/2“ les deux raccords pos. 55 et 59 sont nécessaires, pour la sortie de produit du section du fluide 3/8“ seul le raccord pos. 55 est nécessaire). La bague d'étanchéité appropriée (pos. 60/61) doit également être utilisée. Concernant position 55/57/58/59: si le raccord est remplacé à la sortie de produit (pos. 55/57/58/59), une nouvelle bague d'étanchéité (pos. 60/61) doit être montée. Pos K N° de comm. Désignation A 2329523 Pompe à membrane Cobra 40-25 1 ♦ 322912 Huile hydraulique (pour palier de pression) 250 ml ; 250 cc 2 ♦ 236219 Câble de terre 3 m ; 9,8 ft 3 2382997 Régulateur de pression avec filtre AirCoat 4 341434 Clé double d'ouvrir-mâchoire 6 2329026 Filtre en ligne HL DN6-PN270-G1/4"-SSt 7 2325343 Raccord DF-MM-R1/4"-M12-PN270-SSt 8 2341068 Raccord-SF-FF-G3/8-G1/4-530bar-SSt 9 2331273 Raccord EF-FM-G1/4-G1/4-530bar-SSt 10 2332621 Raccord-RF-FM-G3/8-1/4NPSM-530bar-SSt 11 2323325 Filtre d'aspiration DN25 12 2329046 Tuyau de retour DN6-PN310-G1/4"-PA 13 2324116 Tuyau d'aspiration DN25 14 2333163 Tube de retour en pos. 15 15 2344505 Kit réservoir supérieur 5 l Cobra 16 2328611 Kit de régulateur AirCoat 17 2324110 Tuyau d'aspiration DN16 18 2330774 Raccord DF-MM-G1/4-1/4NPSM-530bar-SSt 19 2332620 Raccord-RF-FM-G3/8-3/8NPSM-530bar-SSt 20 2308732 Châssis Cobra 40-25 21 2332143 Support mural 4" complet 22 2349756 Support de fixation murale long 24 2323396 Filtre d'aspiration DN16 25 2325901 Base mobile 4" complète 27 2341278 Récipient 20 litres 28 2345266 Tube de décharge 20 l 29 ♦ 3767 Rondelle filtre D51, 400 μm ♦ 3768 Rondelle filtre D51, 800 μm 30 2304620 Couvercle de fût 365-B 31 2304439 Couvercle de fût 365-E 32 2341375 Base mobile Cobra complète 33 2324558 Filtre en ligne DN6-PN270-G1/4"-SStMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 13 Accessoires Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 67 Pos K N° de comm. Désignation 34 2332619 Raccord-RF-FM-G1/4-1/4NPSM-530bar-SSt 51 ♦ 322911 Kit de remplissage d'huile avec seringue de 100 ml ; 100 cc 52 322916 Kit raccord d'air NW 10mm; 0,39inch 53 9985619 Raccord d'extrémité avec bague d‘étanchéité 55 2329922 Raccord SF-MM-G3/8"-M24-PN530-SSt 56 2335334 Filtre haute pression DN12-PN530-CS, complet 57 2330775 Raccord-DF-MM-G3/8-G3/8-530bar-SSt 58 2330780 Raccord-DF-MM-G1/2-G3/8-530bar-SSt 59 2333058 Raccord-SF-FM-G3/8-G1/2-530bar-SSt 60 ♦ 9974112 Bague d'étanchéité pour filetage G3/8 61 ♦ 3051041 Bague d'étanchéité pour filetage G1/2 62 -- Décharge de pression Relex (voir supplément N° de comm. 2409685) 63 2401807 Raccord RF-FM-M36-G1 1/4-PN20-SSt 64 2401849 Kit réservoir supérieur 20 l Cobra 65 2356467 Kit robinet à boisseau sphérique ♦ = pièces d'usureMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange 68 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022

Afin d'assurer une bonne livraison des pièces de rechange, les données suivantes sont nécessaires: Numéro de commande, désignation et nombre de pièces Le nombre de pièces ne doit pas être forcément identique aux nombres des colonnes „Stk“ des listes. Le nombre indique en réalité le nombre de pièces de ce type contenues dans un module. Par ailleurs, les données suivantes sont nécessaires pour assurer un bon déroulement de la livraison: – Adresse de facturation – Adresse de livraison – Nom de l'interlocuteur responsable pour toutes demandes de précisions – Méthode de livraison (poste normale, envoi rapide, poste aérienne, messager etc.) Marquage dans les listes des pièces de rechange Explication pour la colonne „K“ (marquage) dans la liste suivante des pièces de rechange: ♦ Pièces d'usure. Les pièces d'usure n'entrent pas dans le cadre de la garantie. ⋆ Pièce contenue dans le kit de service ● Pièce ne faisant pas partie de l'équipement de base, disponible en tant qu'accessoire. Explications relatives à la colonne N° de comm.: -- Position non disponible comme pièce de rechange. / Position inexistante.

14.2 REMARQUES RELATIVES À L'UTILISATION DE PIÈCES DE RECHANGE

DANGER Maintenance/ réparation inappropriées! Danger de mort et dommages à l'appareil. 4 Les réparations et le remplacement de pièces sont réservés à un point de service après-vente WAGNER ou à un personnel spécialement formé. 4 Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d'origine WAGNER. 4 Réparer et remplacer uniquement les pièces qui sont mentionnées au chapitre «Pièces de rechange» et affectées à l'appareil. 4 Avant tous travaux sur l'appareil et en cas d'interruptions de travail: 4 Dépressuriser le pistolet de pulvérisation, les tuyaux de produit et tous les appareils. 4 Sécuriser le pistolet de pulvérisation contre tout actionnement. 4 Couper l'alimentation en énergie et l'alimentation en air comprimé. 4 Mettre l'appareil de commande hors tension. 4 Pour tous les travaux, respecter le mode d'emploi et les instructions de service.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 69

Pos K Stk N° de comm. Désignation 1 1 -- Moteur pneumatique 3/53 2 1 -- Section du fluide Cobra 40-10 pré-assemblée 3 1 322436 Capotage moteur pneumatique 4 1 322437 Capotage de palier de pression 5 1 322235 Capot 4 avec sortie d'air 6 3 9907224 Vis cylindrique à six pans creux 7 4 9920106 Rondelle 8 1 9900107 Vis à tête hexagonale 9 1 2332077 Panneau d'avertissement 10 4 9999211 Profil de protection des bords 30 mm; 1,18 inch 11 2 9999211 Profil de protection des bords 164 mm; 6,46 inch 12 1 2332082 Panneau d'avertissement «fluide» 13 1 322438 Insonorisation cylindre 14 ♦ 1 9974112 Bague d'étanchéité 15 1 9992616 Pâte graisseuse Molykote ® DX ♦ = pièces d'usureMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange 70 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022

B_06851 Concernant position 33: ne pas démonter le piston! Pos K Stk N° de comm. Désignation 1 1 9998718 Tige motrice 2 1 367318 Vis épaulée 4 3 1 9925033 Rondelle 4 1 367311 Capot 4 5 ♦ 1 367319 Tapis d'insonorisation 4Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 71 Pos K Stk N° de comm. Désignation 8 1 367318 Vis épaulée 4 9 1 9925033 Rondelle 10 1 367310 Silencieux 4 11 ♦ ⋆ 1 9974098 Joint torique 12 ♦ ⋆ 1 9974097 Joint torique 13 3 9900325 Vis à tête cylindrique 14 3 9920103 Rondelle A6.4 15 1 367309 Pièce de raccord 4 16 2 367320 Fiche à ressort 17 ♦ 1 369290 Soupape pilote 18 2 9998674 Bouchon fileté 19 1 9998274 Bouchon fileté 20 1 2359165 Boîtier de commande 4 21 ♦ ⋆ 1 367313 Filtre à air comprimé 4/6 22 1 2328606 Unité de régulation de pression Cobra, complète 24 1 9990506 Bouchon conique GPN600 25 1 9999228 Raccord à vis L 26 2 367307 Bouchon de fermeture 4/6 27 ♦ ⋆ 2 9974085 Joint torique 28 1 367324 Support de filtre 29 ♦ ⋆ 1 367314 Filtre à air de commande 30 ♦ ⋆ 1 322910 Kit d'étanchéité échappement Cobra (constitué de 2 joints d'étan- chéité) 31 ♦ ⋆ 2 9974095 Joint torique 32 1 368285 Soupape de sécurité 0,63 MPa; 6,3 bar; 91 psi 33 ♦ 1 9943080 Combinaison manteau glissant, complet 34 ♦ 1 368038 Corps de verrouillage ISO 1/2, complet 35 2 9907126 Vis SFS Plastite 45 36 ♦ ⋆ 2 9974089 Joint torique 37 ♦ ⋆ 2 9974115 Joint torique 38 1 322432 Tube d'air de commande 39 1 322430 Tube cylindrique 40 1 322431 Tube d'air comprimé 41 ♦ ⋆ 2 9971448 Joint torique 42 ♦ 1 2360756 Robinet à boisseau sphérique d'angle 4, complet 43 ♦ ⋆ 1 9971137 Joint torique 44 4 9900316 Vis cylindrique avec six pans creux M6x50 45 2 9907039 Vis cylindrique avec six pans creux M6x80 46 ♦ ⋆ 1 9971313 Joint torique 47 ♦ 1 2341175 Manomètre à étranglement 0-10bar G1/8“ 48 ♦ 1 2309972 Régulateur de pression 49 1 2309744 Pièce de distribution LR-D-I mini 4Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange 72 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 Pos K Stk N° de comm. Désignation 50 ♦ ⋆ 2 9974166 Joint torique 51 1 9904307 Vis de fermeture avec bride/ six pans creux 52 ♦ 1 9974217 Joint de tige 53 1 9970154 Bague d'étanchéité 54 ♦ 1 322439 Insonorisation moteur pneumatique 55 1 9990861 Bouchon à lamelles 56 ♦ 2 368313 Amortisseur ISO1 et ISO2 57 ♦ 6 9971123 Joint torique 58 1 9992590 Loctite ® 222 50 ml; 50 cc 59 1 9992831 Loctite ® 542 50 ml; 50 cc 60 1 9992616 Pâte graisseuse Molykote ® DX 61 1 9992528 Loctite ® 270 50 ml; 50 cc 2341627 Kit de service moteur pneumatique Cobra 40-10 ♦ = pièces d'usure ⋆ = compris dans le kit de serviceMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 73

B_04253 Cobra 40-10 Pos K Stk N° de comm. Désignation 1 1 2329898 Douille d'étanchéité 2 4 9900204 Vis à tête hexagonale 3 4 9920102 Rondelle 4 2 341241 Poussoir de la soupape d'aspiration complet, voir chapitrePoussoir de la soupape d'aspiration [885] 5 1 2344084 Boîtier d'admissionMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange 74 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 Pos K Stk N° de comm. Désignation 6 8 9907234 Vis à tête hexagonale 7 10 9920107 Rondelle 8 ♦ ⋆ 2 9974184 Joint torique 9 2 322411 Raccord à vis de buse de soupape 10 2 341336 Agrafe 11 ♦ ⋆ 1 322914 Kit de soupapes d'aspiration complet (constitué de 2 soupapes), voir chapitreSoupape d'aspiration Cobra 40-10 [885] 13 1 2330810 Manchon 14 1 322410 Section du fluide 15 2 322412 Bouchon 16 2 9904311 Vis de fermeture 17 ♦ 1 169248 Soupape de décharge complète, voir chapitre Soupape de décharge [887] 18 ♦ ⋆ 1 322915 Kit de soupapes d'échappement complet (pièce de rechange pour 2 soupapes) 19 1 2330775 Raccord-DF-MM-G3/8-G3/8-530bar-SSt 20 ♦ ⋆ 1 322913 Kit de membranes complet avec insert (constitué de 2 membranes) 21 2 9904306 Vis de fermeture 22 ♦ 2 9970127 Bague d'étanchéité 23 1 2338520 Palier de pression D19/ 53 24 3 9907041 Vis à tête hexagonale 25 1 322402 Tige de piston D19/ 53 26 2 9941502 Bille 27 ♦ 2 9971189 Joint torique 29 1 9962028 Douille de glissement Perma 30 1 322403 Bride palier de pression 31 ♦ 2 9974182 Joint de tige profilé BS 32 ♦ 2 9974183 Kit d'étanchéité de tige 33 ♦ 2 9974186 Joint torique 34 ♦ 2 9971446 Joint torique 35 2 322405 Rondelle de pression 37 ♦ 1 115944 Joint torique 38 1 2352719 Kit récipient d'huile 39 1 2339250 Tube d'aspiration d'huile L=42 40 1 9998274 Bouchon fileté G1/4 41 1 322435 Habillage de piston 42 1 2334842 Soupape de surpression 43 ♦ 1 9971162 Joint torique 44 ♦ 1 115944 Joint torique 46 1 322404 Disque de recouvrement palier de pression 47 ♦ 1 9974074 Joint torique 49 4 9907233 Vis à tête hexagonaleMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 75 Pos K Stk N° de comm. Désignation 50 4 9920102 Rondelle 51 1 2386160 Écrou hexagonal, autobloquant (nouveau) 1 9910101 Écrou hexagonal sécurisé avec Loctite ® 243 (ancienne version!) 53 ♦ 2 322427 Rondelle d'amortissement 54 ♦ 1 9974181 Joint de piston profilé Z5 55 1 322426 Piston de moteur pneumatique 3 57 ♦ 1 9974115 Joint torique 59 ♦ 2 9974185 Joint racleur hermétique profilé EM 60 1 2344068 Bride moteur pneumatique 61 1 367258 Mise à la terre, complète 62 ♦ 1 369290 Soupape pilote 63 1 9998675 Bouchon fileté 66 1 9998780 Ressort de pression 67 2 322407 Vis de soupape d'huile 68 ♦ 3 9971162 Joint torique 69 2 322415 Insert 70 ♦ 1 9974217 Joint de tige 78 ♦ 4 341331 Bague d'étanchéité 89 ♦ ⋆ 2 9971486 Joint torique (résistant aux solvants) 90 ♦ 2 341316 Racleur 91 ♦ 1 9974112 Bague d'étanchéité pour filetage G3/8 92 3 9920106 Rondelle 93 2 341325 Guidage de soupape 94 2 341328 Agrafe 95 ♦ 2 9971470 Joint torique 96 2 341326 Ressort de pression 97 2 253405 Bague d'appui à ressort 98 ♦ 2 9941501 Bille 11 HM 99 ♦ 2 341327 Siège de soupape d'échappement 100 ♦ 2 341347 Bague d'étanchéité 101 1 9994237 Ressort de pression 102 ♦ 2 322408 Bague de pression soupape d'huile 103 1 9992590 Loctite ® 222 50 ml; 50 cc 104 1 9992831 Loctite ® 542 50 ml; 50 cc 105 ♦ ⋆ 1 9971395 Joint torique 10x1,25 106 1 2312288 Kit de service section du fluide Cobra 40-10 107 1 322917 Kit de service Cobra 40-10 Piston (y compris pos. 25, 31‚ 32‚ 33, 59 et 108) 108 1 322930 Mandrin de montage tige de piston 110 1 9992616 Pâte graisseuse Molykote ® DX 111 1 9998808 Graisse Mobilux ® EP2 112 1 9992528 Loctite ® 270 50 ml; 50 ccMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange 76 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 ♦ = pièces d'usure ⋆ = compris dans le kit de service

40 Nm; 29.5 lbft Avis: le montage de la tige de piston (25) ne doit être effectué qu'avec un mandrin de montage vissé (108). Graisser légèrement tous les joints toriques et joints d'étanchéité avant le montage avec de la graisse (111).Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 77

Pos K Stk N° de comm. Désignation 1 1 -- Moteur pneumatique Cobra 40-25 2 1 -- Section du fluide Cobra 40-25 pré-assemblée 3 4 9920106 Rondelle 4 1 322235 Capot 4 avec sortie d'air 5 3 2308693 Vis cylindrique à six pans creux 6 1 9900107 Vis à tête hexagonale sans queue 7 1 2332077 Panneau d'avertissement 8 1 2332082 Panneau d'avertissement «fluide» 9 2 9920104 Rondelle 10 2 9900152 Vis à tête hexagonale 12 2 9922107 Roue dentée avec denture intérieure 13 1 2308646 Insonorisation cylindre 14 1 2306110 Capotage moteur pneumatique 15 1 2306111 Capotage de palier de pression 16 2 2306114 Section du fluide Schott 17 1 2308620 Capotage de palier de pression 20 1 9999211 Profilé de protection des bords (longueur totale: 0,80 m; 2,62 ft) 21 1 9992616 Pâte graisseuse Molykote ® DX ♦ = pièces d'usureMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange 78 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022

Concernant position 33: ne pas démonter le piston! Pos K Stk N° de comm. Désignation 1 1 9998718 Tige motrice 2 1 367318 Vis épaulée 4 3 1 9925033 Rondelle 4 1 367311 Capot 4 5 ♦ 1 367319 Tapis d'insonorisation 4Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 79 Pos K Stk N° de comm. Désignation 8 1 367318 Vis épaulée 4 9 1 9925033 Rondelle 10 1 367310 Silencieux 4 11 ♦ ⋆ 1 9974098 Joint torique 12 ♦ ⋆ 1 9974097 Joint torique 13 3 9900325 Vis à tête cylindrique 14 3 9920103 Rondelle A6.4 15 1 367309 Pièce de raccord 4 16 2 367320 Fiche à ressort 17 1 369290 Soupape pilote 18 2 9998674 Bouchon fileté 19 1 9998274 Bouchon fileté 20 1 2359165 Boîtier de commande 4 21 ♦ ⋆ 1 367313 Filtre à air comprimé 4/6 22 1 9970154 Bague d'étanchéité 24 1 2328608 Unité de régulation de pression Cobra 6, complète 25 1 9904307 Vis de fermeture avec bride/ six pans creux 26 2 9990506 Bouchon conique GPN600 27 ♦ ⋆ 2 9974085 Joint torique 28 1 367324 Support de filtre 29 ♦ ⋆ 1 367314 Filtre à air de commande 30 ♦ ⋆ 1 322910 Kit d'étanchéité échappement Cobra (constitué de 2 joints d'étan- chéité) 31 ♦ ⋆ 2 9974095 Joint torique 32 1 368285 Soupape de sécurité 0,63 MPa; 6,3 bar; 91 psi 33 ♦ 1 9943080 Combinaison manteau glissant, complet 34 ♦ 1 368038 Corps de verrouillage ISO 1/2, complet 35 2 9907126 Vis SFS Plastite 45 36 ♦ ⋆ 2 9974089 Joint torique 37 ♦ ⋆ 2 9974084 Joint torique 38 1 367305 Tube d'air de commande 39 1 2306127 Tube cylindrique 40 1 367304 Tube d'air comprimé 41 ♦ ⋆ 2 9971448 Joint torique 42 ♦ 1 2391704 Robinet à boisseau sphérique d'angle Midi de taille 4 43 ♦ 1 2309973 Soupape de réglage de pression LR-1/2-D-O-Midi 44 ♦ 1 2341176 Manomètre à étranglement 0-10 bar, G1/4" 47 1 9999228 Raccord à vis coudé R1/2 - G1/2 48 ♦ ⋆ 1 3105540 Joint torique 49 ♦ ⋆ 1 9971018 Joint torique 50 1 M396,00 Raccord fileté de réduction 52 ♦ 1 9974217 Joint de tigeMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange 80 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 Pos K Stk N° de comm. Désignation 54 ♦ 1 322439 Insonorisation moteur pneumatique 55 1 9990861 Bouchon à lamelles 56 ♦ 2 368313 Amortisseur ISO1 et ISO2 57 ♦ 6 9971123 Joint torique 58 1 9992590 Loctite ® 222 50 ml; 50 cc 60 1 2311012 Élément distributeur Midi de taille 4 61 ♦ ⋆ 1 9971137 Joint torique 62 ♦ ⋆ 1 9974166 Joint torique 63 3 9906020 Vis cylindrique avec six pans creux M6x70 64 1 9907039 Vis cylindrique avec six pans creux M6x80 65 2 9907014 Vis cylindrique avec six pans creux M6x90 66 1 9992616 Pâte graisseuse Molykote ® DX 67 1 9992528 Loctite ® 270 50 ml; 50 cc 2341628 Kit de service moteur pneumatique Cobra 40-25 ♦ = pièces d'usure ⋆ = compris dans le kit de serviceMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 81

Pos K Stk N° de comm. Désignation 1 1 2329898 Douille d'étanchéité 2 4 9900204 Vis à tête hexagonale 3 4 9920102 Rondelle 4 2 341241 Poussoir de la soupape d'aspiration complet, voir chapitre Pous- soir de la soupape d'aspiration [885] 5 1 2344087 Boîtier d'admissionMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange 82 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 Pos K Stk N° de comm. Désignation 6 8 2306195 Vis à tête hexagonale 7 8 9925011 Rondelle 8 ♦ ⋆ 2 2306183 Joint torique 9 2 2306164 Raccord à vis de buse de soupape 10 2 341336 Agrafe 11 ♦ ⋆ 1 2308753 Kit de soupapes d'aspiration complet (constitué de 2 soupapes), voir chapitreSoupape d'aspiration Cobra 40-25 [886] 13 1 2330810 Manchon 14 1 2337668 Section du fluide 15 2 2308868 Bride de liaison 16 2 2308886 Joint torique 17 ♦ 1 169248 Soupape de décharge complète, voir chapitreSoupape de dé- charge [887] 18 ♦ ⋆ 1 2308760 Kit de soupapes d'échappement complet (pièce de rechange pour 2 soupapes) 19* 1 2330775 Raccord-DF-MM-G3/8-G3/8-530bar-SSt 19* 1 2330780 Raccord-DF-MM-G1/2-G3/8-530bar-SSt 20 ♦ ⋆ 1 2308754 Kit de membranes complet Cobra 40-25 avec insert (constitué de 2 membranes) 21 2 9904306 Vis de fermeture 22 ♦ 2 9970127 Bague d'étanchéité 23 1 2337746 Palier de pression 24 3 9907041 Vis à tête hexagonale 25 1 2306251 Tige de piston D25/ 70 26 2 9941502 Bille 27 ♦ 2 9971189 Joint torique 28 1 2334842 Soupape de surpression 29 1 2306146 Douille de glissement Perma 30 1 2308870 Bride palier de pression 31 ♦ 2 2306143 Joint de tige profilé BS 32 ♦ 2 2306144 Kit d'étanchéité de tige 33 ♦ 2 2306145 Joint torique 34 ♦ 2 9971446 Joint torique 35 2 2306139 Rondelle de pression 37 ♦ 1 115944 Joint torique 38 1 2352719 Kit récipient d'huile 39 1 2339250 Tube d'aspiration d'huile L=42 40 1 9998274 Bouchon fileté G1/4 41 1 2306196 Habillage de piston 43 ♦ 1 9971162 Joint torique 44 ♦ 1 115944 Joint torique 46 1 2308869 Disque de recouvrement palier de pressionMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 83 Pos K Stk N° de comm. Désignation 47 ♦ 1 2306142 Joint torique 49 4 9907124 Vis à tête hexagonale 50 4 9920106 Rondelle 51 1 2386160 Écrou hexagonal, autobloquant (nouveau) 1 9910101 Écrou hexagonal sécurisé avec Loctite ® 243 (ancienne version!) 53 ♦ 2 322427 Rondelle d'amortissement 54 ♦ 1 2306204 Joint de piston profilé Z5 55 1 2306205 Piston de moteur pneumatique 4 57 ♦ 1 9974084 Joint torique 58 2 9920107 Rondelle 59 ♦ 1 9974090 Joint racleur hermétique profilé EM 60 1 2344073 Bride moteur pneumatique 61 1 367258 Mise à la terre, complète 62 ♦ 1 369290 Soupape pilote 63 2 9998675 Bouchon fileté 66 1 9998780 Ressort de pression 67 2 322407 Vis de soupape d'huile 68 ♦ 1 9971162 Joint torique 69 2 2306179 Insert 70 ♦ 1 9974217 Joint de tige 71 ♦ ⋆ 2 9971486 Joint torique (résistant aux solvants) 72 ♦ 2 341316 Racleur 73 ♦ ⋆ 1 9971395 Joint torique 10x1,25 80 1 2339251 Bouchon 81 1 9904311 Vis de fermeture avec bride/ six pans creux 91* ♦ 1 9974111 Bague d'étanchéité pour filetage G3/8 91* ♦ 1 3051041 Bague d'étanchéité pour filetage G1/2 92 3 9920106 Rondelle 93 2 341325 Guidage de soupape 94 2 341328 Agrafe 95 ♦ 2 9971470 Joint torique 96 2 341326 Ressort de pression 97 2 253405 Bague d'appui à ressort 98 ♦ 2 9941501 Bille 11 HM 99 ♦ 2 2306166 Siège de soupape d'échappement 100 ♦ 2 2306167 Bague d'étanchéité 101 1 9994237 Ressort de pression 102 ♦ 2 322408 Bague de pression soupape d'huile 104 1 9992831 Loctite ® 542 50 ml; 50 cc 105 1 9992528 Loctite ® 270 50 ml; 50 cc 107 1 2312289 Kit de service section du fluide Cobra 40-25Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange 84 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 Pos K Stk N° de comm. Désignation 108 1 2314671 Kit de service Cobra 40-25 Piston (y compris pos. 16, 25, 31, 32, 33, 59 et 109) 109 1 2314670 Mandrin de montage tige de piston 110 1 9992616 Pâte graisseuse Molykote ® DX 111 1 9998808 Graisse Mobilux ® EP2 ♦ = pièces d'usure ⋆ = compris dans le kit de service

  • Le filetage intérieur sur la sortie de produit de la section du fluide (pos. 14) passe dès 2014 de G1/2" à G3/8". Veuillez utiliser le raccord et la bague d'étanchéité appropriés (voir chapitreAccessoires [863]).

35Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 85 Avis: le montage de la tige de piston (25) ne doit être effectué qu'avec un mandrin de montage vissé (109). Graisser légèrement tous les joints toriques et joints d'étanchéité avant le montage avec de la graisse (111).

B_01230 Concernant position 8 et 10: surface adhésive: pré-traitée avec le produit de nettoyage rapide Loctite ® Type 7063. Pos K Stk N° de comm. Désignation 1 ♦ 1 322914 Kit des soupapes d‘aspiration complet Cobra 40-10 2 2 9912100 Écrou hexagonal avec pièce de serrage 3 2 344334 Guide-ressort 4 2 190304 Ressort de pression 5 2 158333 Goulotte 6 ♦ 4 341331 Bague d'étanchéité 7 2 344322 Boîtier de soupape 8 ♦ 2 340346 Siège de soupape 10 ♦ 1 9992528 Loctite ® 270 50 ml; 50 cc 11 2 340342 Cône de soupape ♦ = pièces d'usure

1Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange 86 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 Concernant position 1 et 5: graisser avec de la vaseline. Pos K Stk N° de comm. Désignation 1 1 341241 Poussoir de la soupape d’aspiration complet 2 1 9922724 Rondelle de blocage 3.2 3 1 341377 Douille 4 1 9994275 Ressort de pression 5 ♦ 1 9971486 Joint torique 4x2 6 ♦ 1 341316 Racleur 7 1 341375 Vis de fermeture ♦ = pièces d'usure

-0.1 Concernant position 8 et 10: surface adhésive: pré-traitée avec le produit de nettoyage rapide Loctite ® Type 7063. Pos K Stk N° de comm. Désignation 1 ♦ 1 2308753 Kit des soupapes d‘aspiration complet Cobra 40-25 2 2 9912100 Écrou hexagonal avec pièce de serrage 3 2 253324 Guide-ressort 4 2 9994304 Ressort de pression 5 2 341344 Guidage de soupape 6 ♦ 2 341330 Bague d'étanchéité 7 2 -- Boîtier de soupape 8 ♦ 2 341385 Siège de soupape 9 ♦ 2 341331 Bague d'étanchéité 10 1 9992528 Loctite ® 270 50 ml; 50 cc 11 ♦ 2 341395 Cône de soupape ♦ = pièces d'usureMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 87

B_01231 Concernant position 7: surface adhésive: pré-traitée avec le produit de nettoyage rapide Loctite ® Type 7063. Pos K Stk N° de comm. Désignation 1 ♦ 1 169248 Soupape de décharge, complet 2 1 9920602 Rondelle d'ajustage 3 1 169346 Ressort de pression 4 1 9920202 Rondelle 5 ♦ 1 9971395 Joint torique 10x1,25 6 ♦ 1 9971486 Joint torique 4x2 7 1 9992528 Loctite ® 270, 50 ml; 50 cc 8 ♦ 1 9971367 Bague d'appui spiralé 4,78 x 1,78 ♦ = pièces d'usureMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange 88 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022

53 MPa 530 bar 7687 psi A Pos. 3 à tirer à la main C Acier inoxydable B Marquage du filtre D Acier carboniséMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 89 Pos K Stk N° de comm. Désignation Acier inoxy- dable Acier carboni-

1 1 2329025 2335334 Filtre haute pression DN12-PN530, complet 2 1 2324542 Boîtier de filtre 3 1 2324543 Écrou-raccord 4 1 2330780 Raccord DF-MM-G1/2-G3/8-PN530-SSt 5 ♦ 1 9955863 Joint torique 7 1 2324670 Boîtier de distributeur pour robinet à boisseau sphé- rique 10 1 9894245 Support filtre 11 1 -- Cartouche filtrante * ♦ ● 295721 * Tamis filtrant 200 mailles par pouce (fin) ♦ 14068 * Tamis filtrant 100 mailles par pouce (moyen), ou- verture de maille 0,16 mm ♦ ● 3514069 * Tamis filtrant 50 mailles par pouce (grossier) ♦ ● 291564 * Tamis filtrant 20 mailles par pouce (grossier) 12 ♦ 1 3514058 Ressort conique 13 1 2328291 / Raccord DF-MM-R3/8-R1/4-PN530-SSt 20 ♦ 1 2330156 9998679 Robinet à boisseau sphérique 21 1 2325562 Bague de pression d45 23 1 2323718 Bouchon hexagonal 33 1 3204611 2325826 Tubulure double 34 1 9992831 Loctite® 542 50ml; 50cc 35 1 9998808 Graisse Mobilux® EP2 36 1 9992609 Tube de pâte antigrippage ♦ = pièces d'usure ● = Ne fait pas partie de l’équipement de base, est cependant disponible en accessoire.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange 90 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022

53 MPa 530 bar 7687 psi Pos K Stk N° de comm. Désignation 1 1 2329026 Filtre en ligne HL DN6-PN530-G1/4"-SSt 2 1 2326045 Filtre - boîtier d'admission prémonté 3 ♦ ● 1 2315723 * Garniture de filtre rouge (fine), 200 mailles par pouce - 10 pces ♦ ● 1 2315724 * Garniture de filtre bleue (moyenne), 150 mailles par pouce - 10 pces ♦ ● 1 2315725 * Garniture de filtre jaune (moyenne), 100 mailles par pouce - 10 pces ♦ ● 1 2365429 * Garniture de filtre verte (grosse), 30 mailles par pouce - 10 pces ♦ ● 1 2315726 * Garniture de filtre blanche (grosse), 50 mailles par pouce - 10 pces 4 1 2311491 Poignée tournante 5 1 2325950 Filtre - boîtier de sortie 90° prémonté 6 1 9992609 Tube de pâte antigrippage 7 ♦ 1 128389 Joint ♦ = pièces d'usure ● = Ne fait pas partie de l’équipement de base, est cependant disponible en accessoire.

27 MPa 270 bar 3916 psiMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 91 Pos K Stk N° de comm. Désignation 1 1 2324558 Filtre en ligne DN6-PN270-G1/4"-SSt 2 1 2324550 Filtre - boîtier d'admission 3 ♦ 1 128389 Joint 4 ♦ ● 1 2315723 * Garniture de filtre rouge (fine), 200 mailles par pouce - 10 pces ♦ ● 1 2315724 * Garniture de filtre bleue (moyenne), 150 mailles par pouce - 10 pces ♦ ● 1 2315725 * Garniture de filtre jaune (moyenne), 100 mailles par pouce - 10 pces ♦ ● 1 2365429 * Garniture de filtre verte (grosse), 30 mailles par pouce - 10 pces ♦ ● 1 2315726 * Garniture de filtre blanche (grosse), 50 mailles par pouce - 10 pces 5 1 2324551 Filtre - boîtier de sortie 6 1 9992609 Tube de pâte antigrippage ♦ = pièces d'usure ● = Ne fait pas partie de l’équipement de base, est cependant disponible en accessoire.

Régulateur AirCoat et régulateur pour filtre AirCoat Pos 3 ou 4: * observer le sens de débit (sens de la flèche sur le boîtier) Pos. 5: visser le manomètre seulement jusqu'à ce que la bague d'étanchéité blanche se trouve entièrement dans la soupape de régulation du filtre. Ne continuer à tourner ensuite le manomètre que pour aligner l'échelle d'affichage. Pos. 4: enlever le récipient protecteur. Monter la tôle de contact (pos. 16). Visser/ dévisser trois fois le récipient protecteur (engendre le point de contact par le revêtement de récipient) Pos K Stk N° de comm. Désignation Régulateur AirCoat Régulateur pour filtre Air- Coat 1 1 2328611 / Kit de régulateur AirCoat 2 1 / 2382997 Kit régulateur pour filtre AirCoat 3 ♦ 1 2309972 / Soupape de réglage de pression LR-1/4-D-O-I-Mini 4 ♦ 1 / 2331950 Soupape de régulation du filtre (évacuation ma- nuelle) / 2360259 Option: enveloppe filtrante (évacuation automa- tique) 5 ♦ 1 9998677 Manomètre 0-10 bar RF40 (d40)Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange 92 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 Pos K Stk N° de comm. Désignation Régulateur AirCoat Régulateur pour filtre Air- Coat 6 ♦ 1 9974166 / Joint torique 7 1 2325527 / Plaque de fixation 8 1 9906021 / Vis cylindrique à six pans creux 9 1 9900320 / Vis cylindrique à six pans creux 10 1 9994627 / Raccord fileté double R1/4-R1/4 11 ♦ 1 9971313 / Joint torique 12 1 9992831 / Loctite® 542 13 1 9992616 / Pâte graisseuse Molykote® DX 14 1 9998808 / Graisse Mobilux® EP 2 15 1 / 9992528 Loctite® 270 16 1 / 2366466 Tôle de contact 17 1 / 2389277 Raccord-EF-MM-G1/4-R1/4-530bar 18 2 / 9900152 Vis à tête hexagonale sans queue 19 3 / 9920104 Rondelle 20 1 / 9998719 Raccord double détachable ♦ = pièces d'usure

Pos K Stk N° de comm. Désignation 40-10 40-25 1 1 322052 2308732 Châssis Cobra 2 1 -- -- Châssis pressé 3 1 -- -- Support tube 4 2 9990861 Bouchon 5 ♦ 4 9999209 Patin à coquille de serrageMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 93 Pos K Stk N° de comm. Désignation 40-10 40-25 6 2 9910204 Écrou hexagonal, autobloquant M6 7 2 9900202 Vis à tête hexagonale M6x40 8 4 9900126 Vis à tête hexagonale M6x45 ♦ = pièces d'usure

18Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange 94 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 Réglage de l'axe: base mobile Cobra Pos K Stk N° de comm. Désignation 1 1 2341375 Base mobile Cobra complète 2 1 -- Montant gauche 4''-6'' 3 1 -- Montant droit 4''-6'' 4 4 9907140 Vis à tête hexagonale 5 6 9910204 Écrou hexagonal, autobloquant M6 6 ♦ 2 2304440 Roue D250 7 4 340372 Rondelle 8 4 9995302 Fiche à ressort 9 1 -- Arbre de roue 4"-6" complet 10 ♦ 2 367943 Pièce de liaison 4"-6" 11 2 -- Socle de tube avec lamelles 12 ♦ 4 9998685 Patin à coquille de serrage 13 2 -- Bouchon 14 1 -- Support tube long 15 2 3061695 Vis à tête hexagonale sans queue 16 ♦ 2 9998747 Poignée 17 4 3051666 Vis à tête hexagonale M6x40 18 4 9922017 Rondelle éventail avec denture extérieure 19 1 2341412 Instruction de montage base mobile Cobra horizontale ♦ = pièces d'usureMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 95 Base mobile et pompe montées B_05002Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange 96 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022

A Distance pour Cobra B -- Pos K Stk N° de comm. Désignation 1 1 2325901 Base mobile complète 2 1 -- Montant gauche 4"-6" (soudé) 3 1 -- Montant droite 4"-6" (soudé) 4 4 9907140 Vis à tête hexagonale DIN931 M6x75 5 6 9910204 Écrou hexagonal, autobloquant M6 6 ♦ 2 2304440 Roue D250 7 4 340372 Rondelle 8 4 9995302 Fiche à ressort 9 1 -- Arbre de roue 4“-6“ 10 ♦ 2 367943 Pièce de liaison 4"-6" 11 2 -- Socle de tube avec lamelles 12 2 -- Patin à coquille de serrage 13 2 -- Bouchon 14 4 9900218 Vis à tête hexagonale 15 1 2332143 Support de fixation murale 16 2 3061695 Vis à tête hexagonale sans tige M6x55 17 ♦ 2 9998747 Poignée 1 2329546 Instruction de montage base mobileMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 97 ♦ = pièces d'usure

Pos K Stk N° de comm. Désignation 1 ♦ 1 2344505 Garniture de récipient supérieur Ex, 5 l; 1,3 gal 2 2 9902313 Vis à tôle cylindrique 3 ♦ 1 3756 Rondelle filtre ouverture de maille 0,4 mm; 0,02 inch 3a ♦ 1 37607 Rondelle filtre ouverture de maille 0,8 mm; 0,03 inch 4 ♦ 1 340265 Récipient supérieur Ex 5 ♦ 1 2333163 Tube de décharge 5 l complet 6 ♦ 1 340429 Couvercle 7 2 9920314 Rondelle ♦ = pièces d'usureMode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 14 Pièces de rechange 98 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022

Pos K Stk N° de comm. Désignation 1 2344741 Récipient 2 l Cobra 1 1 2320844 Écrou-raccord avec baïonnette 2 ♦ 1 2321426 Mini robinet à boisseau sphérique basse pression G1/2 3 1 2341277 Récipient 2l 4 1 2341532 Couvercle 5 ♦ 2 2321676 Insert de tamisage SPA easy line 6 1 2320888 Embout de cône pré-assemblé 7 1 9990623 Bouchon de protection 8 ♦ 1 2320922 Douille d'étanchéité 9 ♦ 1 2333163 Tube de décharge 2 l/ 5 l complet 10 1 2347181 Instruction de montage 11* 1 2330810 Manchon ♦ = pièces d'usure

  • Remplacer pour les pompes suivantes: – Cobra40-10 avec une date produit antérieure à novembre 2013.Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 15 Déclaration de conformité Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 99

Par la présente, nous déclarons que le type de construction des pompes à membrane avec packs de pulvérisation «Spraypacks»: Cobra 40-10 Cobra 40-25 est conforme aux directives suivantes: 2006/42/CE 2014/34/UE Normes utilisées, notamment:

Normes et spécifications techniques nationales qui ont été utilisées, notamment: Norme DGUV 100-500, chapitre2.29 Norme DGUV 100-500, chapitre2.36 TRGS 727 Marquage : II2GExhIIBT6GbX Déclaration de conformité UE La déclaration de conformité UE est jointe à ce produit. En cas de nécessité, il est possible de la redemander auprès de votre représentant WAGNER compétent en précisant le produit et le numéro de série. Numéro de commande: 2302350Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 15 Déclaration de conformité 100 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 15 Déclaration de conformité Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022 101Mode d'emploi Pompes à double membrane à haute pression Cobra 40-10; Cobra 40-25 15 Déclaration de conformité 102 Numéro de commande 2340852 | Édition 05/2022C

Numéro de commande 2340852Édition 05/2022AllemagneJ. Wagner GmbHOtto-Lilienthal-Strasse18Postfach 1120D-88677 MarkdorfTéléphone : +49(0)75445050Fax : +49(0)7544505200E-mail : ts-liquid@wagner-group.comSuisseWagner International AGIndustriestrasse22CH-9450 AltstättenTéléphone :+41(0)717572211Fax : +41(0)717572222Vous trouverez plus d'adresses de contact sur Internet à l'adresse:www.wagner-group.comSous réserve de modificationsNuméro du document 11447577Version C

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WAGNER

Modèle : Cobra 40-10

Catégorie : Pompe